1 00:00:01,918 --> 00:00:05,922 {\an8}SIMPSON HORROR SHOW XXXIV 2 00:00:05,922 --> 00:00:08,425 Amateurs d'art de Springfield, bonne nouvelle. 3 00:00:08,425 --> 00:00:11,094 Le musée d'art est fermé pour toujours ! 4 00:00:12,846 --> 00:00:16,057 {\an8}À la place, toute notre collection sera numérisée 5 00:00:16,057 --> 00:00:18,518 {\an8}et vendue une fortune sur la blockchain 6 00:00:18,518 --> 00:00:22,480 {\an8}sous forme de jetons non fongibles, ou NFT, 7 00:00:22,480 --> 00:00:24,941 {\an8}quoi que ce truc puisse être. 8 00:00:26,234 --> 00:00:30,155 {\an8}Maintenant, transformons nos croûtes en argent numérique. 9 00:00:30,572 --> 00:00:33,825 {\an8}D'abord, un authentique chef-d'œuvre, mes fesses ! 10 00:00:36,202 --> 00:00:38,371 {\an8}NUMÉRISATION ATTENTION : L'ŒUVRE SERA DÉTRUITE 11 00:00:40,248 --> 00:00:41,249 {\an8}Papa... 12 00:00:41,708 --> 00:00:42,959 {\an8}La technologie ! 13 00:00:44,377 --> 00:00:45,545 {\an8}NFT CRÉÉ 14 00:00:45,545 --> 00:00:47,547 {\an8}J'ai perdu Bart pour toujours ! 15 00:00:47,547 --> 00:00:51,593 {\an8}Non ! 16 00:00:53,053 --> 00:00:56,222 {\an8}Oui ! 17 00:00:56,222 --> 00:00:59,267 {\an8}VALEUR : 1 500 000 $ BART N'EST PAS UN FAUX-JETON 18 00:01:00,268 --> 00:01:04,355 {\an8}Chérie, tu te rappelles qu'on voulait que Bart soit moins faux-jeton ? 19 00:01:04,355 --> 00:01:06,024 {\an8}Il lui est arrivé quelque chose ? 20 00:01:06,024 --> 00:01:10,612 {\an8}Seulement la partie à câliner. Le reste est vivant sur mon téléphone. 21 00:01:12,155 --> 00:01:13,865 {\an8}Mon bébé est une appli ! 22 00:01:13,865 --> 00:01:15,950 {\an8}Non, les applis font des trucs. 23 00:01:15,950 --> 00:01:17,368 {\an8}C'est un NFT. 24 00:01:17,368 --> 00:01:19,370 {\an8}Mais regarde combien il vaut ! 25 00:01:19,746 --> 00:01:20,997 {\an8}Pour Bart ? 26 00:01:21,331 --> 00:01:23,708 {\an8}Imagine ce qu'on aurait pour Lisa. 27 00:01:24,250 --> 00:01:27,420 {\an8}C'est le premier NFT d'une personne réelle. 28 00:01:27,420 --> 00:01:28,505 {\an8}Je m'en fiche. 29 00:01:28,505 --> 00:01:30,840 {\an8}On doit trouver un moyen de le récupérer. 30 00:01:30,840 --> 00:01:35,178 {\an8}Pour ça, vous devez entrer vous-même dans la blockchain. 31 00:01:35,178 --> 00:01:36,262 {\an8}Qui êtes-vous ? 32 00:01:36,262 --> 00:01:40,934 {\an8}Nous sommes les intelligences éclairées qui sauvegardent la cryptosphère. 33 00:01:41,893 --> 00:01:45,230 Kylie Jenner, Rob Gronkowski et Jimmy Fallon ! 34 00:01:45,230 --> 00:01:47,315 Vous êtes pas que des potes de stars ? 35 00:01:48,191 --> 00:01:50,693 Pas question de promouvoir une technologie 36 00:01:50,693 --> 00:01:53,780 sans comprendre le registre distribué qui la sous-tend. 37 00:01:53,780 --> 00:01:55,031 Dans ta face ! 38 00:01:55,949 --> 00:01:57,826 Trop MDR, mon pote ! 39 00:01:57,826 --> 00:01:58,952 La ferme ! 40 00:01:58,952 --> 00:02:00,912 T'as gâché le SNL ! 41 00:02:04,332 --> 00:02:08,545 Cette clé sert à franchir le protocole cryptographique de la blockchain. 42 00:02:10,755 --> 00:02:12,090 Une fois à l'intérieur, 43 00:02:12,090 --> 00:02:15,176 trouvez Bart et utilisez-la pour sortir tous les deux. 44 00:02:23,059 --> 00:02:24,936 Alors c'est ça, la blockchain ? 45 00:02:24,936 --> 00:02:27,772 Non, bleusaille ! Ça, c'est le blocktrain ! 46 00:02:29,149 --> 00:02:31,526 Il fonce dans le monde glacé sans amour 47 00:02:31,526 --> 00:02:33,319 {\an8}créé par Crypto Bros, 48 00:02:33,319 --> 00:02:36,531 alimenté par le carburant le plus abondant de l'univers, 49 00:02:36,531 --> 00:02:39,450 {\an8}la FOMO, la peur du ratage. 50 00:02:40,368 --> 00:02:43,955 Cette incarnation numérique d'un concept mathématique 51 00:02:43,955 --> 00:02:45,790 aurait besoin d'un bon ménage. 52 00:02:45,790 --> 00:02:49,127 C'est parce que c'est le dernier wagon du train, 53 00:02:49,127 --> 00:02:52,797 le lieu de résidence des NFT sans valeur, 54 00:02:52,797 --> 00:02:56,968 ce qui représente 99 % de tous les NFT créés. 55 00:02:58,052 --> 00:03:02,098 Être le 2e NFT humain ne vaut sûrement pas grand-chose. 56 00:03:02,098 --> 00:03:03,558 Où est mon fils ? 57 00:03:03,558 --> 00:03:07,395 À l'avant du train, où tu ne pourras jamais aller ! 58 00:03:07,395 --> 00:03:08,563 On va voir ça ! 59 00:03:18,364 --> 00:03:20,992 T'as tué Ennui Œuf 116 ! 60 00:03:26,748 --> 00:03:28,124 Félicitations. 61 00:03:28,124 --> 00:03:31,753 Tu as avancé dans le train car tu vaux autant de nous, 62 00:03:31,753 --> 00:03:33,338 les Chatons Câlins. 63 00:03:33,338 --> 00:03:37,050 C'est pour ça qu'il y a Internet : regarder des chats. 64 00:03:37,050 --> 00:03:38,885 Mais pourquoi je vaux plus ? 65 00:03:38,885 --> 00:03:41,179 Parce que tu as tué un autre NFT. 66 00:03:41,179 --> 00:03:43,056 Pour toi, c'est un crime gratuit, 67 00:03:43,056 --> 00:03:46,517 mais pour Crypto Bros, c'est disruption lucrative ! 68 00:03:46,517 --> 00:03:50,605 Donc pour sauver Bart, je dois tuer un paquet d'entre vous ? 69 00:03:57,987 --> 00:03:59,948 S'il faut en passer par là... 70 00:04:02,367 --> 00:04:03,368 Désolée ! 71 00:04:03,952 --> 00:04:05,286 Rien de personnel ! 72 00:04:08,122 --> 00:04:11,709 J'espère que vous ne pouvez pas ressentir la douleur ! 73 00:04:52,917 --> 00:04:53,960 {\an8}TUÉS : 723 74 00:04:53,960 --> 00:04:57,171 {\an8}Le prix de maman grimpe ! Regarde la FOMO ! 75 00:04:57,171 --> 00:05:00,008 Tout le monde va vouloir des NFT humains ! 76 00:05:00,675 --> 00:05:03,678 Papa, t'as dit qu'on allait à la fête foraine ! 77 00:05:03,678 --> 00:05:06,431 {\an8}C'est vrai, reprends du lait chocolaté. 78 00:05:08,766 --> 00:05:12,145 Personne ne mettra un autre enfant dans ce scanner... 79 00:05:12,145 --> 00:05:13,521 avant le mien ! 80 00:05:20,987 --> 00:05:23,114 Pitié, tuez Ralphouse ! 81 00:05:30,371 --> 00:05:32,206 L'avant du train. 82 00:05:32,206 --> 00:05:33,791 J'ai réussi ! 83 00:05:35,126 --> 00:05:37,295 Bart, on s'en va d'ici ! 84 00:05:37,295 --> 00:05:39,714 Maman, qu'est-ce qui presse ? 85 00:05:39,714 --> 00:05:43,968 Trouve un Singe Blasé et détends-toi. J'ai piqué le mien à Seth Green. 86 00:05:45,345 --> 00:05:46,971 T'aimes jamais mes amis ! 87 00:05:46,971 --> 00:05:49,390 Maman a presque fait sortir Bart ! 88 00:05:49,640 --> 00:05:52,060 Ne laissez pas votre fils redevenir sans valeur. 89 00:05:52,060 --> 00:05:53,478 Vendez-le-moi. 90 00:05:53,478 --> 00:05:55,813 Pour 100 millions de dollars. 91 00:05:55,813 --> 00:05:57,106 Non, papa ! 92 00:05:57,106 --> 00:05:59,025 Si tu vends Bart à M. Burns, 93 00:05:59,025 --> 00:06:01,861 il sera piégé dans la blockchain pour toujours. 94 00:06:01,861 --> 00:06:05,990 C'est un truc que je peux pas rater, après avoir raté tout le reste : 95 00:06:05,990 --> 00:06:11,120 la bulle immobilière, les deux premières bulles technologique, et l'actuelle ! 96 00:06:11,120 --> 00:06:15,708 Juste une fois, je veux être celui qui donne tout son argent à Bernie Madoff. 97 00:06:15,708 --> 00:06:18,628 Maman, sortez de là ! Papa va craquer ! 98 00:06:20,588 --> 00:06:22,507 {\an8}VENDRE 99 00:06:29,889 --> 00:06:31,682 VENDU 100 00:06:32,141 --> 00:06:34,644 Il l'a fait. Je peux pas croire qu'il l'ait fait. 101 00:06:37,355 --> 00:06:38,856 On a réussi ! 102 00:06:38,856 --> 00:06:41,401 Où est Homer ? Son téléphone schlingue ! 103 00:06:41,943 --> 00:06:43,653 Il s'est vendu lui-même. 104 00:06:43,653 --> 00:06:47,990 Il avait tellement peur de rater qu'il a fait un jeton de sa propre vie. 105 00:06:50,201 --> 00:06:53,246 L'éternité dans un train super chic ! 106 00:06:54,539 --> 00:06:55,998 Un poulet qui twerke ! 107 00:07:00,837 --> 00:07:02,422 Un souci ? 108 00:07:02,422 --> 00:07:05,383 Notre FOMO s'est évanoui. 109 00:07:07,802 --> 00:07:10,346 Fini l'engouement pour les NFT ! 110 00:07:17,937 --> 00:07:20,648 Le romantisme des voyages en train ! 111 00:07:22,984 --> 00:07:26,904 {\an8}JEUDI 7 OCTOBRE 1993 112 00:07:26,904 --> 00:07:31,242 Et c'est clairement à son honneur 113 00:07:31,826 --> 00:07:36,164 D'être un authentique Anglais 114 00:07:36,164 --> 00:07:38,583 Et de demeurer 115 00:07:38,583 --> 00:07:42,753 Un authentique 116 00:07:42,753 --> 00:07:45,381 Anglais ! 117 00:07:45,381 --> 00:07:50,428 Attends... Tu m'as demandé de chanter pour repousser ta fin atroce ? 118 00:07:50,428 --> 00:07:51,929 {\an8}Je plaide coupable ! 119 00:08:03,357 --> 00:08:05,651 {\an8}30 ANS PLUS TARD UNIVERSITÉ DE SPRINGFIELD 120 00:08:05,651 --> 00:08:08,029 Ce n'est qu'en suivant mon intuition 121 00:08:08,029 --> 00:08:12,325 qu'on a trouvé l'Étrangleur de l'Est, dans l'ouest de la ville. 122 00:08:12,325 --> 00:08:15,286 Comment avez-vous surmonté vos traumatismes 123 00:08:15,286 --> 00:08:18,080 pour devenir une psychologue criminelle réputée ? 124 00:08:18,080 --> 00:08:21,000 {\an8}Pour le savoir, il faudra lire mon livre. 125 00:08:21,000 --> 00:08:23,252 {\an8}LE PROFIL D'UNE PROFILEUSE 126 00:08:25,338 --> 00:08:28,674 - Officier Muntz. - Tu vois, on se retrouve. 127 00:08:28,674 --> 00:08:30,468 Ça faisait longtemps. 128 00:08:31,177 --> 00:08:35,014 Regarde-nous ! On pensait rester jeunes pour toujours. 129 00:08:35,014 --> 00:08:36,557 Certains le sont restés. 130 00:08:37,016 --> 00:08:39,936 Oui, comme Bart, parce qu'il a été tué ! 131 00:08:39,936 --> 00:08:43,773 En parlant de tuerie, on aurait besoin de toi sur une affaire. 132 00:08:43,773 --> 00:08:47,777 Je suis flattée, mais je dirige le département des crimes médiatiques. 133 00:08:47,777 --> 00:08:51,781 - Je peux pas partir comme ça... - Le tueur a laissé un message. 134 00:08:51,781 --> 00:08:54,283 On pense qu'il est pour toi. 135 00:08:54,283 --> 00:08:55,993 {\an8}SALUT, LISA ! 136 00:08:58,454 --> 00:09:01,624 HU8IT 137 00:09:05,920 --> 00:09:07,213 ROD EST LE PREMIER 138 00:09:07,213 --> 00:09:12,468 Peut-être que Rod Flanders était devenu un comique à la vulgarité choquante, 139 00:09:12,468 --> 00:09:14,470 mais il ne méritait pas ça. 140 00:09:14,470 --> 00:09:19,392 Seul une profileuse traumatisée comme toi peut reconstituer ce qui s'est passé. 141 00:09:21,811 --> 00:09:23,354 Le tueur a pris son temps. 142 00:09:23,354 --> 00:09:26,732 {\an8}Il s'est amusé. Il a fait une partie de solitaire. 143 00:09:26,732 --> 00:09:29,151 Roi rouge sur reine rouge. 144 00:09:29,151 --> 00:09:31,696 Ce cinglé ne respecte pas les règles. 145 00:09:31,696 --> 00:09:33,322 Ce qu'elle est forte ! 146 00:09:33,322 --> 00:09:36,826 Ici, il a eu un de ces épisodes où on entre dans une pièce 147 00:09:36,826 --> 00:09:38,953 et où on a oublié pourquoi. 148 00:09:38,953 --> 00:09:41,122 Comment mes gars ont raté ça ? 149 00:09:41,122 --> 00:09:44,166 Autre chose. Il ne s'arrêtera pas maintenant. 150 00:09:44,166 --> 00:09:47,461 - Il y en aura d'autres. - Sergent, il y en a eu un autre. 151 00:09:49,130 --> 00:09:51,632 MONTAIGNE PRINCE EST LE PREMIER 152 00:09:51,632 --> 00:09:55,553 - Comment peut-il aussi être le premier ? - Sergent, on en a un autre. 153 00:09:55,553 --> 00:09:58,014 DERMOTT SPUCKLER EST LE PREMIER 154 00:09:58,014 --> 00:10:01,058 - C'est pas un truc qu'on voit... - Encore un, sergent. 155 00:10:02,184 --> 00:10:03,686 Encore un, sergent. 156 00:10:04,061 --> 00:10:07,481 {\an8}La main coupée ouvre le frigo, ce qui tire sur ce tendon 157 00:10:07,481 --> 00:10:11,360 et fait tomber le globe oculaire qui roule et fait sursauter un chat, 158 00:10:11,360 --> 00:10:15,448 qui saute sur le beurrier et fait voler l'autre globe oculaire, 159 00:10:15,448 --> 00:10:17,491 qui allume la cafetière. 160 00:10:18,326 --> 00:10:19,160 Merci. 161 00:10:19,160 --> 00:10:22,204 Tu dois y aller, ils vont tout passer au crible. 162 00:10:22,204 --> 00:10:24,123 - La Scientifique ? - Les podcasteurs. 163 00:10:24,123 --> 00:10:26,459 L'odeur était accablante. 164 00:10:26,459 --> 00:10:30,963 Une querelle d'amoureux ou peut-être quelque chose de plus sombre... 165 00:10:31,380 --> 00:10:36,594 Utilisez le code "entrailles" pour avoir 15 % de réduction sur dentifrice.com. 166 00:10:37,053 --> 00:10:40,181 Même moi, je ne comprends pas un esprit si dérangé. 167 00:10:40,181 --> 00:10:42,975 Il n'y a qu'une personne qui le puisse. 168 00:10:42,975 --> 00:10:44,727 {\an8}PRISON DE HAUTE SÉCURITÉ 169 00:10:46,062 --> 00:10:47,647 La petite Lisa Simpson. 170 00:10:47,647 --> 00:10:51,692 Vous avez vraiment réussi après que j'ai haché votre frère menu. 171 00:10:51,692 --> 00:10:52,735 Un petit merci ? 172 00:10:52,735 --> 00:10:53,861 Non. 173 00:10:53,861 --> 00:10:54,820 Malpolie. 174 00:10:54,820 --> 00:10:57,740 J'ai pas le temps de jouer, Bob. Je travaille... 175 00:10:57,740 --> 00:11:00,910 Sur un cas si complexe que vous demandez mon aide. 176 00:11:00,910 --> 00:11:03,954 L'effet domino sur Sherri, impressionnant. 177 00:11:03,954 --> 00:11:05,414 Bravo, le psychopathe ! 178 00:11:05,414 --> 00:11:10,169 Et les messages identiques ? Pourquoi ils sont tous les premiers ? 179 00:11:10,169 --> 00:11:11,754 Vraiment, Dr Simpson ? 180 00:11:11,754 --> 00:11:14,423 Je dois vous donner toutes les réponses ? 181 00:11:14,423 --> 00:11:17,468 Parler par énigmes ou tenter une anagramme astucieuse 182 00:11:17,468 --> 00:11:20,137 cachée dans ce que je viens de dire ? 183 00:11:20,137 --> 00:11:23,474 - Je perds mon temps ! - Un sonnet pourrait aider ! 184 00:11:23,474 --> 00:11:27,436 "Il était une fois une machette aiguisée qui transforma Bart en pâtée." 185 00:11:27,436 --> 00:11:30,064 Vous mourrez dans cette cellule, Bob. 186 00:11:30,064 --> 00:11:33,317 Et quand ça arrivera, où que je sois, 187 00:11:33,317 --> 00:11:34,819 je danserai. 188 00:11:35,194 --> 00:11:37,530 {\an8}BART SIMPSON SAUVAGEMENT ASSASSINÉ 189 00:11:37,530 --> 00:11:40,783 {\an8}MARGE MORTE DE CHAGRIN HOMER ÉTOUFFÉ PAR UNE BALLE DE TENNIS 190 00:11:41,617 --> 00:11:43,285 {\an8}ÉPOUSE BIEN-AIMÉE - SŒUR EFFRAYANTE 191 00:11:43,285 --> 00:11:46,455 {\an8}Tu vois quelqu'un qui en aurait voulu à Sherri ? 192 00:11:46,455 --> 00:11:49,291 Non, tout le monde aimait ma grande sœur. 193 00:11:49,291 --> 00:11:52,044 Ta grande sœur ? Vous étiez jumelles. 194 00:11:52,044 --> 00:11:54,839 Oui, mais Sherri est née la première. 195 00:11:54,839 --> 00:11:59,051 Ce serait logique que tu deviennes mon mari maintenant, non ? 196 00:11:59,051 --> 00:12:03,681 "Sherri est la première". Rod Flanders, Dermott Spuckler, tous des premiers-nés ! 197 00:12:03,681 --> 00:12:05,182 C'est le point commun ! 198 00:12:05,182 --> 00:12:08,894 Bob a parlé d'une anagramme qui nous mènerait au tueur. 199 00:12:10,688 --> 00:12:11,689 C'est ça ! 200 00:12:11,689 --> 00:12:15,901 ABATTOIR ABANDONNÉ D'ANA GRAMME SI C'EST CRYPTÉ, C'EST ANA GRAMME 201 00:12:23,701 --> 00:12:24,910 Reste ici. 202 00:12:29,248 --> 00:12:32,042 Alors, les crochets à viande, ça accroche dur ? 203 00:12:37,047 --> 00:12:38,048 Nelson ? 204 00:12:38,048 --> 00:12:39,633 Nelson, t'es où ? 205 00:12:50,144 --> 00:12:53,397 L'antre du tueur ressemble à ma chambre d'enfant ! 206 00:12:53,397 --> 00:12:54,732 Mais comment ? 207 00:12:55,524 --> 00:12:57,651 J'essaie la vidéosurveillance ! 208 00:13:00,654 --> 00:13:02,823 Non, c'est pas possible ! 209 00:13:04,283 --> 00:13:05,534 Ne bouge plus ! 210 00:13:06,577 --> 00:13:10,790 Je ne peux pas être le tueur ! J'ai guéri de mon traumatisme ! 211 00:13:10,790 --> 00:13:12,333 Oprah l'a dit ! 212 00:13:14,168 --> 00:13:19,089 Désolé pour le cuisinier, mais si le jeudi, c'est jour des tacos, 213 00:13:19,089 --> 00:13:22,927 on ne peut pas servir des galettes sans qu'on proteste. 214 00:13:25,763 --> 00:13:27,431 Bonjour, Bob. 215 00:13:27,431 --> 00:13:29,934 Comment êtes-vous entrée ici ? 216 00:13:29,934 --> 00:13:34,522 Je savais que si je tuais assez de gens de la façon la plus horrible possible, 217 00:13:34,522 --> 00:13:36,690 on m'enverrait dans votre prison. 218 00:13:36,690 --> 00:13:40,361 Mais pour entrer dans votre cellule, j'ai eu un peu d'aide. 219 00:13:44,198 --> 00:13:47,535 Lisa la tueuse ! Je ne vous en croyais pas capable. 220 00:13:47,535 --> 00:13:50,371 La Lisa que vous connaissiez ne l'était pas. 221 00:13:50,955 --> 00:13:52,790 Mais moi, c'est différent ! 222 00:13:53,582 --> 00:13:56,377 Vraiment ? Des personnalité multiples ? 223 00:13:56,377 --> 00:13:59,964 Alerte au trope ! Appelez la police des évidences ! 224 00:13:59,964 --> 00:14:01,632 La professeure Lisa 225 00:14:01,632 --> 00:14:03,801 ignorait qu'elle était ma complice. 226 00:14:08,013 --> 00:14:10,975 Mais elle n'est plus. Elle a été ma dernière victime. 227 00:14:10,975 --> 00:14:13,811 Ou plutôt, l'avant-dernière. 228 00:14:13,811 --> 00:14:15,354 La pénultième ! 229 00:14:35,416 --> 00:14:36,917 {\an8}CENTRALE NUCLÉAIRE 230 00:14:39,378 --> 00:14:42,172 {\an8}On ne mange pas en salle des turbines. 231 00:14:42,172 --> 00:14:43,549 {\an8}Depuis quand ? 232 00:14:44,091 --> 00:14:45,634 ON N'A JAMAIS MANGÉ ICI 233 00:14:46,468 --> 00:14:48,470 {\an8}L'État nounou gagne encore ! 234 00:14:48,470 --> 00:14:50,472 {\an8}Ni bronzage dans le réacteur, 235 00:14:50,472 --> 00:14:52,725 {\an8}ni SMS en conduisant et en mangeant, 236 00:14:52,725 --> 00:14:55,185 {\an8}ni taillage de haies à la mitraillette ! 237 00:14:55,185 --> 00:14:57,104 {\an8}De quoi ils ont si peur ? 238 00:14:57,104 --> 00:14:58,480 {\an8}Le monde irait bien 239 00:14:58,480 --> 00:15:00,733 {\an8}si les gens avait du bon sens, 240 00:15:00,733 --> 00:15:01,692 {\an8}comme moi ! 241 00:15:02,443 --> 00:15:03,777 Évasion ! 242 00:15:12,536 --> 00:15:14,788 LABORATOIRE D'EXTENSION DE LA VIE 243 00:15:16,624 --> 00:15:19,043 Femme ! 244 00:15:23,172 --> 00:15:26,467 Homer 1, État nounou 0 ! 245 00:15:26,467 --> 00:15:28,719 ON NE MANGE PAS ICI NON PLUS. SÉRIEUSEMENT. 246 00:15:33,057 --> 00:15:35,684 Stupide donut aux déchets radioactifs 247 00:15:35,684 --> 00:15:38,479 qui fait muter mon ADN pendant que je dors. 248 00:15:41,690 --> 00:15:44,735 Qui a volé mon journal de Flanders ? 249 00:15:44,735 --> 00:15:46,612 Désolé pour ça, Homerino, 250 00:15:46,612 --> 00:15:50,658 mais j'ai effacé les mots croisés, tu pourras en profiter aussi. 251 00:15:54,954 --> 00:15:57,748 Plutôt la cheminée que le fumoir, pas vrai ? 252 00:16:00,793 --> 00:16:05,255 Donc il n'y a rien dans la bible qui dit qu'un pasteur et sa femme 253 00:16:05,255 --> 00:16:07,800 ne peuvent pas prendre des vacances séparées. 254 00:16:11,971 --> 00:16:15,766 {\an8}Papa, c'est le Saint-Esprit qui te chatouille ? 255 00:16:25,275 --> 00:16:28,320 J'ai été transformé en Homerino, punaise ! 256 00:16:29,279 --> 00:16:31,949 Et pourquoi je suis à l'église pendant le foot ? 257 00:16:43,335 --> 00:16:45,504 Allez vous faire voir, les cul bénis ! 258 00:16:45,504 --> 00:16:49,800 Je suis gros et chauve et je me suis jamais senti aussi sexy ! 259 00:16:49,800 --> 00:16:51,427 Espèce de petit... 260 00:16:54,304 --> 00:16:56,932 PLUS DE PLACE POUR LE PETIT-DÉJEUNER CRÊPES ! 261 00:16:59,852 --> 00:17:01,145 PETS DE CÈPES ! 262 00:17:01,145 --> 00:17:04,481 Une mystérieuse maladie s'est abattue sur Springfield. 263 00:17:04,481 --> 00:17:07,484 Tous en ville, tous âges, origines et humours confondus, 264 00:17:07,484 --> 00:17:11,905 se transforment mystérieusement en idiots chauves en forme de poire. 265 00:17:13,907 --> 00:17:17,411 Donut Stu souffre d'un diabète de type 2. 266 00:17:21,498 --> 00:17:24,501 Les infos, c'est stupide ! Mettez le catch ! 267 00:17:24,501 --> 00:17:28,589 Tous ces chauves qui éructent te rappellent pas quelqu'un ? 268 00:17:28,589 --> 00:17:32,968 Je reconnais ce grattage de fesses ! Tout le monde se transforme en papa. 269 00:17:47,816 --> 00:17:48,817 Les enfants, 270 00:17:48,817 --> 00:17:52,279 le code génétique moins que stellaire de votre père 271 00:17:52,279 --> 00:17:55,407 se transmet à tout le monde par le biais du rot. 272 00:17:55,407 --> 00:17:58,702 Pour guérir ce virus, on a besoin de son ADN. 273 00:17:58,702 --> 00:18:01,538 Vous trois êtes les seuls immunisés. 274 00:18:01,914 --> 00:18:03,707 Vous devez le retrouver. 275 00:18:04,083 --> 00:18:05,959 Il est 11 h 30... 276 00:18:10,214 --> 00:18:11,423 Une bière, Moe. 277 00:18:11,423 --> 00:18:12,800 Une birra, Moe. 278 00:18:12,800 --> 00:18:14,426 Tu as vu notre père ? 279 00:18:14,426 --> 00:18:19,556 Juste ces centaines de copies ridicules, ce qui est une aubaine pour moi. 280 00:18:19,556 --> 00:18:21,225 C'est de l'or en barres ! 281 00:18:22,309 --> 00:18:24,561 Tout de suite, Petit Papa Homer ! 282 00:18:25,104 --> 00:18:27,064 Papa n'était pas ni au bowling, 283 00:18:27,064 --> 00:18:30,943 ni magasin de bonbons, ni à se moquer des hippos au zoo. 284 00:18:32,111 --> 00:18:37,199 {\an8}Il a mangé un seau de poulet hier soir. Où il passe toujours la journée après ? 285 00:18:37,199 --> 00:18:39,201 LAVE-AUTO TOILETTES HOMMES 286 00:18:39,201 --> 00:18:40,702 Dans une minute ! 287 00:18:40,702 --> 00:18:44,540 Ce sont les toilettes les plus pratiques pour votre père ? 288 00:18:44,540 --> 00:18:46,834 Les plus proches qu'il peut utiliser. 289 00:18:46,834 --> 00:18:49,628 Papa, on a besoin de toi pour sauver le monde ! 290 00:18:49,628 --> 00:18:50,796 Oui, c'est ça... 291 00:18:50,796 --> 00:18:54,633 Vous réalisez qu'un idiot a laissé ce gratte-dos parfait ? 292 00:18:54,633 --> 00:18:56,176 Regardez, il va... 293 00:18:57,094 --> 00:18:59,221 jusqu'en bas... 294 00:19:01,140 --> 00:19:02,141 Quoi ? 295 00:19:03,475 --> 00:19:06,103 Maintenant, montez dans le Frinkcoptère... 296 00:19:06,103 --> 00:19:08,480 On l'appelle pas comme ça ! 297 00:19:08,480 --> 00:19:11,942 Et on mettra votre ADN dans le Frinkanalyseur... 298 00:19:11,942 --> 00:19:13,652 On l'appelle pas comme ça. 299 00:19:15,571 --> 00:19:18,073 Et tout redeviendra comme avant. 300 00:19:18,073 --> 00:19:22,703 Attendez ! Pourquoi je voudrais ça ? Tout le monde pense enfin comme moi. 301 00:19:22,703 --> 00:19:25,664 Plus de règles stupides sur les casques de vélo 302 00:19:25,664 --> 00:19:27,291 et où on peut fumer ! 303 00:19:27,291 --> 00:19:30,752 Conduire sans ceinture, faire une visio en marchant, 304 00:19:30,752 --> 00:19:34,965 boire du soda, tout est permis, ça fait de mal à personne ! 305 00:19:34,965 --> 00:19:38,218 C'est une utopie. Non, une moi-topie ! 306 00:19:38,552 --> 00:19:42,181 Mais vous ne voulez pas vraiment que tout le monde soit comme vous. 307 00:19:42,181 --> 00:19:43,932 Révélation renversante ! 308 00:19:47,352 --> 00:19:50,814 Les pubs pour les assurances sont devenues trop drôles ! 309 00:19:52,024 --> 00:19:53,108 Marge ! 310 00:19:53,317 --> 00:19:57,654 Coopérer avec nous est le seul moyen de ramener votre femme à la normale. 311 00:19:57,654 --> 00:20:01,074 Tu n'as jamais été aussi belle ! 312 00:20:04,077 --> 00:20:05,829 Pousse tes miches, beauté. 313 00:20:05,829 --> 00:20:09,625 Quand on sera rentrés, si on se frottait un peu le museau ? 314 00:20:09,625 --> 00:20:10,792 Pitié ! 315 00:20:10,792 --> 00:20:15,255 Si on n'a plus personne de compétent, la société va s'effondrer ! 316 00:20:15,255 --> 00:20:19,551 Des codeurs pour qu'Internet nous abreuve de fausses informations ! 317 00:20:19,551 --> 00:20:22,804 Des pilotes pour les avions où on doit être attaché ! 318 00:20:22,804 --> 00:20:24,723 Un monde sans experts... 319 00:20:24,723 --> 00:20:27,017 Il ferme jamais son bec celui-là ? 320 00:20:27,809 --> 00:20:30,437 - Excellent, Moi-Marge ! - Je n'ai pas le choix. 321 00:20:30,437 --> 00:20:32,564 Je demande une frappe nucléaire 322 00:20:32,564 --> 00:20:35,692 pour anéantir tous les Homer de Springfield, 323 00:20:35,692 --> 00:20:39,529 y compris, à grand regret, ceux du musical Kinky Boots ! 324 00:20:39,529 --> 00:20:42,032 Oblitération dans trois, deux... 325 00:20:42,032 --> 00:20:46,245 Vous savez ce qu'il vous faut ? Un bon grattage dos relaxant ! 326 00:20:47,120 --> 00:20:48,080 Non ! 327 00:20:48,372 --> 00:20:51,917 Une vie entière d'études et d'éducation pour finir... 328 00:21:13,563 --> 00:21:14,982 WIMBLEDON - COUR CENTRAL 329 00:21:14,982 --> 00:21:17,401 CHAMPIONNAT DE JEU DE POCHES 330 00:21:17,401 --> 00:21:18,568 TAJ MAH-À VOLONTÉ ! 331 00:21:18,568 --> 00:21:21,238 BIENVENUE À MARGARITAVILLE ANCIENNEMENT PARIS 332 00:22:10,370 --> 00:22:12,372 Sous-titres : Eric Leblanc