1 00:00:02,961 --> 00:00:06,214 LES SIMPSON 2 00:00:07,507 --> 00:00:11,094 {\an8}Attention, l'amour maternel est éternel, mais la mort-aux-rats 3 00:00:11,094 --> 00:00:13,555 {\an8}n'est en promotion que jusqu'à ce soir. 4 00:00:13,555 --> 00:00:15,807 {\an8}GROSSES BULLES DE CHINE 5 00:00:21,062 --> 00:00:23,606 {\an8}Maman ! J'attendais près de la fenêtre ! 6 00:00:23,606 --> 00:00:27,068 {\an8}Je peux porter le sac avec le lait ? Je suis super fort ! 7 00:00:29,112 --> 00:00:30,780 {\an8}Je t'ai fait un dessin. 8 00:00:30,780 --> 00:00:34,200 {\an8}Oui, c'est vrai ! Elle l'a fait avec du pudding. 9 00:00:34,909 --> 00:00:37,037 {\an8}Comme c'est joli ! 10 00:00:37,037 --> 00:00:38,747 {\an8}Mais on devrait nettoyer. 11 00:00:38,747 --> 00:00:39,664 {\an8}Non ! 12 00:00:40,457 --> 00:00:43,043 {\an8}- D'accord ! - Maman-Pudding peut rester. 13 00:00:43,043 --> 00:00:45,587 {\an8}Imagine quand j'ai mangé Papa-Ketchup. 14 00:00:46,588 --> 00:00:48,214 {\an8}Regardez ce que j'ai ! 15 00:00:50,425 --> 00:00:52,260 {\an8}Je t'aime, je t'aime ! 16 00:00:52,260 --> 00:00:54,512 {\an8}On va faire des bulles ! 17 00:00:57,515 --> 00:00:59,642 {\an8}C'est un instant parfait. 18 00:01:03,521 --> 00:01:07,650 {\an8}- Qu'est-ce qui va pas ? - C'est en train de s'échapper ! 19 00:01:08,276 --> 00:01:09,778 {\an8}Tu dois t'arrêter ça. 20 00:01:09,778 --> 00:01:11,863 {\an8}Qu'est-ce que tu as dit ? 21 00:01:11,863 --> 00:01:12,781 {\an8}Bart ! 22 00:01:13,656 --> 00:01:15,075 {\an8}Je vole ! 23 00:01:15,075 --> 00:01:17,994 {\an8}Qu'est-ce qui se passe ? 24 00:01:19,996 --> 00:01:21,956 {\an8}Non ! 25 00:01:25,668 --> 00:01:27,253 Elle a éclaté ! 26 00:01:27,253 --> 00:01:28,088 Non ! 27 00:01:28,088 --> 00:01:29,881 Pas de procès, Dracula ! 28 00:01:31,341 --> 00:01:33,384 - T'as dit quelque chose ? - Non. 29 00:01:33,384 --> 00:01:37,347 Je rêvais des bulles qu'on faisait avec les enfants. 30 00:01:37,347 --> 00:01:39,599 Mais j'étais si triste. 31 00:01:39,599 --> 00:01:41,351 Pourquoi t'étais triste ? 32 00:01:41,351 --> 00:01:44,020 Parce que je savais que ça allait se terminer. 33 00:01:46,064 --> 00:01:46,981 Je comprends. 34 00:01:46,981 --> 00:01:52,487 C'est ce qui rend les derniers 30 cm d'un sandwich de 2 mètres si doux-amers. 35 00:01:53,321 --> 00:01:55,240 Chérie, tu es trempée ! 36 00:01:56,366 --> 00:01:57,617 C'est l'eau des bulles. 37 00:01:58,785 --> 00:02:02,455 T'as pas l'air en forme. Enfin, je te trouve très bien, 38 00:02:02,455 --> 00:02:05,125 mais quelqu'un d'autre, disons un médecin, 39 00:02:05,125 --> 00:02:09,295 pourrait s'alarmer de ta peau livide à la fois chaude et froide. 40 00:02:09,295 --> 00:02:13,258 Pourquoi on a mangé chez O'Fridayhans hier soir ? 41 00:02:14,259 --> 00:02:17,512 J'ai bu trois verres leur frosé ! 42 00:02:17,512 --> 00:02:19,889 Et deux de leurs Froody Mary. 43 00:02:21,015 --> 00:02:22,725 On s'en est mis une bonne. 44 00:02:22,725 --> 00:02:26,813 Et on a acheté des hot-dogs à ce vendeur de rue un peu louche. 45 00:02:27,730 --> 00:02:29,858 Mais ils sentaient si bon, 46 00:02:29,858 --> 00:02:34,070 enveloppés dans du bacon, grésillant dans cet enjoliveur. 47 00:02:39,993 --> 00:02:42,370 Homer, n'écoute pas. On doit garder le... 48 00:02:44,247 --> 00:02:46,040 romantisme intact. 49 00:02:48,918 --> 00:02:51,171 Pourquoi t'as pas été incommodé ? 50 00:02:51,171 --> 00:02:55,842 Le terme clinique est "tout vomi". On appelle le Dr Hibbert ? 51 00:02:55,842 --> 00:02:59,220 Non, ça va maintenant. Tout est sorti. 52 00:02:59,762 --> 00:03:01,181 Je vais mieux. 53 00:03:01,681 --> 00:03:04,767 Le Boing-A-Thon est demain. Tu pourras pas y aller. 54 00:03:04,767 --> 00:03:06,686 J'appellerai l'école. 55 00:03:07,937 --> 00:03:09,314 Il faut que j'y aille. 56 00:03:09,314 --> 00:03:13,902 Je me suis portée volontaire sur parents-d'élèves-martyrs.com. 57 00:03:14,569 --> 00:03:18,072 Saleté de parents-d'élèves-martyrs.com ! 58 00:03:20,533 --> 00:03:22,911 Où il est mon bébé ? Coucou ! 59 00:03:25,914 --> 00:03:27,373 Où il est ? 60 00:03:27,373 --> 00:03:29,751 Où est mon petit bonhomme ? 61 00:03:30,627 --> 00:03:32,170 Bart, où es-tu ? 62 00:03:32,170 --> 00:03:33,588 Ne lâche pas ! 63 00:03:34,839 --> 00:03:38,259 BIENVENUE À LA MATERNELLE 64 00:03:38,259 --> 00:03:39,594 Ça va aller. 65 00:03:43,514 --> 00:03:44,766 Ton manteau ! 66 00:03:47,185 --> 00:03:48,144 Bart ? 67 00:03:49,562 --> 00:03:52,565 À l'aide ! J'ai perdu mon petit garçon ! 68 00:03:52,565 --> 00:03:53,733 Bart ! 69 00:03:54,525 --> 00:03:57,695 Non ! J'allais battre les mouches mutantes ! 70 00:03:57,695 --> 00:04:02,158 - Qu'est-ce que tu veux ? - J'ai perdu mon... mon petit garçon. 71 00:04:02,158 --> 00:04:04,202 Tu sais que c'est un rêve ? 72 00:04:07,580 --> 00:04:09,874 Ça expliquerait beaucoup de choses. 73 00:04:09,874 --> 00:04:12,752 Oui, en vrai, je suis nul au didjeridou. 74 00:04:12,752 --> 00:04:16,506 C'est un de ces rêves où tu sais que t'es en train de rêver ? 75 00:04:16,506 --> 00:04:19,550 Il y a un nom pour ça. Quelqu'un me l'a dit... 76 00:04:19,550 --> 00:04:22,512 {\an8}- C'est moi qui te l'ai dit. - C'est vrai ! 77 00:04:22,512 --> 00:04:24,472 Je suis ta Lisa intérieure. 78 00:04:24,472 --> 00:04:27,308 Je me souviens de tout ce que Lisa t'a dit 79 00:04:27,308 --> 00:04:29,936 exactement comme tu l'as entendu. 80 00:04:29,936 --> 00:04:30,853 Vraiment ? 81 00:04:30,853 --> 00:04:34,774 Tu sais ce qu'elle a dit sur le fait de rêver en le sachant ? 82 00:04:34,774 --> 00:04:35,608 {\an8}Oui. 83 00:04:35,608 --> 00:04:39,153 {\an8}C'est un concept scientifique appelé "rêve Lucie". 84 00:04:39,153 --> 00:04:42,615 {\an8}Des médecins du sommeil l'ont inventé quelque part. 85 00:04:42,615 --> 00:04:45,451 {\an8}Elle est aussi futée que Sheldon adulte. 86 00:04:45,451 --> 00:04:50,707 {\an8}Comme c'est ton rêve Lucie, tu contrôles tout ce qui arrive. 87 00:04:50,707 --> 00:04:53,543 {\an8}C'est moi qui ai fait d'Homer une loutre ? 88 00:04:53,543 --> 00:04:56,879 {\an8}Oui, il apparaît sous bien des formes dans tes rêves. 89 00:04:56,879 --> 00:04:59,257 {\an8}C'est une loutre parce qu'hier, 90 00:04:59,257 --> 00:05:02,802 {\an8}il barbotait en mangeait des nachos sur son ventre. 91 00:05:02,802 --> 00:05:05,555 C'est une table qui me quitte jamais. 92 00:05:05,555 --> 00:05:10,351 Il peut être un clown, une patate, un clown en forme de patate, 93 00:05:10,351 --> 00:05:13,563 et parfois, les deux frères de Notre Maison de rêve. 94 00:05:13,563 --> 00:05:17,317 - Pourquoi je suis ces gars-là ? - T'occupe, je sais pourquoi. 95 00:05:17,734 --> 00:05:20,361 Mais pourquoi ces cauchemars sur Bart ? 96 00:05:20,361 --> 00:05:24,157 Il est arrivé un truc ? Comment vérifier le passé récent ? 97 00:05:24,157 --> 00:05:26,075 C'est ton rêve, décide. 98 00:05:26,701 --> 00:05:30,163 Je peux décider que mes pensées d'hier sont stockées dans... 99 00:05:30,163 --> 00:05:32,081 Je sais pas... Le four ? 100 00:05:32,081 --> 00:05:33,750 Bien sûr, pourquoi pas ? 101 00:05:37,670 --> 00:05:39,464 {\an8}BART APPELLE 102 00:05:39,464 --> 00:05:40,590 {\an8}Voilà ! 103 00:05:41,674 --> 00:05:43,259 Maman, viens vite ! 104 00:05:44,344 --> 00:05:46,763 {\an8}Je suis là, Bart ! Qu'est-ce que s'est passé ? 105 00:05:46,763 --> 00:05:47,847 {\an8}Une écharde. 106 00:05:48,598 --> 00:05:50,516 {\an8}- C'est tout ? - Ça saigne un peu. 107 00:05:51,142 --> 00:05:52,310 Ou pas. 108 00:05:52,935 --> 00:05:56,898 Quand tes mains sont devenues plus grandes que les miennes ? 109 00:05:56,898 --> 00:05:59,275 Je sais pas. Je suis peut-être un géant. 110 00:05:59,275 --> 00:06:01,027 Pince à épiler, s'il te plaît. 111 00:06:04,155 --> 00:06:07,033 Ça fait un moment qu'on s'est pas tenu la main. 112 00:06:07,909 --> 00:06:09,285 Tu l'as eue ? 113 00:06:09,285 --> 00:06:10,495 Merci. 114 00:06:10,495 --> 00:06:13,247 C'est la raison de tes cauchemars ! 115 00:06:13,247 --> 00:06:16,125 Bart est malpoli et plein d'échardes ! 116 00:06:16,125 --> 00:06:20,338 Peut-être, ou ces hot-dogs d'enjoliveur m'ont rendue malade. 117 00:06:20,338 --> 00:06:22,757 Pourquoi la Moi Éveillée en mangerait ? 118 00:06:22,757 --> 00:06:25,051 Ça ne lui ressemble pas. 119 00:06:25,051 --> 00:06:28,262 Quand t'as bu assez de coups, tu te crois capable de tout. 120 00:06:28,262 --> 00:06:30,640 J'ai défié le voiturier au bras de fer, 121 00:06:30,640 --> 00:06:33,726 mais en fait, c'était juste une pancarte. 122 00:06:33,726 --> 00:06:36,145 Pourquoi je buvais du vin glacé 123 00:06:36,145 --> 00:06:39,524 dans un restaurant populaire un soir d'école ? 124 00:06:39,732 --> 00:06:43,319 Après avoir vu la maîtresse de Bart, t'avais besoin d'un verre. 125 00:06:46,072 --> 00:06:47,532 {\an8}RENDEZ-VOUS AVEC LA MAÎTRESSE DE BART 126 00:06:49,409 --> 00:06:53,704 Quoi que Bart ait fait, on paiera pour que ce soit nettoyé ou remplacé. 127 00:06:53,704 --> 00:06:56,916 - Ou pour sa thérapie ou... - Bart n'a rien fait. 128 00:06:56,916 --> 00:06:59,836 Je rencontre même les parents des enfants normaux... 129 00:06:59,836 --> 00:07:01,337 Bart est normal ! 130 00:07:01,337 --> 00:07:04,298 Enfin, on ne dit plus "normal", aujourd'hui. 131 00:07:04,298 --> 00:07:06,968 Je vois tous les parents. Vous n'êtes pas à part. 132 00:07:06,968 --> 00:07:08,428 Enfin, si, mais... 133 00:07:08,428 --> 00:07:10,012 Pourquoi ce rendez-vous ? 134 00:07:10,012 --> 00:07:14,642 Vous le savez, le Boing-A-Thon marque l'approche de la fin de l'année, 135 00:07:14,642 --> 00:07:18,646 alors c'est le bon moment pour parler de la transition du CM2. 136 00:07:18,646 --> 00:07:22,358 Vous savez, la dernière année de primaire, avant le collège. 137 00:07:22,358 --> 00:07:24,193 - Et là... - Le collège ? 138 00:07:24,944 --> 00:07:27,155 Et là, tout change. 139 00:07:27,155 --> 00:07:30,950 Les filles, l'acné, la drogue, les odeurs corporelles ! 140 00:07:30,950 --> 00:07:35,037 Écoutez, j'ai enseigné en CM2, achetez du déodorant à votre enfant. 141 00:07:35,037 --> 00:07:39,167 Un vrai déodorant, pas une cochonnerie naturelle ! 142 00:07:39,167 --> 00:07:44,464 On dirait des enfants, mais ils sentent comme des chauffeurs de taxi énervés ! 143 00:07:45,339 --> 00:07:47,800 Enfin, bref, ne paniquez pas. 144 00:07:47,800 --> 00:07:50,219 D'accord, mais à propos de quoi ? 145 00:07:50,219 --> 00:07:55,266 Certains parents se disent : "Oh, non ! C'est la fin de l'enfance de mon enfant." 146 00:07:55,266 --> 00:07:58,686 Mais ce n'est pas la fin de l'enfance de Bart, n'est-ce pas ? 147 00:07:58,686 --> 00:08:02,064 Si, techniquement, c'en est la dernière année. 148 00:08:05,776 --> 00:08:09,822 - Tu sais ce qui est arrivé à Bart ? - C'est ce qui va lui arriver. 149 00:08:09,822 --> 00:08:11,532 Il va grandir. 150 00:08:13,701 --> 00:08:15,036 Fichu gamin ! 151 00:08:18,164 --> 00:08:20,541 C'était un rêve si étrange. 152 00:08:20,541 --> 00:08:24,003 Bart avait 4 ans et il était si adorable. 153 00:08:24,003 --> 00:08:27,423 J'avais oublié qu'à un moment, Bart était gentil 154 00:08:27,423 --> 00:08:29,675 et Lisa était l'enfant difficile. 155 00:08:30,134 --> 00:08:31,177 Pour être juste, 156 00:08:31,177 --> 00:08:35,056 je n'ai que 18 mois, alors traverser ma phase des 2 ans maintenant, 157 00:08:35,056 --> 00:08:37,558 c'est la preuve que je suis en avance. 158 00:08:38,476 --> 00:08:40,102 Zut ! Je rêve encore ! 159 00:08:41,729 --> 00:08:42,855 Le Boing-A-Thon ! 160 00:08:44,815 --> 00:08:47,568 - Je viens aussi ! - T'es pas malade ? 161 00:08:47,568 --> 00:08:48,819 T'as gerbé. 162 00:08:48,819 --> 00:08:51,072 {\an8}Non, je gerbais pas, 163 00:08:51,072 --> 00:08:54,033 {\an8}c'était des rots bruyants et baveux... 164 00:08:56,160 --> 00:08:59,413 Je me suis inscrite pour le stand de la guimauve. 165 00:09:00,581 --> 00:09:03,834 Je peux le faire. D'abord, faire fondre la marga... 166 00:09:03,834 --> 00:09:08,005 T'en fais pas, Super Papa est en train de préparer la guimauve. 167 00:09:08,005 --> 00:09:11,425 Quels céréales t'as prises ? Riz soufflé ou cacao ? 168 00:09:11,425 --> 00:09:13,094 Je les fais moi-même. 169 00:09:13,094 --> 00:09:15,304 Le riz sera soufflé très bientôt ! 170 00:09:17,139 --> 00:09:19,183 Je crois que tu l'as brûlé ! 171 00:09:19,183 --> 00:09:22,270 Pas de problème. Je l'humecte avec le lait de poule. 172 00:09:26,107 --> 00:09:28,734 Je vomis des trucs qui datent pas d'hier. 173 00:09:28,734 --> 00:09:31,195 J'ai vu un bout de gâteau de mariage. 174 00:09:31,195 --> 00:09:33,239 Tu devrais rester à la maison. 175 00:09:33,239 --> 00:09:34,907 T'as peut-être raison. 176 00:09:35,783 --> 00:09:38,953 Ce sera le premier Boing-A-Thon que je raterai. 177 00:09:38,953 --> 00:09:40,955 Rater des trucs, c'est le pied ! 178 00:09:40,955 --> 00:09:44,750 Quand je fais des trucs, j'ai peur de rater des trucs à rater. 179 00:09:44,750 --> 00:09:46,711 C'est la peur du ratage raté ! 180 00:09:46,711 --> 00:09:49,380 Mais tu dois faire une chose pour moi. 181 00:09:49,380 --> 00:09:53,926 Une photo de chacun de nos enfants qui lève le pouce sur la ligne d'arrivée. 182 00:09:53,926 --> 00:09:55,636 {\an8}C'est pour mon album. 183 00:09:55,636 --> 00:09:58,556 J'ai déjà l'emplacement pour chaque année. 184 00:09:59,724 --> 00:10:03,811 Bart, passe lentement devant papa, le temps qu'il mette au point. 185 00:10:05,062 --> 00:10:08,024 Maman, y a pas de moyen facile de te dire ça, 186 00:10:08,024 --> 00:10:09,900 alors je vais juste le dire. 187 00:10:09,900 --> 00:10:14,572 À l'école, je suis devenu célèbre pour mes photos comiques délirantes. 188 00:10:14,572 --> 00:10:15,781 C'est vrai ! 189 00:10:15,781 --> 00:10:18,409 J'ai entendu des CM2 en parler. 190 00:10:18,409 --> 00:10:20,828 Qu'est-ce que tu veux me dire ? 191 00:10:20,828 --> 00:10:23,789 Le pouce levé au Boing-A-Thon, même pas en rêve. 192 00:10:23,789 --> 00:10:24,707 Quoi ? 193 00:10:24,707 --> 00:10:27,918 Je me bâtis une image depuis la photo de classe ! 194 00:10:27,918 --> 00:10:32,214 Mes fans espèrent des paupières à l'envers et un nez scotché ! 195 00:10:32,214 --> 00:10:34,175 T'imagines pas la pression ! 196 00:10:34,175 --> 00:10:39,263 {\an8}Mais c'est pour l'album du Boing-A-Thon. Pour que tu t'en souviennes toujours. 197 00:10:39,263 --> 00:10:42,350 Mais j'aime même pas le Boing-A-Thon ! 198 00:10:42,350 --> 00:10:45,269 Je me moque du Boing-A-Thon ! 199 00:10:45,269 --> 00:10:46,687 {\an8}Quoi ? 200 00:10:46,687 --> 00:10:51,108 Aucun enfant n'aime le Boing-A-Thon. C'est grave pas cool ! 201 00:10:51,108 --> 00:10:53,569 Vous trouviez ça cool l'an dernier ! 202 00:10:53,569 --> 00:10:55,112 LE BOING-A-THON, C'EST COOL ! 203 00:10:55,112 --> 00:10:58,532 Bart, juste un pouce levé, s'il te plaît. 204 00:10:59,492 --> 00:11:03,913 Je suis désolé, mais non. Mon truc, c'est les photos délirantes. 205 00:11:03,913 --> 00:11:07,375 Respecte le fait que c'est ce que je suis cette année. 206 00:11:07,375 --> 00:11:10,711 Bart, tu as l'air si mûr et adulte. 207 00:11:11,796 --> 00:11:13,839 Je déteste ça ! 208 00:11:22,515 --> 00:11:24,392 Cours ! Quelque chose approche ! 209 00:11:27,937 --> 00:11:32,566 C'est idiot, pas besoin de symbolisme ! Ce dont j'ai peur, ce n'est pas un ours. 210 00:11:32,942 --> 00:11:34,068 Désolée. 211 00:11:37,446 --> 00:11:40,449 Ce n'est pas un cauchemar, c'est la réalité. 212 00:11:40,449 --> 00:11:41,951 Bart grandit. 213 00:11:41,951 --> 00:11:45,705 J'aurais dû chérir chaque moment où il me tenait la main 214 00:11:45,705 --> 00:11:48,833 parce que je ne me souviens pas quand il a arrêté. 215 00:11:48,833 --> 00:11:51,961 Le poète Khalil Gibran a dit un jour : 216 00:11:53,713 --> 00:11:55,715 "Les parents sont des arcs..." 217 00:11:55,715 --> 00:11:57,925 Comme des arcs avec des flèches. 218 00:11:57,925 --> 00:12:02,304 "D'où sont tirés les enfants comme une sorte de flèche. 219 00:12:03,013 --> 00:12:07,893 "L'arc n'est pas triste quand il voit comme la flèche vole loin et juste." 220 00:12:07,893 --> 00:12:13,023 L'arc est un peu triste quand même. L'arc ne veut pas perdre le contact. 221 00:12:13,023 --> 00:12:16,026 Et la flèche n'est pas très forte pour les messages. 222 00:12:16,026 --> 00:12:17,862 - JE T'AIME, TU ME MANQUES. - OK. 223 00:12:17,862 --> 00:12:21,615 Mais même quand Bart aura grandi, tu auras toujours Lisa et Maggie. 224 00:12:21,615 --> 00:12:22,992 C'est pas vrai ! 225 00:12:22,992 --> 00:12:24,827 Lisa et Maggie ! 226 00:12:24,827 --> 00:12:27,413 Ça va se produire avec elles aussi ! 227 00:12:27,413 --> 00:12:28,539 Oups... 228 00:12:30,374 --> 00:12:32,042 Bart n'est que le début. 229 00:12:35,045 --> 00:12:36,714 Un par un, 230 00:12:38,758 --> 00:12:41,051 tous mes bébés quitteront le nid. 231 00:12:43,888 --> 00:12:45,806 Je vais tous les perdre. 232 00:12:55,566 --> 00:12:58,778 Chérie, Toi Éveillée ne doit pas perdre la tête. 233 00:12:58,778 --> 00:13:02,573 Tu connais ces spots qui montrent ce qu'est la dépression ? 234 00:13:02,573 --> 00:13:06,952 Un nuage de pluie te suit partout, tu es aspiré par les canapés, 235 00:13:06,952 --> 00:13:10,831 et au plus mal, ton singe mécanique n'applaudit plus. 236 00:13:12,500 --> 00:13:14,710 Regarde, Bart est au terrain de jeu ! 237 00:13:14,710 --> 00:13:18,380 Bart, ils ont ton truc préféré pour se balancer ! 238 00:13:18,380 --> 00:13:20,883 Le canard, Bart ! Monte sur le canard ! 239 00:13:21,550 --> 00:13:22,676 Bart ! 240 00:13:24,637 --> 00:13:25,471 Non ! 241 00:13:30,226 --> 00:13:33,187 D'accord, je suis peut-être un poil négative. 242 00:13:37,483 --> 00:13:40,528 Je vois, un petit ouragan mental. 243 00:13:40,528 --> 00:13:44,740 Mon temps en tant que maman finira par s'achever. 244 00:13:44,740 --> 00:13:48,494 Je devrai remplir mes journées avec des loisirs stupides. 245 00:13:48,494 --> 00:13:51,288 Je veux pas d'une vitrine sur Etsy ! 246 00:13:51,664 --> 00:13:53,457 Ça n'arrive pas maintenant, 247 00:13:53,457 --> 00:13:56,001 alors c'est idiot d'être triste maintenant. 248 00:13:56,001 --> 00:14:00,464 C'est comme être au travail à l'heure, ça ne sert à rien. 249 00:14:00,798 --> 00:14:02,383 Viens voir quelque chose. 250 00:14:05,052 --> 00:14:06,178 JE VIENS AUSSI ! 251 00:14:10,558 --> 00:14:13,310 - Je viens aussi ! - T'es pas malade ? 252 00:14:13,310 --> 00:14:14,562 T'as gerbé. 253 00:14:14,937 --> 00:14:17,648 Arrêt sur image ! Regarde-le à nouveau. 254 00:14:17,648 --> 00:14:20,234 Mais cette fois, regarde plutôt... 255 00:14:20,568 --> 00:14:21,443 par ici. 256 00:14:23,654 --> 00:14:24,947 Je viens aussi ! 257 00:14:26,198 --> 00:14:28,158 Maman vient ! Oui, elle vient ! 258 00:14:29,368 --> 00:14:30,202 Maman ! 259 00:14:32,037 --> 00:14:34,665 Elle répète son pouce levé ! 260 00:14:36,000 --> 00:14:39,253 J'étais si triste que Bart soit trop grand pour ça. 261 00:14:39,253 --> 00:14:42,840 Je ne voyais pas que ma Lisa chérie l'aime encore. 262 00:14:42,840 --> 00:14:46,343 Pour l'instant. L'an prochain, elle s'en détournera aussi ! 263 00:14:46,343 --> 00:14:50,055 Madame, je vous demande de sortir de cette noirceur. 264 00:14:50,055 --> 00:14:53,893 Vous avez raison. La Boing-A-Thon compte toujours pour Lisa. 265 00:14:53,893 --> 00:14:57,313 Mais vous êtes quoi ? Ma police des sentiments ? 266 00:14:57,313 --> 00:15:01,483 Non, je suis sûr d'être là parce que vous me désirez en secret. 267 00:15:01,483 --> 00:15:04,194 L'uniforme, le centre de gravité bas, 268 00:15:04,194 --> 00:15:06,572 ma voix sirupeuse et épaisse... 269 00:15:06,822 --> 00:15:10,034 Je ne crois pas. C'est plus Eddie qui me brancherait. 270 00:15:10,034 --> 00:15:12,369 Oui, c'est un bel homme. 271 00:15:12,620 --> 00:15:16,957 J'adore le fait que Lisa ait été si heureuse que je sois là. 272 00:15:17,333 --> 00:15:19,043 Je devrais être là pour elle ! 273 00:15:19,043 --> 00:15:23,631 Je dois aller au Boing-A-Thon avant que l'enfance de Lisa s'envole ! 274 00:15:23,631 --> 00:15:25,382 Comment me réveiller ? 275 00:15:26,383 --> 00:15:27,843 Ça devrait le faire. 276 00:15:33,390 --> 00:15:35,476 T'as l'air bien, tu te sens bien... 277 00:15:39,772 --> 00:15:41,482 Encore mieux maintenant. 278 00:15:42,483 --> 00:15:44,902 Je serai là, Lisa. Je raterai pas ça. 279 00:15:45,277 --> 00:15:49,490 Ou un sandwich œufs-cornichons de chez Joey Mayonnaise, 280 00:15:49,490 --> 00:15:53,410 qui vous réchauffe le cœur autant que sa mayonnaise ! 281 00:15:57,831 --> 00:16:02,586 Bon, j'ai pourri la voiture, mais maman vient quand même, Lisa. 282 00:16:04,296 --> 00:16:05,631 Allez, on y va ! 283 00:16:07,925 --> 00:16:09,385 Je dois m'inscrire. 284 00:16:09,385 --> 00:16:10,636 Nom d'utilisateur ? 285 00:16:11,053 --> 00:16:12,513 Maman-Boing. 286 00:16:12,805 --> 00:16:14,556 Pris ? Très bien. 287 00:16:14,556 --> 00:16:16,350 Maman-Gerbe. 288 00:16:16,350 --> 00:16:18,018 Pris, sérieusement ? 289 00:16:18,018 --> 00:16:20,020 Maman-Vomito. 290 00:16:20,020 --> 00:16:21,939 Quoi ? Pitié ! 291 00:16:22,272 --> 00:16:23,524 Marge. 292 00:16:24,066 --> 00:16:25,317 Ça a marché ! 293 00:16:36,578 --> 00:16:38,455 BOING-A-THON AUJOURD'HUI 294 00:16:40,874 --> 00:16:42,418 Je suis là, Lisa ! 295 00:16:42,418 --> 00:16:43,752 {\an8}BOING-A-THON 296 00:16:43,752 --> 00:16:47,756 J'ai promis de porter cette perruque pour le Boing-A-Thon 297 00:16:47,756 --> 00:16:49,925 si on avait 30 jours sans poux, 298 00:16:49,925 --> 00:16:54,013 On n'en a eu 29, mais je veux croire que ça continuera aujourd'hui. 299 00:16:54,013 --> 00:16:57,766 Et sur la piste de rebond en ce moment, le CE1 ! 300 00:16:58,600 --> 00:17:00,269 C'est la classe de Lisa ! 301 00:17:02,980 --> 00:17:04,982 Excusez-moi, laissez-moi passer ! 302 00:17:04,982 --> 00:17:07,192 Je viens soutenir ma fille ! 303 00:17:07,192 --> 00:17:12,406 Tu sais quoi, princesse bleue ? On est tous venus soutenir nos enfants. 304 00:17:12,406 --> 00:17:15,117 Colle-toi ça dans le string et le crâne ! 305 00:17:15,117 --> 00:17:16,326 Je suis désolée. 306 00:17:16,326 --> 00:17:18,871 - Je suis très malade, et je... - Malade ? 307 00:17:18,871 --> 00:17:20,539 Quel genre de maladie ? 308 00:17:20,539 --> 00:17:23,042 Je sais pas. Une sorte de... 309 00:17:23,042 --> 00:17:25,753 Je sais pas, de vérole ou de peste. 310 00:17:28,589 --> 00:17:30,132 LIGNE D'ARRIVÉE 311 00:17:32,176 --> 00:17:36,055 Non ! Des odeurs de nourriture ! Ça va aller, je retiens ma respiration ! 312 00:17:37,222 --> 00:17:38,474 GLACES - CHURROS 313 00:17:39,475 --> 00:17:40,976 SUSHIS D'ÉTÉ 314 00:17:42,061 --> 00:17:44,146 {\an8}HOT-DOGS FRITS AU BACON 315 00:17:44,146 --> 00:17:46,565 Je dois prendre une photo. 316 00:17:52,946 --> 00:17:54,073 Mme Simpson ? 317 00:17:56,325 --> 00:17:57,826 J'ai réussi la photo ? 318 00:17:57,826 --> 00:17:59,495 INFIRMERIE DU BOING-A-THON 319 00:18:01,914 --> 00:18:04,458 J'ai pris une photo après m'être évanouie ? 320 00:18:04,458 --> 00:18:08,170 Oui, on a dû vous arracher le téléphone des mains. 321 00:18:08,504 --> 00:18:11,090 Je suis à la ramasse depuis notre rencontre. 322 00:18:11,090 --> 00:18:14,259 Quand vous avez dit que l'enfance de Bart était finie. 323 00:18:14,802 --> 00:18:16,386 Je n'ai pas dit ça. 324 00:18:16,386 --> 00:18:18,097 Je ne dirais jamais ça. 325 00:18:18,097 --> 00:18:20,599 L'enfance de Bart n'est pas finie. 326 00:18:20,599 --> 00:18:25,646 Mais j'ai remarqué votre silence après que j'ai parlé du collège. 327 00:18:25,646 --> 00:18:27,606 Vous n'avez plus rien dit. 328 00:18:27,606 --> 00:18:30,859 Sauf pour parler de l'happy hour chez O'Fridayhans. 329 00:18:30,859 --> 00:18:31,902 Attendez... 330 00:18:31,902 --> 00:18:36,198 Vous n'avez pas dit qu'il allait vers les filles, la drogue et l'acné ? 331 00:18:36,198 --> 00:18:38,742 Non ! Bien sûr que non. 332 00:18:38,992 --> 00:18:40,869 Alors c'était un rêve ! 333 00:18:40,869 --> 00:18:44,206 J'aurais dû remarquer que vous mesuriez 5 mètres. 334 00:18:44,206 --> 00:18:47,209 J'ai mangé quelque chose d'avarié hier soir. 335 00:18:47,543 --> 00:18:50,629 Le déodorant l'an prochain, c'était un rêve aussi ? 336 00:18:50,629 --> 00:18:54,133 Non, non, ça, je l'ai dit. Cette partie est très importante. 337 00:18:54,133 --> 00:18:56,343 Un déodorant très puissant. 338 00:18:57,594 --> 00:19:00,264 Il reste à Bart beaucoup d'enfance. 339 00:19:00,264 --> 00:19:04,351 Il est dans le 50e percentile pour reconnaître sa droite et sa gauche, 340 00:19:04,351 --> 00:19:09,022 ce qui n'est pas un résultat à dire lors d'un événement scolaire. 341 00:19:10,232 --> 00:19:11,859 Ça va aller ? 342 00:19:11,859 --> 00:19:14,736 Oui, je vais rester allongée 343 00:19:14,736 --> 00:19:17,781 jusqu'à ce que l'école s'arrête de tourner. 344 00:19:21,076 --> 00:19:22,452 Tu te sens mieux ? 345 00:19:23,829 --> 00:19:25,372 J'ai raté la photo, 346 00:19:25,372 --> 00:19:28,458 mais Lisa était si heureuse de me voir aujourd'hui 347 00:19:28,458 --> 00:19:30,711 que pour l'instant, je suis heureuse. 348 00:19:30,711 --> 00:19:34,715 Et nul ne connaît l'avenir. Bart pourrait mettre en cloque sa copine du lycée 349 00:19:34,715 --> 00:19:37,968 et te donner des petits-enfants avant que Maggie entre à l'école. 350 00:19:37,968 --> 00:19:40,012 Ça serait pas chouette, ça ? 351 00:19:44,683 --> 00:19:46,310 C'est l'heure de se réveiller. 352 00:19:51,607 --> 00:19:52,858 Le voilà ! 353 00:19:54,985 --> 00:19:56,862 Mon petit comique ! 354 00:20:06,330 --> 00:20:08,582 C'est vraiment excellent ! 355 00:20:11,043 --> 00:20:13,337 Tu m'as eu ? J'avais la raie centrée ? 356 00:20:13,879 --> 00:20:16,089 Bart, elle était parfaite ! 357 00:20:16,465 --> 00:20:17,674 Ça t'a plu ? 358 00:20:17,674 --> 00:20:19,218 J'ai adoré ! 359 00:20:19,718 --> 00:20:20,928 Merci. 360 00:20:20,928 --> 00:20:24,056 On va au "Tombe-à-l'eau" ? Y a le prof de gym que je déteste. 361 00:20:24,056 --> 00:20:25,349 Bien sûr ! 362 00:20:29,937 --> 00:20:32,105 Faisons tomber ce crétin à l'eau ! 363 00:20:32,397 --> 00:20:34,233 TOMBE-À-L'EAU 364 00:20:36,026 --> 00:20:38,987 Et en rentrant, on t'achètera du déodorant. 365 00:21:29,121 --> 00:21:31,164 Sous-titres : Éric Leblanc