1
00:00:31,875 --> 00:00:33,792
Wer will Popcorn?
2
00:00:33,875 --> 00:00:35,083
Ja!
3
00:00:35,166 --> 00:00:37,583
Zum Auffädeln und
an den Weihnachtsbaum hängen.
4
00:00:38,000 --> 00:00:39,125
Verdammt.
5
00:00:43,375 --> 00:00:46,125
Mom, ich habe in der Sonntagsschule
einen Baumschmuck gemacht.
6
00:00:47,291 --> 00:00:50,375
Er ist so klebrig.
7
00:00:50,458 --> 00:00:53,041
Der Eissaft daran steht für das Blut Jesu.
8
00:00:53,125 --> 00:00:56,792
Das wird auf der Rückseite des Baums
so hübsch aussehen.
9
00:00:56,875 --> 00:00:58,750
XXX-MAS GRÜSSE VON DEN SPUCKLERS
DENKT AN UNSERE ARBEIT
10
00:00:58,834 --> 00:00:59,834
FROHE GALLENSTEINE - DR. NICK
11
00:00:59,917 --> 00:01:02,291
Nicht an den Baum hängen.
Kann gelegentlich Folgendes tun:
12
00:01:02,375 --> 00:01:05,375
Piep!
13
00:01:05,458 --> 00:01:06,500
WEIHNACHTSSACHEN
14
00:01:06,583 --> 00:01:08,333
Schaut mal, eine alte Weihnachtsmannmütze.
15
00:01:08,417 --> 00:01:10,375
Wisst ihr, wer die
total gerne tragen würde?
16
00:01:10,750 --> 00:01:12,458
-Niemand.
-Der Hund.
17
00:01:14,542 --> 00:01:16,375
Schnell, Lisa, mach ein Foto.
18
00:01:16,458 --> 00:01:18,583
Ich glaube nicht,
dass er fotografiert werden will.
19
00:01:19,166 --> 00:01:22,542
Hunde lieben Menschenkleidung.
20
00:01:29,250 --> 00:01:30,959
Hast du ein gutes Foto hinbekommen?
21
00:01:31,041 --> 00:01:32,291
Eher nicht.
22
00:01:42,375 --> 00:01:43,959
Er hat Angst davor.
23
00:01:44,041 --> 00:01:45,375
Nein, gar nicht.
24
00:01:51,875 --> 00:01:54,458
Verdammt, wir haben
drei Digitalfotos verschwendet.
25
00:01:56,959 --> 00:01:59,041
Wie du willst, Spielverderber.
26
00:01:59,125 --> 00:02:00,583
Du kommst nicht mehr auf die Karte.
27
00:02:00,667 --> 00:02:02,500
Keine Sorge, kommt er schon.
28
00:02:02,583 --> 00:02:03,709
Kommen wir auch nicht mehr drauf?
29
00:02:03,792 --> 00:02:05,000
Alle kommen auf die Karte.
30
00:02:05,291 --> 00:02:07,333
Gut, aber nicht wie im letzten Jahr.
31
00:02:07,417 --> 00:02:08,667
Ay, Caramba!
32
00:02:09,458 --> 00:02:12,500
Jingle Bell, Jingle Bell,
Jingle Bell Rock
33
00:02:12,583 --> 00:02:15,166
Jingle Bell Rock und Jingle Bell Rock
34
00:02:15,250 --> 00:02:16,125
FROHE WEIHNACHTEN
35
00:02:16,208 --> 00:02:19,000
A-rockin' und rockin'
Und weiter weiß ich nicht
36
00:02:19,417 --> 00:02:22,000
Scheinbar hab ich
Auf dem Rasen geparkt
37
00:02:22,083 --> 00:02:25,709
Giddyap, giddyap giddyap, also los
38
00:02:26,000 --> 00:02:28,542
Wir haben Mistelzweige
39
00:02:28,625 --> 00:02:30,500
Und müssen uns küssen
40
00:02:30,583 --> 00:02:32,083
Viel küssen
41
00:02:32,166 --> 00:02:33,083
FÜR GRAMPA
42
00:02:35,041 --> 00:02:38,083
Marge, du wirst nie erraten,
was ich für dich habe.
43
00:02:38,375 --> 00:02:39,917
D'oh!
44
00:02:40,792 --> 00:02:43,250
FÜR MARGE
45
00:02:43,333 --> 00:02:45,125
Er hat meine Shorts gefressen.
46
00:02:45,208 --> 00:02:47,959
Nachdem das jetzt passiert ist,
ist es nicht mehr so lustig.
47
00:02:48,041 --> 00:02:51,000
Homie, wir müssen uns mal
über den Unterschied
48
00:02:51,083 --> 00:02:54,291
zwischen Geschenken
und Haushaltsgeräten unterhalten.
49
00:02:56,291 --> 00:02:58,458
Oh, mein Gott!
50
00:02:58,542 --> 00:02:59,625
Was ist das für...
51
00:03:00,875 --> 00:03:01,875
Was zum...
52
00:03:01,959 --> 00:03:04,208
Dieser Hund sollte
eine gute Erklärung dafür haben.
53
00:03:05,208 --> 00:03:07,625
Ich war's. Schlag mich mit der Zeitung.
54
00:03:07,709 --> 00:03:09,375
Du weißt doch,
dass ich die Zeitung online lese.
55
00:03:09,792 --> 00:03:13,458
Leute, was macht Knecht Ruprecht da?
56
00:03:13,542 --> 00:03:16,583
Ich glaube, etwas ist mit ihm
überhaupt nicht in Ordnung.
57
00:03:16,667 --> 00:03:19,792
Wir sollten ihn vielleicht
zu einem Hundepsychologen bringen.
58
00:03:19,875 --> 00:03:22,500
Zu einem Hundepsychologen?
59
00:03:22,917 --> 00:03:25,542
Runter von der Couch. Runter da. Runter.
60
00:03:27,166 --> 00:03:29,000
Dad, ich weiß, was du denkst.
61
00:03:29,083 --> 00:03:30,125
So ist es nicht.
62
00:03:30,750 --> 00:03:33,166
Elaine Wolff hält morgen Abend
einen kostenlosen Vortrag.
63
00:03:33,250 --> 00:03:34,250
SITZ! PLATZ! LERN! - ELAINE WOLFF
64
00:03:34,333 --> 00:03:36,041
Sie ist eine Legende.
65
00:03:36,625 --> 00:03:40,625
Nicht morgen.
Morgen ist der UFC Kampf 243.
66
00:03:40,709 --> 00:03:43,625
Warum ist dir so ein blöder Kampf
so wichtig?
67
00:03:43,709 --> 00:03:45,500
Weil er 60 Dollar dafür bezahlt hat.
68
00:03:45,917 --> 00:03:48,041
Sechzig Dollar, um einen Kampf zu sehen?
69
00:03:48,500 --> 00:03:50,875
Eigentlich 70. Ich kafute ihn in HD.
70
00:03:50,959 --> 00:03:53,125
Wir haben nicht mal einen HDTV.
71
00:03:53,542 --> 00:03:56,792
Der Pay-per-View-Betreiber
soll denken, ich sei ein toller Hecht.
72
00:03:59,083 --> 00:04:01,709
Er starrt diesen Fleck an.
73
00:04:03,375 --> 00:04:05,667
Was ist los mit dem Hund?
74
00:04:07,667 --> 00:04:09,125
Ich brauche meine Pille!
75
00:04:10,875 --> 00:04:12,375
Das sind drei Pillen.
76
00:04:22,875 --> 00:04:24,709
Ich spiele so gerne Candy Crush.
77
00:04:26,625 --> 00:04:28,667
Dad, ich muss dir etwas sagen.
78
00:04:28,750 --> 00:04:30,750
Ich bin zu dem traurigen Schluss gekommen,
79
00:04:30,834 --> 00:04:33,667
dass du Schwierigkeiten beim Hören
der weiblichen Stimme hast.
80
00:04:33,750 --> 00:04:36,125
Ach, ich liebe dich auch, Schatz.
81
00:04:37,417 --> 00:04:41,458
Deshalb habe ich Bart gebeten,
für mich zu sprechen.
82
00:04:41,625 --> 00:04:42,625
Wie geht's?
83
00:04:43,542 --> 00:04:46,208
"Vater, ich glaube,
du bist ein ehrenwerter Mann."
84
00:04:46,875 --> 00:04:48,041
Echt?
85
00:04:48,709 --> 00:04:51,709
Gut. „In Zeiten der Gefahr wirst du...
86
00:04:52,959 --> 00:04:55,500
-irge... irgend..."
-Irgendwann.
87
00:04:55,583 --> 00:04:57,834
„Irgendwann das Richtige tun.
88
00:04:57,917 --> 00:05:03,166
Knecht Ruprecht hat Probleme
und 'irgendwann' kann zu spät sein."
89
00:05:03,250 --> 00:05:05,250
Gut gesagt, Junge.
90
00:05:05,417 --> 00:05:08,750
Lisa, da du das aufgeschrieben hast,
gewinnst du meine höchste Ehre,
91
00:05:08,834 --> 00:05:10,792
eine herzhafte Homer-Umarmung.
92
00:05:13,417 --> 00:05:15,250
Aber jetzt feiern wir.
93
00:05:17,875 --> 00:05:19,625
Warum isst du die Süßigkeiten so?
94
00:05:19,709 --> 00:05:21,709
Ich habe mir schon die Zähne geputzt.
95
00:05:21,792 --> 00:05:22,875
WISSENSCOLLEGE SPRINGFIELD
96
00:05:22,959 --> 00:05:24,041
NEUER KURS: 'FLIRTEN OHNE ANZEIGE'
97
00:05:24,125 --> 00:05:26,583
BAGEL SCHNEIDEN WIE EIN PROFI
RAUM 101
98
00:05:30,041 --> 00:05:31,166
Guten Abend.
99
00:05:31,250 --> 00:05:33,959
Je mehr Zeit ich mit Hunden verbringe,
100
00:05:34,375 --> 00:05:38,291
desto mehr wird mir klar, dass ich sie
den Menschen wirklich vorziehe.
101
00:05:39,583 --> 00:05:41,000
Nein, ich meine das ernst.
102
00:05:41,083 --> 00:05:43,000
Ich verachte Sie wirklich.
103
00:05:43,083 --> 00:05:44,542
Sie verachtet uns?
104
00:05:44,625 --> 00:05:48,250
Hey, als Besitzer eines Hundes,
eines Tigers und eines Delfins,
105
00:05:48,333 --> 00:05:50,500
bin ich schwer beleidigt. Schwer.
106
00:05:50,583 --> 00:05:52,041
In Ordnung, zuallererst...
107
00:05:52,125 --> 00:05:55,250
...hasse ich es, dass Sie sich selbst
"Besitzer" nennen.
108
00:05:55,333 --> 00:05:57,583
Besitzen Sie Lebewesen?
109
00:05:58,083 --> 00:05:59,000
Schön.
110
00:06:03,458 --> 00:06:04,458
Hallo?
111
00:06:04,583 --> 00:06:06,959
Clayton, ich kann jetzt nicht reden.
112
00:06:07,041 --> 00:06:10,375
Ich habe sie verlassen.
Ich habe meine Frau verlassen.
113
00:06:10,458 --> 00:06:11,792
Was? Wirklich?
114
00:06:11,875 --> 00:06:15,542
Du und ich, wir haben einander
seit der Grundschule geliebt.
115
00:06:15,625 --> 00:06:16,709
Das wusste sie.
116
00:06:16,792 --> 00:06:19,291
Ich glaube, sie war erleichtert.
117
00:06:19,375 --> 00:06:20,875
Clay.
118
00:06:20,959 --> 00:06:23,000
Ich hatte nicht mehr gewagt zu hoffen.
119
00:06:23,834 --> 00:06:26,542
Aber ich glaube,
ich muss dich gleich zurückrufen.
120
00:06:26,625 --> 00:06:29,500
Nein! Bleiben Sie dran.
Das interessiert uns alle.
121
00:06:29,875 --> 00:06:32,041
Ich muss auflegen.
Ich halte einen Vortrag.
122
00:06:32,125 --> 00:06:35,041
Warte. Wir heiraten, oder?
123
00:06:35,125 --> 00:06:36,959
Ja, sicher, klar, können wir.
124
00:06:37,041 --> 00:06:38,917
-Warte...
-Ja.
125
00:06:39,458 --> 00:06:41,667
Sie haben keine Hunde verdient!
126
00:06:41,750 --> 00:06:45,917
Sie erschnüffeln Ihre Krankheiten
und trösten Sie in Flugzeugen.
127
00:06:46,000 --> 00:06:50,709
Und ich höre ständig: "Wie bringe ich
meinen Hund dazu, auf mich zu hören?"
128
00:06:50,792 --> 00:06:52,667
Würgen Sie ihn, bis er umkippt!
129
00:06:52,750 --> 00:06:55,875
Guter Gott. Sie fragen immer nur,
was Ihr Hund für Sie tun kann.
130
00:06:55,959 --> 00:06:58,333
Noch nie hat jemand gefragt:
131
00:06:58,417 --> 00:07:02,542
"Was will mir mein Hund sagen?"
132
00:07:03,458 --> 00:07:06,667
Böse! Böse! Sie sind alle böse!
133
00:07:06,750 --> 00:07:10,041
Die schlechteste Weiterbildung, an der
ich je teilgenommen habe. Herrje!
134
00:07:10,125 --> 00:07:12,125
Schlimmer als Blumengestecke machen.
135
00:07:12,208 --> 00:07:14,917
Wer weiß schon, wo man
das Schleierkraut hinstecken soll?
136
00:07:15,000 --> 00:07:16,667
Ich nicht. Das weiß sage ich euch.
137
00:07:17,250 --> 00:07:18,291
Gnädige Frau...
138
00:07:18,375 --> 00:07:21,083
-Runter.
-Schon gut. Wir wollen nichts Böses.
139
00:07:21,166 --> 00:07:26,500
Ich weiß, dass Sie einmal ein junges,
neugieriges Mädchen wie ich waren.
140
00:07:27,291 --> 00:07:29,583
Nicht wie du, nein. Ich wusste,
wann ich den Mund halten sollte.
141
00:07:30,417 --> 00:07:33,250
Bitte. Mein Hund hat ein Problem.
142
00:07:33,333 --> 00:07:36,333
Also, wenn diese Tränen
nichts für Sie bedeuten...
143
00:07:37,083 --> 00:07:39,542
Helfen Sie unserem Hund,
oder wir tun das hier.
144
00:07:40,375 --> 00:07:42,333
Halt mal meine Perlen.
145
00:07:43,208 --> 00:07:45,667
Hör zu, es tut mir leid,
ich kann einfach nicht...
146
00:07:46,291 --> 00:07:47,625
Herrje.
147
00:07:50,542 --> 00:07:53,625
Du armer Kerl.
Du hast eine Geschichte zu erzählen.
148
00:07:57,542 --> 00:08:00,125
Könnten Sie uns beibringen,
das zu tun, was Sie tun?
149
00:08:00,208 --> 00:08:02,041
Um die Welt durch seine Augen sehen?
150
00:08:02,125 --> 00:08:04,458
Nicht durch seine Augen.
151
00:08:04,542 --> 00:08:05,792
Genau darum geht es.
152
00:08:05,875 --> 00:08:08,667
Beim Hund dominiert der Geruchssinn.
153
00:08:09,458 --> 00:08:12,041
Er sieht die Welt mit seiner Nase,
154
00:08:12,125 --> 00:08:15,583
und seine Nase sieht so viel mehr
als unsere Augen.
155
00:08:15,667 --> 00:08:18,834
Zum Beispiel sehen wir
einen Laternenpfahl.
156
00:08:18,917 --> 00:08:22,917
Ihr Hund sieht jeden,
der je hier gewesen ist.
157
00:08:23,000 --> 00:08:24,208
SCHLAGZEUGER GESUCHT
OTTO ANRUFEN
158
00:08:43,583 --> 00:08:45,125
Er mag Sie wirklich.
159
00:08:45,208 --> 00:08:47,417
Er verehrt mich.
Er weiß, dass ich ihm helfen kann.
160
00:08:47,542 --> 00:08:49,875
Er will, dass ich ihn auch liebe.
Aber ich kann nicht.
161
00:08:49,959 --> 00:08:53,041
Man kann nicht alle Häufchen einsammeln.
162
00:08:54,834 --> 00:08:56,917
Bleib. Guter Junge.
163
00:09:07,125 --> 00:09:09,041
Komm schon, finde den Teil,
der uns weiterhilft.
164
00:09:09,125 --> 00:09:11,291
Ich versuche es. In der Danksagung
165
00:09:11,375 --> 00:09:13,208
dankt sie allen 101 Dalmatinern!
166
00:09:13,291 --> 00:09:14,291
SUCHE NACH DEM BRAVEN JUNGEN
167
00:09:14,375 --> 00:09:16,875
Ich sollte wenigstens
diese dreckige Mütze waschen.
168
00:09:20,917 --> 00:09:24,417
Böser Hund! Sehr böser Hund! Scheißhund!
169
00:09:27,333 --> 00:09:29,625
Lisa, schnell. Hol den Erste-Hilfe-Kasten.
170
00:09:29,709 --> 00:09:31,542
Aber wir haben keinen Erste-Hilfe-Kasten.
171
00:09:31,625 --> 00:09:33,792
Sieh unter den Baum nach.
172
00:09:40,834 --> 00:09:43,625
Wenn er draußen bleibt,
dann bleibe ich auch draußen.
173
00:09:43,709 --> 00:09:46,750
Du bleibst nicht draußen.
Du bist hier nicht der Boss.
174
00:09:46,834 --> 00:09:50,333
Das bin ich, und er hat mich bezahlt,
um Ihnen zu sagen, was Sie tun sollen.
175
00:09:50,417 --> 00:09:52,333
Der Junge schläft draußen.
176
00:09:52,417 --> 00:09:53,333
Ja, Sir.
177
00:09:56,583 --> 00:09:58,083
Was sollen wir tun?
178
00:09:58,166 --> 00:10:02,291
Kein Problem, Süße.
Es gibt doch viele Hundeärzte.
179
00:10:03,250 --> 00:10:06,333
OOGLE: DER BILLIGSTE HUNDEARZT
180
00:10:06,417 --> 00:10:08,333
BILLI, BILLI, BILLIG!
TIERARZT FÜR KLEINE$ GELD
181
00:10:08,417 --> 00:10:09,792
FROHE FEIERTAGE
182
00:10:09,875 --> 00:10:12,875
Hey. Hallo.
Seht euch diesen hübschen Kerl an.
183
00:10:12,959 --> 00:10:14,250
Was ist mit dir los, Kumpel?
184
00:10:14,959 --> 00:10:16,333
Er hat meine Mom gebissen.
185
00:10:16,417 --> 00:10:18,750
Verstehe. Also, wir hatten eine Absage.
186
00:10:18,834 --> 00:10:20,750
Wenn Sie möchten,
können wir ihn sofort einschläfern.
187
00:10:20,834 --> 00:10:21,917
-Was?
-Nein!
188
00:10:22,000 --> 00:10:24,125
Ich glaube nicht, dass das nötig ist.
189
00:10:24,208 --> 00:10:26,542
Ich fürchte, einmal ein Beißer,
immer ein Beißer.
190
00:10:26,625 --> 00:10:30,125
Außer man trainiert sie oder so,
aber das ist... total schwierig.
191
00:10:30,208 --> 00:10:32,083
Möchten Sie sich kurz verabschieden?
192
00:10:32,166 --> 00:10:34,041
Auf keinen Fall. Wir gehen.
193
00:10:34,125 --> 00:10:36,667
Und ich will Sie nicht mal ansehen.
194
00:10:37,291 --> 00:10:40,125
Ich fühle mich wie das Pixar-Logo. D'oh!
195
00:10:40,208 --> 00:10:42,625
Was machen wir mit dem Hund?
196
00:10:42,709 --> 00:10:46,458
Er muss wohl einfach in der Hundehütte
bleiben, die ich für ihn gebaut habe.
197
00:10:47,709 --> 00:10:48,792
D'oh!
198
00:10:50,542 --> 00:10:53,834
Hey, Kinder. Der Tierarzt hat
euren Hund als Beißer gemeldet.
199
00:10:53,917 --> 00:10:57,709
Ich soll warten, bis der Tierfänger kommt,
um ihn zu holen.
200
00:10:57,792 --> 00:10:58,917
Was?
201
00:10:58,959 --> 00:11:03,417
Also... Wollen wir "Simon sagt"
spielen, während wir warten?
202
00:11:03,542 --> 00:11:05,291
Simon sagt, töte unseren Hund nicht.
203
00:11:05,917 --> 00:11:08,166
Ich bin Simon. Du bist nicht Simon.
204
00:11:09,083 --> 00:11:11,709
Dad! Sie wollen unseren Hund holen!
205
00:11:11,792 --> 00:11:15,875
Ich lasse Sie nicht, Sie...
Sie großer blauer Ballon.
206
00:11:15,959 --> 00:11:19,333
Ich mag das Bild.
Hey, stell dir mich bei einer Parade vor.
207
00:11:20,208 --> 00:11:21,583
Junge.
208
00:11:24,250 --> 00:11:25,625
Verdammt.
209
00:11:25,709 --> 00:11:29,583
Rufen Sie sie an und sagen, dass Sie
unseren Hund nicht holen dürfen.
210
00:11:29,667 --> 00:11:32,125
Ich kann das nicht absagen.
Sie sind schon in der App.
211
00:11:32,208 --> 00:11:34,000
Sie sind sechs Minuten entfernt.
Sehen Sie?
212
00:11:36,000 --> 00:11:39,000
Sie sind falsch abgebogen.
Jetzt drehen sie um.
213
00:11:39,083 --> 00:11:42,458
Mann, hoffentlich kann der Typ
besser einschläfern als Auto fahren.
214
00:11:42,542 --> 00:11:43,875
Dad, schnell.
215
00:11:43,959 --> 00:11:46,542
Nimm unseren Hund und fahre mit ihm
weit weg, so schnell wie möglich.
216
00:11:46,625 --> 00:11:47,875
Ja, Sir.
217
00:11:48,792 --> 00:11:50,625
Oh, Gott, es ist zu spät.
218
00:11:51,709 --> 00:11:53,041
Dr. Wolff?
219
00:11:53,125 --> 00:11:54,750
Hören Sie, ich muss Ihnen
diese Sache sagen.
220
00:11:54,834 --> 00:11:57,000
Ich habe etwas in den Augen
Ihres Hundes gesehen.
221
00:11:57,125 --> 00:12:00,834
Er ist am Ende, und wenn
er nicht irgendeine Art Katharsis hat,
222
00:12:00,917 --> 00:12:02,500
könnte etwas Schreckliches passieren.
223
00:12:02,583 --> 00:12:04,000
Er hat meine Mom gebissen.
224
00:12:04,083 --> 00:12:05,500
Es ist toll, recht zu haben.
225
00:12:07,500 --> 00:12:08,917
Wie schrecklich.
226
00:12:09,000 --> 00:12:11,750
Die Tierfänger sind unterwegs
und wollen ihn holen.
227
00:12:12,083 --> 00:12:15,166
Man kann sie nicht aufhalten.
Sie haben Stöcke mit Drahtschlaufen.
228
00:12:15,583 --> 00:12:18,041
Kinder, packt seine Sachen.
Und ich brauche das.
229
00:12:18,125 --> 00:12:20,166
Dieser Hund kommt mit mir mit.
230
00:12:20,250 --> 00:12:22,667
Ich gehe hier nicht mit leeren Händen weg.
231
00:12:22,750 --> 00:12:24,000
Machen Sie mir ein Sandwich.
232
00:12:24,083 --> 00:12:25,834
-Nein.
-Gut. Alles klar.
233
00:12:25,917 --> 00:12:27,792
Polizeichef zu sein ist echt scheiße.
234
00:12:30,041 --> 00:12:31,333
Hier, bitte.
235
00:12:33,625 --> 00:12:35,834
Hör zu, ich habe dir
ein paar Kekse eingepackt.
236
00:12:35,959 --> 00:12:39,250
Und obwohl ich
die Tötung aller Tiere bedaure:
237
00:12:39,333 --> 00:12:42,458
Wenn du die Salami siehst,
die ist von mir.
238
00:12:43,917 --> 00:12:46,709
Wer wird jetzt mit mir Eichhörnchen jagen?
239
00:12:52,417 --> 00:12:53,667
Machen Sie sich auf den Weg.
240
00:12:53,792 --> 00:12:55,792
Moment. Ich bin
kein gefühlvoller Mann, aber...
241
00:13:02,041 --> 00:13:04,667
Suchen Sie sich eine Hundehütte,
ihr beide.
242
00:13:06,959 --> 00:13:08,500
THERAPIEINSTITUT
DOGNITIVE VERHALTENSWEISEN
243
00:13:12,750 --> 00:13:16,333
Hier. Trink etwas Würstchenwasser
und sieh dir dieses Video an.
244
00:13:16,417 --> 00:13:19,500
Hier im Institut gibt es
keine schlechten Hunde.
245
00:13:19,583 --> 00:13:22,917
Wir beantworten die uralte Frage
"Wer ist der brave Hund?":
246
00:13:23,000 --> 00:13:24,917
Du. Du bist das.
247
00:13:25,000 --> 00:13:27,333
Entspann dich in unserem Haufen
nasser toter Blätter
248
00:13:27,417 --> 00:13:30,250
oder genieße die gehobene Küche
im Runtergefallenen Schnitzel.
249
00:13:30,333 --> 00:13:32,333
Und das garantieren wir dir:
250
00:13:32,417 --> 00:13:33,834
Kein Feuerwerk.
251
00:13:33,917 --> 00:13:36,458
Bald fühlst du dich wieder besser.
252
00:13:36,542 --> 00:13:39,333
Also, körperlich ist alles
in Ordnung mit dir.
253
00:13:39,417 --> 00:13:42,291
Aber um Vertrauen zu schaffen,
schlafe ich heute Abend bei dir.
254
00:13:45,500 --> 00:13:49,250
Ein bisschen Lesen vor dem Schlafengehen?
255
00:13:50,291 --> 00:13:52,834
DAS TÄGLICHE KNURREN
256
00:13:58,583 --> 00:14:00,917
Hund hat Albtraum,
257
00:14:01,000 --> 00:14:04,041
vielleicht über die Wurzel von allem.
258
00:14:35,834 --> 00:14:37,333
Du armer Kerl.
259
00:14:37,417 --> 00:14:38,917
Hier hast du etwas Lambien.
260
00:14:39,000 --> 00:14:40,542
Das wird dir helfen, zu schlafen.
261
00:14:46,667 --> 00:14:49,750
Dad, bekomme ich meinen Hund zurück?
262
00:14:49,834 --> 00:14:51,792
Natürlich.
263
00:14:51,875 --> 00:14:53,834
Aber nur für den Fall,
264
00:14:54,166 --> 00:14:57,333
ich weiß, das ist nichts,
was ein Vater zu seinem Sohn sagt,
265
00:14:57,417 --> 00:14:58,667
aber lasset uns beten.
266
00:14:58,750 --> 00:15:01,458
Allmächtiger Schutzpatron der Hunde,
267
00:15:01,583 --> 00:15:03,000
Heiliger Bernhard...
268
00:15:03,083 --> 00:15:04,917
-Darf ich mitmachen?
-Klar.
269
00:15:06,208 --> 00:15:07,417
Ich werde auch beten.
270
00:15:08,125 --> 00:15:12,458
Der Verlust unseres Hundes, vielleicht
für immer, hat uns zusammengebracht.
271
00:15:12,542 --> 00:15:15,375
-Nein!
-Tut mir leid. Zurück zum Gebet.
272
00:15:15,458 --> 00:15:18,083
In Ordnung, jetzt muss ich sehen,
was mit dir los ist.
273
00:15:18,166 --> 00:15:20,875
Was empfindest du gegenüber Marge?
274
00:15:35,667 --> 00:15:37,166
Sie bedeutet Trost für dich.
275
00:15:38,083 --> 00:15:39,417
Was ist also passiert?
276
00:15:39,500 --> 00:15:41,875
Elaine. Hallo?
277
00:15:41,959 --> 00:15:45,125
Der Wagen ist da. Die Toskana wartet.
278
00:15:45,208 --> 00:15:46,917
Clay.
279
00:15:47,542 --> 00:15:49,041
Ich hätte anrufen sollen.
280
00:15:49,125 --> 00:15:52,125
Liebling, ich habe etwas Impulsives getan.
281
00:15:52,208 --> 00:15:55,458
Du weißt, wie Mutter immer wollte,
dass du ihren Ring trägst.
282
00:15:55,542 --> 00:15:58,291
Aber sie starb zu einer Zeit,
als wir keine Hoffnung hatten.
283
00:15:58,375 --> 00:16:01,750
In meinem Herzschmerz
ließ ich sie damit beerdigen.
284
00:16:02,208 --> 00:16:05,041
Also habe ich sie ausgegraben und...
285
00:16:05,125 --> 00:16:06,667
Willst du mich heiraten?
286
00:16:07,083 --> 00:16:12,375
Ich weiß, "exhumiert" ist eigentlich
kein romantisches Wort, aber...
287
00:16:12,458 --> 00:16:14,041
Clay.
288
00:16:14,125 --> 00:16:16,375
Ich kann dich jetzt nicht heiraten.
289
00:16:16,458 --> 00:16:18,375
Aber ich komme in ein paar Wochen
zur dir in die Toskana.
290
00:16:18,458 --> 00:16:19,959
Vielleicht bin ich nicht da.
291
00:16:20,041 --> 00:16:22,959
Ich kann nicht mit einem
wedelnden Schwanz konkurrieren.
292
00:16:23,041 --> 00:16:24,125
Lebe wohl, Clay.
293
00:16:24,208 --> 00:16:25,500
Ich möchte, dass du weißt...
294
00:16:25,583 --> 00:16:26,875
RINGE DER TOTEN
295
00:16:26,959 --> 00:16:28,291
Ich bin schon über dich hinweg.
296
00:16:29,542 --> 00:16:31,166
Nein, nicht deine Schuld.
297
00:16:31,250 --> 00:16:32,625
Menschlicher Unsinn.
298
00:16:32,709 --> 00:16:33,792
Gehen wir wieder an die Arbeit.
299
00:16:39,834 --> 00:16:41,875
Heute möchte ich,
dass du mit dem Rudel interagierst.
300
00:16:41,959 --> 00:16:43,792
Schau dich um.
Schnüffle an einem fremden Hintern.
301
00:16:53,083 --> 00:16:55,375
Gut, interessant.
302
00:16:55,583 --> 00:16:57,125
Das sehen wir uns mal genauer an.
303
00:17:05,750 --> 00:17:07,834
Du hast das hier begraben.
304
00:17:07,917 --> 00:17:11,166
Warum? Ist das der Schlüssel,
der deine Psyche freischaltet?
305
00:17:11,250 --> 00:17:12,458
Bell einmal für "ja",
306
00:17:12,583 --> 00:17:15,625
und zweimal für "das ist eine zu
simple Sicht der Hundepsychologie".
307
00:17:18,125 --> 00:17:19,542
Hallo.
308
00:17:19,625 --> 00:17:24,458
Ist das unser Hund? Oder soll er nur
so wirken, um die Kinder zu täuschen?
309
00:17:25,166 --> 00:17:26,583
Du bist wieder da.
310
00:17:27,458 --> 00:17:29,291
Wo ist das her?
311
00:17:29,875 --> 00:17:32,333
Ich würde sagen, vom Nordpol.
312
00:17:32,417 --> 00:17:33,458
GEHÖRT SPRINGFIELDS EINKAUFSZENTRUM
313
00:17:33,542 --> 00:17:36,417
Warte, Dad. Diese Mütze trug ich
in der Nacht, als wir ihn bekamen.
314
00:17:36,500 --> 00:17:37,417
Erinnerst du dich nicht?
315
00:17:37,500 --> 00:17:39,125
-Vorwärts! Komm!
-Los, Knecht Ruprecht!
316
00:17:39,208 --> 00:17:40,458
-Komm! Hol das Kaninchen!
-Lauf!
317
00:17:40,542 --> 00:17:43,083
Dog of War kommt außen schnell angelaufen.
318
00:17:43,625 --> 00:17:45,959
Können wir ihn behalten, Dad? Bitte?
319
00:17:46,041 --> 00:17:47,625
Aber er ist ein Verlierer.
320
00:17:47,709 --> 00:17:49,625
Er ist jämmerlich. Er ist...
321
00:17:51,667 --> 00:17:53,000
...ein Simpson.
322
00:17:53,083 --> 00:17:55,792
Knecht Ruprecht war ein Rennhund?
323
00:17:56,500 --> 00:17:58,542
Ein mieser. Sogar ich konnte ihn schlagen.
324
00:17:58,625 --> 00:18:00,041
Jetzt ist alles klar.
325
00:18:00,125 --> 00:18:02,083
Euer Hund hat PTBS.
326
00:18:02,166 --> 00:18:05,625
Er muss sich denen stellen,
die ihn missbraucht haben und zwar jetzt.
327
00:18:05,709 --> 00:18:09,500
Eigentlich sind wir mitten
bei einem Feiertagsbrunch, also...
328
00:18:09,583 --> 00:18:11,250
Aber ich bin dabei.
329
00:18:11,333 --> 00:18:12,792
Auf Wiedersehen, Leute.
330
00:18:12,875 --> 00:18:16,458
Also, wie viele Bälle Krachgebäck
dürfen wir nehmen?
331
00:18:18,291 --> 00:18:20,542
Mal sehen, ob sie HBO GO haben.
332
00:18:20,625 --> 00:18:22,166
Ich wollte Euphoria sehen,
333
00:18:22,250 --> 00:18:24,375
aber es ist mir peinlich,
das in meinem Verlauf zu haben.
334
00:18:25,375 --> 00:18:27,375
ZWINGER OHNE TÖTEN
FAHREN SIE WEITER DIE STRASSE HOCH
335
00:18:30,625 --> 00:18:32,375
Les Moore? Der Windhundtrainer?
336
00:18:32,458 --> 00:18:33,959
Ja, das bin ich.
337
00:18:34,458 --> 00:18:35,625
Hundeschänder!
338
00:18:35,709 --> 00:18:38,041
Möchten Sie einen Drink,
den Sie mir ins Gesicht kippen können?
339
00:18:38,125 --> 00:18:40,041
-Sehr gern.
-Kann ich mir vorstellen.
340
00:18:40,125 --> 00:18:41,792
Ich meinte das natürlich sarkastisch.
341
00:18:43,333 --> 00:18:45,125
Nicht alle Trainer sind Monster.
342
00:18:45,208 --> 00:18:48,750
Ja, ich erinnere mich an diesen Köter.
Knecht Ruprecht.
343
00:18:48,834 --> 00:18:50,417
Ja. Hey, wie nennt ihr ihn?
344
00:18:50,500 --> 00:18:52,917
-Wir haben ihn nicht umbenannt.
-Junge, seid ihr faul.
345
00:18:53,000 --> 00:18:55,667
Seine Mutter war
eine der schnellsten im Business.
346
00:18:55,750 --> 00:18:58,417
She Biscuit. Und er war ihr Liebling.
347
00:18:59,000 --> 00:19:00,875
Und Junge, wie er sie liebte.
348
00:19:01,333 --> 00:19:03,166
So merkten wir, wie schnell er war.
349
00:19:03,250 --> 00:19:06,291
Also haben wir ihn natürlich für immer
von seiner Mutter weggenommen.
350
00:19:07,041 --> 00:19:08,458
Hast du mich gerade wieder geschlagen?
351
00:19:08,542 --> 00:19:09,792
Das war ich.
352
00:19:09,875 --> 00:19:11,917
Nicht drängeln. Ich will draufhauen.
353
00:19:13,834 --> 00:19:14,834
Hier, Maggie.
354
00:19:16,000 --> 00:19:18,083
Da. Jetzt waren wir alle einmal dran.
355
00:19:18,125 --> 00:19:19,417
Nicht ganz.
356
00:19:20,417 --> 00:19:21,583
Gut, ich verstehe.
357
00:19:21,667 --> 00:19:25,333
Junge... Plötzlich, ist der Typ,
der Hunde quält, ein Bösewicht.
358
00:19:28,166 --> 00:19:29,750
Was will er jetzt?
359
00:19:33,667 --> 00:19:34,750
Verdammte Hacke.
360
00:19:34,834 --> 00:19:36,000
Wo will er hin?
361
00:19:37,500 --> 00:19:39,959
Zu seiner... Zu seiner Mutter.
362
00:19:40,291 --> 00:19:42,250
Ich liebe ein glückliches Ende.
363
00:20:07,583 --> 00:20:09,333
Jetzt wird es ihm besser gehen.
364
00:20:10,583 --> 00:20:12,125
Vielen Dank.
365
00:20:13,125 --> 00:20:14,375
Gerne geschehen.
366
00:20:15,500 --> 00:20:18,834
Ich muss nach Hause.
Mit 20 Hunden Gassi gehen.
367
00:20:20,625 --> 00:20:22,333
Ich könnte etwas Hilfe gebrauchen.
368
00:20:25,333 --> 00:20:26,583
Gut.
369
00:20:29,000 --> 00:20:33,458
Toll, dass jeder in dieser Familie
an seinen Problemen gearbeitet hat.
370
00:21:28,166 --> 00:21:30,166
Untertitel von: Angela Starkmann