1 00:00:00,166 --> 00:00:01,291 (theme music playing) 2 00:00:01,417 --> 00:00:02,375 (meows) 3 00:00:02,458 --> 00:00:05,375 CHORUS: ♪ The Simpsons ♪ 4 00:00:07,875 --> 00:00:09,625 (whimpering) 5 00:00:09,709 --> 00:00:10,875 (barking quietly) 6 00:00:10,959 --> 00:00:12,291 ♪ ♪ 7 00:00:12,834 --> 00:00:14,125 (yaps) 8 00:00:14,208 --> 00:00:16,792 (sniffing) 9 00:00:18,709 --> 00:00:20,583 (excited gibberish) 10 00:00:21,625 --> 00:00:23,542 (sniffing) 11 00:00:23,834 --> 00:00:25,166 (chomps) 12 00:00:25,250 --> 00:00:27,750 (whimpering) 13 00:00:28,458 --> 00:00:29,625 (yaps) 14 00:00:31,917 --> 00:00:33,917 Who wants popcorn... 15 00:00:34,166 --> 00:00:35,041 -Yay! -Yay! 16 00:00:35,166 --> 00:00:37,583 ...to string and put on the Christmas tree? 17 00:00:37,667 --> 00:00:38,959 -Oh. -Aw, damn it. 18 00:00:40,709 --> 00:00:42,041 (both groan) 19 00:00:43,375 --> 00:00:46,125 Mom, I made an ornament at Sunday school. 20 00:00:46,208 --> 00:00:48,875 Oh, it's so... 21 00:00:49,000 --> 00:00:50,375 sticky. 22 00:00:50,458 --> 00:00:53,041 The Popsicle juice represents Jesus' blood. 23 00:00:53,125 --> 00:00:56,792 That would look so pretty on the back of the tree. 24 00:00:57,291 --> 00:00:58,709 (electrical crackling) 25 00:00:58,792 --> 00:01:00,375 (Krusty ornament) Do not put on tree. 26 00:01:00,458 --> 00:01:02,041 May occasionally do this-- 27 00:01:02,333 --> 00:01:04,250 Beep! Beep! 28 00:01:04,500 --> 00:01:05,375 Beep! 29 00:01:05,458 --> 00:01:08,166 Ooh, look, an old Santa hat. 30 00:01:08,333 --> 00:01:10,542 You know who would love to wear this? 31 00:01:10,709 --> 00:01:11,583 No one. 32 00:01:11,709 --> 00:01:13,125 The dog. 33 00:01:13,583 --> 00:01:14,458 (barks, whines) 34 00:01:14,625 --> 00:01:16,250 Quick. Lisa, take a picture. 35 00:01:16,333 --> 00:01:18,792 I don't think he wants to take a picture. 36 00:01:18,875 --> 00:01:20,792 (grunts) Dogs... love... 37 00:01:20,875 --> 00:01:23,875 -people clothes. -(whines) 38 00:01:24,166 --> 00:01:27,041 (both speaking gibberish) 39 00:01:27,125 --> 00:01:29,166 (excited gibberish) 40 00:01:29,250 --> 00:01:30,875 Did you get a good picture? 41 00:01:31,000 --> 00:01:32,000 I don't think so. 42 00:01:32,125 --> 00:01:34,166 (repeats excited gibberish) 43 00:01:34,917 --> 00:01:35,792 (sniffs) 44 00:01:36,333 --> 00:01:37,375 (intense music playing) 45 00:01:40,291 --> 00:01:41,583 (barking) 46 00:01:41,667 --> 00:01:43,834 (gasps) He's afraid of it. 47 00:01:44,083 --> 00:01:45,500 No, he's not. 48 00:01:45,875 --> 00:01:48,458 (growls, barks) 49 00:01:48,542 --> 00:01:51,834 (camera clicking) 50 00:01:51,917 --> 00:01:54,792 Darn, we wasted three digital photos. 51 00:01:54,875 --> 00:01:56,458 (whining) 52 00:01:56,542 --> 00:01:59,041 Ugh. Well, suit yourself, spoilsport. 53 00:01:59,166 --> 00:02:00,291 You're out of the card. 54 00:02:00,750 --> 00:02:02,500 Don't worry, he's not out of the card. 55 00:02:02,667 --> 00:02:05,166 -Can we be out of the card? -Everyone's in the card. 56 00:02:05,291 --> 00:02:07,333 Okay, but not like last year. 57 00:02:07,417 --> 00:02:08,667 BART: ¡Ay, caramba. 58 00:02:08,750 --> 00:02:10,917 ♪ Ah, jingle bell, jingle bell ♪ 59 00:02:11,083 --> 00:02:12,500 ♪ Jingle bell rock, oh ♪ 60 00:02:12,583 --> 00:02:15,166 ♪ Jingle bell rock and jingle bell rock ♪ 61 00:02:15,834 --> 00:02:17,041 ♪ A-rockin' and rockin' ♪ 62 00:02:17,125 --> 00:02:19,000 ♪ And words of the song ♪ 63 00:02:19,417 --> 00:02:23,750 ♪ Looks like I parked on the lawn Oh, giddyap, giddyap ♪ 64 00:02:23,834 --> 00:02:25,583 ♪ Giddyap, let's go ♪ 65 00:02:25,875 --> 00:02:28,208 ♪ There's mistletoe ♪ 66 00:02:28,667 --> 00:02:30,417 ♪ There's kissin' to do ♪ 67 00:02:30,500 --> 00:02:33,000 ♪ And lots to kiss ♪ 68 00:02:33,542 --> 00:02:34,542 (giggles) 69 00:02:34,625 --> 00:02:38,041 Marge, you're never gonna guess what I got you. 70 00:02:38,500 --> 00:02:39,750 D'oh. Oh! 71 00:02:40,792 --> 00:02:41,667 (mutters) 72 00:02:41,750 --> 00:02:42,834 Oh! 73 00:02:43,083 --> 00:02:44,834 It ate my shorts! 74 00:02:45,208 --> 00:02:47,959 Oh, now that it's happened, it's not so funny. 75 00:02:48,291 --> 00:02:50,959 Homie, we have to talk about the difference 76 00:02:51,041 --> 00:02:54,709 between gifts and household supplies. Hmm? 77 00:02:54,834 --> 00:02:55,709 Uh-oh. 78 00:02:55,792 --> 00:02:58,458 LISA (gasps): Oh, my God! 79 00:02:58,542 --> 00:03:00,208 What's all the fu... (screams) 80 00:03:00,500 --> 00:03:01,542 (gasps) What the... 81 00:03:01,750 --> 00:03:04,208 That dog better have a good explanation. 82 00:03:04,291 --> 00:03:06,166 Um... I did it. 83 00:03:06,250 --> 00:03:07,500 Hit me with the newspaper. 84 00:03:07,583 --> 00:03:09,375 You know I get my news online. 85 00:03:09,458 --> 00:03:10,542 Guys... 86 00:03:10,667 --> 00:03:13,458 what is Santa's Little Helper doing? 87 00:03:13,542 --> 00:03:16,417 I think something is very wrong with him. 88 00:03:16,709 --> 00:03:19,834 I think maybe we should take him to a dog psychologist. 89 00:03:19,917 --> 00:03:22,583 Dog psychologist, eh? 90 00:03:22,917 --> 00:03:24,417 -Get off the couch. Get off. -(whimpers) 91 00:03:24,500 --> 00:03:25,625 Get off! 92 00:03:25,834 --> 00:03:26,959 (howls) 93 00:03:27,166 --> 00:03:30,041 Dad, I know what you're thinking. It's not that. 94 00:03:30,750 --> 00:03:34,250 Elaine Wolff is giving a free lecture tomorrow night. 95 00:03:34,333 --> 00:03:35,834 She's a legend. 96 00:03:36,166 --> 00:03:40,667 Oh, not tomorrow. Tomorrow's UFC fight 243. 97 00:03:40,750 --> 00:03:43,667 Why do you care so much about one stupid fight? 98 00:03:43,750 --> 00:03:45,333 'Cause he paid 60 bucks to watch it. 99 00:03:45,500 --> 00:03:48,083 (gasps) 60 bucks to watch a fight? 100 00:03:48,458 --> 00:03:50,834 Actually, 70. I got it in HD. 101 00:03:50,917 --> 00:03:53,041 We don't even have an HDTV. 102 00:03:53,667 --> 00:03:56,625 I wanted the pay-per-view operator to think I was a big shot. 103 00:03:58,125 --> 00:03:59,041 (cries softly) 104 00:03:59,125 --> 00:04:01,500 LISA: He's staring at that smudge... 105 00:04:01,583 --> 00:04:03,291 (echoing): ...smudge... smudge. 106 00:04:03,375 --> 00:04:05,542 What's wrong with that dog... 107 00:04:05,625 --> 00:04:07,458 (echoing): ...dog... dog? 108 00:04:07,625 --> 00:04:10,291 GRAMPA: I need my pill... pill... pill! 109 00:04:10,917 --> 00:04:12,250 That's three pills. 110 00:04:12,458 --> 00:04:16,834 ♪ ♪ 111 00:04:17,333 --> 00:04:18,166 (barks) 112 00:04:18,250 --> 00:04:19,125 (whining) 113 00:04:20,709 --> 00:04:21,625 (music plays on tablet) 114 00:04:21,709 --> 00:04:22,667 (chuckles) 115 00:04:22,792 --> 00:04:24,583 I love playing Candy Crush. 116 00:04:24,750 --> 00:04:26,458 (grunting) 117 00:04:26,583 --> 00:04:28,750 Dad, I need to tell you something, 118 00:04:28,834 --> 00:04:30,834 but I've come to the sad conclusion 119 00:04:30,917 --> 00:04:33,542 that you have difficulty hearing the female voice. 120 00:04:33,625 --> 00:04:36,125 Aw, I love you, too, honey. 121 00:04:36,500 --> 00:04:37,417 (low grunt) 122 00:04:37,583 --> 00:04:41,333 Therefore, I have deputized Bart to speak for me. 123 00:04:41,709 --> 00:04:42,542 How you doin'? 124 00:04:43,583 --> 00:04:46,250 "Father, I believe you're an honorable man." 125 00:04:46,417 --> 00:04:47,750 (sputters) Really? 126 00:04:48,166 --> 00:04:49,583 (chuckles) Okay. 127 00:04:49,709 --> 00:04:52,583 "In times of peril, you, um... 128 00:04:52,959 --> 00:04:54,417 even... event..." 129 00:04:54,500 --> 00:04:55,458 (whispers) Eventually. 130 00:04:55,583 --> 00:04:57,917 "...eventually do the right thing, 131 00:04:58,000 --> 00:05:00,417 but Santa's Little Helper is in crisis, 132 00:05:00,500 --> 00:05:03,166 and eventually may be too late." 133 00:05:03,250 --> 00:05:05,291 Aw. Well said, boy. 134 00:05:05,375 --> 00:05:08,667 And, Lisa, for writing it, you win my highest honor, 135 00:05:08,917 --> 00:05:11,500 a hearty Homer hug. Mm. 136 00:05:11,583 --> 00:05:13,125 Aw... 137 00:05:13,208 --> 00:05:14,917 Now we party. 138 00:05:15,291 --> 00:05:17,458 -(snorting) -Ew. 139 00:05:17,542 --> 00:05:19,625 Why do you eat candy that way? 140 00:05:19,834 --> 00:05:21,750 -I already brushed my teeth. -Oh. 141 00:05:23,208 --> 00:05:24,083 (tire screeching) 142 00:05:28,667 --> 00:05:29,500 (microphone feedback) 143 00:05:29,625 --> 00:05:31,166 (clears throat) Good evening. 144 00:05:31,458 --> 00:05:35,625 "The more I spend time with dogs, the more I realize 145 00:05:35,750 --> 00:05:38,291 that I entirely prefer them to people." 146 00:05:38,375 --> 00:05:39,500 (laughter) 147 00:05:39,583 --> 00:05:41,000 No, no, I'm serious. 148 00:05:41,083 --> 00:05:43,000 I really despise you. 149 00:05:43,083 --> 00:05:44,500 -(gasps) -Despise us? I... 150 00:05:44,583 --> 00:05:46,291 Hey, as the owner of a dog, 151 00:05:46,375 --> 00:05:49,542 a tiger and a dolphin, I am highly offended. 152 00:05:49,625 --> 00:05:50,500 Highly. 153 00:05:50,583 --> 00:05:51,959 Okay, first of all, 154 00:05:52,041 --> 00:05:54,959 I hate that you call yourselves "owners." 155 00:05:55,291 --> 00:05:57,583 You own living beings? 156 00:05:57,750 --> 00:05:59,000 (scoffs) Nice. 157 00:05:59,333 --> 00:06:00,417 (groans softly) 158 00:06:00,542 --> 00:06:01,875 (phone rings) 159 00:06:02,875 --> 00:06:04,166 (quietly) Uh, hello? 160 00:06:04,500 --> 00:06:06,959 Clayton, I can't talk right now. 161 00:06:07,041 --> 00:06:08,458 I've left her. 162 00:06:08,542 --> 00:06:10,375 I have left my wife. 163 00:06:10,458 --> 00:06:11,792 What? Really? 164 00:06:11,875 --> 00:06:15,375 You and I have loved each other since primary school. 165 00:06:15,667 --> 00:06:19,291 She knew that, so I think she was relieved. 166 00:06:19,375 --> 00:06:20,959 Oh, Clay. 167 00:06:21,125 --> 00:06:22,917 I'd stopped allowing myself to hope. 168 00:06:23,166 --> 00:06:26,542 But, uh... I think I got to call you right back. 169 00:06:26,709 --> 00:06:28,250 No, no! Stay on the call. 170 00:06:28,375 --> 00:06:29,625 We're invested. 171 00:06:29,917 --> 00:06:32,041 I have to go. I'm giving a lecture. 172 00:06:32,125 --> 00:06:33,333 Wait! Wait! 173 00:06:33,500 --> 00:06:35,041 We're getting married, right? 174 00:06:35,125 --> 00:06:36,792 Yeah, sure, sure, yeah, whatever. 175 00:06:36,875 --> 00:06:37,750 Wait. 176 00:06:37,834 --> 00:06:38,959 Oh. Yes. 177 00:06:39,500 --> 00:06:41,667 You don't deserve dogs! 178 00:06:41,750 --> 00:06:43,959 They sniff out your diseases 179 00:06:44,041 --> 00:06:45,875 and comfort you when you ride planes. 180 00:06:46,041 --> 00:06:47,792 -And I constantly hear... -(cheering) 181 00:06:47,917 --> 00:06:50,709 "How do I get my dog to listen?" 182 00:06:50,792 --> 00:06:53,375 -Choke him till he taps out! -Oh, good God. 183 00:06:53,458 --> 00:06:55,834 Always what can your dog do for you. 184 00:06:55,917 --> 00:06:58,125 Never once has somebody asked, 185 00:06:58,291 --> 00:07:02,583 "What is my dog trying to say?" 186 00:07:03,000 --> 00:07:04,875 Bad! Bad! 187 00:07:04,959 --> 00:07:06,667 All of you, bad. 188 00:07:06,750 --> 00:07:09,917 This was the worst extension class I ever took. My God. 189 00:07:10,000 --> 00:07:11,917 It was even worse than flower arranging. 190 00:07:12,000 --> 00:07:14,500 I mean, who can say where baby's breath should go? 191 00:07:14,625 --> 00:07:16,375 Huh. Not I. Tell you that much. 192 00:07:16,750 --> 00:07:18,083 Uh, ma'am... 193 00:07:18,166 --> 00:07:19,333 -Down. -(whimpers) 194 00:07:19,417 --> 00:07:21,083 It's okay. We're friendly. 195 00:07:21,166 --> 00:07:23,750 Ma'am, I know you were once 196 00:07:23,917 --> 00:07:26,542 a young, inquisitive girl like me. 197 00:07:26,625 --> 00:07:29,625 Mm, not like you, no. I knew when to keep quiet. 198 00:07:29,709 --> 00:07:33,000 Uh, please. My dog is having a breakdown. 199 00:07:33,125 --> 00:07:36,041 So if these tears mean nothing to you... 200 00:07:36,125 --> 00:07:37,125 (sobbing) 201 00:07:37,208 --> 00:07:39,792 ...help our dog, or let's do this. 202 00:07:40,458 --> 00:07:42,458 Hold my pearls. 203 00:07:43,208 --> 00:07:45,583 Look, I'm sorry, I just can't d... 204 00:07:45,750 --> 00:07:47,625 (gasps): Oh, my. 205 00:07:47,709 --> 00:07:49,875 (whines, pants) 206 00:07:50,542 --> 00:07:53,625 You poor boy. You've got a story to tell. 207 00:07:53,709 --> 00:07:57,458 (speaking gibberish) 208 00:07:57,542 --> 00:07:59,959 Could you teach us to do what you do? 209 00:08:00,041 --> 00:08:02,041 To see the world through his eyes? 210 00:08:02,125 --> 00:08:05,750 Oh, not through his eyes. That's the point. 211 00:08:05,875 --> 00:08:08,625 A dog's dominant sense is smell. 212 00:08:08,792 --> 00:08:11,834 (sniffs) He sees the world with his nose, 213 00:08:12,000 --> 00:08:15,583 and his nose sees so much more than our eyes. 214 00:08:15,667 --> 00:08:18,834 For instance, we see a lamppost. 215 00:08:18,917 --> 00:08:23,583 Your dog sees everyone who's ever been here. 216 00:08:25,291 --> 00:08:27,291 ♪ ♪ 217 00:08:33,959 --> 00:08:37,041 (excited gibberish) 218 00:08:39,667 --> 00:08:41,125 (groans) 219 00:08:42,166 --> 00:08:45,125 Mm. He really likes you. 220 00:08:45,208 --> 00:08:47,333 He adores me. Knows I can help him. 221 00:08:47,417 --> 00:08:49,917 Wants me to love him back. But I can't. 222 00:08:50,291 --> 00:08:52,834 A woman can only scoop so much poop. 223 00:08:54,750 --> 00:08:55,667 Stay. 224 00:08:56,083 --> 00:08:56,959 Good stay. 225 00:09:00,667 --> 00:09:02,375 ♪ ♪ 226 00:09:03,208 --> 00:09:04,250 Mm... 227 00:09:07,166 --> 00:09:09,041 Come on, get to the part that helps us. 228 00:09:09,125 --> 00:09:11,500 I'm trying. In the acknowledgements, 229 00:09:11,667 --> 00:09:14,291 she thanks all 101 dalmatians. 230 00:09:14,375 --> 00:09:16,709 Well, at least I can wash this filthy hat. 231 00:09:16,792 --> 00:09:17,625 (growls) 232 00:09:17,792 --> 00:09:19,500 -Ow! -(Homer shrieks) 233 00:09:19,625 --> 00:09:20,917 (stammering) 234 00:09:21,041 --> 00:09:23,250 -Bad dog! Very bad dog! -(whines) 235 00:09:23,333 --> 00:09:24,500 Crap dog! 236 00:09:25,333 --> 00:09:27,083 (whining) 237 00:09:27,333 --> 00:09:29,583 Lisa, quick! Get the first aid kit! 238 00:09:29,709 --> 00:09:31,583 But we don't have a first aid kit. 239 00:09:31,667 --> 00:09:33,834 Look under the tree. 240 00:09:33,917 --> 00:09:35,250 Oh... 241 00:09:39,125 --> 00:09:40,417 (whines) 242 00:09:40,500 --> 00:09:43,667 Well, if he's staying outside, I'm staying outside. 243 00:09:43,834 --> 00:09:45,333 You are not staying outside. 244 00:09:45,417 --> 00:09:46,792 You are not the boss here. 245 00:09:46,875 --> 00:09:50,291 Well, I am, and he paid me to tell you what to do. 246 00:09:50,500 --> 00:09:52,333 This boy is sleeping outside. 247 00:09:52,458 --> 00:09:53,333 Yes, sir. 248 00:09:55,667 --> 00:09:56,500 (Marge sighs) 249 00:09:56,583 --> 00:09:57,834 What are we going to do? 250 00:09:57,917 --> 00:09:59,792 Aw, no problem, sweetie. 251 00:09:59,917 --> 00:10:02,333 There are a lot of dog doctors out there. 252 00:10:03,250 --> 00:10:05,709 (humming a tune) 253 00:10:09,917 --> 00:10:13,166 Hey. Hello. Oh, look at this handsome guy. 254 00:10:13,291 --> 00:10:14,291 What's up with you, fella? 255 00:10:14,375 --> 00:10:16,375 Um, he bit my mom. 256 00:10:16,709 --> 00:10:18,583 Oh, I see. Well, we've had a cancellation, 257 00:10:18,667 --> 00:10:20,750 so if you like, we can just put him down right now. 258 00:10:20,834 --> 00:10:21,667 -What? -No! 259 00:10:21,750 --> 00:10:24,125 I-- I don't think that's necessary. 260 00:10:24,208 --> 00:10:26,291 Oh, no, I'm afraid once a biter, always a biter. 261 00:10:26,375 --> 00:10:28,250 Unless you, like, train 'em or something, 262 00:10:28,333 --> 00:10:30,125 but that's... that's crazy hard. 263 00:10:30,500 --> 00:10:32,083 Would you like a minute to say goodbye? 264 00:10:32,166 --> 00:10:34,000 No way! We're leaving. 265 00:10:34,125 --> 00:10:36,542 And I don't even want to look at you. 266 00:10:36,750 --> 00:10:38,875 Hmm. I feel like the Pixar logo. 267 00:10:38,959 --> 00:10:40,083 -(clattering) -D'oh! 268 00:10:40,208 --> 00:10:42,500 What are we going to do with the dog? 269 00:10:42,709 --> 00:10:44,625 I guess he's just gonna have to stay in the doghouse 270 00:10:44,750 --> 00:10:46,208 I built for him. 271 00:10:47,709 --> 00:10:49,166 -D'oh! -(doorbell rings) 272 00:10:50,625 --> 00:10:53,375 Heya, kids. The vet reported your dog as a biter, 273 00:10:53,458 --> 00:10:56,625 so I'm supposed to wait until animal control gets here 274 00:10:56,709 --> 00:10:57,750 to take him away. 275 00:10:57,834 --> 00:10:58,917 -(gasps) -What? 276 00:10:59,000 --> 00:11:01,291 So, uh, well, while we wait, 277 00:11:01,500 --> 00:11:03,500 uh, you want to play Simon Says? 278 00:11:03,667 --> 00:11:05,250 Simon says don't kill our dog. 279 00:11:05,333 --> 00:11:06,875 Whoa, whoa, whoa, I'm Simon. 280 00:11:06,959 --> 00:11:08,166 (laughs): You're-- you're not Simon. 281 00:11:08,250 --> 00:11:11,709 Oh! Dad! They're coming for our dog! 282 00:11:11,792 --> 00:11:15,875 I won't let you, you... you big blue balloon. 283 00:11:15,959 --> 00:11:19,458 Ooh, I like the image. Hey, imagine me in a parade, huh? 284 00:11:19,625 --> 00:11:21,041 Oh, boy. 285 00:11:21,417 --> 00:11:23,250 (parade music playing and air blowing out) 286 00:11:24,333 --> 00:11:25,417 Oh, darn it. 287 00:11:25,625 --> 00:11:29,583 You call them and tell them we are not letting you take our dog. 288 00:11:29,667 --> 00:11:32,041 I can't cancel. They're already on the app. 289 00:11:32,125 --> 00:11:34,041 It says they're six minutes away. See? 290 00:11:34,959 --> 00:11:35,959 Mm-hmm. 291 00:11:36,375 --> 00:11:37,709 Oh, they missed the turn. 292 00:11:37,792 --> 00:11:38,959 Oh, now they're doing a U-ey. 293 00:11:39,041 --> 00:11:42,458 Geez, hope this guy euthanizes better than he drives. 294 00:11:42,542 --> 00:11:44,625 Dad, quick, take our dog 295 00:11:44,750 --> 00:11:46,417 and drive as far and fast as you can. 296 00:11:46,542 --> 00:11:47,917 -(whispers): Yes, sir. -(knocking) 297 00:11:48,000 --> 00:11:50,625 -(all gasp) -Oh, God, it's too late. 298 00:11:51,750 --> 00:11:52,917 Dr. Wolff? 299 00:11:53,000 --> 00:11:54,750 Look, I need to tell you this one thing. 300 00:11:54,834 --> 00:11:56,917 Something I saw in your dog's eyes. 301 00:11:57,000 --> 00:11:59,375 He's at breaking point, and unless he has 302 00:11:59,500 --> 00:12:02,500 some kind of catharsis, something terrible could happen. 303 00:12:02,583 --> 00:12:04,000 He bit my mom. 304 00:12:04,083 --> 00:12:05,500 It is gratifying to be right. 305 00:12:07,542 --> 00:12:08,917 Oh, how awful. 306 00:12:09,000 --> 00:12:11,834 Animal control is coming to get him right now. 307 00:12:11,917 --> 00:12:15,333 You can't stop 'em. They got sticks with wire loops. 308 00:12:15,667 --> 00:12:17,083 Kids, pack his things. 309 00:12:17,208 --> 00:12:20,208 And I'll need this. This dog is coming with me. 310 00:12:20,291 --> 00:12:22,500 Well, I am not leaving here empty-handed. 311 00:12:22,750 --> 00:12:24,583 -Make me a sandwich. -No. 312 00:12:24,667 --> 00:12:25,709 Okay, all right. 313 00:12:25,959 --> 00:12:27,792 Being a police chief really sucks. 314 00:12:29,792 --> 00:12:31,792 -Here you go. -(sniffles) 315 00:12:32,333 --> 00:12:33,542 (moans) 316 00:12:33,625 --> 00:12:35,583 Listen, I packed you some biscuits. 317 00:12:35,792 --> 00:12:39,208 And even though I deplore the killing of all animals, 318 00:12:39,375 --> 00:12:42,458 when you come to the salami, it's from me. 319 00:12:42,542 --> 00:12:43,750 (moans) 320 00:12:43,875 --> 00:12:46,667 Now who will chase squirrels with me? 321 00:12:47,250 --> 00:12:48,709 (whines) 322 00:12:50,750 --> 00:12:51,875 (siren wailing) 323 00:12:51,959 --> 00:12:53,667 (groans) You better get going. 324 00:12:53,750 --> 00:12:56,250 Wait. I'm not an emotional guy, but... 325 00:13:02,083 --> 00:13:04,625 (chuckles) Get a doghouse, you two. 326 00:13:08,959 --> 00:13:11,083 (barking) 327 00:13:12,625 --> 00:13:16,333 Here. Have some Snausage water as you watch this video. 328 00:13:16,417 --> 00:13:19,417 NARRATOR: Here at the Institute, there are no bad dogs. 329 00:13:19,625 --> 00:13:21,250 In answer to the age-old question, 330 00:13:21,333 --> 00:13:24,917 "Who's a good dog?" You are. You are. 331 00:13:25,000 --> 00:13:27,333 Relax in our pile of wet dead leaves 332 00:13:27,417 --> 00:13:30,250 or enjoy fine dining at The Dropped Porkchop. 333 00:13:30,333 --> 00:13:33,834 And here's our guarantee to you, no fireworks. 334 00:13:33,917 --> 00:13:36,291 We'll have you feeling better in no time. 335 00:13:36,625 --> 00:13:39,250 Well, uh, there's nothing physically wrong with you, 336 00:13:39,333 --> 00:13:42,291 but to establish trust, I'll sleep in your den tonight. 337 00:13:45,583 --> 00:13:49,709 Well, a little bit of, uh, reading before bed? (chuckles) 338 00:13:50,250 --> 00:13:51,333 (squeaking) 339 00:13:51,500 --> 00:13:52,375 (sighs) 340 00:13:54,333 --> 00:13:56,333 ♪ ♪ 341 00:13:56,417 --> 00:13:58,083 (whines, barks) 342 00:13:58,667 --> 00:14:00,834 "Dog having nightmare, 343 00:14:01,041 --> 00:14:04,166 perhaps about the root of it all." 344 00:14:05,083 --> 00:14:07,625 (whines) 345 00:14:10,542 --> 00:14:12,542 (slow music playing) 346 00:14:18,583 --> 00:14:19,667 (slowly barking) 347 00:14:30,500 --> 00:14:32,458 (speaking gibberish) 348 00:14:33,875 --> 00:14:34,834 (barks) 349 00:14:35,333 --> 00:14:37,208 Oh, you poor thing. 350 00:14:37,458 --> 00:14:40,417 Have some Lambien. It'll help you sleep. 351 00:14:41,917 --> 00:14:43,583 (moans contentedly) 352 00:14:46,250 --> 00:14:49,750 Dad, am I gonna get my dog back? 353 00:14:49,834 --> 00:14:51,875 (laughs) Of course. 354 00:14:51,959 --> 00:14:55,375 But just in case, I know this isn't the kind of thing 355 00:14:55,458 --> 00:14:58,417 a father says to his son, but let's pray. 356 00:14:58,917 --> 00:15:02,709 Almighty patron saint of dogs, Saint Bernard... 357 00:15:02,792 --> 00:15:04,959 -Oh, can I join in? -Sure. 358 00:15:05,208 --> 00:15:08,125 -I'll pray, too. -Wow. 359 00:15:08,208 --> 00:15:12,208 Losing our dog, possibly forever, has really brought us together. 360 00:15:12,291 --> 00:15:13,625 No! 361 00:15:13,750 --> 00:15:15,375 Sorry, sorry. Back to the prayer. 362 00:15:15,875 --> 00:15:18,083 Okay, now I need to see what set you off. 363 00:15:18,208 --> 00:15:21,125 How do you feel about Marge? 364 00:15:22,208 --> 00:15:24,583 (sniffing, panting) 365 00:15:24,959 --> 00:15:28,500 -(thunder crashes) -(whimpering) 366 00:15:30,417 --> 00:15:31,709 Oh... 367 00:15:31,875 --> 00:15:34,250 (sighs) 368 00:15:35,709 --> 00:15:37,959 She is comfort. Hmm. 369 00:15:38,041 --> 00:15:40,375 -So, what happened? -CLAY: Elaine? 370 00:15:40,458 --> 00:15:41,875 Hello? 371 00:15:41,959 --> 00:15:45,166 The car is here. Tuscany awaits. 372 00:15:45,250 --> 00:15:46,959 Oh, Clay. 373 00:15:47,041 --> 00:15:49,083 Ugh, I should have called. 374 00:15:49,291 --> 00:15:52,083 Darling, I've done something impulsive. 375 00:15:52,166 --> 00:15:55,166 You know how Mother always wanted you to wear her ring, 376 00:15:55,458 --> 00:15:58,500 but she died at a time when we had no hope. 377 00:15:58,583 --> 00:16:01,917 And in my heartache, I let them bury her with it. 378 00:16:02,000 --> 00:16:06,750 So I dug her up and, uh, will you marry me? 379 00:16:07,125 --> 00:16:12,375 I know "exhumed" isn't usually the most romantic word, but... 380 00:16:12,458 --> 00:16:16,250 Oh, Clay. I can't marry you now. 381 00:16:16,417 --> 00:16:18,375 But I can meet you in Tuscany in a few weeks. 382 00:16:18,458 --> 00:16:22,959 I might not be there. I can't compete with a wagging tail. 383 00:16:23,041 --> 00:16:24,125 Goodbye, Clay. 384 00:16:24,375 --> 00:16:27,792 I want you to know I'm already over you. 385 00:16:28,000 --> 00:16:31,125 -(whimpering) -Oh, no, no, not your fault. 386 00:16:31,250 --> 00:16:33,542 Human nonsense. Let's get back to work. 387 00:16:33,959 --> 00:16:35,250 (cries) 388 00:16:39,875 --> 00:16:41,834 Today I want you to interact with the pack. 389 00:16:41,917 --> 00:16:44,625 Mingle. Sniff a butt you don't know. 390 00:16:49,625 --> 00:16:50,917 -(sniffing) -(growling) 391 00:16:51,000 --> 00:16:52,375 -(barks) -(yelping) 392 00:16:52,875 --> 00:16:55,458 -(barking) -Okay, interesting. 393 00:16:55,542 --> 00:16:57,667 Let's explore that. 394 00:17:00,417 --> 00:17:03,959 (whimpering) 395 00:17:04,041 --> 00:17:05,667 (barking) 396 00:17:05,750 --> 00:17:08,625 You buried this here. Why? 397 00:17:08,709 --> 00:17:11,291 Is this the key that unlocks your psyche? 398 00:17:11,417 --> 00:17:13,041 Bark once for "yes," bark twice 399 00:17:13,125 --> 00:17:15,458 for "that's too simplistic a view of canine psychology." 400 00:17:15,625 --> 00:17:16,709 (barks twice) 401 00:17:18,166 --> 00:17:20,792 Oh, hi. Is that our dog? 402 00:17:20,917 --> 00:17:24,750 (whispers): Or one that looks just like it to fool the kids? 403 00:17:24,875 --> 00:17:27,375 (gasps) You're back! Aw. 404 00:17:27,542 --> 00:17:29,041 Where did this come from? 405 00:17:29,375 --> 00:17:32,333 Uh, I would have to say the North Pole? 406 00:17:32,417 --> 00:17:34,959 Wait, Dad, that was the hat I was wearing 407 00:17:35,041 --> 00:17:37,417 the night we got Santa's Little Helper. Remember? 408 00:17:37,500 --> 00:17:39,166 -Go! Go! Come on, boy! -Go, Santa's Little Helper! 409 00:17:39,250 --> 00:17:40,458 -Run. Run. -Come on. Get that rabbit. 410 00:17:40,542 --> 00:17:42,917 ANNOUNCER: Dog of War coming up fast on the outside... 411 00:17:43,000 --> 00:17:45,959 Aw, can we keep him, Dad? Please? 412 00:17:46,041 --> 00:17:48,959 But he's a loser. He's pathetic. 413 00:17:49,083 --> 00:17:50,750 -He's... -(whines) 414 00:17:51,834 --> 00:17:53,041 a Simpson. 415 00:17:53,125 --> 00:17:55,792 Santa's Little Helper was a racing dog? 416 00:17:55,875 --> 00:17:58,542 (scoffs) Not much of one. Even I could beat him. 417 00:17:58,625 --> 00:18:00,041 Oh, it's all clear now. 418 00:18:00,125 --> 00:18:02,083 Your dog has PTSD. 419 00:18:02,166 --> 00:18:05,625 And he has to confront his abuser, and he's gonna do it right now. 420 00:18:06,000 --> 00:18:09,291 Actually, we're in the middle of a holiday brunch, so... 421 00:18:09,375 --> 00:18:11,250 But I-- I'm with you. 422 00:18:11,333 --> 00:18:12,792 Uh, goodbye, everybody. 423 00:18:12,875 --> 00:18:16,458 So, how many balls are we allowed of croquembouche? 424 00:18:18,291 --> 00:18:20,500 Let's see if they have HBO GO. 425 00:18:20,583 --> 00:18:21,875 I've wanted to watch Euphoria, 426 00:18:21,959 --> 00:18:24,333 but I'm embarrassed to have it in my viewing history. 427 00:18:30,792 --> 00:18:32,417 Les Moore? Greyhound trainer? 428 00:18:32,500 --> 00:18:35,542 -Yeah, that's me. -Dog abuser! 429 00:18:35,625 --> 00:18:37,917 Can I offer you a drink to throw in my face? 430 00:18:38,041 --> 00:18:40,000 -Yeah, I'd like that. -Yes, I bet you would. 431 00:18:40,166 --> 00:18:41,792 I was being sarcastic, naturally. 432 00:18:41,875 --> 00:18:43,000 (grunts) 433 00:18:43,291 --> 00:18:45,125 Not all trainers are monsters. 434 00:18:45,208 --> 00:18:47,041 -Yeah, I remember this mutt. -(growls) 435 00:18:47,125 --> 00:18:48,667 Uh, Santa's Little Helper! 436 00:18:48,834 --> 00:18:50,500 Yeah. Hey, what'd you rename him? 437 00:18:50,583 --> 00:18:52,500 -We didn't. -Boy, are you lazy. 438 00:18:53,000 --> 00:18:55,667 He was born to one of the fastest in the business, 439 00:18:56,166 --> 00:18:57,041 She Biscuit. 440 00:18:57,125 --> 00:18:58,917 Oh, he was her favorite. 441 00:18:59,000 --> 00:19:01,250 And boy, did he love her. 442 00:19:01,333 --> 00:19:03,166 That's how we learned how fast he was. 443 00:19:03,917 --> 00:19:06,458 So naturally, we took him from his mother forever. 444 00:19:06,542 --> 00:19:08,458 -(slap) -Did you just slap me again? 445 00:19:08,542 --> 00:19:10,583 -That was me. -You cut the line. 446 00:19:10,667 --> 00:19:12,542 -I want to slap. (grunts) -Ow. 447 00:19:12,625 --> 00:19:13,917 -(grunting) -Ow. Ow. 448 00:19:14,041 --> 00:19:15,875 -Here, Maggie. -Ow. 449 00:19:15,959 --> 00:19:17,959 There. Now we've all had a turn. 450 00:19:18,083 --> 00:19:19,792 -Not quite. -(growling) 451 00:19:19,875 --> 00:19:21,583 Ow! Okay, I get it. 452 00:19:21,667 --> 00:19:25,333 Boy, suddenly the guy who tortures dogs is the bad guy. 453 00:19:25,875 --> 00:19:28,083 (whimpering) 454 00:19:28,166 --> 00:19:29,709 Now what does he want? 455 00:19:30,917 --> 00:19:33,291 ("The Way We Were" playing) 456 00:19:33,542 --> 00:19:34,750 Son of a gun. 457 00:19:34,834 --> 00:19:36,000 Where's he going? 458 00:19:36,083 --> 00:19:37,375 Uh... (clears throat) 459 00:19:37,542 --> 00:19:39,417 To his, uh, to his mother. 460 00:19:39,500 --> 00:19:42,250 Oh, I love happy endings. 461 00:19:43,083 --> 00:19:45,750 (melody music playing) 462 00:20:00,333 --> 00:20:04,041 ♪ Memories ♪ 463 00:20:04,208 --> 00:20:07,500 ♪ Light the corners of my mind... ♪ 464 00:20:07,583 --> 00:20:10,458 He'll be all right now. (chuckles, sniffles) 465 00:20:10,542 --> 00:20:12,125 Thank you so much. 466 00:20:12,208 --> 00:20:14,083 Oh, you're welcome. 467 00:20:14,709 --> 00:20:16,667 (sighs) I better be getting home. 468 00:20:16,750 --> 00:20:19,625 I've got 20 dogs to walk. (chuckles) 469 00:20:19,792 --> 00:20:22,333 I could, uh, use some help. 470 00:20:22,417 --> 00:20:24,417 (Marge grumbles softly) 471 00:20:25,333 --> 00:20:26,166 Fine. 472 00:20:29,000 --> 00:20:32,000 It's so great everyone in this family 473 00:20:32,083 --> 00:20:33,834 worked out their issues. 474 00:20:48,417 --> 00:20:50,375 (instrumental music playing) 475 00:21:29,125 --> 00:21:30,250 -(murmuring) -Shh!