1 00:00:07,733 --> 00:00:10,658 [Marge] Hustle your bustle, kids, we got to go! 2 00:00:10,678 --> 00:00:12,919 [munching angrily] 3 00:00:13,014 --> 00:00:14,755 Our day is packed with doctor visits. 4 00:00:14,849 --> 00:00:18,851 So wrap up your angry food shoveling and get in the car. 5 00:00:19,002 --> 00:00:22,229 Oh, this is gonna be a long day. 6 00:00:23,190 --> 00:00:25,582 -Oh, I hope so. -Huh? 7 00:00:25,601 --> 00:00:27,601 Don't you get it? This is a setup. 8 00:00:27,695 --> 00:00:30,604 Mom and Dad told us we're gonna have the worst day ever, 9 00:00:30,698 --> 00:00:35,759 which means we're really going to have the best day ever. 10 00:00:35,852 --> 00:00:37,852 -Wha...? -You and I are about to be 11 00:00:37,946 --> 00:00:39,521 the stars of a "Mom-and-Dad 12 00:00:39,615 --> 00:00:43,358 in-car bait-and-switch" video. -Guh? 13 00:00:43,435 --> 00:00:46,545 [groans] Put down your books and read a phone sometime. 14 00:00:47,623 --> 00:00:49,956 [mother] You ready to go get your new braces? 15 00:00:50,051 --> 00:00:51,275 Guess so. 16 00:00:51,368 --> 00:00:53,110 [mother] Well, we're not doing that. 17 00:00:53,203 --> 00:00:55,036 We're taking you to Krustyland! 18 00:00:55,130 --> 00:00:56,280 Yay! 19 00:00:56,373 --> 00:00:58,799 We're not sprinkling Grandma's ashes today. 20 00:00:58,893 --> 00:01:00,801 We're going to Krustyland! 21 00:01:00,877 --> 00:01:02,710 [both] Yay! 22 00:01:02,805 --> 00:01:04,621 We're not going to Krustyland. 23 00:01:04,714 --> 00:01:06,623 We're going to church. 24 00:01:06,625 --> 00:01:08,150 [both] Yay! 25 00:01:10,145 --> 00:01:11,737 So Mom and Dad are punking us, 26 00:01:11,964 --> 00:01:14,147 and this is really gonna be a fun thing? 27 00:01:14,224 --> 00:01:17,484 Exactly, we are getting funk'd. 28 00:01:17,636 --> 00:01:18,560 [car horn honks] 29 00:01:18,654 --> 00:01:20,195 [both] Krustyland. 30 00:01:21,231 --> 00:01:24,308 We're almost at "the medical center." 31 00:01:24,401 --> 00:01:28,403 I hope I'm tall enough to ride the EKG machine. 32 00:01:28,422 --> 00:01:29,922 [both laugh] 33 00:01:29,998 --> 00:01:31,757 [Homer] We're here. 34 00:01:31,984 --> 00:01:34,668 [laughter] 35 00:01:34,762 --> 00:01:35,836 [Lisa screams] 36 00:01:35,930 --> 00:01:36,837 Wha...? 37 00:01:36,931 --> 00:01:39,156 This is a doctor's office. 38 00:01:39,158 --> 00:01:40,674 There was no bait and switch. 39 00:01:40,768 --> 00:01:41,934 It was all bait! 40 00:01:42,161 --> 00:01:43,994 No, no. This is Krustyland. 41 00:01:44,087 --> 00:01:45,162 It has to be. 42 00:01:45,255 --> 00:01:46,980 I'm going on the roller coaster. 43 00:01:48,334 --> 00:01:49,591 Whee! 44 00:01:49,685 --> 00:01:52,277 Whee...ze. 45 00:01:52,429 --> 00:01:54,947 Which doctor are you here to see? 46 00:01:55,174 --> 00:01:56,840 -All of them. -Like most Americans, 47 00:01:56,933 --> 00:02:00,786 our insurance is terrible and has a giant deductible. 48 00:02:01,013 --> 00:02:02,696 Which we just met yesterday. 49 00:02:02,790 --> 00:02:04,623 Thank you, kidney stones. 50 00:02:04,700 --> 00:02:05,849 [groans] 51 00:02:05,942 --> 00:02:08,201 And our new insurance year starts tomorrow. 52 00:02:08,295 --> 00:02:10,704 So today is the only day that everything's free. 53 00:02:10,798 --> 00:02:14,466 So we're doing a whole year of medical stuff in one day. 54 00:02:14,693 --> 00:02:17,118 Look, I went to the Krustyland snack bar! 55 00:02:17,212 --> 00:02:19,529 I got 20cc's of super silly saline. 56 00:02:19,623 --> 00:02:22,032 [giggling] Hey-hey! 57 00:02:22,125 --> 00:02:24,551 ♪ It's not about the money, money, money ♪ 58 00:02:24,645 --> 00:02:26,628 ♪ We don't need your money, money, money ♪ 59 00:02:26,722 --> 00:02:29,982 ♪ We just want to make the world dance ♪ 60 00:02:30,133 --> 00:02:32,559 ♪ Forget about the price tag ♪ 61 00:02:32,653 --> 00:02:35,320 ♪ Ain't about the, uh, cha-ching, cha-ching ♪ 62 00:02:35,397 --> 00:02:39,140 ♪ Ain't about the, yeah, ba-bling, ba-bling ♪ 63 00:02:39,234 --> 00:02:40,808 ♪ Want to make the world dance ♪ 64 00:02:40,903 --> 00:02:43,570 ♪ Forget about the price tag ♪ 65 00:02:43,722 --> 00:02:46,573 ♪ It's not about the money, money, money ♪ 66 00:02:46,667 --> 00:02:49,334 ♪ We don't need your money, money, money ♪ 67 00:02:49,561 --> 00:02:52,504 ♪ We just want to make the world dance... ♪ 68 00:02:52,656 --> 00:02:55,657 What a productive, unpleasant day. 69 00:02:55,751 --> 00:02:58,919 We've got to get one nice thing out of this day. 70 00:02:59,013 --> 00:03:01,254 At least take us out for treats. 71 00:03:01,348 --> 00:03:02,756 Treats it is. 72 00:03:02,850 --> 00:03:05,575 We'll even get one for Maggie for getting her eye test. 73 00:03:05,594 --> 00:03:09,271 ♪ Yeah! ♪ 74 00:03:11,433 --> 00:03:15,769 One Mandalorian Mango Jango with 3-CP-Oat milk. 75 00:03:15,863 --> 00:03:17,754 That's $6.99. 76 00:03:17,847 --> 00:03:19,256 [beeps] 77 00:03:19,349 --> 00:03:21,533 Enter your tip and sign here. 78 00:03:23,037 --> 00:03:25,111 [whimpering] 79 00:03:25,264 --> 00:03:27,597 Oh, fine. 80 00:03:27,691 --> 00:03:29,499 [muttering] 81 00:03:32,955 --> 00:03:34,287 You want a tip? 82 00:03:34,440 --> 00:03:36,048 It's self-serve. We did all the work. 83 00:03:36,275 --> 00:03:39,134 Hey, that iPad didn't swivel itself. 84 00:03:41,613 --> 00:03:42,612 [groans] 85 00:03:42,706 --> 00:03:44,473 [beeping] 86 00:03:46,134 --> 00:03:47,643 -[beeping continues] -[groans] 87 00:03:49,897 --> 00:03:51,104 [groans] 88 00:03:52,975 --> 00:03:54,641 -[groans] -[beeping continues] 89 00:03:54,793 --> 00:03:55,642 [panting] 90 00:03:55,794 --> 00:03:57,294 Dad, are you all right? 91 00:03:57,387 --> 00:04:00,480 Oh, I just suffered death by a thousand swipes, 92 00:04:00,574 --> 00:04:03,283 but at least now it's time for my treat. 93 00:04:06,488 --> 00:04:08,305 Here's your Literary Sampler Platter. 94 00:04:08,398 --> 00:04:10,824 Chicken Tenders is the Night, A Farewell to Parms, 95 00:04:10,918 --> 00:04:12,918 Occurrence at Owl Creek Ribs. 96 00:04:13,145 --> 00:04:17,664 Mmm... fried references. 97 00:04:17,758 --> 00:04:19,240 My shift's ending, 98 00:04:19,334 --> 00:04:20,484 so I'll just leave this with you. 99 00:04:20,577 --> 00:04:21,668 [groans] 100 00:04:21,762 --> 00:04:24,654 Better get my "figuring out the tip" glasses. 101 00:04:24,748 --> 00:04:27,749 Wouldn't be a meal if it didn't end with a math test. 102 00:04:28,435 --> 00:04:30,994 The service fee is already included? 103 00:04:31,087 --> 00:04:32,345 I'm outraged! 104 00:04:32,439 --> 00:04:33,513 But also relieved. 105 00:04:33,665 --> 00:04:35,274 At least nobody's leaning over my shoulder 106 00:04:35,501 --> 00:04:37,000 to shame me into leaving a tip. 107 00:04:37,093 --> 00:04:39,185 Actually, there is room at the bottom 108 00:04:39,280 --> 00:04:41,004 for an additional gratuity. 109 00:04:41,097 --> 00:04:43,198 Right next to where I pre-thanked you. 110 00:04:45,027 --> 00:04:47,511 What? They include the tip, 111 00:04:47,604 --> 00:04:49,846 and then I have to tip on top of the tip? 112 00:04:49,848 --> 00:04:51,272 A tip top tip? 113 00:04:51,350 --> 00:04:53,625 Mm. I'll show them. 114 00:04:53,852 --> 00:04:56,369 -[clicks] -I know that click. 115 00:04:56,463 --> 00:04:59,131 "No. Thank you. 116 00:04:59,282 --> 00:05:02,968 Here's one dollar. Okay?" 117 00:05:03,119 --> 00:05:04,469 We're leaving! 118 00:05:09,125 --> 00:05:11,701 Mr. Simpson! Mr. Simpson, wait! 119 00:05:11,703 --> 00:05:13,720 Oh, great. Here's the part where she says, 120 00:05:13,797 --> 00:05:15,889 "Was there something wrong with the service?" 121 00:05:15,983 --> 00:05:17,149 And I throw potato skins at her. 122 00:05:17,376 --> 00:05:21,394 Oh, thank you so much, you wonderful man! 123 00:05:21,488 --> 00:05:23,547 [Marge gasps] 124 00:05:23,681 --> 00:05:26,716 You tipped her $10,000? 125 00:05:26,810 --> 00:05:31,071 No! I tipped her one. "O.K." 126 00:05:31,165 --> 00:05:33,573 Ten K! Ah! [laughs] 127 00:05:33,667 --> 00:05:36,242 I've never had this much money in my life! 128 00:05:36,337 --> 00:05:37,485 Us neither. 129 00:05:37,579 --> 00:05:41,322 Yo, this guy just tipped Sandee $10,000. 130 00:05:41,416 --> 00:05:43,249 You don't know what this means to me. 131 00:05:43,344 --> 00:05:45,068 [cries] 132 00:05:45,161 --> 00:05:46,845 We don't have $10,000. 133 00:05:47,072 --> 00:05:48,922 We don't have 10,000 of anything. 134 00:05:48,998 --> 00:05:50,757 Homer, you have to fix this. 135 00:05:50,834 --> 00:05:53,093 Okay, you're right. I got this. 136 00:05:53,187 --> 00:05:55,354 Excuse me, can I get that check back? 137 00:05:55,581 --> 00:05:56,646 Why? 138 00:05:57,749 --> 00:05:59,340 [cries] Why?! 139 00:05:59,434 --> 00:06:01,084 -[jeering] -What a jerk! 140 00:06:01,177 --> 00:06:04,846 Yo, this guy just stole $10,000 from Sandee. 141 00:06:04,940 --> 00:06:06,013 -Get him. -[grunts] 142 00:06:06,033 --> 00:06:07,273 [grunting] 143 00:06:07,368 --> 00:06:09,701 There was already a gratuity on the bill. 144 00:06:09,928 --> 00:06:11,536 [grunting] 145 00:06:12,264 --> 00:06:15,374 Why? Why did you want the check back? 146 00:06:16,693 --> 00:06:20,253 So I can underline the $10,000. 147 00:06:21,382 --> 00:06:22,606 [cheering] 148 00:06:22,699 --> 00:06:26,200 Yo, this guy just underlined the $10,000-tip 149 00:06:26,294 --> 00:06:28,461 he gave Sandee, get him! 150 00:06:28,614 --> 00:06:30,263 [cheering, whooping] 151 00:06:31,374 --> 00:06:32,349 [groans] 152 00:06:37,064 --> 00:06:39,122 -[cheering] -Your accidental tip went viral. 153 00:06:39,215 --> 00:06:40,715 The American dream. 154 00:06:40,734 --> 00:06:44,051 Now we'll be in debt for the rest of our lives! 155 00:06:44,146 --> 00:06:46,312 The American reality. 156 00:06:46,389 --> 00:06:48,740 Look, baby, no one's madder at me than me, 157 00:06:48,967 --> 00:06:50,316 but me have a plan. 158 00:06:50,411 --> 00:06:53,412 We call the credit card company, report the card stolen, 159 00:06:53,639 --> 00:06:55,747 and then shave our heads and join a cult. 160 00:06:55,974 --> 00:06:57,157 One of the ones where you don't have to 161 00:06:57,233 --> 00:06:58,642 have sex with the leader. 162 00:06:58,660 --> 00:07:00,310 There is no such cult! 163 00:07:00,328 --> 00:07:02,069 You need to go back to that restaurant 164 00:07:02,164 --> 00:07:04,981 and explain that this was all a mistake. 165 00:07:05,074 --> 00:07:06,073 I will. 166 00:07:06,168 --> 00:07:07,909 I was gonna go back there anyway 167 00:07:08,003 --> 00:07:11,721 for the bottomless chili fries, but now I have two reasons. 168 00:07:13,082 --> 00:07:17,102 Okay, time to hit undo on last night's ten-K typo. 169 00:07:17,996 --> 00:07:20,087 Hey, that's the big tip guy. 170 00:07:20,165 --> 00:07:22,089 Ooh! Can I get an autograph? 171 00:07:22,167 --> 00:07:24,834 Oh, signing things is what got me into this mess. 172 00:07:24,928 --> 00:07:26,836 Hey! You're the guy on the cover 173 00:07:26,930 --> 00:07:28,688 of the only newspaper left in the world. 174 00:07:28,840 --> 00:07:31,616 [Homer] I'm in the paper for something I remember doing. 175 00:07:31,843 --> 00:07:34,101 -Let me get a copy. -That'll be one dollar. 176 00:07:34,196 --> 00:07:36,680 How much do you think he's gonna tip? 177 00:07:36,773 --> 00:07:38,623 A lot or a whole lot? 178 00:07:38,850 --> 00:07:40,775 Yarr. I'm putting on me slicker, 179 00:07:40,794 --> 00:07:43,462 'cause he's gonna splash the cash. 180 00:07:44,631 --> 00:07:46,690 Keep the change, pal. 181 00:07:46,692 --> 00:07:47,916 [cheering] 182 00:07:47,992 --> 00:07:50,527 The most generous man in town. 183 00:07:50,620 --> 00:07:53,138 Until today, I always felt invisible, 184 00:07:53,365 --> 00:07:54,622 like Wonder Woman's plane 185 00:07:54,700 --> 00:07:57,050 or the guy selling flowers on the off-ramp. 186 00:07:57,126 --> 00:07:59,144 But for the first time, I am seen. 187 00:07:59,221 --> 00:08:01,871 It's not that I wasn't enough, my tips weren't. 188 00:08:01,890 --> 00:08:06,818 Mr. Monopoly was wrong. You can put a price on money. 189 00:08:06,970 --> 00:08:09,896 From now on, I'm gonna tip like Ben Affleck 190 00:08:09,990 --> 00:08:12,549 and J.Lo's out of town, baby. 191 00:08:12,567 --> 00:08:14,475 [cheering, whooping] 192 00:08:14,553 --> 00:08:17,812 [Quincy Jones' "Soul Bossa Nova" playing] 193 00:08:17,889 --> 00:08:19,664 ♪ ♪ 194 00:08:32,738 --> 00:08:34,638 ♪ ♪ 195 00:08:45,767 --> 00:08:47,859 [music stops] 196 00:08:48,086 --> 00:08:48,935 [snaps] 197 00:08:49,029 --> 00:08:51,196 [music resumes] 198 00:09:00,615 --> 00:09:02,749 [humming "Soul Bossa Nova"] 199 00:09:05,879 --> 00:09:08,288 Marge, I just had the best day of my life. 200 00:09:08,364 --> 00:09:12,458 They gave my burrito the most rice of anybody. 201 00:09:12,553 --> 00:09:17,097 So that's why I've been bombarded by overdraft alerts. 202 00:09:19,059 --> 00:09:21,134 Don't worry, honey, I can make it all right. 203 00:09:21,228 --> 00:09:24,396 Let me show you how to turn off those notifications. 204 00:09:24,472 --> 00:09:28,266 Homer, we need to have a serious talk. 205 00:09:28,493 --> 00:09:31,611 Oh, boy, then I'm gonna need some Mexican courage. 206 00:09:33,907 --> 00:09:35,198 [slurps, gulps] 207 00:09:36,726 --> 00:09:39,077 [sighs] You were supposed to get our money back, 208 00:09:39,228 --> 00:09:40,745 not give away more. 209 00:09:40,972 --> 00:09:43,807 Your tipping has gotten out of control. 210 00:09:43,900 --> 00:09:45,809 But it feels so good to be appreciated. 211 00:09:45,902 --> 00:09:47,327 For once, people aren't judging me 212 00:09:47,421 --> 00:09:51,664 by the content of my character but by the content of my wallet. 213 00:09:51,758 --> 00:09:54,259 You wiped out our savings and put us in debt. 214 00:09:54,486 --> 00:09:56,669 And look what it's doing to our children. 215 00:09:56,763 --> 00:09:58,412 Dad, where's my bike? 216 00:09:58,432 --> 00:10:00,824 How would I know? I don't know. You probably lost it. 217 00:10:00,917 --> 00:10:02,508 Dad... 218 00:10:02,603 --> 00:10:04,010 I tipped it! 219 00:10:04,104 --> 00:10:05,103 I gave it to my barber 220 00:10:05,330 --> 00:10:07,272 because he cleaned up my eyebrows. 221 00:10:07,499 --> 00:10:10,091 [crying] I'm so sorry, Bart! 222 00:10:10,168 --> 00:10:12,193 I'm so sorry. 223 00:10:14,189 --> 00:10:15,839 Oh, there, there. 224 00:10:15,932 --> 00:10:17,115 Dad, you have a problem, 225 00:10:17,342 --> 00:10:20,452 but I love you and I'll always be here for you. 226 00:10:20,679 --> 00:10:22,028 You're a good son. 227 00:10:22,105 --> 00:10:23,696 Here, for your troubles. 228 00:10:23,790 --> 00:10:25,290 -Hey! -Let this slide 229 00:10:25,517 --> 00:10:27,684 and there's a vacuum cleaner in it for you. 230 00:10:27,777 --> 00:10:29,944 Homer, this has to stop now! 231 00:10:30,021 --> 00:10:33,039 -Stop it! -Marge, for once you're right. 232 00:10:33,133 --> 00:10:34,540 I have a serious problem. 233 00:10:34,635 --> 00:10:36,876 But, like any addiction, it can easily be stopped 234 00:10:36,970 --> 00:10:39,362 by just deciding to stop. 235 00:10:39,455 --> 00:10:42,140 I'm going cold turkey. I swear to you. 236 00:10:42,367 --> 00:10:43,867 I'll never again waste money 237 00:10:43,960 --> 00:10:46,645 trying to fill an unfillable void. 238 00:10:49,298 --> 00:10:51,833 Exact change? Huh. That's it? 239 00:10:51,893 --> 00:10:53,968 Oh, I really want to tip you, Moe, 240 00:10:54,062 --> 00:10:56,212 but I promised my wife I'd quit. 241 00:10:56,347 --> 00:10:57,563 Here's a thought, Homer. 242 00:10:57,716 --> 00:10:59,399 Uh, what if you took the moolah out of your pocket, 243 00:10:59,551 --> 00:11:01,809 but you just stop before anything happened. 244 00:11:01,903 --> 00:11:04,311 You know, uh, everything but the tip. 245 00:11:04,406 --> 00:11:07,223 That doesn't seem like it could lead to anything. 246 00:11:07,225 --> 00:11:09,376 Sure it couldn't. 247 00:11:15,734 --> 00:11:17,750 We shouldn't have done that. 248 00:11:17,827 --> 00:11:20,178 Does that mean that you want to stop? 249 00:11:20,405 --> 00:11:21,754 No. 250 00:11:21,831 --> 00:11:23,664 [moaning] 251 00:11:23,758 --> 00:11:25,475 It feels so good. 252 00:11:26,411 --> 00:11:28,335 Don't stop, you generous man. 253 00:11:28,838 --> 00:11:30,021 Oh, yeah, give it to me, big boy. 254 00:11:30,098 --> 00:11:31,338 -You like that? -Oh, that's the spot. 255 00:11:31,416 --> 00:11:33,249 -I can do this all night. -Right there. 256 00:11:33,251 --> 00:11:34,434 -Tell me you want it. -Oh, God! 257 00:11:34,510 --> 00:11:36,027 -Yes! Yes! -Oh, God! Oh, God! 258 00:11:36,254 --> 00:11:39,114 -Oh, God! Oh, God. -Yes! 259 00:11:40,033 --> 00:11:41,741 I need a new bar. 260 00:11:42,852 --> 00:11:44,110 [grunts] Where you going? 261 00:11:44,262 --> 00:11:45,778 I can't stop tipping, Moe. 262 00:11:45,931 --> 00:11:47,263 I'm hooked on the rush. 263 00:11:47,282 --> 00:11:49,648 I got a monkey on my back, and he's got his hand out. 264 00:11:49,801 --> 00:11:51,100 But what about us? 265 00:11:51,194 --> 00:11:54,454 No one service worker can satisfy my needs. 266 00:11:54,606 --> 00:11:57,632 God help me, I'm a tip-phomaniac. 267 00:11:58,944 --> 00:12:01,094 [slower version of "Soul Bossa Nova" playing] 268 00:12:03,631 --> 00:12:04,973 [groaning] 269 00:12:29,565 --> 00:12:31,583 ♪ ♪ 270 00:12:39,667 --> 00:12:41,634 ♪ ♪ 271 00:12:48,510 --> 00:12:49,917 [crying] 272 00:12:50,011 --> 00:12:52,662 I'm a curse on my family. 273 00:12:52,680 --> 00:12:54,514 They're 20%-- 274 00:12:54,608 --> 00:12:56,090 no, 22%-- 275 00:12:56,184 --> 00:12:58,485 better off without me. 276 00:12:59,337 --> 00:13:03,239 I'll take my misery to go. 277 00:13:09,030 --> 00:13:10,771 Hey, it's Mr. Generous. 278 00:13:10,865 --> 00:13:12,532 What are you doing here? 279 00:13:12,626 --> 00:13:14,200 I've hit rock bottom 280 00:13:14,294 --> 00:13:16,702 and I need to be with family. 281 00:13:16,797 --> 00:13:19,205 Well, who were those people you were eating with? 282 00:13:19,299 --> 00:13:21,040 Just my wife and some kids. 283 00:13:21,117 --> 00:13:24,785 My real family are the people I tip, like you. 284 00:13:24,879 --> 00:13:26,787 You love me, right? 285 00:13:26,881 --> 00:13:29,474 Oh, you poor generous man. 286 00:13:29,701 --> 00:13:31,050 I do love you. 287 00:13:31,144 --> 00:13:33,645 You'll always be welcome here. 288 00:13:34,797 --> 00:13:35,730 [moans] 289 00:13:36,650 --> 00:13:38,983 You love me, right? 290 00:13:39,060 --> 00:13:41,736 -Creep! -[shouting] 291 00:13:43,548 --> 00:13:44,614 Leave me alone! 292 00:13:45,717 --> 00:13:47,733 So our transaction was just... 293 00:13:47,886 --> 00:13:49,994 transactional? 294 00:14:00,065 --> 00:14:01,155 [coughing] 295 00:14:01,174 --> 00:14:03,007 Am I alive? Is this a dream? 296 00:14:03,234 --> 00:14:04,734 Somebody pinch me. 297 00:14:04,827 --> 00:14:06,235 Ow! 298 00:14:06,329 --> 00:14:08,513 I'm awake, you can stop now. 299 00:14:12,243 --> 00:14:14,577 You saved my life. 300 00:14:14,670 --> 00:14:16,020 Here's a little something for your troubles. 301 00:14:16,247 --> 00:14:17,671 Why you give me this money? 302 00:14:17,765 --> 00:14:19,582 Fausto no work for crab man. 303 00:14:19,675 --> 00:14:20,766 No, it's a tip. 304 00:14:20,861 --> 00:14:22,418 It's all I know. 305 00:14:22,511 --> 00:14:24,345 And it's destroyed my marriage and my life. 306 00:14:24,439 --> 00:14:28,441 How I wish I had never heard of thanking people. 307 00:14:28,593 --> 00:14:29,926 Well, your bloated body 308 00:14:29,944 --> 00:14:31,685 drifted to the right neighborhood, my friend. 309 00:14:31,763 --> 00:14:33,096 Nobody tips here. 310 00:14:33,098 --> 00:14:34,597 It's forbidden. 311 00:14:34,690 --> 00:14:35,689 No tipping? 312 00:14:35,783 --> 00:14:37,617 What is this amazing place? 313 00:14:37,693 --> 00:14:39,693 Welcome to Little Europe. 314 00:14:39,787 --> 00:14:41,754 ♪ ♪ 315 00:14:42,957 --> 00:14:44,607 I'm home. 316 00:14:44,700 --> 00:14:46,533 Yi yo yu. 317 00:14:46,628 --> 00:14:49,946 There's no sign of Homer anywhere. 318 00:14:49,964 --> 00:14:52,206 Okay, the first 24 hours are crucial. 319 00:14:52,300 --> 00:14:54,601 Do you have a recent photo? 320 00:14:56,121 --> 00:14:57,896 Not him. You. 321 00:14:58,123 --> 00:15:00,047 For your dating profile. 322 00:15:00,066 --> 00:15:01,807 -[camera clicks] -This is good. 323 00:15:01,902 --> 00:15:03,126 You look desperate. 324 00:15:03,219 --> 00:15:04,551 Guys love that. 325 00:15:04,646 --> 00:15:05,737 I don't want to date. 326 00:15:05,964 --> 00:15:07,554 I want to find my husband. 327 00:15:07,649 --> 00:15:09,556 "Marriage minded." 328 00:15:09,651 --> 00:15:10,967 Don't mention the kids. 329 00:15:11,060 --> 00:15:13,152 Bring them up on date three. [chuckles] 330 00:15:13,246 --> 00:15:15,580 Just before the sex. 331 00:15:15,731 --> 00:15:16,973 Oh, my God. 332 00:15:17,066 --> 00:15:18,899 We only have two and a half dates to find Dad. 333 00:15:18,993 --> 00:15:20,585 At least we know he's alive. 334 00:15:20,812 --> 00:15:22,569 He's ordering things on Amazon. 335 00:15:22,664 --> 00:15:24,497 A universal power adapter. 336 00:15:24,591 --> 00:15:25,982 Bicycle pants clips. 337 00:15:26,075 --> 00:15:27,926 12-pack of fanny packs? 338 00:15:28,153 --> 00:15:30,595 Case of cologne, but no soap. 339 00:15:30,672 --> 00:15:33,414 I know exactly where he is. 340 00:15:33,508 --> 00:15:35,516 [humming] 341 00:15:36,603 --> 00:15:37,602 Dad? 342 00:15:37,829 --> 00:15:39,011 Hola, mes petite-- 343 00:15:39,105 --> 00:15:40,496 how you say?-- children. 344 00:15:40,589 --> 00:15:43,274 Give your papi a European handshake. 345 00:15:43,426 --> 00:15:45,835 [smooching] 346 00:15:45,928 --> 00:15:47,946 What are you doing in Little Europe? 347 00:15:48,173 --> 00:15:49,596 I'm going to five different shops 348 00:15:49,691 --> 00:15:52,659 to get the ingredients to make one sandwich. 349 00:15:54,362 --> 00:15:57,622 One smear of your brownest mustard, Jorge. 350 00:16:03,688 --> 00:16:06,631 That'll be three deutsche-lira and 99 pence. 351 00:16:06,858 --> 00:16:08,691 And not a franc more. 352 00:16:08,784 --> 00:16:09,968 Mom's a total mess. 353 00:16:10,195 --> 00:16:11,469 You've got to come home. 354 00:16:11,696 --> 00:16:12,971 This is my home now. 355 00:16:13,198 --> 00:16:14,530 I can live a happy life here, 356 00:16:14,623 --> 00:16:16,975 free from the demon of generosity. 357 00:16:17,202 --> 00:16:18,534 So this is all about tipping? 358 00:16:18,627 --> 00:16:21,387 No, it's about the European mindset 359 00:16:21,481 --> 00:16:22,981 of not tipping. 360 00:16:23,875 --> 00:16:26,234 ♪ ♪ 361 00:16:51,494 --> 00:16:53,261 ♪ Let's look, can't you see? ♪ 362 00:16:58,667 --> 00:17:00,059 ♪ That's money ♪ 363 00:17:35,538 --> 00:17:37,096 ♪ That's Bart ♪ 364 00:17:39,617 --> 00:17:41,059 ♪ That's fair ♪ 365 00:17:46,066 --> 00:17:48,641 Dad, this place is amazing. 366 00:17:48,735 --> 00:17:50,401 I know. 367 00:17:50,628 --> 00:17:52,904 If only Springfield was like this, 368 00:17:53,131 --> 00:17:54,405 then I could go back to your mom 369 00:17:54,632 --> 00:17:57,742 without my addiction destroying the family. 370 00:17:59,746 --> 00:18:02,138 Dad, if you came back with us, 371 00:18:02,231 --> 00:18:03,806 you could change things. 372 00:18:03,899 --> 00:18:07,476 You could inspire everyone to make Springfield like here. 373 00:18:07,570 --> 00:18:10,237 You really think Americans can learn something 374 00:18:10,331 --> 00:18:12,256 from the country of Europe? 375 00:18:12,483 --> 00:18:14,759 Not just learn it, but steal it and call it our own. 376 00:18:14,986 --> 00:18:16,986 Like pizza or fascism. 377 00:18:17,079 --> 00:18:19,171 I'll do it to heal our family. 378 00:18:19,298 --> 00:18:21,099 Let's grab an early dinner at 10:00 p.m., 379 00:18:21,250 --> 00:18:22,992 then ride the mini-Chunnel back to Springfield. 380 00:18:23,085 --> 00:18:25,177 I'm going to take my message to the people 381 00:18:25,271 --> 00:18:27,480 who tipping affects the most. 382 00:18:28,608 --> 00:18:31,109 [announcer] Live from the Servers Of America Guild Theater. 383 00:18:31,336 --> 00:18:34,353 It's the 75th Annual SAG Awards. 384 00:18:34,447 --> 00:18:35,504 [cheering] 385 00:18:36,783 --> 00:18:40,301 Hello, my name is Gary, and I'll be your presenter this evening. 386 00:18:40,378 --> 00:18:41,527 -[grunts] -Friends, 387 00:18:41,621 --> 00:18:43,103 waiters, pepper-grinders, 388 00:18:43,197 --> 00:18:44,847 lend me your ears. 389 00:18:44,940 --> 00:18:46,682 My name is Homer Simpson 390 00:18:46,775 --> 00:18:48,851 and I am addicted to tipping. 391 00:18:48,944 --> 00:18:50,519 It was a compulsion so powerful 392 00:18:50,613 --> 00:18:53,297 that I ran away from the woman I love. 393 00:18:54,692 --> 00:18:57,376 Well, I'm here to tell you there's a better way. 394 00:18:57,470 --> 00:19:01,364 What if all restaurant workers were paid a living wage? 395 00:19:01,382 --> 00:19:03,307 That way you wouldn't have to rely on tips, 396 00:19:03,534 --> 00:19:06,811 and diners would know how much everything costs. 397 00:19:06,962 --> 00:19:09,480 Get rid of tips and live a better life. 398 00:19:09,707 --> 00:19:10,982 Who's with me? 399 00:19:11,133 --> 00:19:12,391 [cheering] 400 00:19:12,543 --> 00:19:15,060 My fellow wait-staff, this man is right. 401 00:19:15,155 --> 00:19:18,714 We can, we shall, we must, 402 00:19:18,807 --> 00:19:20,774 serve justice 403 00:19:20,885 --> 00:19:23,068 with a side of equanimity. 404 00:19:23,163 --> 00:19:25,145 No substitutions. 405 00:19:25,239 --> 00:19:26,906 [audience cheering] 406 00:19:27,000 --> 00:19:29,750 ♪ ♪ 407 00:19:34,081 --> 00:19:36,916 Get rid of tips and live a better life. 408 00:19:37,010 --> 00:19:38,659 Who's with me? 409 00:19:38,736 --> 00:19:40,920 [booing] 410 00:19:40,996 --> 00:19:42,421 Get rid of tips? 411 00:19:42,515 --> 00:19:45,165 Well, that's how I decide whose food not to spit in. 412 00:19:45,259 --> 00:19:47,243 This is the worst idea in our industry 413 00:19:47,245 --> 00:19:49,020 since tableside guacamole. 414 00:19:49,096 --> 00:19:52,023 Yo! The guy who tipped Sandee $10,000 415 00:19:52,250 --> 00:19:54,767 is trying to take away our tips. Get him! 416 00:19:54,861 --> 00:19:57,695 [Homer grunting] 417 00:19:57,846 --> 00:19:59,363 This time it's happening for real! 418 00:19:59,590 --> 00:20:01,490 [grunting] 419 00:20:02,851 --> 00:20:05,094 I can't believe I didn't fundamentally change 420 00:20:05,187 --> 00:20:08,097 the service economy with one awards show speech. 421 00:20:08,190 --> 00:20:10,783 Oh, Homie, I know it's hard for you 422 00:20:10,877 --> 00:20:13,118 to be generous, but you tried. 423 00:20:13,271 --> 00:20:15,028 And I'm not going to hold it against you 424 00:20:15,048 --> 00:20:16,697 for taking it too far. 425 00:20:16,716 --> 00:20:19,366 Seeing you bare your soul on that stage tonight, 426 00:20:19,460 --> 00:20:21,777 it gave me an idea for how we can fix 427 00:20:21,870 --> 00:20:26,098 our money problems and confront your addiction to tipping. 428 00:20:27,727 --> 00:20:29,118 Hello, my name is Homer. 429 00:20:29,120 --> 00:20:31,287 And I'll be your server tonight. 430 00:20:31,380 --> 00:20:32,805 Would you like still or sparkling water? 431 00:20:32,899 --> 00:20:34,214 Just tap. 432 00:20:34,292 --> 00:20:35,733 And more free bread. 433 00:20:35,960 --> 00:20:37,401 [groans] Oh... 434 00:20:37,628 --> 00:20:39,295 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 435 00:20:39,388 --> 00:20:40,887 and FOX BROADCASTING COMPANY 436 00:20:40,982 --> 00:20:42,406 and TOYOTA. 437 00:20:42,633 --> 00:20:44,742 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 438 00:20:49,323 --> 00:20:51,640 ♪ Little E.U., Little E.U. ♪ 439 00:20:51,642 --> 00:20:53,976 ♪ Little E.U. is the place to be in the party now ♪ 440 00:20:54,069 --> 00:20:56,754 ♪ Flat price ♪ 441 00:20:56,831 --> 00:20:58,923 ♪ I'm sane, so sane ♪ 442 00:20:59,074 --> 00:21:00,983 ♪ Sir, can't you see? ♪ 443 00:21:01,076 --> 00:21:02,260 ♪ Let's look, can't you see? ♪ 444 00:21:02,487 --> 00:21:05,004 ♪ Our health care is free ♪ 445 00:21:05,098 --> 00:21:08,173 ♪ And they pay us enough ♪ 446 00:21:08,250 --> 00:21:09,341 ♪ That's money! ♪ 447 00:21:09,435 --> 00:21:12,344 ♪ To just hand you your stuff ♪ 448 00:21:12,438 --> 00:21:13,104 ♪ That stuff ♪ 449 00:21:13,331 --> 00:21:15,106 ♪ Lots of stuff ♪ 450 00:21:15,333 --> 00:21:18,091 ♪ Don't give us more math to do, math to do ♪ 451 00:21:18,185 --> 00:21:20,111 ♪ Let's go! ♪ 452 00:21:20,338 --> 00:21:22,929 ♪ The printed price is all that's due ♪ 453 00:21:23,098 --> 00:21:24,097 ♪ That's fair! ♪ 454 00:21:24,191 --> 00:21:25,599 ♪ When you're in Little E.U. ♪ 455 00:21:25,676 --> 00:21:27,618 ♪ That's the place, E.U., baby! ♪ 456 00:21:27,845 --> 00:21:29,662 Shh!