1
00:00:02,961 --> 00:00:06,214
LES SIMPSON
2
00:00:07,507 --> 00:00:11,094
{\an8}Attention, l'amour maternel est éternel,
mais la mort-aux-rats
3
00:00:11,094 --> 00:00:13,555
{\an8}n'est en promotion que jusqu'à ce soir.
4
00:00:13,555 --> 00:00:15,807
{\an8}GROSSES BULLES DE CHINE
5
00:00:21,062 --> 00:00:23,606
{\an8}Maman !
J'attendais près de la fenêtre !
6
00:00:23,606 --> 00:00:27,068
{\an8}Je peux porter le sac avec le lait ?
Je suis super fort !
7
00:00:29,112 --> 00:00:30,780
{\an8}Je t'ai fait un dessin.
8
00:00:30,780 --> 00:00:34,200
{\an8}Oui, c'est vrai !
Elle l'a fait avec du pudding.
9
00:00:34,909 --> 00:00:37,037
{\an8}Comme c'est joli !
10
00:00:37,037 --> 00:00:38,747
{\an8}Mais on devrait nettoyer.
11
00:00:38,747 --> 00:00:39,664
{\an8}Non !
12
00:00:40,457 --> 00:00:43,043
{\an8}- D'accord !
- Maman-Pudding peut rester.
13
00:00:43,043 --> 00:00:45,587
{\an8}Imagine quand j'ai mangé Papa-Ketchup.
14
00:00:46,588 --> 00:00:48,214
{\an8}Regardez ce que j'ai !
15
00:00:50,425 --> 00:00:52,260
{\an8}Je t'aime, je t'aime !
16
00:00:52,260 --> 00:00:54,512
{\an8}On va faire des bulles !
17
00:00:57,515 --> 00:00:59,642
{\an8}C'est un instant parfait.
18
00:01:03,521 --> 00:01:07,650
{\an8}- Qu'est-ce qui va pas ?
- C'est en train de s'échapper !
19
00:01:08,276 --> 00:01:09,778
{\an8}Tu dois t'arrêter ça.
20
00:01:09,778 --> 00:01:11,863
{\an8}Qu'est-ce que tu as dit ?
21
00:01:11,863 --> 00:01:12,781
{\an8}Bart !
22
00:01:13,656 --> 00:01:15,075
{\an8}Je vole !
23
00:01:15,075 --> 00:01:17,994
{\an8}Qu'est-ce qui se passe ?
24
00:01:19,996 --> 00:01:21,956
{\an8}Non !
25
00:01:25,668 --> 00:01:27,253
Elle a éclaté !
26
00:01:27,253 --> 00:01:28,088
Non !
27
00:01:28,088 --> 00:01:29,881
Pas de procès, Dracula !
28
00:01:31,341 --> 00:01:33,384
- T'as dit quelque chose ?
- Non.
29
00:01:33,384 --> 00:01:37,347
Je rêvais des bulles
qu'on faisait avec les enfants.
30
00:01:37,347 --> 00:01:39,599
Mais j'étais si triste.
31
00:01:39,599 --> 00:01:41,351
Pourquoi t'étais triste ?
32
00:01:41,351 --> 00:01:44,020
Parce que je savais
que ça allait se terminer.
33
00:01:46,064 --> 00:01:46,981
Je comprends.
34
00:01:46,981 --> 00:01:52,487
C'est ce qui rend les derniers 30 cm
d'un sandwich de 2 mètres si doux-amers.
35
00:01:53,321 --> 00:01:55,240
Chérie, tu es trempée !
36
00:01:56,366 --> 00:01:57,617
C'est l'eau des bulles.
37
00:01:58,785 --> 00:02:02,455
T'as pas l'air en forme.
Enfin, je te trouve très bien,
38
00:02:02,455 --> 00:02:05,125
mais quelqu'un d'autre,
disons un médecin,
39
00:02:05,125 --> 00:02:09,295
pourrait s'alarmer de ta peau livide
à la fois chaude et froide.
40
00:02:09,295 --> 00:02:13,258
Pourquoi on a mangé
chez O'Fridayhans hier soir ?
41
00:02:14,259 --> 00:02:17,512
J'ai bu trois verres leur frosé !
42
00:02:17,512 --> 00:02:19,889
Et deux de leurs Froody Mary.
43
00:02:21,015 --> 00:02:22,725
On s'en est mis une bonne.
44
00:02:22,725 --> 00:02:26,813
Et on a acheté des hot-dogs
à ce vendeur de rue un peu louche.
45
00:02:27,730 --> 00:02:29,858
Mais ils sentaient si bon,
46
00:02:29,858 --> 00:02:34,070
enveloppés dans du bacon,
grésillant dans cet enjoliveur.
47
00:02:39,993 --> 00:02:42,370
Homer, n'écoute pas.
On doit garder le...
48
00:02:44,247 --> 00:02:46,040
romantisme intact.
49
00:02:48,918 --> 00:02:51,171
Pourquoi t'as pas été incommodé ?
50
00:02:51,171 --> 00:02:55,842
Le terme clinique est "tout vomi".
On appelle le Dr Hibbert ?
51
00:02:55,842 --> 00:02:59,220
Non, ça va maintenant.
Tout est sorti.
52
00:02:59,762 --> 00:03:01,181
Je vais mieux.
53
00:03:01,681 --> 00:03:04,767
Le Boing-A-Thon est demain.
Tu pourras pas y aller.
54
00:03:04,767 --> 00:03:06,686
J'appellerai l'école.
55
00:03:07,937 --> 00:03:09,314
Il faut que j'y aille.
56
00:03:09,314 --> 00:03:13,902
Je me suis portée volontaire
sur parents-d'élèves-martyrs.com.
57
00:03:14,569 --> 00:03:18,072
Saleté de parents-d'élèves-martyrs.com !
58
00:03:20,533 --> 00:03:22,911
Où il est mon bébé ?
Coucou !
59
00:03:25,914 --> 00:03:27,373
Où il est ?
60
00:03:27,373 --> 00:03:29,751
Où est mon petit bonhomme ?
61
00:03:30,627 --> 00:03:32,170
Bart, où es-tu ?
62
00:03:32,170 --> 00:03:33,588
Ne lâche pas !
63
00:03:34,839 --> 00:03:38,259
BIENVENUE À LA MATERNELLE
64
00:03:38,259 --> 00:03:39,594
Ça va aller.
65
00:03:43,514 --> 00:03:44,766
Ton manteau !
66
00:03:47,185 --> 00:03:48,144
Bart ?
67
00:03:49,562 --> 00:03:52,565
À l'aide !
J'ai perdu mon petit garçon !
68
00:03:52,565 --> 00:03:53,733
Bart !
69
00:03:54,525 --> 00:03:57,695
Non !
J'allais battre les mouches mutantes !
70
00:03:57,695 --> 00:04:02,158
- Qu'est-ce que tu veux ?
- J'ai perdu mon... mon petit garçon.
71
00:04:02,158 --> 00:04:04,202
Tu sais que c'est un rêve ?
72
00:04:07,580 --> 00:04:09,874
Ça expliquerait beaucoup de choses.
73
00:04:09,874 --> 00:04:12,752
Oui, en vrai, je suis nul au didjeridou.
74
00:04:12,752 --> 00:04:16,506
C'est un de ces rêves
où tu sais que t'es en train de rêver ?
75
00:04:16,506 --> 00:04:19,550
Il y a un nom pour ça.
Quelqu'un me l'a dit...
76
00:04:19,550 --> 00:04:22,512
{\an8}- C'est moi qui te l'ai dit.
- C'est vrai !
77
00:04:22,512 --> 00:04:24,472
Je suis ta Lisa intérieure.
78
00:04:24,472 --> 00:04:27,308
Je me souviens de tout
ce que Lisa t'a dit
79
00:04:27,308 --> 00:04:29,936
exactement comme tu l'as entendu.
80
00:04:29,936 --> 00:04:30,853
Vraiment ?
81
00:04:30,853 --> 00:04:34,774
Tu sais ce qu'elle a dit
sur le fait de rêver en le sachant ?
82
00:04:34,774 --> 00:04:35,608
{\an8}Oui.
83
00:04:35,608 --> 00:04:39,153
{\an8}C'est un concept scientifique
appelé "rêve Lucie".
84
00:04:39,153 --> 00:04:42,615
{\an8}Des médecins du sommeil
l'ont inventé quelque part.
85
00:04:42,615 --> 00:04:45,451
{\an8}Elle est aussi futée que Sheldon adulte.
86
00:04:45,451 --> 00:04:50,707
{\an8}Comme c'est ton rêve Lucie,
tu contrôles tout ce qui arrive.
87
00:04:50,707 --> 00:04:53,543
{\an8}C'est moi qui ai fait
d'Homer une loutre ?
88
00:04:53,543 --> 00:04:56,879
{\an8}Oui, il apparaît sous bien des formes
dans tes rêves.
89
00:04:56,879 --> 00:04:59,257
{\an8}C'est une loutre parce qu'hier,
90
00:04:59,257 --> 00:05:02,802
{\an8}il barbotait
en mangeait des nachos sur son ventre.
91
00:05:02,802 --> 00:05:05,555
C'est une table qui me quitte jamais.
92
00:05:05,555 --> 00:05:10,351
Il peut être un clown, une patate,
un clown en forme de patate,
93
00:05:10,351 --> 00:05:13,563
et parfois, les deux frères
de Notre Maison de rêve.
94
00:05:13,563 --> 00:05:17,317
- Pourquoi je suis ces gars-là ?
- T'occupe, je sais pourquoi.
95
00:05:17,734 --> 00:05:20,361
Mais pourquoi ces cauchemars sur Bart ?
96
00:05:20,361 --> 00:05:24,157
Il est arrivé un truc ?
Comment vérifier le passé récent ?
97
00:05:24,157 --> 00:05:26,075
C'est ton rêve, décide.
98
00:05:26,701 --> 00:05:30,163
Je peux décider que mes pensées d'hier
sont stockées dans...
99
00:05:30,163 --> 00:05:32,081
Je sais pas... Le four ?
100
00:05:32,081 --> 00:05:33,750
Bien sûr, pourquoi pas ?
101
00:05:37,670 --> 00:05:39,464
{\an8}BART APPELLE
102
00:05:39,464 --> 00:05:40,590
{\an8}Voilà !
103
00:05:41,674 --> 00:05:43,259
Maman, viens vite !
104
00:05:44,344 --> 00:05:46,763
{\an8}Je suis là, Bart !
Qu'est-ce que s'est passé ?
105
00:05:46,763 --> 00:05:47,847
{\an8}Une écharde.
106
00:05:48,598 --> 00:05:50,516
{\an8}- C'est tout ?
- Ça saigne un peu.
107
00:05:51,142 --> 00:05:52,310
Ou pas.
108
00:05:52,935 --> 00:05:56,898
Quand tes mains sont devenues
plus grandes que les miennes ?
109
00:05:56,898 --> 00:05:59,275
Je sais pas.
Je suis peut-être un géant.
110
00:05:59,275 --> 00:06:01,027
Pince à épiler, s'il te plaît.
111
00:06:04,155 --> 00:06:07,033
Ça fait un moment
qu'on s'est pas tenu la main.
112
00:06:07,909 --> 00:06:09,285
Tu l'as eue ?
113
00:06:09,285 --> 00:06:10,495
Merci.
114
00:06:10,495 --> 00:06:13,247
C'est la raison de tes cauchemars !
115
00:06:13,247 --> 00:06:16,125
Bart est malpoli et plein d'échardes !
116
00:06:16,125 --> 00:06:20,338
Peut-être, ou ces hot-dogs d'enjoliveur
m'ont rendue malade.
117
00:06:20,338 --> 00:06:22,757
Pourquoi la Moi Éveillée en mangerait ?
118
00:06:22,757 --> 00:06:25,051
Ça ne lui ressemble pas.
119
00:06:25,051 --> 00:06:28,262
Quand t'as bu assez de coups,
tu te crois capable de tout.
120
00:06:28,262 --> 00:06:30,640
J'ai défié le voiturier au bras de fer,
121
00:06:30,640 --> 00:06:33,726
mais en fait, c'était juste une pancarte.
122
00:06:33,726 --> 00:06:36,145
Pourquoi je buvais du vin glacé
123
00:06:36,145 --> 00:06:39,524
dans un restaurant populaire
un soir d'école ?
124
00:06:39,732 --> 00:06:43,319
Après avoir vu la maîtresse de Bart,
t'avais besoin d'un verre.
125
00:06:46,072 --> 00:06:47,532
{\an8}RENDEZ-VOUS AVEC LA MAÎTRESSE DE BART
126
00:06:49,409 --> 00:06:53,704
Quoi que Bart ait fait, on paiera
pour que ce soit nettoyé ou remplacé.
127
00:06:53,704 --> 00:06:56,916
- Ou pour sa thérapie ou...
- Bart n'a rien fait.
128
00:06:56,916 --> 00:06:59,836
Je rencontre même les parents
des enfants normaux...
129
00:06:59,836 --> 00:07:01,337
Bart est normal !
130
00:07:01,337 --> 00:07:04,298
Enfin, on ne dit plus "normal",
aujourd'hui.
131
00:07:04,298 --> 00:07:06,968
Je vois tous les parents.
Vous n'êtes pas à part.
132
00:07:06,968 --> 00:07:08,428
Enfin, si, mais...
133
00:07:08,428 --> 00:07:10,012
Pourquoi ce rendez-vous ?
134
00:07:10,012 --> 00:07:14,642
Vous le savez, le Boing-A-Thon
marque l'approche de la fin de l'année,
135
00:07:14,642 --> 00:07:18,646
alors c'est le bon moment pour parler
de la transition du CM2.
136
00:07:18,646 --> 00:07:22,358
Vous savez, la dernière année de primaire,
avant le collège.
137
00:07:22,358 --> 00:07:24,193
- Et là...
- Le collège ?
138
00:07:24,944 --> 00:07:27,155
Et là, tout change.
139
00:07:27,155 --> 00:07:30,950
Les filles, l'acné, la drogue,
les odeurs corporelles !
140
00:07:30,950 --> 00:07:35,037
Écoutez, j'ai enseigné en CM2,
achetez du déodorant à votre enfant.
141
00:07:35,037 --> 00:07:39,167
Un vrai déodorant,
pas une cochonnerie naturelle !
142
00:07:39,167 --> 00:07:44,464
On dirait des enfants, mais ils sentent
comme des chauffeurs de taxi énervés !
143
00:07:45,339 --> 00:07:47,800
Enfin, bref, ne paniquez pas.
144
00:07:47,800 --> 00:07:50,219
D'accord, mais à propos de quoi ?
145
00:07:50,219 --> 00:07:55,266
Certains parents se disent : "Oh, non !
C'est la fin de l'enfance de mon enfant."
146
00:07:55,266 --> 00:07:58,686
Mais ce n'est pas la fin
de l'enfance de Bart, n'est-ce pas ?
147
00:07:58,686 --> 00:08:02,064
Si, techniquement,
c'en est la dernière année.
148
00:08:05,776 --> 00:08:09,822
- Tu sais ce qui est arrivé à Bart ?
- C'est ce qui va lui arriver.
149
00:08:09,822 --> 00:08:11,532
Il va grandir.
150
00:08:13,701 --> 00:08:15,036
Fichu gamin !
151
00:08:18,164 --> 00:08:20,541
C'était un rêve si étrange.
152
00:08:20,541 --> 00:08:24,003
Bart avait 4 ans et il était si adorable.
153
00:08:24,003 --> 00:08:27,423
J'avais oublié qu'à un moment,
Bart était gentil
154
00:08:27,423 --> 00:08:29,675
et Lisa était l'enfant difficile.
155
00:08:30,134 --> 00:08:31,177
Pour être juste,
156
00:08:31,177 --> 00:08:35,056
je n'ai que 18 mois, alors traverser
ma phase des 2 ans maintenant,
157
00:08:35,056 --> 00:08:37,558
c'est la preuve que je suis en avance.
158
00:08:38,476 --> 00:08:40,102
Zut ! Je rêve encore !
159
00:08:41,729 --> 00:08:42,855
Le Boing-A-Thon !
160
00:08:44,815 --> 00:08:47,568
- Je viens aussi !
- T'es pas malade ?
161
00:08:47,568 --> 00:08:48,819
T'as gerbé.
162
00:08:48,819 --> 00:08:51,072
{\an8}Non, je gerbais pas,
163
00:08:51,072 --> 00:08:54,033
{\an8}c'était des rots bruyants et baveux...
164
00:08:56,160 --> 00:08:59,413
Je me suis inscrite
pour le stand de la guimauve.
165
00:09:00,581 --> 00:09:03,834
Je peux le faire.
D'abord, faire fondre la marga...
166
00:09:03,834 --> 00:09:08,005
T'en fais pas, Super Papa est en train
de préparer la guimauve.
167
00:09:08,005 --> 00:09:11,425
Quels céréales t'as prises ?
Riz soufflé ou cacao ?
168
00:09:11,425 --> 00:09:13,094
Je les fais moi-même.
169
00:09:13,094 --> 00:09:15,304
Le riz sera soufflé très bientôt !
170
00:09:17,139 --> 00:09:19,183
Je crois que tu l'as brûlé !
171
00:09:19,183 --> 00:09:22,270
Pas de problème.
Je l'humecte avec le lait de poule.
172
00:09:26,107 --> 00:09:28,734
Je vomis des trucs qui datent pas d'hier.
173
00:09:28,734 --> 00:09:31,195
J'ai vu un bout de gâteau de mariage.
174
00:09:31,195 --> 00:09:33,239
Tu devrais rester à la maison.
175
00:09:33,239 --> 00:09:34,907
T'as peut-être raison.
176
00:09:35,783 --> 00:09:38,953
Ce sera le premier Boing-A-Thon
que je raterai.
177
00:09:38,953 --> 00:09:40,955
Rater des trucs, c'est le pied !
178
00:09:40,955 --> 00:09:44,750
Quand je fais des trucs,
j'ai peur de rater des trucs à rater.
179
00:09:44,750 --> 00:09:46,711
C'est la peur du ratage raté !
180
00:09:46,711 --> 00:09:49,380
Mais tu dois faire une chose pour moi.
181
00:09:49,380 --> 00:09:53,926
Une photo de chacun de nos enfants
qui lève le pouce sur la ligne d'arrivée.
182
00:09:53,926 --> 00:09:55,636
{\an8}C'est pour mon album.
183
00:09:55,636 --> 00:09:58,556
J'ai déjà l'emplacement
pour chaque année.
184
00:09:59,724 --> 00:10:03,811
Bart, passe lentement devant papa,
le temps qu'il mette au point.
185
00:10:05,062 --> 00:10:08,024
Maman,
y a pas de moyen facile de te dire ça,
186
00:10:08,024 --> 00:10:09,900
alors je vais juste le dire.
187
00:10:09,900 --> 00:10:14,572
À l'école, je suis devenu célèbre
pour mes photos comiques délirantes.
188
00:10:14,572 --> 00:10:15,781
C'est vrai !
189
00:10:15,781 --> 00:10:18,409
J'ai entendu des CM2 en parler.
190
00:10:18,409 --> 00:10:20,828
Qu'est-ce que tu veux me dire ?
191
00:10:20,828 --> 00:10:23,789
Le pouce levé au Boing-A-Thon,
même pas en rêve.
192
00:10:23,789 --> 00:10:24,707
Quoi ?
193
00:10:24,707 --> 00:10:27,918
Je me bâtis une image
depuis la photo de classe !
194
00:10:27,918 --> 00:10:32,214
Mes fans espèrent des paupières
à l'envers et un nez scotché !
195
00:10:32,214 --> 00:10:34,175
T'imagines pas la pression !
196
00:10:34,175 --> 00:10:39,263
{\an8}Mais c'est pour l'album du Boing-A-Thon.
Pour que tu t'en souviennes toujours.
197
00:10:39,263 --> 00:10:42,350
Mais j'aime même pas le Boing-A-Thon !
198
00:10:42,350 --> 00:10:45,269
Je me moque du Boing-A-Thon !
199
00:10:45,269 --> 00:10:46,687
{\an8}Quoi ?
200
00:10:46,687 --> 00:10:51,108
Aucun enfant n'aime le Boing-A-Thon.
C'est grave pas cool !
201
00:10:51,108 --> 00:10:53,569
Vous trouviez ça cool l'an dernier !
202
00:10:53,569 --> 00:10:55,112
LE BOING-A-THON, C'EST COOL !
203
00:10:55,112 --> 00:10:58,532
Bart, juste un pouce levé, s'il te plaît.
204
00:10:59,492 --> 00:11:03,913
Je suis désolé, mais non.
Mon truc, c'est les photos délirantes.
205
00:11:03,913 --> 00:11:07,375
Respecte le fait que c'est
ce que je suis cette année.
206
00:11:07,375 --> 00:11:10,711
Bart, tu as l'air si mûr et adulte.
207
00:11:11,796 --> 00:11:13,839
Je déteste ça !
208
00:11:22,515 --> 00:11:24,392
Cours !
Quelque chose approche !
209
00:11:27,937 --> 00:11:32,566
C'est idiot, pas besoin de symbolisme !
Ce dont j'ai peur, ce n'est pas un ours.
210
00:11:32,942 --> 00:11:34,068
Désolée.
211
00:11:37,446 --> 00:11:40,449
Ce n'est pas un cauchemar,
c'est la réalité.
212
00:11:40,449 --> 00:11:41,951
Bart grandit.
213
00:11:41,951 --> 00:11:45,705
J'aurais dû chérir chaque moment
où il me tenait la main
214
00:11:45,705 --> 00:11:48,833
parce que je ne me souviens pas
quand il a arrêté.
215
00:11:48,833 --> 00:11:51,961
Le poète Khalil Gibran a dit un jour :
216
00:11:53,713 --> 00:11:55,715
"Les parents sont des arcs..."
217
00:11:55,715 --> 00:11:57,925
Comme des arcs avec des flèches.
218
00:11:57,925 --> 00:12:02,304
"D'où sont tirés les enfants
comme une sorte de flèche.
219
00:12:03,013 --> 00:12:07,893
"L'arc n'est pas triste quand il voit
comme la flèche vole loin et juste."
220
00:12:07,893 --> 00:12:13,023
L'arc est un peu triste quand même.
L'arc ne veut pas perdre le contact.
221
00:12:13,023 --> 00:12:16,026
Et la flèche n'est pas très forte
pour les messages.
222
00:12:16,026 --> 00:12:17,862
- JE T'AIME, TU ME MANQUES.
- OK.
223
00:12:17,862 --> 00:12:21,615
Mais même quand Bart aura grandi,
tu auras toujours Lisa et Maggie.
224
00:12:21,615 --> 00:12:22,992
C'est pas vrai !
225
00:12:22,992 --> 00:12:24,827
Lisa et Maggie !
226
00:12:24,827 --> 00:12:27,413
Ça va se produire avec elles aussi !
227
00:12:27,413 --> 00:12:28,539
Oups...
228
00:12:30,374 --> 00:12:32,042
Bart n'est que le début.
229
00:12:35,045 --> 00:12:36,714
Un par un,
230
00:12:38,758 --> 00:12:41,051
tous mes bébés quitteront le nid.
231
00:12:43,888 --> 00:12:45,806
Je vais tous les perdre.
232
00:12:55,566 --> 00:12:58,778
Chérie, Toi Éveillée
ne doit pas perdre la tête.
233
00:12:58,778 --> 00:13:02,573
Tu connais ces spots qui montrent
ce qu'est la dépression ?
234
00:13:02,573 --> 00:13:06,952
Un nuage de pluie te suit partout,
tu es aspiré par les canapés,
235
00:13:06,952 --> 00:13:10,831
et au plus mal,
ton singe mécanique n'applaudit plus.
236
00:13:12,500 --> 00:13:14,710
Regarde, Bart est au terrain de jeu !
237
00:13:14,710 --> 00:13:18,380
Bart, ils ont ton truc préféré
pour se balancer !
238
00:13:18,380 --> 00:13:20,883
Le canard, Bart !
Monte sur le canard !
239
00:13:21,550 --> 00:13:22,676
Bart !
240
00:13:24,637 --> 00:13:25,471
Non !
241
00:13:30,226 --> 00:13:33,187
D'accord,
je suis peut-être un poil négative.
242
00:13:37,483 --> 00:13:40,528
Je vois, un petit ouragan mental.
243
00:13:40,528 --> 00:13:44,740
Mon temps en tant que maman
finira par s'achever.
244
00:13:44,740 --> 00:13:48,494
Je devrai remplir mes journées
avec des loisirs stupides.
245
00:13:48,494 --> 00:13:51,288
Je veux pas d'une vitrine sur Etsy !
246
00:13:51,664 --> 00:13:53,457
Ça n'arrive pas maintenant,
247
00:13:53,457 --> 00:13:56,001
alors c'est idiot
d'être triste maintenant.
248
00:13:56,001 --> 00:14:00,464
C'est comme être au travail à l'heure,
ça ne sert à rien.
249
00:14:00,798 --> 00:14:02,383
Viens voir quelque chose.
250
00:14:05,052 --> 00:14:06,178
JE VIENS AUSSI !
251
00:14:10,558 --> 00:14:13,310
- Je viens aussi !
- T'es pas malade ?
252
00:14:13,310 --> 00:14:14,562
T'as gerbé.
253
00:14:14,937 --> 00:14:17,648
Arrêt sur image !
Regarde-le à nouveau.
254
00:14:17,648 --> 00:14:20,234
Mais cette fois, regarde plutôt...
255
00:14:20,568 --> 00:14:21,443
par ici.
256
00:14:23,654 --> 00:14:24,947
Je viens aussi !
257
00:14:26,198 --> 00:14:28,158
Maman vient ! Oui, elle vient !
258
00:14:29,368 --> 00:14:30,202
Maman !
259
00:14:32,037 --> 00:14:34,665
Elle répète son pouce levé !
260
00:14:36,000 --> 00:14:39,253
J'étais si triste que Bart
soit trop grand pour ça.
261
00:14:39,253 --> 00:14:42,840
Je ne voyais pas
que ma Lisa chérie l'aime encore.
262
00:14:42,840 --> 00:14:46,343
Pour l'instant. L'an prochain,
elle s'en détournera aussi !
263
00:14:46,343 --> 00:14:50,055
Madame, je vous demande
de sortir de cette noirceur.
264
00:14:50,055 --> 00:14:53,893
Vous avez raison.
La Boing-A-Thon compte toujours pour Lisa.
265
00:14:53,893 --> 00:14:57,313
Mais vous êtes quoi ?
Ma police des sentiments ?
266
00:14:57,313 --> 00:15:01,483
Non, je suis sûr d'être là
parce que vous me désirez en secret.
267
00:15:01,483 --> 00:15:04,194
L'uniforme, le centre de gravité bas,
268
00:15:04,194 --> 00:15:06,572
ma voix sirupeuse et épaisse...
269
00:15:06,822 --> 00:15:10,034
Je ne crois pas.
C'est plus Eddie qui me brancherait.
270
00:15:10,034 --> 00:15:12,369
Oui, c'est un bel homme.
271
00:15:12,620 --> 00:15:16,957
J'adore le fait que Lisa ait été
si heureuse que je sois là.
272
00:15:17,333 --> 00:15:19,043
Je devrais être là pour elle !
273
00:15:19,043 --> 00:15:23,631
Je dois aller au Boing-A-Thon
avant que l'enfance de Lisa s'envole !
274
00:15:23,631 --> 00:15:25,382
Comment me réveiller ?
275
00:15:26,383 --> 00:15:27,843
Ça devrait le faire.
276
00:15:33,390 --> 00:15:35,476
T'as l'air bien, tu te sens bien...
277
00:15:39,772 --> 00:15:41,482
Encore mieux maintenant.
278
00:15:42,483 --> 00:15:44,902
Je serai là, Lisa.
Je raterai pas ça.
279
00:15:45,277 --> 00:15:49,490
Ou un sandwich œufs-cornichons
de chez Joey Mayonnaise,
280
00:15:49,490 --> 00:15:53,410
qui vous réchauffe le cœur
autant que sa mayonnaise !
281
00:15:57,831 --> 00:16:02,586
Bon, j'ai pourri la voiture,
mais maman vient quand même, Lisa.
282
00:16:04,296 --> 00:16:05,631
Allez, on y va !
283
00:16:07,925 --> 00:16:09,385
Je dois m'inscrire.
284
00:16:09,385 --> 00:16:10,636
Nom d'utilisateur ?
285
00:16:11,053 --> 00:16:12,513
Maman-Boing.
286
00:16:12,805 --> 00:16:14,556
Pris ? Très bien.
287
00:16:14,556 --> 00:16:16,350
Maman-Gerbe.
288
00:16:16,350 --> 00:16:18,018
Pris, sérieusement ?
289
00:16:18,018 --> 00:16:20,020
Maman-Vomito.
290
00:16:20,020 --> 00:16:21,939
Quoi ? Pitié !
291
00:16:22,272 --> 00:16:23,524
Marge.
292
00:16:24,066 --> 00:16:25,317
Ça a marché !
293
00:16:36,578 --> 00:16:38,455
BOING-A-THON AUJOURD'HUI
294
00:16:40,874 --> 00:16:42,418
Je suis là, Lisa !
295
00:16:42,418 --> 00:16:43,752
{\an8}BOING-A-THON
296
00:16:43,752 --> 00:16:47,756
J'ai promis de porter cette perruque
pour le Boing-A-Thon
297
00:16:47,756 --> 00:16:49,925
si on avait 30 jours sans poux,
298
00:16:49,925 --> 00:16:54,013
On n'en a eu 29, mais je veux croire
que ça continuera aujourd'hui.
299
00:16:54,013 --> 00:16:57,766
Et sur la piste de rebond en ce moment,
le CE1 !
300
00:16:58,600 --> 00:17:00,269
C'est la classe de Lisa !
301
00:17:02,980 --> 00:17:04,982
Excusez-moi, laissez-moi passer !
302
00:17:04,982 --> 00:17:07,192
Je viens soutenir ma fille !
303
00:17:07,192 --> 00:17:12,406
Tu sais quoi, princesse bleue ?
On est tous venus soutenir nos enfants.
304
00:17:12,406 --> 00:17:15,117
Colle-toi ça dans le string et le crâne !
305
00:17:15,117 --> 00:17:16,326
Je suis désolée.
306
00:17:16,326 --> 00:17:18,871
- Je suis très malade, et je...
- Malade ?
307
00:17:18,871 --> 00:17:20,539
Quel genre de maladie ?
308
00:17:20,539 --> 00:17:23,042
Je sais pas. Une sorte de...
309
00:17:23,042 --> 00:17:25,753
Je sais pas, de vérole ou de peste.
310
00:17:28,589 --> 00:17:30,132
LIGNE D'ARRIVÉE
311
00:17:32,176 --> 00:17:36,055
Non ! Des odeurs de nourriture !
Ça va aller, je retiens ma respiration !
312
00:17:37,222 --> 00:17:38,474
GLACES - CHURROS
313
00:17:39,475 --> 00:17:40,976
SUSHIS D'ÉTÉ
314
00:17:42,061 --> 00:17:44,146
{\an8}HOT-DOGS FRITS AU BACON
315
00:17:44,146 --> 00:17:46,565
Je dois prendre une photo.
316
00:17:52,946 --> 00:17:54,073
Mme Simpson ?
317
00:17:56,325 --> 00:17:57,826
J'ai réussi la photo ?
318
00:17:57,826 --> 00:17:59,495
INFIRMERIE DU BOING-A-THON
319
00:18:01,914 --> 00:18:04,458
J'ai pris une photo
après m'être évanouie ?
320
00:18:04,458 --> 00:18:08,170
Oui, on a dû vous arracher
le téléphone des mains.
321
00:18:08,504 --> 00:18:11,090
Je suis à la ramasse
depuis notre rencontre.
322
00:18:11,090 --> 00:18:14,259
Quand vous avez dit
que l'enfance de Bart était finie.
323
00:18:14,802 --> 00:18:16,386
Je n'ai pas dit ça.
324
00:18:16,386 --> 00:18:18,097
Je ne dirais jamais ça.
325
00:18:18,097 --> 00:18:20,599
L'enfance de Bart n'est pas finie.
326
00:18:20,599 --> 00:18:25,646
Mais j'ai remarqué votre silence
après que j'ai parlé du collège.
327
00:18:25,646 --> 00:18:27,606
Vous n'avez plus rien dit.
328
00:18:27,606 --> 00:18:30,859
Sauf pour parler de l'happy hour
chez O'Fridayhans.
329
00:18:30,859 --> 00:18:31,902
Attendez...
330
00:18:31,902 --> 00:18:36,198
Vous n'avez pas dit qu'il allait
vers les filles, la drogue et l'acné ?
331
00:18:36,198 --> 00:18:38,742
Non ! Bien sûr que non.
332
00:18:38,992 --> 00:18:40,869
Alors c'était un rêve !
333
00:18:40,869 --> 00:18:44,206
J'aurais dû remarquer
que vous mesuriez 5 mètres.
334
00:18:44,206 --> 00:18:47,209
J'ai mangé quelque chose d'avarié
hier soir.
335
00:18:47,543 --> 00:18:50,629
Le déodorant l'an prochain,
c'était un rêve aussi ?
336
00:18:50,629 --> 00:18:54,133
Non, non, ça, je l'ai dit.
Cette partie est très importante.
337
00:18:54,133 --> 00:18:56,343
Un déodorant très puissant.
338
00:18:57,594 --> 00:19:00,264
Il reste à Bart beaucoup d'enfance.
339
00:19:00,264 --> 00:19:04,351
Il est dans le 50e percentile
pour reconnaître sa droite et sa gauche,
340
00:19:04,351 --> 00:19:09,022
ce qui n'est pas un résultat à dire
lors d'un événement scolaire.
341
00:19:10,232 --> 00:19:11,859
Ça va aller ?
342
00:19:11,859 --> 00:19:14,736
Oui, je vais rester allongée
343
00:19:14,736 --> 00:19:17,781
jusqu'à ce que l'école
s'arrête de tourner.
344
00:19:21,076 --> 00:19:22,452
Tu te sens mieux ?
345
00:19:23,829 --> 00:19:25,372
J'ai raté la photo,
346
00:19:25,372 --> 00:19:28,458
mais Lisa était si heureuse
de me voir aujourd'hui
347
00:19:28,458 --> 00:19:30,711
que pour l'instant, je suis heureuse.
348
00:19:30,711 --> 00:19:34,715
Et nul ne connaît l'avenir. Bart pourrait
mettre en cloque sa copine du lycée
349
00:19:34,715 --> 00:19:37,968
et te donner des petits-enfants
avant que Maggie entre à l'école.
350
00:19:37,968 --> 00:19:40,012
Ça serait pas chouette, ça ?
351
00:19:44,683 --> 00:19:46,310
C'est l'heure de se réveiller.
352
00:19:51,607 --> 00:19:52,858
Le voilà !
353
00:19:54,985 --> 00:19:56,862
Mon petit comique !
354
00:20:06,330 --> 00:20:08,582
C'est vraiment excellent !
355
00:20:11,043 --> 00:20:13,337
Tu m'as eu ?
J'avais la raie centrée ?
356
00:20:13,879 --> 00:20:16,089
Bart, elle était parfaite !
357
00:20:16,465 --> 00:20:17,674
Ça t'a plu ?
358
00:20:17,674 --> 00:20:19,218
J'ai adoré !
359
00:20:19,718 --> 00:20:20,928
Merci.
360
00:20:20,928 --> 00:20:24,056
On va au "Tombe-à-l'eau" ?
Y a le prof de gym que je déteste.
361
00:20:24,056 --> 00:20:25,349
Bien sûr !
362
00:20:29,937 --> 00:20:32,105
Faisons tomber ce crétin à l'eau !
363
00:20:32,397 --> 00:20:34,233
TOMBE-À-L'EAU
364
00:20:36,026 --> 00:20:38,987
Et en rentrant,
on t'achètera du déodorant.
365
00:21:29,121 --> 00:21:31,164
Sous-titres : Éric Leblanc