1
00:00:02,627 --> 00:00:06,214
♪ The Simpsons ♪
2
00:00:06,214 --> 00:00:07,340
{\an8}[Muzak playing]
3
00:00:07,340 --> 00:00:09,759
{\an8}[worker on PA] Attention, shoppers.
A mother's love is forever
4
00:00:09,759 --> 00:00:13,555
{\an8}but Mother's Love Rat Poison
is only on sale till the end of the day.
5
00:00:15,724 --> 00:00:16,808
{\an8}Aw.
6
00:00:21,021 --> 00:00:23,440
{\an8}Mommy! I was waiting by the window.
7
00:00:23,440 --> 00:00:25,191
{\an8}Can I carry the bag with the milks?
8
00:00:25,191 --> 00:00:26,776
{\an8}I'm really strong.
9
00:00:27,318 --> 00:00:28,319
{\an8}[grunts]
10
00:00:29,112 --> 00:00:30,697
{\an8}I drew you picture.
11
00:00:30,697 --> 00:00:32,240
{\an8}Yes, she did.
12
00:00:32,240 --> 00:00:34,200
{\an8}She drew it in pudding.
13
00:00:34,826 --> 00:00:37,037
{\an8}[Marge] Oh. Pretty.
14
00:00:37,037 --> 00:00:38,663
{\an8}But we should clean that up.
15
00:00:38,663 --> 00:00:40,457
{\an8}- No!
- [Homer grunting]
16
00:00:40,457 --> 00:00:41,541
{\an8}- No, no!
- Fine, fine, fine.
17
00:00:41,541 --> 00:00:43,460
{\an8}- No kill Pudding Mommy!
- Pudding Mommy can stay.
18
00:00:43,460 --> 00:00:45,670
{\an8}You should've seen her
when I ate part of Ketchup Daddy.
19
00:00:45,670 --> 00:00:48,506
{\an8}- [wailing] No!
- Look what I got.
20
00:00:48,506 --> 00:00:49,632
{\an8}- [Bart gasps]
- [Lisa] Ah!
21
00:00:49,632 --> 00:00:52,302
{\an8}- Oh, I love you, love you, love you.
- [Lisa grunting]
22
00:00:52,302 --> 00:00:54,512
{\an8}Oh, let's play bubbles now.
23
00:00:54,512 --> 00:00:55,680
{\an8}[laughs]
24
00:00:55,680 --> 00:00:57,390
{\an8}[both laughing]
25
00:00:57,390 --> 00:00:59,601
{\an8}This is a perfect moment.
26
00:01:00,185 --> 00:01:02,187
{\an8}[sobbing]
27
00:01:03,521 --> 00:01:05,190
{\an8}Marge, what's wrong?
28
00:01:05,190 --> 00:01:07,776
{\an8}It-- It's slipping away.
29
00:01:08,276 --> 00:01:09,778
{\an8}You need to stop that.
30
00:01:09,778 --> 00:01:11,821
{\an8}W-W-What did you say?
31
00:01:11,821 --> 00:01:12,906
{\an8}Bart!
32
00:01:12,906 --> 00:01:15,075
{\an8}- Whee! I'm flying!
- [Marge grunts]
33
00:01:15,075 --> 00:01:16,159
{\an8}Bart! Bart!
34
00:01:16,159 --> 00:01:18,995
{\an8}What-- What is happening? [groans]
35
00:01:19,996 --> 00:01:22,791
{\an8}No! [shouts]
36
00:01:22,791 --> 00:01:24,375
Ooh! [groans]
37
00:01:24,375 --> 00:01:25,460
Oh, no.
38
00:01:25,460 --> 00:01:27,212
Oh. He popped.
39
00:01:27,212 --> 00:01:30,006
No, no. Don't sue me, Dracula!
40
00:01:30,507 --> 00:01:32,967
[groans] Did you say something?
41
00:01:32,967 --> 00:01:37,347
Oh. I was dreaming about those bubble
parties we used to have with the kids.
42
00:01:37,347 --> 00:01:39,599
- [Homer] Mmm.
- But I was so sad.
43
00:01:39,599 --> 00:01:41,351
Why were you sad?
44
00:01:41,351 --> 00:01:44,020
Because I knew it was gonna end.
45
00:01:44,020 --> 00:01:45,855
[yawns]
46
00:01:45,855 --> 00:01:46,940
I get it.
47
00:01:46,940 --> 00:01:50,360
That's why, for me, the last foot
of a six-foot party sub...
48
00:01:50,360 --> 00:01:52,654
- [Marge groans]
- ...is bittersweet.
49
00:01:52,654 --> 00:01:55,406
[gasps] Honey, you're drenched.
50
00:01:55,406 --> 00:01:57,617
[groans] It's bubble juice.
51
00:01:58,201 --> 00:02:00,703
Oh, honey, you don't look so good.
52
00:02:00,703 --> 00:02:02,622
I mean, I think you look great,
53
00:02:02,622 --> 00:02:06,084
but someone else-- say, a doctor--
might be alarmed
54
00:02:06,084 --> 00:02:09,337
at your pale skin
that is both hot and cold.
55
00:02:09,337 --> 00:02:14,134
Why did we eat at Tuesday O'Fridayhans
last night? [groans]
56
00:02:14,134 --> 00:02:17,512
I had three glasses of frosé.
57
00:02:17,512 --> 00:02:19,973
And a couple Froz-oody Marys.
58
00:02:19,973 --> 00:02:22,308
[chuckles] We got pretty hammered.
59
00:02:22,308 --> 00:02:26,813
Ugh. And then we bought hot dogs
from that sketchy street vendor.
60
00:02:26,813 --> 00:02:29,774
Oh, but they smelled so good.
61
00:02:29,774 --> 00:02:31,568
- Wrapped in bacon...
- Hmm?
62
00:02:31,568 --> 00:02:33,570
- ...sizzling in that hubcap.
- [gags]
63
00:02:33,570 --> 00:02:35,155
[gagging]
64
00:02:36,865 --> 00:02:37,949
[retching]
65
00:02:37,949 --> 00:02:39,826
- [Homer] Mmm. [groans]
- [Marge retches]
66
00:02:39,826 --> 00:02:41,119
Homer, don't listen.
67
00:02:41,119 --> 00:02:42,203
We have to keep the...
68
00:02:42,203 --> 00:02:44,122
[retches]
69
00:02:44,122 --> 00:02:45,999
...romance alive.
70
00:02:47,834 --> 00:02:48,835
[sighs]
71
00:02:48,835 --> 00:02:51,171
I wonder why you didn't get sick.
72
00:02:51,171 --> 00:02:54,174
The clinical term is "I'm all throwed up."
73
00:02:54,174 --> 00:02:55,842
Should we call Dr. Hibbert?
74
00:02:55,842 --> 00:02:58,303
No. Oh, no, no, no, I'm-I'm good now.
75
00:02:58,303 --> 00:02:59,470
It's all gone.
76
00:02:59,971 --> 00:03:01,264
I'm all better.
77
00:03:01,264 --> 00:03:03,141
Ooh, Bounce-A-Thon is tomorrow.
78
00:03:03,141 --> 00:03:04,642
I don't think you're gonna make it.
79
00:03:04,642 --> 00:03:06,728
I'll call the school in the morning.
80
00:03:06,728 --> 00:03:09,272
[groans] I have to go.
81
00:03:09,272 --> 00:03:13,985
I volunteered for three jobs
on PTA-Martyr.com.
82
00:03:13,985 --> 00:03:18,198
[yawns] Frickin' PTA-Martyr.com.
83
00:03:18,198 --> 00:03:20,158
- [snores]
- [clock ticking]
84
00:03:20,158 --> 00:03:21,868
- Where is he?
- [Bart giggles]
85
00:03:21,868 --> 00:03:23,077
Peekaboo.
86
00:03:23,077 --> 00:03:25,830
- [gasps] Oh.
- [Bart laughs]
87
00:03:25,830 --> 00:03:27,373
- Where is he?
- [ticking continues]
88
00:03:27,373 --> 00:03:29,751
Where's my special little guy?
89
00:03:30,668 --> 00:03:32,212
- Bart, where are you?
- [ticking stops]
90
00:03:32,212 --> 00:03:33,588
[Bart whispering] Don't let go.
91
00:03:33,588 --> 00:03:35,256
- [whimpers]
- [footsteps]
92
00:03:35,256 --> 00:03:36,341
[Marge] Hmm?
93
00:03:36,341 --> 00:03:38,259
[kindergartners chattering]
94
00:03:38,259 --> 00:03:39,594
It's okay.
95
00:03:43,431 --> 00:03:44,641
Oh, your coat.
96
00:03:46,017 --> 00:03:47,018
[Bart chuckling]
97
00:03:47,018 --> 00:03:48,394
- Bart?
- [bell dinging]
98
00:03:48,394 --> 00:03:49,479
[laughing]
99
00:03:49,479 --> 00:03:50,813
Can somebody help me?
100
00:03:50,813 --> 00:03:52,565
I've lost my little boy.
101
00:03:52,565 --> 00:03:53,983
- Bart!
- [dinging continues]
102
00:03:53,983 --> 00:03:55,109
Oh, no.
103
00:03:55,109 --> 00:03:57,779
I was just about to beat these
mutant houseflies at tennis.
104
00:03:57,779 --> 00:03:59,030
What do you want?
105
00:03:59,030 --> 00:04:02,116
I've lost my-- my-my little boy.
106
00:04:02,116 --> 00:04:03,993
[Homer's voice] You know
this is a dream, right?
107
00:04:03,993 --> 00:04:05,078
[didgeridoo drones]
108
00:04:05,078 --> 00:04:07,497
[droning] Beer.
109
00:04:07,497 --> 00:04:09,874
Well, that would explain a lot.
110
00:04:09,874 --> 00:04:12,752
[Homer's voice] Yeah. In the waking world,
I'm not great at didgeridoo.
111
00:04:12,752 --> 00:04:16,547
Is this one of those dreams
where you know you're dreaming?
112
00:04:16,547 --> 00:04:17,840
There's a name for it.
113
00:04:17,840 --> 00:04:19,509
Somebody once told me.
114
00:04:19,509 --> 00:04:21,135
{\an8}I'm the one who told you.
115
00:04:21,135 --> 00:04:22,512
{\an8}That's right.
116
00:04:22,512 --> 00:04:24,389
I'm your inner Lisa.
117
00:04:24,389 --> 00:04:27,350
I remember everything
Lisa ever said to you
118
00:04:27,350 --> 00:04:29,936
exactly the way you heard it.
119
00:04:29,936 --> 00:04:31,020
Really?
120
00:04:31,020 --> 00:04:34,774
So you can tell me what Lisa said about
dreaming when you know you're dreaming?
121
00:04:34,774 --> 00:04:39,153
{\an8}Yep. It's a scientifical concept
called Lucy dreaming.
122
00:04:39,153 --> 00:04:42,615
{\an8}It was invented by sleep doctors
from a country somewhere.
123
00:04:42,615 --> 00:04:45,451
Wow. She's as smart as Old Sheldon.
124
00:04:45,451 --> 00:04:50,623
Since this is your Lucy dream,
you control everything that happens.
125
00:04:50,623 --> 00:04:53,501
So I'm the one making Homer an otter?
126
00:04:53,501 --> 00:04:56,879
Yes. He appears
in many forms in your dreams.
127
00:04:56,879 --> 00:04:59,882
{\an8}Dad's an otter because
yesterday he was lying
128
00:04:59,882 --> 00:05:02,802
{\an8}in a kiddie pool
eating nachos off his belly.
129
00:05:02,802 --> 00:05:05,555
It's a table that's always with me.
130
00:05:05,555 --> 00:05:07,098
[Lisa] Sometimes Dad's a clown,
131
00:05:07,098 --> 00:05:10,226
sometimes a potato,
sometimes a clown potato.
132
00:05:10,226 --> 00:05:13,563
And sometimes he's both
of the Property Brothers.
133
00:05:13,563 --> 00:05:14,981
[Homer's voice] Why am I these guys?
134
00:05:14,981 --> 00:05:17,317
Ah-- Never mind. I know why. [chuckles]
135
00:05:17,317 --> 00:05:20,278
But why am I having nightmares about Bart?
136
00:05:20,278 --> 00:05:21,779
Did something happen?
137
00:05:21,779 --> 00:05:24,157
How do I look at recent memories?
138
00:05:24,157 --> 00:05:26,075
It's your Lucy dream. You decide.
139
00:05:26,075 --> 00:05:29,162
Oh. So I can decide
that all my thoughts from yesterday
140
00:05:29,162 --> 00:05:32,081
are stored in, I don't know, the oven?
141
00:05:32,081 --> 00:05:33,374
Sure. Why not?
142
00:05:33,374 --> 00:05:34,459
[Marge] Hmm.
143
00:05:35,293 --> 00:05:36,377
Hmm?
144
00:05:38,212 --> 00:05:40,590
{\an8}Hmm. [clicks tongue] Here we go.
145
00:05:41,632 --> 00:05:43,176
[Bart] Mom, come quick!
146
00:05:43,176 --> 00:05:44,260
[Marge] Whoa!
147
00:05:44,260 --> 00:05:46,429
{\an8}I'm here. I'm here. Bart, what happened?
148
00:05:47,013 --> 00:05:48,473
{\an8}- Splinter.
- Oh.
149
00:05:48,473 --> 00:05:50,433
{\an8}- That's it?
- Well, it's kind of bleeding.
150
00:05:51,142 --> 00:05:52,185
Maybe not.
151
00:05:52,185 --> 00:05:55,146
[gasps] When did your hands get so big?
152
00:05:55,146 --> 00:05:56,814
They're bigger than mine.
153
00:05:56,814 --> 00:05:59,275
I don't know.
Maybe I got freaky-big hands.
154
00:05:59,275 --> 00:06:00,526
Tweeze, please.
155
00:06:03,946 --> 00:06:07,200
I guess it's been
a while since we held hands.
156
00:06:07,200 --> 00:06:09,285
- Ew. Did you get it?
- Mmm.
157
00:06:09,285 --> 00:06:10,370
Thanks.
158
00:06:10,370 --> 00:06:13,164
So that's why you're having nightmares.
159
00:06:13,164 --> 00:06:16,125
Bart is super rude and full of splinters.
160
00:06:16,125 --> 00:06:17,251
Maybe.
161
00:06:17,251 --> 00:06:20,338
Or maybe I'm just sick
off hubcap hot dogs.
162
00:06:20,338 --> 00:06:22,799
Why would awake-me eat those?
163
00:06:22,799 --> 00:06:25,051
That doesn't seem like awake-me.
164
00:06:25,051 --> 00:06:28,221
After enough booze slushies,
you think you can do anything.
165
00:06:28,221 --> 00:06:30,640
I challenged the valet to an arm wrestle
166
00:06:30,640 --> 00:06:33,726
but he turned out to be just a sign.
167
00:06:33,726 --> 00:06:39,524
Why was I drinking frozen wine in a casual
dining chain restaurant on a school night?
168
00:06:39,524 --> 00:06:41,818
I don't know.
After our meeting with Bart's teacher,
169
00:06:41,818 --> 00:06:43,319
you said you needed a drink.
170
00:06:43,319 --> 00:06:44,445
[Marge] Hmm.
171
00:06:45,488 --> 00:06:46,697
{\an8}Hmm.
172
00:06:48,324 --> 00:06:49,325
Mmm. Whoa!
173
00:06:49,325 --> 00:06:51,452
- [children laughing, echoing]
- Look, whatever Bart did,
174
00:06:51,452 --> 00:06:55,456
we'll pay to have it cleaned or replaced
or for its therapy or--
175
00:06:55,456 --> 00:06:57,333
Bart hasn't done anything.
176
00:06:57,333 --> 00:06:59,794
I'm meeting with all the parents,
even the normal kids. [shouts]
177
00:06:59,794 --> 00:07:01,337
Bart is normal.
178
00:07:01,337 --> 00:07:03,798
I-I mean, we don't say normal anymore.
179
00:07:03,798 --> 00:07:05,883
I mean, I-I'm talking to all the parents.
180
00:07:05,883 --> 00:07:06,968
You're not special.
181
00:07:06,968 --> 00:07:08,428
I-I mean, you are. [chuckles] But--
182
00:07:08,428 --> 00:07:10,012
What did you wanna talk about?
183
00:07:10,012 --> 00:07:12,432
As you know, Bounce-A-Thon means
184
00:07:12,432 --> 00:07:14,642
we're getting close
to the end of the year,
185
00:07:14,642 --> 00:07:18,563
so it's a good time to talk
about the transition to fifth grade.
186
00:07:18,563 --> 00:07:22,358
You know, last year of elementary school,
and then it's on to middle school, then--
187
00:07:22,358 --> 00:07:23,526
Middle school?
188
00:07:23,526 --> 00:07:24,861
[rumbling]
189
00:07:24,861 --> 00:07:27,071
Then everything changes.
190
00:07:27,071 --> 00:07:30,741
- Girls, acne, drugs, body odor.
- [Marge] Hmm?
191
00:07:30,741 --> 00:07:32,952
- [Marge groans]
- Listen, I've taught fifth grade.
192
00:07:32,952 --> 00:07:35,079
Please buy your fifth grader deodorant.
193
00:07:35,079 --> 00:07:39,250
Like, real deodorant,
not the "natural" stuff.
194
00:07:39,250 --> 00:07:44,547
They may look like children,
but they smell like nervous cab drivers.
195
00:07:45,173 --> 00:07:47,800
The point is, don't freak out.
196
00:07:47,800 --> 00:07:50,219
Okay, about what?
197
00:07:50,219 --> 00:07:51,804
Well, some parents start thinking,
198
00:07:51,804 --> 00:07:55,266
"Oh, no, this is the end
of my kid's childhood." [chuckles]
199
00:07:55,266 --> 00:07:58,686
But fifth grade isn't
the end of Bart's childhood. Right?
200
00:07:58,686 --> 00:08:01,939
I mean, technically,
it is the last year of it. [chuckles]
201
00:08:01,939 --> 00:08:03,399
[gasping]
202
00:08:05,401 --> 00:08:07,528
Did you find out what happened to Bart?
203
00:08:07,528 --> 00:08:09,780
It's what's going to happen.
204
00:08:09,780 --> 00:08:11,699
He's going to grow up.
205
00:08:11,699 --> 00:08:12,783
[Homer groans]
206
00:08:13,826 --> 00:08:15,161
Damn kid.
207
00:08:18,372 --> 00:08:20,541
- It was such a strange dream.
- [pen scratching]
208
00:08:20,541 --> 00:08:23,961
Bart was four and he was so adorable.
209
00:08:23,961 --> 00:08:25,796
I'd almost forgotten there was a time
210
00:08:25,796 --> 00:08:29,634
when Bart was the sweet one
and Lisa was the difficult one.
211
00:08:29,634 --> 00:08:32,678
Uh, to be fair, I'm only 18 months old,
212
00:08:32,678 --> 00:08:38,309
so to be going through my terrible twos
now is actually pretty advanced. [grunts]
213
00:08:38,309 --> 00:08:40,102
Crap, I'm still dreaming.
214
00:08:40,102 --> 00:08:41,187
[gasps]
215
00:08:41,729 --> 00:08:42,855
Bounce-A-Thon!
216
00:08:44,815 --> 00:08:46,234
I'm coming too.
217
00:08:46,234 --> 00:08:47,568
- [Lisa] Yay!
- [Bart] Aren't you sick?
218
00:08:47,568 --> 00:08:48,819
I thought I heard you barfing.
219
00:08:48,819 --> 00:08:51,155
{\an8}No, that wasn't barfing.
220
00:08:51,155 --> 00:08:54,033
{\an8}That was loud, sloshy burps--
221
00:08:54,033 --> 00:08:56,077
{\an8}- [gags, gulps]
- [both groan]
222
00:08:56,077 --> 00:08:59,622
I signed up for snacks,
so I have to make marshmallow treat--
223
00:08:59,622 --> 00:09:01,666
[gags] I can do this.
224
00:09:01,666 --> 00:09:03,834
Just have to melt some margar-- [gags]
225
00:09:03,834 --> 00:09:08,005
Don't worry. Super-Dad is already making
the marshmallow treats.
226
00:09:08,005 --> 00:09:10,049
Which Krispies did you use?
227
00:09:10,049 --> 00:09:11,425
Rice or Cocoa?
228
00:09:11,425 --> 00:09:12,510
I'm making my own.
229
00:09:12,510 --> 00:09:15,179
The rice is "krispying" as we speak.
230
00:09:15,846 --> 00:09:18,683
- Whoa.
- [gags] Oh, it smells like you burnt it.
231
00:09:18,683 --> 00:09:22,228
No problem. I'll moisten it
with the last of the eggnog.
232
00:09:22,228 --> 00:09:24,438
[Marge groans, gags]
233
00:09:26,107 --> 00:09:28,734
I'm throwing up stuff I ate years ago.
234
00:09:28,734 --> 00:09:31,153
I think I saw wedding cake.
235
00:09:31,153 --> 00:09:33,322
You really should stay home.
236
00:09:33,322 --> 00:09:35,741
[sighs] Maybe you're right. [groans]
237
00:09:35,741 --> 00:09:38,953
This will be the first Bounce-A-Thon
I've ever missed.
238
00:09:38,953 --> 00:09:40,871
Oh, missing stuff is the greatest.
239
00:09:40,871 --> 00:09:42,456
When I do stuff,
240
00:09:42,456 --> 00:09:44,709
I have a fear
of missing out on missing out.
241
00:09:44,709 --> 00:09:46,711
You know, FO-MOO-MO.
242
00:09:46,711 --> 00:09:49,255
Homer, listen, you have to do this for me.
243
00:09:49,255 --> 00:09:53,884
Take a picture of each kid
giving a thumbs-up at the finish line.
244
00:09:53,884 --> 00:09:55,636
{\an8}It's for my scrapbook.
245
00:09:55,636 --> 00:09:58,556
I've already made
windows for each school year.
246
00:09:58,556 --> 00:10:02,310
[groans] Bart, thumbs-up
slowly past Daddy.
247
00:10:02,310 --> 00:10:03,811
Give him time to focus.
248
00:10:05,062 --> 00:10:09,859
Mom, there's no easy way to tell you this,
so I'm just gonna say it.
249
00:10:09,859 --> 00:10:12,737
At school, I'm becoming
known for taking cutting-edge,
250
00:10:12,737 --> 00:10:14,739
no-holds-barred comedy photos.
251
00:10:14,739 --> 00:10:15,823
It's true.
252
00:10:15,823 --> 00:10:18,409
I've heard fifth graders say so.
253
00:10:18,409 --> 00:10:20,828
So, w-what are-- what are you saying?
254
00:10:20,828 --> 00:10:23,831
There's no way I can do
a thumbs-up at Bounce-A-Thon.
255
00:10:23,831 --> 00:10:24,915
What?
256
00:10:24,915 --> 00:10:27,918
It will ruin the brand
I've been building since picture day.
257
00:10:27,918 --> 00:10:32,131
My fans expect me to top
inside-out eyelids and Scotch Tape nose.
258
00:10:32,131 --> 00:10:34,175
You don't understand
the pressure I'm under.
259
00:10:34,175 --> 00:10:39,263
{\an8}But this is for the Bounce-A-Thon album.
So you'll always remember Bounce-A-Thon.
260
00:10:39,263 --> 00:10:42,350
But... [sighs] ...I don't
even like Bounce-A-Thon.
261
00:10:42,350 --> 00:10:45,269
I'm making fun of Bounce-A-Thon.
262
00:10:45,269 --> 00:10:46,687
{\an8}What?
263
00:10:46,687 --> 00:10:51,108
None of us kids like Bounce-A-Thon.
It's not very cool.
264
00:10:51,108 --> 00:10:53,194
Well, you thought it was cool last year.
265
00:10:55,196 --> 00:10:58,616
Bart, just one thumbs-up, please.
266
00:10:58,616 --> 00:11:03,913
[sighs] I'm sorry, but no.
Crazy pictures is my thing now.
267
00:11:03,913 --> 00:11:07,375
You should respect
that this is just how I am this year.
268
00:11:07,375 --> 00:11:10,670
Bart, you sound so mature and grown-up.
269
00:11:11,462 --> 00:11:13,964
[sobbing] I hate that.
270
00:11:13,964 --> 00:11:16,300
[sobs]
271
00:11:16,300 --> 00:11:19,387
[snores]
272
00:11:19,387 --> 00:11:20,888
[crickets chirping]
273
00:11:20,888 --> 00:11:22,431
- [creature growls]
- [Marge gasps]
274
00:11:22,431 --> 00:11:24,141
[Homer's voice] Run! Something's coming!
275
00:11:24,141 --> 00:11:25,643
- [Marge gasps]
- [creature growls]
276
00:11:25,643 --> 00:11:26,894
[Marge panting]
277
00:11:28,062 --> 00:11:30,439
- This is silly. I don't need symbolism.
- [growling]
278
00:11:30,439 --> 00:11:32,692
I know what I'm afraid of
and it's not a bear.
279
00:11:32,692 --> 00:11:33,984
- [bear grunts]
- Sorry.
280
00:11:33,984 --> 00:11:36,320
[bear grunts, mutters]
281
00:11:36,320 --> 00:11:39,156
[sighs] It's not a nightmare.
282
00:11:39,156 --> 00:11:41,951
It's reality. Bart's growing up.
283
00:11:41,951 --> 00:11:45,663
I should have treasured
every time he held my hand,
284
00:11:45,663 --> 00:11:48,833
because I don't remember when he stopped.
285
00:11:48,833 --> 00:11:51,961
The poet Khalil LeBron once said,
286
00:11:53,629 --> 00:11:57,383
"Parents are bows--
like bow-and-arrow bows"...
287
00:11:57,383 --> 00:11:58,467
[Marge] Hmm.
288
00:11:58,467 --> 00:12:02,304
..."from which children are shot forth
as an arrow thingy."
289
00:12:03,180 --> 00:12:07,935
The bow doesn't feel sad when it sees
how far and true the arrow flies.
290
00:12:07,935 --> 00:12:10,980
Well, the bow feels a little sad.
291
00:12:10,980 --> 00:12:13,023
The bow doesn't wanna lose touch,
292
00:12:13,023 --> 00:12:16,360
and the arrow has never been great
about answering texts.
293
00:12:17,945 --> 00:12:21,615
But even after Bart grows up,
you'll still have Lisa and Maggie.
294
00:12:21,615 --> 00:12:27,413
Oh, my God. Lisa and Maggie. It's going
to happen with all of them. [groans]
295
00:12:27,413 --> 00:12:28,497
- Oops.
- [Marge groans]
296
00:12:28,497 --> 00:12:30,207
[rumbling]
297
00:12:30,207 --> 00:12:32,042
Bart is just the beginning.
298
00:12:35,004 --> 00:12:36,756
[echoing] One by one...
299
00:12:38,758 --> 00:12:41,177
all my babies will leave the nest.
300
00:12:43,804 --> 00:12:46,140
[echoing] I'm gonna lose all of them.
301
00:12:55,065 --> 00:12:58,652
Honey, we mustn't break awake-you's brain.
302
00:12:58,652 --> 00:13:02,656
Remember those commercials where they
show you what depression is like?
303
00:13:02,656 --> 00:13:07,036
A rain cloud follows you everywhere.
You get sucked into sofas.
304
00:13:07,036 --> 00:13:10,831
And when it gets really bad,
your windup monkey stops clapping.
305
00:13:11,415 --> 00:13:12,500
[gasps]
306
00:13:12,500 --> 00:13:14,710
Look. Look, Bart's at a playground.
307
00:13:14,710 --> 00:13:18,380
Bart. Bart, they have your favorite
back-and-forth riding thingy.
308
00:13:18,380 --> 00:13:20,883
[muffled] The duck, Bart. Ride the duck!
309
00:13:21,509 --> 00:13:22,676
[muffled] Bart!
310
00:13:24,428 --> 00:13:27,681
No!
311
00:13:29,016 --> 00:13:30,142
[children chattering]
312
00:13:30,142 --> 00:13:33,187
Okay. Maybe I am
being a teensy bit negative.
313
00:13:37,525 --> 00:13:40,528
[Homer's voice] Okay.
A little brain hurricane.
314
00:13:40,528 --> 00:13:44,782
My time as a mom
will eventually come to an end.
315
00:13:44,782 --> 00:13:48,536
I'll have to fill my days
with a bunch of stupid hobbies.
316
00:13:48,536 --> 00:13:51,539
I don't want an Etsy storefront!
317
00:13:51,539 --> 00:13:56,085
It's not happening now
so it's silly to be sad about it now.
318
00:13:56,085 --> 00:14:00,673
It's like going to work on time.
There's no point.
319
00:14:00,673 --> 00:14:02,967
I wanna show you something. [grunting]
320
00:14:05,678 --> 00:14:07,638
[grunting]
321
00:14:07,638 --> 00:14:08,806
[Marge] Whoa!
322
00:14:10,558 --> 00:14:11,934
I'm coming too.
323
00:14:11,934 --> 00:14:13,310
- [Lisa] Yay!
- [Bart] Aren't you sick?
324
00:14:13,310 --> 00:14:14,562
I thought I heard you barfing.
325
00:14:14,562 --> 00:14:16,188
- Freeze it right there.
- [tape clicks]
326
00:14:16,188 --> 00:14:21,110
Now, watch it again.
But this time, look over here.
327
00:14:21,110 --> 00:14:22,695
[tape rewinds]
328
00:14:23,654 --> 00:14:25,030
I'm coming too.
329
00:14:25,030 --> 00:14:26,115
Yay!
330
00:14:26,115 --> 00:14:31,954
[singsongy] Mommy's coming. Yes, she is.
Do-do-do-do-do. My mom. Uh-huh!
331
00:14:31,954 --> 00:14:34,748
She's rehearsing her thumbs-up.
332
00:14:34,748 --> 00:14:36,000
Oh.
333
00:14:36,000 --> 00:14:39,295
Oh, I was so sad that Bart
had outgrown the Bounce-A-Thon
334
00:14:39,295 --> 00:14:42,840
I couldn't see
that my sweet Lisa still loves it.
335
00:14:42,840 --> 00:14:46,302
For now.
Next year she'll probably turn on it too.
336
00:14:46,302 --> 00:14:49,138
Ma'am, I'm gonna have to ask you
to get out of the dark place, please.
337
00:14:49,138 --> 00:14:53,893
[grunts] You're right.
Bounce-A-Thon still means a lot to Lisa.
338
00:14:53,893 --> 00:14:57,187
So, what are you?
Like, my feelings police?
339
00:14:57,187 --> 00:14:58,272
[chuckling] No,
340
00:14:58,272 --> 00:15:01,609
I'm pretty sure I'm here 'cause,
deep down, you're attracted to me.
341
00:15:01,609 --> 00:15:06,739
The uniform, the low center of gravity,
my thick syrupy voice. Heh.
342
00:15:06,739 --> 00:15:08,490
I don't think so.
343
00:15:08,490 --> 00:15:10,075
If anything, I'm into Eddie.
344
00:15:10,075 --> 00:15:12,578
Yeah, he's a beautiful man.
345
00:15:12,578 --> 00:15:16,957
I love that Lisa was so happy
I was gonna be there.
346
00:15:16,957 --> 00:15:19,168
I should be there for her.
347
00:15:19,168 --> 00:15:23,714
I've got to get to the Bounce-A-Thon
before Lisa's childhood slips away.
348
00:15:23,714 --> 00:15:25,341
How could I wake myself up?
349
00:15:25,841 --> 00:15:27,301
Oh, well, this will do it.
350
00:15:30,471 --> 00:15:31,639
[gasps, grunts]
351
00:15:32,806 --> 00:15:35,351
Okay. Looking good. Feeling good.
352
00:15:35,893 --> 00:15:36,894
[gags]
353
00:15:36,894 --> 00:15:38,520
[retches]
354
00:15:39,730 --> 00:15:41,482
Even better now.
355
00:15:41,482 --> 00:15:44,902
[pants] I'll be there, Lisa.
I won't miss it.
356
00:15:44,902 --> 00:15:46,904
[radio presenter]
...or a pickle-and-egg sandwich
357
00:15:46,904 --> 00:15:49,615
- from Joey Mayonnaise's Sandwich Creamery.
- [Marge groaning]
358
00:15:49,615 --> 00:15:52,910
Where the hospitality
is as warm as the mayonnai--
359
00:15:52,910 --> 00:15:54,244
[Marge grunting]
360
00:15:56,330 --> 00:15:57,331
[retches]
361
00:15:57,331 --> 00:16:02,586
Okay, I ruined the car.
But Mommy's s-still coming, Lisa.
362
00:16:02,586 --> 00:16:03,671
[gasps]
363
00:16:04,254 --> 00:16:05,422
Okay, here we go.
364
00:16:07,925 --> 00:16:10,469
Oh, I gotta sign up. Okay. Username?
365
00:16:10,469 --> 00:16:12,721
Uh, uh. Bounce-Mom.
366
00:16:12,721 --> 00:16:14,264
Taken. Fine.
367
00:16:14,264 --> 00:16:16,392
Uh, Barf-Mom.
368
00:16:16,392 --> 00:16:18,060
Taken, really?
369
00:16:18,060 --> 00:16:20,104
Borf-Mom.
370
00:16:20,104 --> 00:16:22,189
What? Oh, come on.
371
00:16:22,189 --> 00:16:25,693
Marge. Oh, that worked.
372
00:16:31,240 --> 00:16:32,491
[retches]
373
00:16:35,494 --> 00:16:36,495
[retches]
374
00:16:36,495 --> 00:16:38,122
[snores]
375
00:16:39,623 --> 00:16:40,624
[shouts, pants]
376
00:16:40,624 --> 00:16:41,792
I'm here, Lisa.
377
00:16:42,501 --> 00:16:43,752
[upbeat music playing on speakers]
378
00:16:43,752 --> 00:16:49,383
I promised to wear this humorous wig for
Bounce-A-Thon if we had 30 lice-free days
379
00:16:49,383 --> 00:16:54,013
and, uh, well, we had 29 but I'm just
gonna assume that today is gonna go well.
380
00:16:54,013 --> 00:16:58,058
"And on the bounce track right now,
the second grade."
381
00:16:58,058 --> 00:16:59,727
[gasps] That's Lisa's class.
382
00:16:59,727 --> 00:17:01,353
- [thuds]
- [microphone feedback]
383
00:17:01,895 --> 00:17:02,896
[Principal Skinner grunts]
384
00:17:02,896 --> 00:17:04,982
[Marge] Excuse me.
Excuse me, let me through.
385
00:17:04,982 --> 00:17:07,192
I'm here to support my child.
386
00:17:07,192 --> 00:17:12,406
Yeah. Well, guess what, Princess Blue?
We're all here to support our kids.
387
00:17:12,406 --> 00:17:15,117
So stick that in your G-string
and make change.
388
00:17:15,117 --> 00:17:18,203
I'm sorry.
I'm very, very sick, and I just--
389
00:17:18,203 --> 00:17:20,539
Sick? W-W-What kind of sick?
390
00:17:20,539 --> 00:17:25,711
I don't know. Some kind of, um,
I don't know, pox or plague.
391
00:17:25,711 --> 00:17:27,421
- [parents muttering]
- [Kirk] Oh, boy.
392
00:17:27,421 --> 00:17:28,505
[Marge chuckles]
393
00:17:30,215 --> 00:17:35,888
[sniffs, groans] Oh, no. Food smells.
It's okay. I'll just hold my breath.
394
00:17:37,222 --> 00:17:38,474
- [person 1] Mmm.
- [person 2] Churro.
395
00:17:39,975 --> 00:17:42,561
- [person 3] Seafood.
- [person 4] What are you gonna get?
396
00:17:42,561 --> 00:17:44,146
[person 5] Or should I have sushi?
397
00:17:44,146 --> 00:17:46,565
Must get picture.
398
00:17:46,565 --> 00:17:47,775
[gagging]
399
00:17:52,905 --> 00:17:55,157
[Ms. Peyton, echoing] Mrs. Simpson?
400
00:17:55,157 --> 00:17:56,241
[Marge, echoing] Huh?
401
00:17:56,241 --> 00:17:58,410
Did-- Did I get the picture?
402
00:17:58,410 --> 00:17:59,495
[grunts]
403
00:17:59,495 --> 00:18:01,830
[groaning] No. Huh?
404
00:18:01,830 --> 00:18:04,500
I took a photo after I passed out?
405
00:18:04,500 --> 00:18:08,170
Yeah. We had to pry the phone
from your hand.
406
00:18:08,170 --> 00:18:11,090
I've been kind of a wreck
since our meeting.
407
00:18:11,090 --> 00:18:14,259
You know,
when you said Bart's childhood is over.
408
00:18:14,259 --> 00:18:18,013
[gasps] I did not say that.
I would never say that.
409
00:18:18,013 --> 00:18:20,682
Bart's childhood isn't over.
410
00:18:20,682 --> 00:18:25,771
I did notice that you got very quiet
after I mentioned middle school.
411
00:18:25,771 --> 00:18:27,648
You didn't say anything else.
412
00:18:27,648 --> 00:18:30,859
Except to ask about happy hour
at Tuesday O'Fridayhans.
413
00:18:30,859 --> 00:18:36,198
Wait, you didn't say he was
heading toward girls and drugs and acne?
414
00:18:36,198 --> 00:18:38,867
No, of course not.
415
00:18:38,867 --> 00:18:40,869
Oh, my gosh. That was a dream.
416
00:18:40,869 --> 00:18:44,248
I should have noticed
that you were 17' tall.
417
00:18:44,248 --> 00:18:47,126
I ate bad things last night.
418
00:18:47,626 --> 00:18:50,629
And you didn't say we needed
to buy Bart deodorant next year.
419
00:18:50,629 --> 00:18:54,049
Oh, no, no, no. I did say that.
That part is very important.
420
00:18:54,049 --> 00:18:56,760
Strong deodorant.
421
00:18:56,760 --> 00:19:00,347
Hey. Bart's got a lot of childhood left.
422
00:19:00,347 --> 00:19:05,310
I mean, he scores in the 50th percentile
for knowing his right and left which is--
423
00:19:05,310 --> 00:19:10,232
oh, not a test score I should have said
out loud at a school function. [sighs]
424
00:19:10,232 --> 00:19:11,859
Are you going to be okay?
425
00:19:11,859 --> 00:19:17,865
Yes. I'm just gonna lie here
until the school stops spinning.
426
00:19:17,865 --> 00:19:19,783
[snores]
427
00:19:19,783 --> 00:19:21,076
[breathes deeply]
428
00:19:21,076 --> 00:19:22,369
Feeling better?
429
00:19:22,369 --> 00:19:23,745
[Marge] Mm-hmm.
430
00:19:23,745 --> 00:19:28,542
I missed the picture,
but Lisa was so happy to see me today.
431
00:19:28,542 --> 00:19:30,711
So for now, I'm happy.
432
00:19:30,711 --> 00:19:32,713
And who knows what the future holds?
433
00:19:32,713 --> 00:19:34,756
Bart could knock up
his high school girlfriend.
434
00:19:34,756 --> 00:19:37,968
You could have grandchildren
before Maggie starts kindergarten.
435
00:19:37,968 --> 00:19:40,679
Wouldn't that be nice? Mmm.
436
00:19:44,057 --> 00:19:46,518
[sighs] Time to wake up. [grunts]
437
00:19:47,519 --> 00:19:49,521
[gasps, sighs]
438
00:19:51,607 --> 00:19:52,858
Here he comes.
439
00:19:54,193 --> 00:19:56,862
Mmm. My funny little guy.
440
00:20:00,949 --> 00:20:03,619
[crowd gasps]
441
00:20:03,619 --> 00:20:05,996
- [laughing] Th-- Th--
- [Homer] Huh?
442
00:20:05,996 --> 00:20:10,000
- Th-That's really good. [laughs]
- [Homer, Lisa chuckle]
443
00:20:10,000 --> 00:20:13,337
[pants] Did you get the picture?
Was my crack centered?
444
00:20:13,337 --> 00:20:16,089
Oh, Bart. It was perfect.
445
00:20:16,089 --> 00:20:17,674
You liked it?
446
00:20:17,674 --> 00:20:19,676
I loved it!
447
00:20:19,676 --> 00:20:20,969
Thanks.
448
00:20:20,969 --> 00:20:24,097
Wanna go to the dunk tank?
The gym teacher I hate is on the chair.
449
00:20:24,097 --> 00:20:25,182
Sure.
450
00:20:25,182 --> 00:20:26,600
Oh.
451
00:20:27,517 --> 00:20:28,602
[Bart chuckles]
452
00:20:29,102 --> 00:20:31,813
[sniffles] Let's dunk that sucker.
453
00:20:35,275 --> 00:20:38,987
[sniffs] And on the way home,
let's go deodorant shopping.