1
00:00:01,918 --> 00:00:05,922
{\an8}SIMPSON HORROR SHOW XXXIV
2
00:00:05,922 --> 00:00:08,425
Amateurs d'art de Springfield,
bonne nouvelle.
3
00:00:08,425 --> 00:00:11,094
Le musée d'art est fermé pour toujours !
4
00:00:12,846 --> 00:00:16,057
{\an8}À la place,
toute notre collection sera numérisée
5
00:00:16,057 --> 00:00:18,518
{\an8}et vendue une fortune sur la blockchain
6
00:00:18,518 --> 00:00:22,480
{\an8}sous forme de jetons non fongibles,
ou NFT,
7
00:00:22,480 --> 00:00:24,941
{\an8}quoi que ce truc puisse être.
8
00:00:26,234 --> 00:00:30,155
{\an8}Maintenant, transformons nos croûtes
en argent numérique.
9
00:00:30,572 --> 00:00:33,825
{\an8}D'abord, un authentique chef-d'œuvre,
mes fesses !
10
00:00:36,202 --> 00:00:38,371
{\an8}NUMÉRISATION
ATTENTION : L'ŒUVRE SERA DÉTRUITE
11
00:00:40,248 --> 00:00:41,249
{\an8}Papa...
12
00:00:41,708 --> 00:00:42,959
{\an8}La technologie !
13
00:00:44,377 --> 00:00:45,545
{\an8}NFT CRÉÉ
14
00:00:45,545 --> 00:00:47,547
{\an8}J'ai perdu Bart pour toujours !
15
00:00:47,547 --> 00:00:51,593
{\an8}Non !
16
00:00:53,053 --> 00:00:56,222
{\an8}Oui !
17
00:00:56,222 --> 00:00:59,267
{\an8}VALEUR : 1 500 000 $
BART N'EST PAS UN FAUX-JETON
18
00:01:00,268 --> 00:01:04,355
{\an8}Chérie, tu te rappelles qu'on voulait
que Bart soit moins faux-jeton ?
19
00:01:04,355 --> 00:01:06,024
{\an8}Il lui est arrivé quelque chose ?
20
00:01:06,024 --> 00:01:10,612
{\an8}Seulement la partie à câliner.
Le reste est vivant sur mon téléphone.
21
00:01:12,155 --> 00:01:13,865
{\an8}Mon bébé est une appli !
22
00:01:13,865 --> 00:01:15,950
{\an8}Non, les applis font des trucs.
23
00:01:15,950 --> 00:01:17,368
{\an8}C'est un NFT.
24
00:01:17,368 --> 00:01:19,370
{\an8}Mais regarde combien il vaut !
25
00:01:19,746 --> 00:01:20,997
{\an8}Pour Bart ?
26
00:01:21,331 --> 00:01:23,708
{\an8}Imagine ce qu'on aurait pour Lisa.
27
00:01:24,250 --> 00:01:27,420
{\an8}C'est le premier NFT
d'une personne réelle.
28
00:01:27,420 --> 00:01:28,505
{\an8}Je m'en fiche.
29
00:01:28,505 --> 00:01:30,840
{\an8}On doit trouver
un moyen de le récupérer.
30
00:01:30,840 --> 00:01:35,178
{\an8}Pour ça, vous devez entrer vous-même
dans la blockchain.
31
00:01:35,178 --> 00:01:36,262
{\an8}Qui êtes-vous ?
32
00:01:36,262 --> 00:01:40,934
{\an8}Nous sommes les intelligences éclairées
qui sauvegardent la cryptosphère.
33
00:01:41,893 --> 00:01:45,230
Kylie Jenner, Rob Gronkowski
et Jimmy Fallon !
34
00:01:45,230 --> 00:01:47,315
Vous êtes pas que des potes de stars ?
35
00:01:48,191 --> 00:01:50,693
Pas question de promouvoir
une technologie
36
00:01:50,693 --> 00:01:53,780
sans comprendre le registre distribué
qui la sous-tend.
37
00:01:53,780 --> 00:01:55,031
Dans ta face !
38
00:01:55,949 --> 00:01:57,826
Trop MDR, mon pote !
39
00:01:57,826 --> 00:01:58,952
La ferme !
40
00:01:58,952 --> 00:02:00,912
T'as gâché le SNL !
41
00:02:04,332 --> 00:02:08,545
Cette clé sert à franchir le protocole
cryptographique de la blockchain.
42
00:02:10,755 --> 00:02:12,090
Une fois à l'intérieur,
43
00:02:12,090 --> 00:02:15,176
trouvez Bart et utilisez-la
pour sortir tous les deux.
44
00:02:23,059 --> 00:02:24,936
Alors c'est ça, la blockchain ?
45
00:02:24,936 --> 00:02:27,772
Non, bleusaille !
Ça, c'est le blocktrain !
46
00:02:29,149 --> 00:02:31,526
Il fonce dans le monde glacé sans amour
47
00:02:31,526 --> 00:02:33,319
{\an8}créé par Crypto Bros,
48
00:02:33,319 --> 00:02:36,531
alimenté par le carburant
le plus abondant de l'univers,
49
00:02:36,531 --> 00:02:39,450
{\an8}la FOMO, la peur du ratage.
50
00:02:40,368 --> 00:02:43,955
Cette incarnation numérique
d'un concept mathématique
51
00:02:43,955 --> 00:02:45,790
aurait besoin d'un bon ménage.
52
00:02:45,790 --> 00:02:49,127
C'est parce que c'est
le dernier wagon du train,
53
00:02:49,127 --> 00:02:52,797
le lieu de résidence
des NFT sans valeur,
54
00:02:52,797 --> 00:02:56,968
ce qui représente 99 %
de tous les NFT créés.
55
00:02:58,052 --> 00:03:02,098
Être le 2e NFT humain
ne vaut sûrement pas grand-chose.
56
00:03:02,098 --> 00:03:03,558
Où est mon fils ?
57
00:03:03,558 --> 00:03:07,395
À l'avant du train,
où tu ne pourras jamais aller !
58
00:03:07,395 --> 00:03:08,563
On va voir ça !
59
00:03:18,364 --> 00:03:20,992
T'as tué Ennui Œuf 116 !
60
00:03:26,748 --> 00:03:28,124
Félicitations.
61
00:03:28,124 --> 00:03:31,753
Tu as avancé dans le train
car tu vaux autant de nous,
62
00:03:31,753 --> 00:03:33,338
les Chatons Câlins.
63
00:03:33,338 --> 00:03:37,050
C'est pour ça qu'il y a Internet :
regarder des chats.
64
00:03:37,050 --> 00:03:38,885
Mais pourquoi je vaux plus ?
65
00:03:38,885 --> 00:03:41,179
Parce que tu as tué un autre NFT.
66
00:03:41,179 --> 00:03:43,056
Pour toi, c'est un crime gratuit,
67
00:03:43,056 --> 00:03:46,517
mais pour Crypto Bros,
c'est disruption lucrative !
68
00:03:46,517 --> 00:03:50,605
Donc pour sauver Bart,
je dois tuer un paquet d'entre vous ?
69
00:03:57,987 --> 00:03:59,948
S'il faut en passer par là...
70
00:04:02,367 --> 00:04:03,368
Désolée !
71
00:04:03,952 --> 00:04:05,286
Rien de personnel !
72
00:04:08,122 --> 00:04:11,709
J'espère que vous ne pouvez pas
ressentir la douleur !
73
00:04:52,917 --> 00:04:53,960
{\an8}TUÉS : 723
74
00:04:53,960 --> 00:04:57,171
{\an8}Le prix de maman grimpe !
Regarde la FOMO !
75
00:04:57,171 --> 00:05:00,008
Tout le monde va vouloir
des NFT humains !
76
00:05:00,675 --> 00:05:03,678
Papa, t'as dit qu'on allait
à la fête foraine !
77
00:05:03,678 --> 00:05:06,431
{\an8}C'est vrai, reprends du lait chocolaté.
78
00:05:08,766 --> 00:05:12,145
Personne ne mettra un autre enfant
dans ce scanner...
79
00:05:12,145 --> 00:05:13,521
avant le mien !
80
00:05:20,987 --> 00:05:23,114
Pitié, tuez Ralphouse !
81
00:05:30,371 --> 00:05:32,206
L'avant du train.
82
00:05:32,206 --> 00:05:33,791
J'ai réussi !
83
00:05:35,126 --> 00:05:37,295
Bart, on s'en va d'ici !
84
00:05:37,295 --> 00:05:39,714
Maman, qu'est-ce qui presse ?
85
00:05:39,714 --> 00:05:43,968
Trouve un Singe Blasé et détends-toi.
J'ai piqué le mien à Seth Green.
86
00:05:45,345 --> 00:05:46,971
T'aimes jamais mes amis !
87
00:05:46,971 --> 00:05:49,390
Maman a presque fait sortir Bart !
88
00:05:49,640 --> 00:05:52,060
Ne laissez pas votre fils
redevenir sans valeur.
89
00:05:52,060 --> 00:05:53,478
Vendez-le-moi.
90
00:05:53,478 --> 00:05:55,813
Pour 100 millions de dollars.
91
00:05:55,813 --> 00:05:57,106
Non, papa !
92
00:05:57,106 --> 00:05:59,025
Si tu vends Bart à M. Burns,
93
00:05:59,025 --> 00:06:01,861
il sera piégé dans la blockchain
pour toujours.
94
00:06:01,861 --> 00:06:05,990
C'est un truc que je peux pas rater,
après avoir raté tout le reste :
95
00:06:05,990 --> 00:06:11,120
la bulle immobilière, les deux premières
bulles technologique, et l'actuelle !
96
00:06:11,120 --> 00:06:15,708
Juste une fois, je veux être celui
qui donne tout son argent à Bernie Madoff.
97
00:06:15,708 --> 00:06:18,628
Maman, sortez de là !
Papa va craquer !
98
00:06:20,588 --> 00:06:22,507
{\an8}VENDRE
99
00:06:29,889 --> 00:06:31,682
VENDU
100
00:06:32,141 --> 00:06:34,644
Il l'a fait.
Je peux pas croire qu'il l'ait fait.
101
00:06:37,355 --> 00:06:38,856
On a réussi !
102
00:06:38,856 --> 00:06:41,401
Où est Homer ?
Son téléphone schlingue !
103
00:06:41,943 --> 00:06:43,653
Il s'est vendu lui-même.
104
00:06:43,653 --> 00:06:47,990
Il avait tellement peur de rater
qu'il a fait un jeton de sa propre vie.
105
00:06:50,201 --> 00:06:53,246
L'éternité dans un train super chic !
106
00:06:54,539 --> 00:06:55,998
Un poulet qui twerke !
107
00:07:00,837 --> 00:07:02,422
Un souci ?
108
00:07:02,422 --> 00:07:05,383
Notre FOMO s'est évanoui.
109
00:07:07,802 --> 00:07:10,346
Fini l'engouement pour les NFT !
110
00:07:17,937 --> 00:07:20,648
Le romantisme des voyages en train !
111
00:07:22,984 --> 00:07:26,904
{\an8}JEUDI 7 OCTOBRE 1993
112
00:07:26,904 --> 00:07:31,242
Et c'est clairement à son honneur
113
00:07:31,826 --> 00:07:36,164
D'être un authentique Anglais
114
00:07:36,164 --> 00:07:38,583
Et de demeurer
115
00:07:38,583 --> 00:07:42,753
Un authentique
116
00:07:42,753 --> 00:07:45,381
Anglais !
117
00:07:45,381 --> 00:07:50,428
Attends... Tu m'as demandé de chanter
pour repousser ta fin atroce ?
118
00:07:50,428 --> 00:07:51,929
{\an8}Je plaide coupable !
119
00:08:03,357 --> 00:08:05,651
{\an8}30 ANS PLUS TARD
UNIVERSITÉ DE SPRINGFIELD
120
00:08:05,651 --> 00:08:08,029
Ce n'est qu'en suivant mon intuition
121
00:08:08,029 --> 00:08:12,325
qu'on a trouvé l'Étrangleur de l'Est,
dans l'ouest de la ville.
122
00:08:12,325 --> 00:08:15,286
Comment avez-vous surmonté
vos traumatismes
123
00:08:15,286 --> 00:08:18,080
pour devenir
une psychologue criminelle réputée ?
124
00:08:18,080 --> 00:08:21,000
{\an8}Pour le savoir,
il faudra lire mon livre.
125
00:08:21,000 --> 00:08:23,252
{\an8}LE PROFIL D'UNE PROFILEUSE
126
00:08:25,338 --> 00:08:28,674
- Officier Muntz.
- Tu vois, on se retrouve.
127
00:08:28,674 --> 00:08:30,468
Ça faisait longtemps.
128
00:08:31,177 --> 00:08:35,014
Regarde-nous !
On pensait rester jeunes pour toujours.
129
00:08:35,014 --> 00:08:36,557
Certains le sont restés.
130
00:08:37,016 --> 00:08:39,936
Oui, comme Bart, parce qu'il a été tué !
131
00:08:39,936 --> 00:08:43,773
En parlant de tuerie,
on aurait besoin de toi sur une affaire.
132
00:08:43,773 --> 00:08:47,777
Je suis flattée, mais je dirige
le département des crimes médiatiques.
133
00:08:47,777 --> 00:08:51,781
- Je peux pas partir comme ça...
- Le tueur a laissé un message.
134
00:08:51,781 --> 00:08:54,283
On pense qu'il est pour toi.
135
00:08:54,283 --> 00:08:55,993
{\an8}SALUT, LISA !
136
00:08:58,454 --> 00:09:01,624
HU8IT
137
00:09:05,920 --> 00:09:07,213
ROD EST LE PREMIER
138
00:09:07,213 --> 00:09:12,468
Peut-être que Rod Flanders était devenu
un comique à la vulgarité choquante,
139
00:09:12,468 --> 00:09:14,470
mais il ne méritait pas ça.
140
00:09:14,470 --> 00:09:19,392
Seul une profileuse traumatisée comme toi
peut reconstituer ce qui s'est passé.
141
00:09:21,811 --> 00:09:23,354
Le tueur a pris son temps.
142
00:09:23,354 --> 00:09:26,732
{\an8}Il s'est amusé.
Il a fait une partie de solitaire.
143
00:09:26,732 --> 00:09:29,151
Roi rouge sur reine rouge.
144
00:09:29,151 --> 00:09:31,696
Ce cinglé ne respecte pas les règles.
145
00:09:31,696 --> 00:09:33,322
Ce qu'elle est forte !
146
00:09:33,322 --> 00:09:36,826
Ici, il a eu un de ces épisodes
où on entre dans une pièce
147
00:09:36,826 --> 00:09:38,953
et où on a oublié pourquoi.
148
00:09:38,953 --> 00:09:41,122
Comment mes gars ont raté ça ?
149
00:09:41,122 --> 00:09:44,166
Autre chose.
Il ne s'arrêtera pas maintenant.
150
00:09:44,166 --> 00:09:47,461
- Il y en aura d'autres.
- Sergent, il y en a eu un autre.
151
00:09:49,130 --> 00:09:51,632
MONTAIGNE PRINCE EST LE PREMIER
152
00:09:51,632 --> 00:09:55,553
- Comment peut-il aussi être le premier ?
- Sergent, on en a un autre.
153
00:09:55,553 --> 00:09:58,014
DERMOTT SPUCKLER EST LE PREMIER
154
00:09:58,014 --> 00:10:01,058
- C'est pas un truc qu'on voit...
- Encore un, sergent.
155
00:10:02,184 --> 00:10:03,686
Encore un, sergent.
156
00:10:04,061 --> 00:10:07,481
{\an8}La main coupée ouvre le frigo,
ce qui tire sur ce tendon
157
00:10:07,481 --> 00:10:11,360
et fait tomber le globe oculaire
qui roule et fait sursauter un chat,
158
00:10:11,360 --> 00:10:15,448
qui saute sur le beurrier
et fait voler l'autre globe oculaire,
159
00:10:15,448 --> 00:10:17,491
qui allume la cafetière.
160
00:10:18,326 --> 00:10:19,160
Merci.
161
00:10:19,160 --> 00:10:22,204
Tu dois y aller,
ils vont tout passer au crible.
162
00:10:22,204 --> 00:10:24,123
- La Scientifique ?
- Les podcasteurs.
163
00:10:24,123 --> 00:10:26,459
L'odeur était accablante.
164
00:10:26,459 --> 00:10:30,963
Une querelle d'amoureux ou peut-être
quelque chose de plus sombre...
165
00:10:31,380 --> 00:10:36,594
Utilisez le code "entrailles" pour avoir
15 % de réduction sur dentifrice.com.
166
00:10:37,053 --> 00:10:40,181
Même moi, je ne comprends pas
un esprit si dérangé.
167
00:10:40,181 --> 00:10:42,975
Il n'y a qu'une personne qui le puisse.
168
00:10:42,975 --> 00:10:44,727
{\an8}PRISON DE HAUTE SÉCURITÉ
169
00:10:46,062 --> 00:10:47,647
La petite Lisa Simpson.
170
00:10:47,647 --> 00:10:51,692
Vous avez vraiment réussi
après que j'ai haché votre frère menu.
171
00:10:51,692 --> 00:10:52,735
Un petit merci ?
172
00:10:52,735 --> 00:10:53,861
Non.
173
00:10:53,861 --> 00:10:54,820
Malpolie.
174
00:10:54,820 --> 00:10:57,740
J'ai pas le temps de jouer, Bob.
Je travaille...
175
00:10:57,740 --> 00:11:00,910
Sur un cas si complexe
que vous demandez mon aide.
176
00:11:00,910 --> 00:11:03,954
L'effet domino sur Sherri, impressionnant.
177
00:11:03,954 --> 00:11:05,414
Bravo, le psychopathe !
178
00:11:05,414 --> 00:11:10,169
Et les messages identiques ?
Pourquoi ils sont tous les premiers ?
179
00:11:10,169 --> 00:11:11,754
Vraiment, Dr Simpson ?
180
00:11:11,754 --> 00:11:14,423
Je dois vous donner toutes les réponses ?
181
00:11:14,423 --> 00:11:17,468
Parler par énigmes
ou tenter une anagramme astucieuse
182
00:11:17,468 --> 00:11:20,137
cachée dans ce que je viens de dire ?
183
00:11:20,137 --> 00:11:23,474
- Je perds mon temps !
- Un sonnet pourrait aider !
184
00:11:23,474 --> 00:11:27,436
"Il était une fois une machette aiguisée
qui transforma Bart en pâtée."
185
00:11:27,436 --> 00:11:30,064
Vous mourrez dans cette cellule, Bob.
186
00:11:30,064 --> 00:11:33,317
Et quand ça arrivera, où que je sois,
187
00:11:33,317 --> 00:11:34,819
je danserai.
188
00:11:35,194 --> 00:11:37,530
{\an8}BART SIMPSON SAUVAGEMENT ASSASSINÉ
189
00:11:37,530 --> 00:11:40,783
{\an8}MARGE MORTE DE CHAGRIN
HOMER ÉTOUFFÉ PAR UNE BALLE DE TENNIS
190
00:11:41,617 --> 00:11:43,285
{\an8}ÉPOUSE BIEN-AIMÉE - SŒUR EFFRAYANTE
191
00:11:43,285 --> 00:11:46,455
{\an8}Tu vois quelqu'un
qui en aurait voulu à Sherri ?
192
00:11:46,455 --> 00:11:49,291
Non,
tout le monde aimait ma grande sœur.
193
00:11:49,291 --> 00:11:52,044
Ta grande sœur ?
Vous étiez jumelles.
194
00:11:52,044 --> 00:11:54,839
Oui, mais Sherri est née la première.
195
00:11:54,839 --> 00:11:59,051
Ce serait logique que tu deviennes
mon mari maintenant, non ?
196
00:11:59,051 --> 00:12:03,681
"Sherri est la première". Rod Flanders,
Dermott Spuckler, tous des premiers-nés !
197
00:12:03,681 --> 00:12:05,182
C'est le point commun !
198
00:12:05,182 --> 00:12:08,894
Bob a parlé d'une anagramme
qui nous mènerait au tueur.
199
00:12:10,688 --> 00:12:11,689
C'est ça !
200
00:12:11,689 --> 00:12:15,901
ABATTOIR ABANDONNÉ D'ANA GRAMME
SI C'EST CRYPTÉ, C'EST ANA GRAMME
201
00:12:23,701 --> 00:12:24,910
Reste ici.
202
00:12:29,248 --> 00:12:32,042
Alors, les crochets à viande,
ça accroche dur ?
203
00:12:37,047 --> 00:12:38,048
Nelson ?
204
00:12:38,048 --> 00:12:39,633
Nelson, t'es où ?
205
00:12:50,144 --> 00:12:53,397
L'antre du tueur
ressemble à ma chambre d'enfant !
206
00:12:53,397 --> 00:12:54,732
Mais comment ?
207
00:12:55,524 --> 00:12:57,651
J'essaie la vidéosurveillance !
208
00:13:00,654 --> 00:13:02,823
Non, c'est pas possible !
209
00:13:04,283 --> 00:13:05,534
Ne bouge plus !
210
00:13:06,577 --> 00:13:10,790
Je ne peux pas être le tueur !
J'ai guéri de mon traumatisme !
211
00:13:10,790 --> 00:13:12,333
Oprah l'a dit !
212
00:13:14,168 --> 00:13:19,089
Désolé pour le cuisinier,
mais si le jeudi, c'est jour des tacos,
213
00:13:19,089 --> 00:13:22,927
on ne peut pas servir des galettes
sans qu'on proteste.
214
00:13:25,763 --> 00:13:27,431
Bonjour, Bob.
215
00:13:27,431 --> 00:13:29,934
Comment êtes-vous entrée ici ?
216
00:13:29,934 --> 00:13:34,522
Je savais que si je tuais assez de gens
de la façon la plus horrible possible,
217
00:13:34,522 --> 00:13:36,690
on m'enverrait dans votre prison.
218
00:13:36,690 --> 00:13:40,361
Mais pour entrer dans votre cellule,
j'ai eu un peu d'aide.
219
00:13:44,198 --> 00:13:47,535
Lisa la tueuse !
Je ne vous en croyais pas capable.
220
00:13:47,535 --> 00:13:50,371
La Lisa que vous connaissiez
ne l'était pas.
221
00:13:50,955 --> 00:13:52,790
Mais moi, c'est différent !
222
00:13:53,582 --> 00:13:56,377
Vraiment ?
Des personnalité multiples ?
223
00:13:56,377 --> 00:13:59,964
Alerte au trope !
Appelez la police des évidences !
224
00:13:59,964 --> 00:14:01,632
La professeure Lisa
225
00:14:01,632 --> 00:14:03,801
ignorait qu'elle était ma complice.
226
00:14:08,013 --> 00:14:10,975
Mais elle n'est plus.
Elle a été ma dernière victime.
227
00:14:10,975 --> 00:14:13,811
Ou plutôt, l'avant-dernière.
228
00:14:13,811 --> 00:14:15,354
La pénultième !
229
00:14:35,416 --> 00:14:36,917
{\an8}CENTRALE NUCLÉAIRE
230
00:14:39,378 --> 00:14:42,172
{\an8}On ne mange pas en salle des turbines.
231
00:14:42,172 --> 00:14:43,549
{\an8}Depuis quand ?
232
00:14:44,091 --> 00:14:45,634
ON N'A JAMAIS MANGÉ ICI
233
00:14:46,468 --> 00:14:48,470
{\an8}L'État nounou gagne encore !
234
00:14:48,470 --> 00:14:50,472
{\an8}Ni bronzage dans le réacteur,
235
00:14:50,472 --> 00:14:52,725
{\an8}ni SMS en conduisant et en mangeant,
236
00:14:52,725 --> 00:14:55,185
{\an8}ni taillage de haies à la mitraillette !
237
00:14:55,185 --> 00:14:57,104
{\an8}De quoi ils ont si peur ?
238
00:14:57,104 --> 00:14:58,480
{\an8}Le monde irait bien
239
00:14:58,480 --> 00:15:00,733
{\an8}si les gens avait du bon sens,
240
00:15:00,733 --> 00:15:01,692
{\an8}comme moi !
241
00:15:02,443 --> 00:15:03,777
Évasion !
242
00:15:12,536 --> 00:15:14,788
LABORATOIRE D'EXTENSION DE LA VIE
243
00:15:16,624 --> 00:15:19,043
Femme !
244
00:15:23,172 --> 00:15:26,467
Homer 1, État nounou 0 !
245
00:15:26,467 --> 00:15:28,719
ON NE MANGE PAS ICI NON PLUS. SÉRIEUSEMENT.
246
00:15:33,057 --> 00:15:35,684
Stupide donut aux déchets radioactifs
247
00:15:35,684 --> 00:15:38,479
qui fait muter mon ADN
pendant que je dors.
248
00:15:41,690 --> 00:15:44,735
Qui a volé mon journal de Flanders ?
249
00:15:44,735 --> 00:15:46,612
Désolé pour ça, Homerino,
250
00:15:46,612 --> 00:15:50,658
mais j'ai effacé les mots croisés,
tu pourras en profiter aussi.
251
00:15:54,954 --> 00:15:57,748
Plutôt la cheminée que le fumoir,
pas vrai ?
252
00:16:00,793 --> 00:16:05,255
Donc il n'y a rien dans la bible
qui dit qu'un pasteur et sa femme
253
00:16:05,255 --> 00:16:07,800
ne peuvent pas prendre
des vacances séparées.
254
00:16:11,971 --> 00:16:15,766
{\an8}Papa, c'est le Saint-Esprit
qui te chatouille ?
255
00:16:25,275 --> 00:16:28,320
J'ai été transformé en Homerino,
punaise !
256
00:16:29,279 --> 00:16:31,949
Et pourquoi je suis à l'église
pendant le foot ?
257
00:16:43,335 --> 00:16:45,504
Allez vous faire voir, les cul bénis !
258
00:16:45,504 --> 00:16:49,800
Je suis gros et chauve
et je me suis jamais senti aussi sexy !
259
00:16:49,800 --> 00:16:51,427
Espèce de petit...
260
00:16:54,304 --> 00:16:56,932
PLUS DE PLACE
POUR LE PETIT-DÉJEUNER CRÊPES !
261
00:16:59,852 --> 00:17:01,145
PETS DE CÈPES !
262
00:17:01,145 --> 00:17:04,481
Une mystérieuse maladie
s'est abattue sur Springfield.
263
00:17:04,481 --> 00:17:07,484
Tous en ville, tous âges, origines
et humours confondus,
264
00:17:07,484 --> 00:17:11,905
se transforment mystérieusement
en idiots chauves en forme de poire.
265
00:17:13,907 --> 00:17:17,411
Donut Stu souffre d'un diabète de type 2.
266
00:17:21,498 --> 00:17:24,501
Les infos, c'est stupide !
Mettez le catch !
267
00:17:24,501 --> 00:17:28,589
Tous ces chauves qui éructent
te rappellent pas quelqu'un ?
268
00:17:28,589 --> 00:17:32,968
Je reconnais ce grattage de fesses !
Tout le monde se transforme en papa.
269
00:17:47,816 --> 00:17:48,817
Les enfants,
270
00:17:48,817 --> 00:17:52,279
le code génétique moins que stellaire
de votre père
271
00:17:52,279 --> 00:17:55,407
se transmet à tout le monde
par le biais du rot.
272
00:17:55,407 --> 00:17:58,702
Pour guérir ce virus,
on a besoin de son ADN.
273
00:17:58,702 --> 00:18:01,538
Vous trois êtes les seuls immunisés.
274
00:18:01,914 --> 00:18:03,707
Vous devez le retrouver.
275
00:18:04,083 --> 00:18:05,959
Il est 11 h 30...
276
00:18:10,214 --> 00:18:11,423
Une bière, Moe.
277
00:18:11,423 --> 00:18:12,800
Une birra, Moe.
278
00:18:12,800 --> 00:18:14,426
Tu as vu notre père ?
279
00:18:14,426 --> 00:18:19,556
Juste ces centaines de copies ridicules,
ce qui est une aubaine pour moi.
280
00:18:19,556 --> 00:18:21,225
C'est de l'or en barres !
281
00:18:22,309 --> 00:18:24,561
Tout de suite, Petit Papa Homer !
282
00:18:25,104 --> 00:18:27,064
Papa n'était pas ni au bowling,
283
00:18:27,064 --> 00:18:30,943
ni magasin de bonbons,
ni à se moquer des hippos au zoo.
284
00:18:32,111 --> 00:18:37,199
{\an8}Il a mangé un seau de poulet hier soir.
Où il passe toujours la journée après ?
285
00:18:37,199 --> 00:18:39,201
LAVE-AUTO
TOILETTES HOMMES
286
00:18:39,201 --> 00:18:40,702
Dans une minute !
287
00:18:40,702 --> 00:18:44,540
Ce sont les toilettes les plus pratiques
pour votre père ?
288
00:18:44,540 --> 00:18:46,834
Les plus proches qu'il peut utiliser.
289
00:18:46,834 --> 00:18:49,628
Papa, on a besoin de toi
pour sauver le monde !
290
00:18:49,628 --> 00:18:50,796
Oui, c'est ça...
291
00:18:50,796 --> 00:18:54,633
Vous réalisez qu'un idiot
a laissé ce gratte-dos parfait ?
292
00:18:54,633 --> 00:18:56,176
Regardez, il va...
293
00:18:57,094 --> 00:18:59,221
jusqu'en bas...
294
00:19:01,140 --> 00:19:02,141
Quoi ?
295
00:19:03,475 --> 00:19:06,103
Maintenant,
montez dans le Frinkcoptère...
296
00:19:06,103 --> 00:19:08,480
On l'appelle pas comme ça !
297
00:19:08,480 --> 00:19:11,942
Et on mettra votre ADN
dans le Frinkanalyseur...
298
00:19:11,942 --> 00:19:13,652
On l'appelle pas comme ça.
299
00:19:15,571 --> 00:19:18,073
Et tout redeviendra comme avant.
300
00:19:18,073 --> 00:19:22,703
Attendez ! Pourquoi je voudrais ça ?
Tout le monde pense enfin comme moi.
301
00:19:22,703 --> 00:19:25,664
Plus de règles stupides
sur les casques de vélo
302
00:19:25,664 --> 00:19:27,291
et où on peut fumer !
303
00:19:27,291 --> 00:19:30,752
Conduire sans ceinture,
faire une visio en marchant,
304
00:19:30,752 --> 00:19:34,965
boire du soda, tout est permis,
ça fait de mal à personne !
305
00:19:34,965 --> 00:19:38,218
C'est une utopie.
Non, une moi-topie !
306
00:19:38,552 --> 00:19:42,181
Mais vous ne voulez pas vraiment
que tout le monde soit comme vous.
307
00:19:42,181 --> 00:19:43,932
Révélation renversante !
308
00:19:47,352 --> 00:19:50,814
Les pubs pour les assurances
sont devenues trop drôles !
309
00:19:52,024 --> 00:19:53,108
Marge !
310
00:19:53,317 --> 00:19:57,654
Coopérer avec nous est le seul moyen
de ramener votre femme à la normale.
311
00:19:57,654 --> 00:20:01,074
Tu n'as jamais été aussi belle !
312
00:20:04,077 --> 00:20:05,829
Pousse tes miches, beauté.
313
00:20:05,829 --> 00:20:09,625
Quand on sera rentrés,
si on se frottait un peu le museau ?
314
00:20:09,625 --> 00:20:10,792
Pitié !
315
00:20:10,792 --> 00:20:15,255
Si on n'a plus personne de compétent,
la société va s'effondrer !
316
00:20:15,255 --> 00:20:19,551
Des codeurs pour qu'Internet
nous abreuve de fausses informations !
317
00:20:19,551 --> 00:20:22,804
Des pilotes pour les avions
où on doit être attaché !
318
00:20:22,804 --> 00:20:24,723
Un monde sans experts...
319
00:20:24,723 --> 00:20:27,017
Il ferme jamais son bec celui-là ?
320
00:20:27,809 --> 00:20:30,437
- Excellent, Moi-Marge !
- Je n'ai pas le choix.
321
00:20:30,437 --> 00:20:32,564
Je demande une frappe nucléaire
322
00:20:32,564 --> 00:20:35,692
pour anéantir tous les Homer
de Springfield,
323
00:20:35,692 --> 00:20:39,529
y compris, à grand regret,
ceux du musical Kinky Boots !
324
00:20:39,529 --> 00:20:42,032
Oblitération dans trois, deux...
325
00:20:42,032 --> 00:20:46,245
Vous savez ce qu'il vous faut ?
Un bon grattage dos relaxant !
326
00:20:47,120 --> 00:20:48,080
Non !
327
00:20:48,372 --> 00:20:51,917
Une vie entière d'études et d'éducation
pour finir...
328
00:21:13,563 --> 00:21:14,982
WIMBLEDON - COUR CENTRAL
329
00:21:14,982 --> 00:21:17,401
CHAMPIONNAT DE JEU DE POCHES
330
00:21:17,401 --> 00:21:18,568
TAJ MAH-À VOLONTÉ !
331
00:21:18,568 --> 00:21:21,238
BIENVENUE À MARGARITAVILLE
ANCIENNEMENT PARIS
332
00:22:10,370 --> 00:22:12,372
Sous-titres : Eric Leblanc