1
00:00:28,111 --> 00:00:30,447
Det är snart sommar, Bart.
2
00:00:30,530 --> 00:00:32,407
Vilken vattenspridare är bäst?
3
00:00:32,490 --> 00:00:34,159
Den här...
4
00:00:37,620 --> 00:00:39,748
...eller den här?
5
00:00:42,667 --> 00:00:44,794
Eller den här?
6
00:00:47,547 --> 00:00:52,135
Det är den sista skoldagen, Milhouse.
Visa lite värdighet.
7
00:00:56,556 --> 00:00:58,683
Pingla i klockorna, mina herrar.
8
00:00:58,767 --> 00:01:00,602
GLASS
9
00:01:06,232 --> 00:01:10,111
Skolan är slut. Ta dig, Krabappel.
10
00:01:12,739 --> 00:01:14,824
Vad bra att ni andra kom ihåg-
11
00:01:14,908 --> 00:01:19,037
-att sommarlovet börjar i
slutet av dagen, inte i början.
12
00:01:19,120 --> 00:01:20,622
Var så god, ma'am.
13
00:01:21,664 --> 00:01:23,875
Snabbt jobbat!
Hur visste du om det?
14
00:01:23,958 --> 00:01:27,170
Vi har en kille på insidan.
15
00:01:28,671 --> 00:01:30,215
ÅRSBOKSKONTOR
16
00:01:30,298 --> 00:01:31,925
"FÖREVIGA SLYNGELTIDEN"
17
00:01:32,008 --> 00:01:33,176
SPRINGFIELDSKOLAN
12 ÅRSBÖCKER
18
00:01:33,885 --> 00:01:38,223
Belöningen för ett års
slit och uppoffringar.
19
00:01:38,306 --> 00:01:41,226
Retrospecticus.
20
00:01:43,520 --> 00:01:46,189
RETROSPECTICUS
SPRINGFIELDSKOLAN
21
00:01:46,272 --> 00:01:49,400
Skinnpärmarna var värda pengarna.
22
00:01:49,484 --> 00:01:52,362
Det luktar bensen.
23
00:01:52,445 --> 00:01:55,031
När de ser layout och fonter...
24
00:01:55,115 --> 00:01:58,243
...blir du mest populär
i hela skolan.
25
00:01:58,326 --> 00:02:01,996
Vet du vad, Beezee?
Du har nog rätt.
26
00:02:02,080 --> 00:02:06,167
"Och när Abraham Lincoln
satt på Ford's Theatre"-
27
00:02:06,251 --> 00:02:10,588
-"drog John Wilkes Booth
sitt vapen, och..."
28
00:02:10,672 --> 00:02:13,258
Det var det.
Ha en trevlig sommar.
29
00:02:13,341 --> 00:02:15,969
Men vad hände på teatern?
30
00:02:16,052 --> 00:02:18,054
Klarade Lincoln sig?
31
00:02:18,138 --> 00:02:20,181
Ja då.
32
00:02:23,017 --> 00:02:24,394
Gå hem, Ralph.
33
00:02:24,477 --> 00:02:28,481
I början av året fick alla
en färgglad lapp.
34
00:02:28,565 --> 00:02:30,775
Jag hoppas att ni har den kvar.
35
00:02:31,901 --> 00:02:34,154
Vem dog, så att du blev chef?
36
00:02:34,237 --> 00:02:36,781
Mr Estes, utgivaren.
37
00:02:36,865 --> 00:02:38,700
Jag har redigerat boken.
38
00:02:38,783 --> 00:02:41,494
Annars hade nån annan
förlorare gjort det...
39
00:02:41,578 --> 00:02:43,288
...så sluta mjölka!
40
00:02:51,129 --> 00:02:52,964
Kan ni signera min årsbok?
41
00:03:10,064 --> 00:03:12,317
BART SIMPSON SIGNERAR
INGA PERSONLIGA HÄLSNINGAR
42
00:03:13,026 --> 00:03:15,570
Detta är Becky. Hon går i tvåan.
43
00:03:15,653 --> 00:03:18,198
Hej, Becky. Tack för att du kom.
44
00:03:19,949 --> 00:03:24,579
"Vi syns."
Han skriver som folk pratar.
45
00:03:25,788 --> 00:03:27,999
Heter din dotter Seymour?
46
00:03:28,082 --> 00:03:30,376
Nja, jag...
47
00:03:30,960 --> 00:03:33,171
Jag ljög. Det är till mig.
48
00:03:35,215 --> 00:03:39,385
Vad konstigt! Toppbetyg,
perfekt närvaro, toavakt...
49
00:03:39,469 --> 00:03:42,764
Jag borde vara populärast på skolan.
50
00:03:45,141 --> 00:03:48,311
Jag har fått problem, Homer.
51
00:03:48,394 --> 00:03:52,106
Jag skulle åka på semester,
men min jury blev inkallad.
52
00:03:52,190 --> 00:03:53,942
Vilket mål sen!
53
00:03:54,025 --> 00:03:56,402
En man åkte upp på en ö...
54
00:03:56,486 --> 00:03:59,530
...och for in i en roddbåt
full av pelargoner.
55
00:03:59,614 --> 00:04:02,575
Det klassas som ett sjöfartsbrott...
56
00:04:02,659 --> 00:04:06,537
Så...vill ni låna
min strandstuga helt gratis?
57
00:04:06,621 --> 00:04:08,873
Jag har två veckor om året.
58
00:04:08,957 --> 00:04:12,418
Ska jag vara i din
sunkiga strandstuga då?!
59
00:04:12,502 --> 00:04:17,215
I så fall tar jag en titt
på din septiktank.
60
00:04:17,298 --> 00:04:19,550
-Jag kanske får igång den?
-Avgjort.
61
00:04:19,634 --> 00:04:22,011
Det handlar om att ge och ta...
62
00:04:24,764 --> 00:04:27,183
Då ska vi se, mr Brown Ground...
63
00:04:27,267 --> 00:04:30,728
Är du säker på att Flanders
inte är där?
64
00:04:30,812 --> 00:04:32,772
Det låter bra!
65
00:04:32,855 --> 00:04:34,857
Bart kan ta med sig Milhouse.
66
00:04:34,941 --> 00:04:36,859
Lisa får också ta med en kompis.
67
00:04:36,943 --> 00:04:40,530
Härligt, en kompis!
68
00:04:40,613 --> 00:04:45,076
Eller en följeslagare...
Ett gosedjur kanske?
69
00:04:47,245 --> 00:04:50,623
-Har du ringt nån kompis?
-Kompis?
70
00:04:50,707 --> 00:04:52,041
Det här är mina vänner.
71
00:04:52,125 --> 00:04:53,543
TOME
EN ROMAN AV GORE VIDAL
72
00:04:53,626 --> 00:04:57,714
T.o.m. en tönt som Gore Vidal
har kysst fler pojkar än jag.
73
00:04:57,797 --> 00:05:00,925
Pojkar kysser flickor, Lisa.
74
00:05:01,384 --> 00:05:03,386
Varför har jag inga vänner?
75
00:05:03,469 --> 00:05:05,138
Vi har varandra.
76
00:05:05,221 --> 00:05:06,973
När jag var en ensam liten tjej-
77
00:05:07,056 --> 00:05:11,561
-drömde jag om att bli bästis
med min lilla dotter.
78
00:05:11,644 --> 00:05:13,438
Vi är bästisar.
79
00:05:13,521 --> 00:05:16,774
Men barn behöver vänner
i sin egen ålder.
80
00:05:16,858 --> 00:05:21,696
Du får massor av vänner.
Du ska bara vara dig själv.
81
00:05:23,239 --> 00:05:26,993
Det har jag varit i åtta år,
men det har inte funkat.
82
00:05:27,076 --> 00:05:29,120
Vilka fåniga kläder...
83
00:05:29,203 --> 00:05:30,830
En badmössa...
84
00:05:30,913 --> 00:05:33,124
Näsklämma.
85
00:05:33,207 --> 00:05:35,543
Ett mikroskop på stranden?
86
00:05:35,626 --> 00:05:38,212
Vad tänker jag på?
87
00:05:42,091 --> 00:05:46,304
Jag drar åt Milhouse bälte.
Han sitter inte stilla.
88
00:05:47,180 --> 00:05:49,766
Nu åker vi, Lisa.
89
00:05:53,519 --> 00:05:55,063
Det var inte mycket...
90
00:05:55,563 --> 00:05:57,190
Du kanske är starkare?
91
00:05:57,273 --> 00:05:59,942
Jag har ätit mer...
92
00:06:03,988 --> 00:06:06,157
Säg "hej då" till huset, Maggie.
93
00:06:06,240 --> 00:06:09,077
-Hej då, trädet.
-Hej då, jobbet.
94
00:06:09,160 --> 00:06:10,745
Hej då, tandborsten.
95
00:06:10,828 --> 00:06:13,539
Hej då, Lisa Simpson.
96
00:06:20,213 --> 00:06:24,717
När fan är vi framme i...?
Vart fan är vi på väg?
97
00:06:24,801 --> 00:06:27,887
Till Little Pwagmattasquarmsettport.
98
00:06:27,970 --> 00:06:30,723
Även kallat "Amerikas torskhål".
99
00:06:30,807 --> 00:06:33,226
Det trodde jag att Springfield var.
100
00:06:33,309 --> 00:06:36,896
Nej, Springfield är
Amerikas smutshink...
101
00:06:36,979 --> 00:06:38,106
...enligt Newsweek.
102
00:06:40,483 --> 00:06:43,319
Välkommen till
Little Pwagmattasquarmsettport
103
00:06:45,363 --> 00:06:47,532
LÄS!
104
00:06:49,784 --> 00:06:51,702
"Välkommen-tjommen, Simpsons."
105
00:06:51,786 --> 00:06:55,873
-Han skrev faktiskt "tjommen".
-Det var snällt.
106
00:06:55,957 --> 00:06:59,085
"Jag har satt små lappar i huset."
107
00:07:04,006 --> 00:07:07,427
-"Stoppa in mat."
-Den tar jag.
108
00:07:09,846 --> 00:07:10,847
FYLL PÅ
109
00:07:10,930 --> 00:07:13,266
Verkligen? Med vad, Ned?
110
00:07:13,349 --> 00:07:14,851
MED VATTEN
111
00:07:19,856 --> 00:07:21,524
TÖM MIG INTE
112
00:07:21,607 --> 00:07:23,901
Bra försök, Todd.
113
00:07:24,944 --> 00:07:26,529
Visst är det kul?
114
00:07:26,612 --> 00:07:29,615
Det måste vara kul
att bädda nya sängar.
115
00:07:29,699 --> 00:07:32,326
Du skojar, men det är sant.
116
00:07:32,410 --> 00:07:35,496
Ta på dig baddräkten och ta ett dopp!
117
00:07:35,580 --> 00:07:37,039
Vad lustigt...
118
00:07:37,123 --> 00:07:40,835
Mitt i allt galna,
meningslösa packande...
119
00:07:40,918 --> 00:07:42,628
...glömde jag att packa.
120
00:07:42,712 --> 00:07:44,881
Det är inte likt dig.
121
00:07:44,964 --> 00:07:46,841
Just det.
122
00:07:46,924 --> 00:07:48,885
Jag glömde mina badkläder också.
123
00:07:48,968 --> 00:07:50,219
Men jag improviserar.
124
00:07:50,303 --> 00:07:51,345
VÄLKOMMEN
125
00:07:52,472 --> 00:07:54,223
Hej!
126
00:07:58,644 --> 00:08:00,229
LILLA FRÖKEN
127
00:08:00,313 --> 00:08:03,399
Jag satsar på en ny stil i år.
128
00:08:03,483 --> 00:08:05,651
Okej.
129
00:08:07,069 --> 00:08:09,655
Den här tjusiga stranddräkten då?
130
00:08:09,739 --> 00:08:11,908
Med en sjöstjärna därbak...
131
00:08:11,991 --> 00:08:13,910
Hinken ingår visst.
132
00:08:13,993 --> 00:08:16,871
Kom hit med pengar, mamma.
133
00:08:22,043 --> 00:08:24,962
Var vill du visa upp
dina nya hip-hop-prylar?
134
00:08:25,046 --> 00:08:30,343
Glassbaren? Candle District?
Big Sue's Tap Water Taffy?
135
00:08:30,801 --> 00:08:35,056
Jag letar hellre upp några ungar,
om jag får.
136
00:08:36,015 --> 00:08:37,934
Okej.
137
00:08:38,476 --> 00:08:40,603
Du är min vän.
138
00:08:40,686 --> 00:08:44,524
Jag tänker aldrig släppa iväg dig.
139
00:08:47,652 --> 00:08:49,612
Sisten i är en årsboksredaktör.
140
00:08:49,695 --> 00:08:52,782
Full fart! Förbered dykning!
141
00:08:52,865 --> 00:08:54,867
Dyk!
142
00:08:57,662 --> 00:08:59,247
Det är lågvatten.
143
00:09:05,753 --> 00:09:07,755
Jag undrar var alla ungar är.
144
00:09:07,838 --> 00:09:09,131
BIBLIOTEK
145
00:09:09,215 --> 00:09:10,424
Ett bibliotek!
146
00:09:11,133 --> 00:09:13,928
Nej, det är ju den gamla töntiga Lisa!
147
00:09:15,137 --> 00:09:17,223
Läs om mina äventyr i Söderhavet.
148
00:09:17,306 --> 00:09:18,349
PIPPI I SÖDERHAVET
149
00:09:18,432 --> 00:09:21,143
Gör mig levande igen.
150
00:09:21,227 --> 00:09:25,648
Vi har tidskrifter på mikrofiche.
151
00:09:26,691 --> 00:09:29,235
Kommer du på vår tebjudning?
152
00:09:29,318 --> 00:09:31,153
Det vore väldigt...
153
00:09:31,237 --> 00:09:33,739
Det är ett trick, Lisa. Spring!
154
00:09:33,823 --> 00:09:35,741
Spring!
155
00:09:38,703 --> 00:09:40,580
Jag ser inte en enda unge.
156
00:09:40,663 --> 00:09:43,374
De har övergett mig på förhand.
157
00:09:43,457 --> 00:09:45,376
Å han ba': Psch...
158
00:09:46,502 --> 00:09:48,629
Det kan jag föreställa mig.
159
00:09:48,713 --> 00:09:52,341
Bara ungar är så osammanhängande.
160
00:09:57,388 --> 00:09:59,849
Morsan försökte få med
mig till nån ljusaffär...
161
00:09:59,932 --> 00:10:01,434
...men jag bara: "Nänä!"
162
00:10:04,562 --> 00:10:06,897
Typ, du vet, liksom...
163
00:10:06,981 --> 00:10:08,608
Typ, du vet, liksom...
164
00:10:08,691 --> 00:10:11,235
Tja, hur är läg...
165
00:10:11,652 --> 00:10:13,487
Så ja, så ja...
166
00:10:13,571 --> 00:10:16,907
Det var inte ditt fel.
Du styr inte över fåglarna...
167
00:10:16,991 --> 00:10:19,535
Så småningom, men inte nu.
168
00:10:19,619 --> 00:10:21,537
-Hej.
-Läget?
169
00:10:21,621 --> 00:10:23,664
-Vem är det?
-Vet inte. En unge.
170
00:10:23,748 --> 00:10:25,374
Schysst mössa.
171
00:10:25,916 --> 00:10:27,209
En komplimang.
172
00:10:27,293 --> 00:10:29,420
Ifrågasätter sarkasm...
173
00:10:29,503 --> 00:10:32,214
Det är grönt!
174
00:10:32,298 --> 00:10:34,091
Tack.
175
00:10:36,010 --> 00:10:38,137
-Åker ni skateboard?
-Försöker.
176
00:10:38,220 --> 00:10:41,515
Snuten beslagtar jämt brädorna.
177
00:10:41,599 --> 00:10:45,144
Sen åker de själva
fem minuter senare på stationen.
178
00:10:45,770 --> 00:10:48,814
Jag vet ett öde ställe.
179
00:10:51,651 --> 00:10:53,486
Typ, ni vet, liksom...
180
00:10:53,569 --> 00:10:55,988
-Okej.
-Perfekt.
181
00:10:56,072 --> 00:10:57,490
-Okej.
-Ja.
182
00:11:00,910 --> 00:11:03,496
Schysst ställe.
Vad sa du att du hette?
183
00:11:03,579 --> 00:11:05,456
Det sa jag inte: Lisa.
184
00:11:05,539 --> 00:11:08,918
Jag heter Erin.
Hur kände du till det här? Läser du?
185
00:11:09,001 --> 00:11:11,045
Jag? Knappast...
186
00:11:11,128 --> 00:11:14,423
Min tråkiga brorsa
brukar gå på bibliotek.
187
00:11:14,507 --> 00:11:16,092
Jag brukar mest glida runt.
188
00:11:16,175 --> 00:11:17,843
Gillar du att glida runt?
189
00:11:17,927 --> 00:11:19,929
Bättre än att göra grejer.
190
00:11:20,012 --> 00:11:21,972
Grejer är trista.
191
00:11:22,056 --> 00:11:24,558
Du kan ta min bräda.
192
00:11:25,434 --> 00:11:27,687
Okej, tack...
193
00:11:27,770 --> 00:11:31,315
Det är väldigt häftigt...av dig.
194
00:11:37,947 --> 00:11:41,492
Bart! Lisa åker skateboard
med några balla typer.
195
00:11:41,575 --> 00:11:44,161
Och hon ser ut som Blossom.
196
00:11:44,245 --> 00:11:47,289
Lisa? Med folk?
197
00:11:47,373 --> 00:11:50,626
Imponerar hon på dem,
ska jag Barta deras tillvaro.
198
00:11:50,710 --> 00:11:52,920
Du kan rutinerna, Milhouse...
199
00:11:53,003 --> 00:11:56,882
Du imponerar på dem,
och jag gömmer mig i buskarna.
200
00:11:58,926 --> 00:12:01,053
Coola killen fixar biffen...
201
00:12:04,890 --> 00:12:07,935
Ni längtar efter att bli min kompis.
202
00:12:08,894 --> 00:12:10,980
Vilken överspänd typ.
203
00:12:11,063 --> 00:12:15,234
Snacka om att göra sig till!
204
00:12:15,317 --> 00:12:18,904
Det är min töntige lillebrorsa,
Bart...holomew.
205
00:12:19,613 --> 00:12:22,700
Vem vill han vara
med den där slangbellan?
206
00:12:22,783 --> 00:12:23,784
Dennis?
207
00:12:24,910 --> 00:12:27,204
-Vilket fusk.
-Mr Wilson kanske...
208
00:12:27,288 --> 00:12:29,623
Hur gick det? Nappade de?
209
00:12:29,707 --> 00:12:32,918
Nej, de måste ha sett dig.
210
00:12:35,296 --> 00:12:38,048
Varför måste vi spela
det här skitspelet?
211
00:12:38,132 --> 00:12:41,093
Det var det enda som fanns.
Kom igen, Homer.
212
00:12:41,177 --> 00:12:43,262
Släpp in din mystiska dejt.
213
00:12:45,306 --> 00:12:48,976
Lagkaptenen i fotbollslaget.
Vilken goding!
214
00:12:49,059 --> 00:12:51,479
Vänta inte på mig i kväll.
215
00:12:51,562 --> 00:12:53,355
Din tur, Bart.
216
00:12:58,944 --> 00:13:01,655
Du fick fjanten!
217
00:13:01,739 --> 00:13:05,743
Han ser ju ut som dig,
Poindexter.
218
00:13:06,577 --> 00:13:10,331
Varför slipper Lisa spela?
Varför får hon träffa kompisar?
219
00:13:10,414 --> 00:13:12,750
Du har ju din kompis här; fjanten.
220
00:13:12,833 --> 00:13:14,585
Försvara dig, Poindexter.
221
00:13:22,176 --> 00:13:26,138
Jag har aldrig tyckt att sjöskräp
har varit kul förut.
222
00:13:26,222 --> 00:13:29,308
-Den där musslan har ben.
-Det är en eremitkräfta.
223
00:13:29,391 --> 00:13:33,062
När hon växer ur sitt skal
hittar hon ett nytt.
224
00:13:33,145 --> 00:13:34,730
Var inte rädd, lilla vän.
225
00:13:34,814 --> 00:13:37,149
Du blir mest populär
på hela stranden.
226
00:13:37,900 --> 00:13:41,570
En gåva från mitt favoritkräftdjur.
227
00:13:42,655 --> 00:13:45,241
Har du hört det där av nån lärare?
228
00:13:45,324 --> 00:13:48,869
Nej. Nej, jag har
hört det på "Baywatch".
229
00:13:48,953 --> 00:13:53,207
-Ballt!
-"Baywatch".David Hasselhoff...
230
00:13:57,044 --> 00:13:59,463
De har nog olagliga fyrverkerier här.
231
00:13:59,547 --> 00:14:03,884
Man måste låtsas
att man är van att köpa sånt.
232
00:14:06,095 --> 00:14:07,721
Hej.
233
00:14:07,805 --> 00:14:11,016
Kan jag få en porrtidning...
234
00:14:11,100 --> 00:14:14,645
...ett stort paket kondomer,
en flaska whisky...
235
00:14:14,728 --> 00:14:17,982
...ett par trosskydd,
olagliga fyrverkerier...
236
00:14:18,065 --> 00:14:22,194
...och en lavemangspip.
Ta två förresten.
237
00:14:22,278 --> 00:14:26,240
Det är tyvärr förbjudet
med fyrverkerier här-
238
00:14:26,323 --> 00:14:30,202
-och det är straffbart...
Följ med mig.
239
00:14:34,623 --> 00:14:40,504
Varje sann, patriotisk amerikan
skulle älska M-320.
240
00:14:40,588 --> 00:14:42,965
Fira nationens självständighet...
241
00:14:43,048 --> 00:14:44,842
...genom att spränga en del av den.
242
00:14:44,925 --> 00:14:46,302
Okej.
243
00:14:46,385 --> 00:14:48,554
Schyst av din mamma
att vi får vara här.
244
00:14:48,637 --> 00:14:50,264
Helt klart. Annat än min...
245
00:14:50,347 --> 00:14:54,435
Hon skulle ha kommit
med riskakor och saft.
246
00:14:54,518 --> 00:14:57,563
Farsan var helt i gasen
för att det är den fjärde juli.
247
00:14:57,646 --> 00:15:01,191
Han avkrävde mig en lojalitetsed
i gryningen.
248
00:15:01,275 --> 00:15:05,404
Mamma är fransk, så vi firar bara
Frankrikes nationaldag.
249
00:15:05,487 --> 00:15:07,197
Vi kan väl göra nåt kul?
250
00:15:08,032 --> 00:15:10,868
-Vad sägs om ett strandparty?
-Bra idé!
251
00:15:10,951 --> 00:15:14,371
-Jag vet en strand.
-Jag kan skaffa baguetter.
252
00:15:16,332 --> 00:15:20,711
Jag vet inte vad du har planerat,
men räkna inte med mig.
253
00:15:20,794 --> 00:15:22,129
Köpte du inget kött?
254
00:15:23,005 --> 00:15:25,299
Vi får nog ett byte med den här.
255
00:15:25,382 --> 00:15:29,511
Se upp nu, så ska jag fira
vår självständighet.
256
00:15:29,595 --> 00:15:30,804
Tändstickor, Bart.
257
00:15:31,805 --> 00:15:34,433
-Slut.
-Ingenting?
258
00:15:37,102 --> 00:15:38,520
Nu vet jag!
259
00:15:52,076 --> 00:15:53,869
Ölen!
260
00:16:09,385 --> 00:16:13,013
Värre fjärde juli får man leta efter!
Skitland!
261
00:16:13,097 --> 00:16:16,141
-Vi går ned, Milhouse.
-Gör inte det.
262
00:16:16,225 --> 00:16:18,644
Låt Lisa vara ifred med sina vänner.
263
00:16:18,727 --> 00:16:22,356
Hon fick dem
genom att vara som jag.
264
00:16:22,439 --> 00:16:24,358
Flippa inte ur!
265
00:16:24,441 --> 00:16:26,318
Det där är mitt uttryck.
266
00:16:26,402 --> 00:16:28,529
Det har du inte sagt på fyra år.
267
00:16:28,612 --> 00:16:30,072
Låt Lisa hållas.
268
00:16:30,155 --> 00:16:32,616
Hon måste ju lära sig!
269
00:16:32,700 --> 00:16:35,494
Nej! Nu är det du som sätter dig...
270
00:16:37,913 --> 00:16:40,290
Aye caramba.
271
00:16:43,335 --> 00:16:45,087
Jag har gjort något åt dig, Lis.
272
00:16:45,170 --> 00:16:49,008
-Ett vänskapsband.
-Till mig?
273
00:16:49,091 --> 00:16:53,137
Min första vän...
som jag får ett armband av.
274
00:16:53,220 --> 00:16:55,764
Jag har ju inget åt dig...
275
00:16:55,848 --> 00:16:57,933
...utom det här halsbandet.
276
00:16:58,017 --> 00:17:01,103
Vad schyst!
277
00:17:01,186 --> 00:17:03,272
Tandtråd med kanelsmak!
278
00:17:03,981 --> 00:17:07,401
Nu är vi kompisar för alltid.
279
00:17:11,155 --> 00:17:13,782
Så Lisa har en vän...
280
00:17:13,866 --> 00:17:15,826
Vi får väl se!
281
00:17:17,036 --> 00:17:21,540
Jag behöver mina glasögon, Bart.
282
00:17:21,623 --> 00:17:24,626
Fin vovve.
283
00:17:35,387 --> 00:17:38,974
Jag är yr, och mår illa.
284
00:17:39,058 --> 00:17:41,977
Men jag är populär!
285
00:17:47,274 --> 00:17:48,692
Vad gör han här?
286
00:17:48,776 --> 00:17:51,070
Min årsbok. Nej!
287
00:17:54,490 --> 00:17:57,493
Hörni! Vill ni se hur ball
Lisa Simpson är på riktigt?
288
00:17:58,911 --> 00:18:01,747
Kolla här:
Fröken Närvaro.
289
00:18:01,830 --> 00:18:06,877
Grammatikrodeo, förste cowgirl,
det franska köket...
290
00:18:11,006 --> 00:18:12,174
Gullegrisen?
291
00:18:24,520 --> 00:18:26,438
Hej, Lis.
292
00:18:27,523 --> 00:18:30,734
Jag var lite hård med årsboken...
293
00:18:30,818 --> 00:18:32,778
...men du fick lära dig en läxa.
294
00:18:32,861 --> 00:18:36,698
Man måste vara sig själv.
295
00:18:36,782 --> 00:18:38,617
Jag vet precis!
296
00:18:38,700 --> 00:18:43,247
Jag är syster till en rutten,
avundsjuk, elak skvallerbytta.
297
00:18:43,330 --> 00:18:45,707
Det var mina enda vänner.
298
00:18:45,791 --> 00:18:48,710
Du har förstört mitt liv.
299
00:18:48,794 --> 00:18:51,547
Det kommer ett tivoli ikväll!
300
00:18:51,630 --> 00:18:53,090
Tivoli?!
301
00:19:05,727 --> 00:19:09,064
Sluta, innan jag
säger till personalen.
302
00:19:12,359 --> 00:19:16,780
-Bli kompis med den här, Lisa!
-Hörru!
303
00:19:18,699 --> 00:19:22,494
Hjälp! Hjälp!
304
00:19:22,578 --> 00:19:25,831
Det finns ingen anledning att stångas.
305
00:19:25,914 --> 00:19:27,416
Ha lite trevligt bara.
306
00:19:52,232 --> 00:19:53,650
Vänta, Lisa.
307
00:19:58,572 --> 00:20:03,410
Det funkade inte att vara sig själv,
och inte att vara nån annan.
308
00:20:03,493 --> 00:20:06,079
Jag kanske inte ska ha vänner...
309
00:20:06,163 --> 00:20:09,124
Lisa smäller av när hon ser den här.
310
00:20:09,208 --> 00:20:11,168
Fort, de kommer snart.
311
00:20:13,337 --> 00:20:15,214
Lisa?
312
00:20:15,297 --> 00:20:17,883
Nu vet ni att jag är bokmal.
313
00:20:17,966 --> 00:20:22,596
Så spela mig ett spratt bara,
så kan ni skicka mig en bild sen.
314
00:20:22,679 --> 00:20:25,557
-Jag går och lägger mig.
-Vänta, Lisa!
315
00:20:30,145 --> 00:20:32,022
LISA ÄR BÄST
316
00:20:33,941 --> 00:20:35,108
Ball, va?
317
00:20:35,192 --> 00:20:37,861
Nu kan du
ta med dig stranden överallt.
318
00:20:38,779 --> 00:20:40,364
Men kör inte på nätterna.
319
00:20:40,447 --> 00:20:42,741
Så ni vill ändå vara mina vänner?
320
00:20:42,824 --> 00:20:46,203
Även om jag försökte dölja
mina töntiga tendenser?
321
00:20:46,286 --> 00:20:49,039
Vi struntar i vem du har varit.
322
00:20:49,122 --> 00:20:51,917
Man kan inte låtsas vara
så snäll som du.
323
00:20:52,000 --> 00:20:55,504
Du lärde oss
balla saker om naturen...
324
00:20:55,587 --> 00:20:57,923
...och att undvika havsvatten.
325
00:20:58,006 --> 00:21:00,550
Det var det snällaste nån nånsin...
326
00:21:00,634 --> 00:21:03,971
Milda makter! Min bil!
327
00:21:07,808 --> 00:21:10,978
De kunde väl ha tvättat
rent snäckorna först!
328
00:21:11,061 --> 00:21:12,896
Schas!
329
00:21:12,980 --> 00:21:15,482
Du ska väl ha den här igen.
330
00:21:15,565 --> 00:21:17,985
Jag visade den igen innan vi åkte.
331
00:21:18,068 --> 00:21:19,736
-Bart!
-Titta i den.
332
00:21:20,654 --> 00:21:21,989
VI KOMMER ATT SAKNA DIG
333
00:21:26,535 --> 00:21:29,621
Tack, Bart.
334
00:21:29,705 --> 00:21:32,332
Jag skrev också.
335
00:21:33,250 --> 00:21:35,836
Ses i bilen!
Hälsningar Milhouse
336
00:21:38,130 --> 00:21:43,468
Ta en sista titt
på den vackra havsutsikten, ungar.
337
00:22:45,781 --> 00:22:47,783
Undertexter: Christer Lagerkvist