1 00:00:02,961 --> 00:00:06,339 심슨 가족 2 00:00:06,339 --> 00:00:07,841 "오전 3시" 3 00:00:11,886 --> 00:00:14,973 망나니 망고 맛보기 해도 될까요? 4 00:00:14,973 --> 00:00:16,474 "맛 종류 과일 난사" 5 00:00:17,058 --> 00:00:20,812 아이스크림을 먹다가 비명을 지르게 생겼군, 존 윅 4! 6 00:00:20,812 --> 00:00:22,230 "초콜릿 질식 브라우니 폭행" 7 00:00:22,230 --> 00:00:23,523 이건 젤라토야 8 00:00:24,232 --> 00:00:25,233 {\an8}"초콜릿 코팅 기계" 9 00:00:25,233 --> 00:00:29,487 {\an8}"암살자 전용 빙과 전문점" 10 00:00:32,115 --> 00:00:35,160 {\an8}엄마가 못 보게 하는 폭력이 최고야 11 00:00:37,328 --> 00:00:38,329 {\an8}이런 12 00:00:39,914 --> 00:00:41,332 {\an8}실제 사건이다 13 00:00:41,332 --> 00:00:43,835 {\an8}호머, 일어나 자동차 사고가 났어 14 00:00:49,799 --> 00:00:51,301 {\an8}무슨 일이에요? 15 00:00:51,301 --> 00:00:52,969 {\an8}사고가 났어 16 00:00:53,470 --> 00:00:54,512 {\an8}가서 구경해요 17 00:00:57,432 --> 00:01:01,686 {\an8}마지, 충전기 코드를 가운 벨트로 쓰는 거예요? 18 00:01:02,562 --> 00:01:06,858 {\an8}원래 벨트를 잃어버린 와중에 바트도 핸드폰을 잃어버려서요 19 00:01:06,858 --> 00:01:09,027 {\an8}소매에 자국은 뭐예요? 20 00:01:09,027 --> 00:01:10,779 {\an8}오븐 장갑으로 썼어요 21 00:01:10,779 --> 00:01:14,449 {\an8}우리 밀하우스는 크리스마스마다 가운을 사 줘요 22 00:01:14,449 --> 00:01:17,827 {\an8}랄피는 이의 요정이 준 돈으로 셔닐실 가운을 사 줬어요 23 00:01:17,827 --> 00:01:21,039 {\an8}마지는 애들이 사 준 가운들이 전부 별로예요? 24 00:01:21,039 --> 00:01:22,874 {\an8}한 번도 안 사 줬어요 25 00:01:22,874 --> 00:01:26,127 {\an8}- 기본적인 엄마 선물이잖아요 - 말도 안 돼요 26 00:01:27,295 --> 00:01:29,839 {\an8}우리 애들은 직접 만든 선물을 줘요 27 00:01:29,839 --> 00:01:35,178 {\an8}손을 대고 그린 칠면조랑 마카로니를 붙여 만든 것들요 28 00:01:35,178 --> 00:01:38,890 {\an8}미술 시간에 만든 잡동사니를 주는 것 같은데요 29 00:01:38,890 --> 00:01:40,016 {\an8}만져 봐요 30 00:01:40,016 --> 00:01:43,394 {\an8}저는 아이들이 만든 사려 깊고 예술적인 선물이... 31 00:01:43,394 --> 00:01:45,980 {\an8}어머나 정말 폭신하네요 32 00:01:46,731 --> 00:01:50,902 {\an8}제 가운도 괜찮아요 구멍이 조금 났을 뿐이에요 33 00:01:51,569 --> 00:01:53,613 등에 큰 구멍이 있네요 34 00:01:54,239 --> 00:01:55,532 엉덩이골이 드러났어 35 00:01:56,407 --> 00:01:57,408 이리 와 36 00:01:58,368 --> 00:02:00,370 {\an8}"매혹적인 플로팅 랜턴 운반 차량" 37 00:02:02,455 --> 00:02:03,957 멋지다 38 00:02:03,957 --> 00:02:07,961 환상적인데 슬리퍼 타는 냄새가 나 39 00:02:08,670 --> 00:02:09,754 내 슬리퍼! 40 00:02:11,089 --> 00:02:12,799 조심해 바닥에 전선이 있어 41 00:02:13,299 --> 00:02:14,425 고마워, 호머 42 00:02:14,968 --> 00:02:16,261 자네가 최고야 43 00:02:18,388 --> 00:02:22,142 방금 들었어? 커크가 나보고 최고래 44 00:02:22,142 --> 00:02:25,353 말투가 바보 같기는 했지만 기분이 좋아 45 00:02:25,353 --> 00:02:28,356 모든 사람한테 최고라는 소리를 듣고 싶으면 46 00:02:28,356 --> 00:02:31,359 위험한 전선이 있다고 '알라미스트'에 올려 47 00:02:31,359 --> 00:02:34,362 동네의 위험을 이웃에게 알리는 앱이야 48 00:02:34,362 --> 00:02:35,613 지금 다운받을게 49 00:02:35,613 --> 00:02:36,906 "불안 심리를 이용합니다" 50 00:02:36,906 --> 00:02:39,701 위험한 걸 찍어서 올리면 돼 교통사고나 51 00:02:39,701 --> 00:02:41,619 낮에 돌아다니는 야행성 동물 같은 거 52 00:02:42,203 --> 00:02:44,080 안녕하세요 호머 심슨입니다 53 00:02:44,080 --> 00:02:46,916 ID는 '심플'이죠 54 00:02:47,417 --> 00:02:50,044 에버그린 테라스에 불꽃 튀는 전선이 있습니다 55 00:02:50,044 --> 00:02:53,631 감전 확률이 1,000%죠 56 00:02:56,551 --> 00:03:00,138 1,000%라고? 우리 아기도 감전될 뻔했어 57 00:03:00,138 --> 00:03:02,307 아직 배 속에 있지만 곧 태어날 거야 58 00:03:02,307 --> 00:03:05,727 축하해요 알림이 군단의 일원이 됐어요 59 00:03:05,727 --> 00:03:08,897 안경이 없으면 제 이름을 못 읽겠어요 60 00:03:08,897 --> 00:03:11,399 위에 있는 사람들은 글씨가 크네요 61 00:03:11,399 --> 00:03:14,235 최고 알림이들이에요 62 00:03:14,235 --> 00:03:16,529 이름이 보일 정도로 글씨를 키우고 싶으면 63 00:03:16,529 --> 00:03:19,574 - 불안감을 퍼뜨려요 - 그럴게요 64 00:03:19,574 --> 00:03:24,162 아무리 쓸데없는 짓 같아도 1등 알림이가 될 거야 65 00:03:24,162 --> 00:03:27,582 바트, 엄마 생일 선물 얘기 좀 해 66 00:03:27,582 --> 00:03:29,375 안 그래도 다 만들었어 67 00:03:29,375 --> 00:03:31,377 "생일 축하해요, 엄마" 68 00:03:31,377 --> 00:03:35,173 이제 파스타 공예품은 그만 만들자 69 00:03:35,173 --> 00:03:37,592 뭐? 부카티니 파스타로 실력이 올랐는데? 70 00:03:37,592 --> 00:03:40,970 동네 아주머니들이 우리 선물을 비웃었잖아 71 00:03:40,970 --> 00:03:43,473 올해는 생일 선물을 사서 엄마한테 드려야 해 72 00:03:43,473 --> 00:03:46,726 돈을 어디서 구해? 오토가 우리 소변을 안 사잖아 73 00:03:47,644 --> 00:03:49,354 플랜더스 아저씨는 인심이 좋아 74 00:03:49,354 --> 00:03:52,357 아저씨한테 잡지도 많이 팔았어 75 00:03:52,357 --> 00:03:56,986 '멋진 고양이'는 왜 구독하셨을까? 고양이가 멋지지도 않잖아 76 00:03:58,196 --> 00:04:01,407 안녕하세요, 아저씨 엄마 생일 선물 살 돈을 벌려고요 77 00:04:01,407 --> 00:04:03,618 지저분한 마당을 치워 드릴까요? 78 00:04:03,618 --> 00:04:05,662 미안해 나는 잔디밭을 깔끔하게 유지해 79 00:04:05,662 --> 00:04:09,332 잔디밭은 집의 콧수염이라는 옛말도 있잖아 80 00:04:10,083 --> 00:04:12,919 알았어요, 엄마한테 좋은 선물을 드리고 싶었는데 81 00:04:12,919 --> 00:04:16,506 그게 싫으시다니 어쩔 수 없죠 82 00:04:16,506 --> 00:04:17,882 잠깐만 83 00:04:17,882 --> 00:04:21,302 저기 보도에 있는 낙엽을 2개 치우면 84 00:04:21,302 --> 00:04:24,389 44달러를 줄게 85 00:04:24,389 --> 00:04:25,556 둘 다 치우라고요? 86 00:04:26,057 --> 00:04:27,058 좋아요 87 00:04:27,058 --> 00:04:28,726 "불스아이 로고가 과녁처럼 생겼어요!" 88 00:04:28,726 --> 00:04:29,894 여긴 없는 게 없어 89 00:04:29,894 --> 00:04:31,062 "식료품 폭죽, 고양이" 90 00:04:31,062 --> 00:04:32,188 "고급 잠옷" 91 00:04:32,188 --> 00:04:34,107 이거라면 폭신해서 사랑을 느끼실 거야 92 00:04:34,107 --> 00:04:37,193 수군대는 암탉들도 입을 다물겠지 93 00:04:37,193 --> 00:04:41,739 오빠 말에 동감하니까 '암탉'이란 표현은 넘어가 줄게 94 00:04:41,739 --> 00:04:44,325 {\an8}"어린이 첩보원" 95 00:04:44,325 --> 00:04:45,910 장난감인가? 96 00:04:45,910 --> 00:04:47,245 "3-13세 첩보용 장비" 97 00:04:47,245 --> 00:04:50,081 맞아 근데 장비로 쓸 수도 있어 98 00:04:50,081 --> 00:04:52,500 녹음기가 내장된 펜이랑 99 00:04:52,500 --> 00:04:56,170 먼 곳의 대화를 엿듣는 도청 장치는 물론 100 00:04:56,170 --> 00:05:00,508 궁지에 몰렸을 때 먹는 청산가리 캡슐 사탕도 있어 101 00:05:00,508 --> 00:05:02,510 이거면 모든 게 바뀔 거야 102 00:05:03,428 --> 00:05:06,764 사실 마음속 깊이 제가 머저리라는 걸 알아요 103 00:05:08,808 --> 00:05:10,184 "졸업장 심리학 박사" 104 00:05:11,060 --> 00:05:14,689 점심값을 안 주면 전교생한테 들려줄 거야 105 00:05:14,689 --> 00:05:16,065 나비넥타이 아저씨도요 106 00:05:16,983 --> 00:05:20,486 도청 장치도 쓸모가 많아 107 00:05:22,030 --> 00:05:25,074 쿨한 소녀들의 모임을 시작하자 108 00:05:25,074 --> 00:05:30,121 따뜻한 날에도 귀마개를 쓰는 게 새로운 유행이야 109 00:05:30,121 --> 00:05:32,790 그러니까 다른 애들한테... 110 00:05:32,790 --> 00:05:33,916 얘들아, 안녕 111 00:05:36,085 --> 00:05:39,630 이제 리사도 쿨하잖아 저걸 막을 수도 없어 112 00:05:41,758 --> 00:05:45,636 그렇지 실컷 울어, 셰리 113 00:05:45,636 --> 00:05:48,264 생각해 봤는데 114 00:05:48,264 --> 00:05:52,226 이 장비랑 가운이 같은 가격이야 115 00:05:52,769 --> 00:05:55,855 - 설마 지금... - 무슨 말인지 알잖아 116 00:05:55,855 --> 00:05:57,357 제발 하겠다고 말해 줘 117 00:05:57,357 --> 00:05:59,442 너도 동참해야 이걸 살 수 있어 118 00:05:59,442 --> 00:06:02,153 엄마는 원래 선물을 싫어하셨잖아 119 00:06:02,153 --> 00:06:06,532 포옹이나 우리의 행복을 더 바라시긴 해 120 00:06:06,532 --> 00:06:10,328 그렇다고 첩보용 장비를 사면서 선물을 안 살 수는... 121 00:06:10,912 --> 00:06:11,954 바트? 122 00:06:11,954 --> 00:06:13,039 "계산대" 123 00:06:13,039 --> 00:06:15,291 바트, 이러면 안 돼 124 00:06:15,291 --> 00:06:17,960 불스아이 신용 카드 신청할래? 125 00:06:17,960 --> 00:06:19,045 전 8살이에요 126 00:06:19,045 --> 00:06:20,380 {\an8}카드는 안 나올 거야 127 00:06:20,380 --> 00:06:23,383 {\an8}대신 신청만 해도 불스아이 다리미판 커버를 줘 128 00:06:24,133 --> 00:06:27,220 첩보용 장비를 사고 엄마한테 다리미판 커버를 드리자 129 00:06:27,220 --> 00:06:29,806 새 다리미판을 드리는 거랑 똑같아 130 00:06:30,556 --> 00:06:31,557 "버즈" 131 00:06:31,557 --> 00:06:34,310 저도 신청서 주세요 다리미판 커버를 2개 드릴래요 132 00:06:34,310 --> 00:06:37,688 생일 축하합니다 133 00:06:37,688 --> 00:06:39,148 "생일 축하해요, 엄마 그리고 마지" 134 00:06:39,816 --> 00:06:42,110 내 선물부터 열어 봐 얼른 나가야 해 135 00:06:42,110 --> 00:06:43,778 위험을 알려야 하거든 136 00:06:43,778 --> 00:06:46,739 이번에도 팔찌에 끼우는 장식이네 137 00:06:46,739 --> 00:06:49,951 그때 팔찌를 사 줘서 얼마나 편한지 몰라 138 00:06:49,951 --> 00:06:51,661 축하할 일이 생길 때마다 139 00:06:51,661 --> 00:06:54,914 팔찌 장식만 사 주면 되잖아 140 00:06:54,914 --> 00:06:57,208 내 맘을 잘 안다니까 141 00:06:57,208 --> 00:06:59,877 수십 년이 지났는데 잘 알아야지 142 00:06:59,877 --> 00:07:01,295 제 선물도 열어 보세요 143 00:07:01,712 --> 00:07:03,172 "불스아이 다리미판 커버" 144 00:07:03,881 --> 00:07:05,716 다리미판 커버네 145 00:07:05,716 --> 00:07:08,136 엄마는 다리미질을 하시잖아요 146 00:07:08,136 --> 00:07:09,804 {\an8}그렇지 147 00:07:09,804 --> 00:07:11,889 제 것도요 불스아이 봉투에 들었어요 148 00:07:12,598 --> 00:07:13,933 포장이 기발하구나 149 00:07:15,393 --> 00:07:17,895 {\an8}이것도 다리미판 커버네 150 00:07:17,895 --> 00:07:21,315 다리미판 커버가 하나인 분께 꼭 필요한 선물이죠 151 00:07:21,315 --> 00:07:24,485 둘 다 고마워 마음에 쏙 들어 152 00:07:25,570 --> 00:07:26,821 난 나가 볼게 153 00:07:26,821 --> 00:07:29,615 경고할 만한 걸 3개만 더 찾으면 154 00:07:29,615 --> 00:07:33,744 '코셔너리 게일'과 '크라이 울프캐슬'을 제칠 수 있어 155 00:07:33,744 --> 00:07:35,037 치우는 거 도울게요 156 00:07:35,997 --> 00:07:37,832 아니야, 내가 할게 157 00:07:37,832 --> 00:07:40,668 다들 너무 잘해 줬잖아 158 00:07:54,015 --> 00:07:57,393 선물이 마음에 드시나 봐요? 온종일 쓰진 마세요 159 00:07:58,186 --> 00:07:59,270 {\an8}"지문 감식 가루" 160 00:07:59,270 --> 00:08:01,481 {\an8}누가 화병을 깼는지 곧 밝혀지겠... 161 00:08:03,691 --> 00:08:07,361 노란 참새, 새총이다 대면 작전 회의를 준비하라 162 00:08:07,361 --> 00:08:09,572 알았다 얼굴을 준비했다 163 00:08:09,572 --> 00:08:11,657 이 장비 최고야 164 00:08:11,657 --> 00:08:15,244 우리 집의 모든 비밀을 파헤치고 있어 165 00:08:15,244 --> 00:08:19,040 엄마도 선물이 마음에 드는지 계속 중얼거리셔 166 00:08:19,624 --> 00:08:21,167 우리가 최고다, 오버 167 00:08:21,167 --> 00:08:22,585 알았다, 오버 168 00:08:22,585 --> 00:08:24,128 "난 가려운 여자예요! 개운한 칼라민 로션" 169 00:08:24,128 --> 00:08:27,006 노이즈랜드 오락실 근처에 부적절한 광고판이 있습니다 170 00:08:27,006 --> 00:08:30,426 탈선 위험이 있으니 아이들을 못 오게 하세요 171 00:08:32,762 --> 00:08:36,057 상스러운 말장난을 경고해 줘서 고마워, 심플 172 00:08:37,016 --> 00:08:39,185 '난 가려운 여자예요' 173 00:08:39,185 --> 00:08:42,772 아, 알겠어요 가려운 여자가 가벼... 174 00:08:43,314 --> 00:08:45,316 엄마가 알면 싫어할 거야 아빠 말 들어 175 00:08:46,609 --> 00:08:49,403 하나만 더 올리면 5등 안에 들 거야 176 00:08:50,238 --> 00:08:51,364 호머 177 00:08:51,364 --> 00:08:54,575 광신도가 시내를 달립니다 살인 현장에서 왔을지도 모르죠 178 00:08:54,575 --> 00:08:55,910 외출을 자제하세요 179 00:08:57,328 --> 00:08:58,412 해냈어 180 00:08:58,412 --> 00:09:00,414 - 광신도다 - 내가 5등이야 181 00:09:00,957 --> 00:09:02,667 다른 사람들 위에 있어 182 00:09:07,380 --> 00:09:09,465 네 이름은 프링크가 아니야 183 00:09:09,465 --> 00:09:12,260 넌 프링크의 괴물이야 알았지? 184 00:09:13,386 --> 00:09:15,346 프링크는 슬프다 185 00:09:15,346 --> 00:09:19,058 프링크의 괴물이라고 해야지 대체 왜 그래? 186 00:09:19,058 --> 00:09:21,686 너희들 중 하나가 당구 초크를 먹고 187 00:09:21,686 --> 00:09:24,146 석회 가루가 섞인 똥을 사방에 쌌어 188 00:09:24,146 --> 00:09:26,440 서로 눈치 보지 말고 나를 봐 189 00:09:26,440 --> 00:09:27,692 야, 스티브 190 00:09:28,568 --> 00:09:29,610 안녕하세요, 마지 191 00:09:29,610 --> 00:09:31,028 안녕하세요, 네드 192 00:09:31,028 --> 00:09:32,113 엄마다 193 00:09:32,113 --> 00:09:33,948 어제 파티가 대단했어요 194 00:09:33,948 --> 00:09:36,867 저는 원래 얼음물을 안 마시거든요 195 00:09:36,867 --> 00:09:38,286 밤새 마음이 들떴죠 196 00:09:38,286 --> 00:09:40,621 네, 재미있었어요 197 00:09:43,958 --> 00:09:46,877 울게 하려던 건 아니었는데 무슨 일이에요? 198 00:09:46,877 --> 00:09:48,254 별거 아니에요 199 00:09:48,254 --> 00:09:52,758 성의 없는 생일 선물에 상처받은 게 민망해서요 200 00:09:53,342 --> 00:09:55,303 감정을 느끼는 건데 민망하긴요 201 00:09:55,303 --> 00:09:57,638 유해한 감정도 있긴 하지만 민망할 필요 없어요 202 00:09:57,638 --> 00:10:02,184 하루뿐인 생일인데 저는 안중에도 없잖아요 203 00:10:02,184 --> 00:10:05,313 사람 취급도 안 하는 것 같아요 204 00:10:08,065 --> 00:10:10,484 이해가 안 돼 왜 슬퍼하시지? 205 00:10:10,484 --> 00:10:13,070 투명 인간이라고 느끼시는 거야 206 00:10:13,070 --> 00:10:14,530 난 늘 엄마가 보이는데 207 00:10:14,530 --> 00:10:18,492 연락처도 세 가지로 등록했어 어머니, 엄마, 샌드위치야 208 00:10:18,492 --> 00:10:21,829 엄마가 베푸는 일들을 당연하게 여기잖아 209 00:10:21,829 --> 00:10:26,834 우리 생일을 대충 넘기면 기분이 어떻겠어? 210 00:10:26,834 --> 00:10:29,879 무슨 소리야? 난 그래도 괜찮... 211 00:10:34,175 --> 00:10:35,968 우린 정말 별로다, 오버 212 00:10:35,968 --> 00:10:37,928 동감이다, 오버 213 00:10:38,846 --> 00:10:40,348 오늘 아침부터 214 00:10:40,348 --> 00:10:43,768 알라미스트 앱에서 1등 알림이가 됐어 215 00:10:44,310 --> 00:10:45,311 저것 봐 216 00:10:45,311 --> 00:10:47,313 뭐? 고장 난 스프링클러? 217 00:10:47,313 --> 00:10:48,606 얼른 경고해야 해 218 00:10:48,606 --> 00:10:51,942 싱크홀을 유발하거나 그렘린이 생길 수 있어 219 00:10:51,942 --> 00:10:54,070 여러분의 1등 알림이입니다 220 00:10:54,070 --> 00:10:57,490 엄청난 물이 뿜어져 나오는 위험한 상황... 221 00:10:58,616 --> 00:11:04,580 '실버 불릿'이 공원의 쓰나미를 경고했어 222 00:11:05,623 --> 00:11:07,124 불안감 조성이 수준급인데 223 00:11:07,124 --> 00:11:08,334 특종을 뺏긴 거야? 224 00:11:08,334 --> 00:11:11,045 이제 실버 불릿이 1등 알림이야 225 00:11:11,045 --> 00:11:12,963 뭐라고? 어떤 녀석이지? 226 00:11:12,963 --> 00:11:16,884 뚱뚱한 손가락으로는 실버 불릿을 이길 수 없어 227 00:11:16,884 --> 00:11:19,136 실버 불릿 얼마 못 버틸 거예요 228 00:11:19,136 --> 00:11:21,305 그런 소리는 의사한테 이미 들었어 229 00:11:22,139 --> 00:11:24,266 할머니 냄새가 나요 230 00:11:24,266 --> 00:11:26,060 자네도 마찬가지야 231 00:11:26,060 --> 00:11:28,646 저는 원래 온갖 냄새가 나요 232 00:11:29,230 --> 00:11:31,941 새로운 선물을 사 드리자 의미가 있어야 해 233 00:11:31,941 --> 00:11:33,275 "엄마에 대해 아는 것" 234 00:11:33,275 --> 00:11:36,278 일단 엄마에 대해 아는 걸 전부 적어 보자 235 00:11:36,278 --> 00:11:38,114 그래, 좋은 생각이야 236 00:11:41,784 --> 00:11:43,786 엄마의 원래 성함은 마거릿이야 237 00:11:43,786 --> 00:11:44,995 좋아, 그걸 적자 238 00:11:45,955 --> 00:11:47,498 "성함: 마거릿" 239 00:11:48,416 --> 00:11:49,417 알았다 240 00:11:49,417 --> 00:11:52,086 내 재즈 연주회에 오는 걸 좋아하셔 241 00:11:52,670 --> 00:11:56,090 아니야, 공연 중에 연예 잡지를 보시거든 242 00:11:57,842 --> 00:12:00,136 왜 이렇게 힘들지? 243 00:12:00,136 --> 00:12:02,847 우릴 낳아주신 분인데 아는 게 없잖아 244 00:12:02,847 --> 00:12:04,432 알 수 없는 분인가 봐 245 00:12:04,432 --> 00:12:06,350 그냥 엄마한테 첩보용 장비를 주고 246 00:12:06,350 --> 00:12:08,853 평생 침대로 아침 식사를 가져다드릴까? 247 00:12:08,853 --> 00:12:13,399 엄마가 옛날 물건을 보관하는 커다란 가방 알지? 248 00:12:13,399 --> 00:12:17,111 첩보용 장비로 그 가방을 몰래 열면 어떨까? 249 00:12:17,903 --> 00:12:19,947 너도 나쁜 쪽으로 머리가 돌아가는구나 250 00:12:22,700 --> 00:12:24,034 {\an8}"외계인 침략 대비 물품 더프 맥주 24캔" 251 00:12:24,034 --> 00:12:24,952 "마지의 추억" 252 00:12:24,952 --> 00:12:26,036 여기 있다 253 00:12:27,329 --> 00:12:30,499 실제로 자물쇠가 열릴지는 모르겠어 254 00:12:30,499 --> 00:12:33,669 어차피 장난감이잖아 255 00:12:35,921 --> 00:12:39,800 청산가리 캡슐 사탕이 걱정되는데 256 00:12:39,800 --> 00:12:41,594 엄마의 출생 통지서야 257 00:12:42,428 --> 00:12:45,639 원래 성함은 마거릿이 아니라 마저리야 258 00:12:45,639 --> 00:12:48,184 엄마에 대해 아는 게 아무것도 없구나 259 00:12:49,268 --> 00:12:50,436 {\an8}"마지와 피티" 260 00:12:50,436 --> 00:12:52,855 {\an8}엄마한테 피티라는 앵무새가 있었네? 261 00:12:55,941 --> 00:12:59,487 산타의 작은 도우미랑 나처럼 단짝 친구였어 262 00:13:00,488 --> 00:13:01,614 지금은 안 돼, 바빠 263 00:13:03,073 --> 00:13:05,951 - 이것 좀 봐 - 외할머니께서 피티를 팔았나 봐 264 00:13:05,951 --> 00:13:07,536 "아트의 정비소 노스타운스버그" 265 00:13:07,536 --> 00:13:11,290 엄마에 대해 알게 됐어 외할머니는 심술쟁이야 266 00:13:11,290 --> 00:13:13,709 앵무새는 80살까지 살아 267 00:13:13,709 --> 00:13:15,544 피티를 찾아서 268 00:13:15,544 --> 00:13:18,631 오래전 친구랑 다시 만나게 해 드리자 269 00:13:18,631 --> 00:13:22,134 사람 말을 흉내 내는 가운을 드리는 셈이야 270 00:13:22,134 --> 00:13:23,511 이분을 어떻게 찾지? 271 00:13:23,511 --> 00:13:26,055 노스타운스버그에 가야 해 272 00:13:26,055 --> 00:13:28,057 거긴 위험한 동네잖아 273 00:13:28,057 --> 00:13:31,101 밀하우스의 아버지가 돌팔이 진료소를 홍보했었어 274 00:13:31,101 --> 00:13:33,646 그래도 하자 마거티를 위해서! 275 00:13:33,646 --> 00:13:34,772 마저리야 276 00:13:34,772 --> 00:13:35,856 뭐든 간에 277 00:13:36,690 --> 00:13:38,192 "스프링필드 버스 터미널 노스타운스버그" 278 00:13:38,859 --> 00:13:41,487 타운스버그 가는 데 3시간이나 걸려? 279 00:13:41,487 --> 00:13:42,571 어쩔 수 없지 280 00:13:42,571 --> 00:13:45,908 나사가 빠질 때까지 앞자리를 발로 찰래 281 00:13:47,284 --> 00:13:48,869 정말 못됐다 282 00:13:50,329 --> 00:13:53,165 나사 근처를 차야지 이렇게 283 00:13:56,043 --> 00:13:56,877 이런 284 00:14:02,633 --> 00:14:04,718 "주류, 주류와 대마 주류, 대마와 세금 신고" 285 00:14:04,718 --> 00:14:07,888 정말 우울한 동네야 니콜라스 케이지가 미쳤던 곳이지? 286 00:14:07,888 --> 00:14:09,640 응, 조각상이 있어 287 00:14:11,809 --> 00:14:13,310 저기 정비소가 있어 288 00:14:13,310 --> 00:14:14,770 "아트의 정비소" 289 00:14:14,770 --> 00:14:16,146 시작하자 290 00:14:16,146 --> 00:14:18,482 안녕하세요, 아저씨 이 새 봤어요? 291 00:14:19,066 --> 00:14:21,569 {\an8}그래, 기억나 크리스타의 새야 292 00:14:21,569 --> 00:14:23,070 {\an8}앵무새한테 문제라도 생겼어? 293 00:14:23,070 --> 00:14:24,613 질문은 우리가 할게요 294 00:14:24,613 --> 00:14:27,241 크리스타는 어떤 사람이죠? 295 00:14:27,241 --> 00:14:29,326 저 아래 있는 공예 가게 주인이야 296 00:14:29,326 --> 00:14:30,995 술이랑 대마도 팔아 297 00:14:30,995 --> 00:14:32,788 - 가자 - 마을을 뜨지 마세요 298 00:14:32,788 --> 00:14:34,748 내일 조카딸 결혼식인데 299 00:14:34,748 --> 00:14:36,959 {\an8}여기 계시라고요 300 00:14:36,959 --> 00:14:38,043 {\an8}알았어 301 00:14:38,043 --> 00:14:40,921 {\an8}셜, 빈스 삼촌이야 결혼식에 못 갈 것 같아 302 00:14:40,921 --> 00:14:44,091 모르겠어 어떤 꼬마가 마을을 뜨지 말래 303 00:14:44,091 --> 00:14:46,594 다시 1등 알림이가 돼야 해 304 00:14:46,594 --> 00:14:49,972 사람들한테 뭐라도 경고해야겠어 305 00:14:51,849 --> 00:14:53,058 마른하늘에 날벼락입니다 306 00:14:53,058 --> 00:14:56,478 스프링필드 공원에 가지가 추락합니다, 조심하세요 307 00:14:58,939 --> 00:15:00,649 - 여기서 나가야 해 - 됐다 308 00:15:00,649 --> 00:15:02,401 내가 1등 알림이야 309 00:15:02,401 --> 00:15:05,529 오래 버티진 못할 거야 이 두꺼비같이 생긴 뚱보야 310 00:15:05,529 --> 00:15:10,075 내 아들의 팬케이크처럼 잘게 조각내 주지 311 00:15:10,075 --> 00:15:14,705 내 아들의 팬케이크처럼 먹어서 소화해 드리죠 312 00:15:17,124 --> 00:15:19,543 스프링필드 공원이 꽃가루로 가득합니다 313 00:15:19,543 --> 00:15:22,212 폐가 있는 사람들은 이 지역을 피하세요 314 00:15:23,923 --> 00:15:26,800 사람들이 쓰러져 있습니다 가스 누출이 의심됩니다 315 00:15:26,800 --> 00:15:29,511 정신이 이상한 남자가 오리 연못에 물건을 던집니다 316 00:15:29,511 --> 00:15:31,555 놀이터가 화학 테러에 노출됐습니다 317 00:15:31,555 --> 00:15:33,557 피크닉 구역의 미확인 비행 물체입니다 318 00:15:33,557 --> 00:15:36,977 실로 연결된 용이 시간을 초월하여 공격을... 319 00:15:36,977 --> 00:15:39,396 저건 내가 먼저 봤어 이 얼뜨기야 320 00:15:41,815 --> 00:15:43,317 어떻게 된 거죠? 321 00:15:43,317 --> 00:15:46,362 땅이 무거운 자네 몸을 지탱하지 못한 게지 322 00:15:46,362 --> 00:15:50,157 사탄이 할머니 목소리를 듣고 지옥에 일찍 보낸 거겠죠 323 00:15:50,157 --> 00:15:52,493 좋아 서로 한 방 먹였군 324 00:15:52,493 --> 00:15:54,745 이 싱크홀에서 어떻게 나가지? 325 00:15:54,745 --> 00:15:56,997 난 핸드폰을 떨어뜨렸어 핸드폰 있나? 326 00:15:56,997 --> 00:16:00,000 아니요, 소리를 쳐요 누가 들을 거예요 327 00:16:00,000 --> 00:16:03,837 - 도와주세요! 저만 구해 주세요! - 아래 있어요 328 00:16:03,837 --> 00:16:06,131 서둘러, 용이 온대 329 00:16:06,840 --> 00:16:07,883 "크리스타의 공예품" 330 00:16:07,883 --> 00:16:10,177 맞아, 피티야 정말 똑똑했지 331 00:16:10,177 --> 00:16:11,595 뭐든지 흉내 냈어 332 00:16:11,595 --> 00:16:13,305 유명한 정치인이랑 333 00:16:13,305 --> 00:16:16,016 '프라이스 이즈 라이트'의 오답 나팔 소리도 따라 했어 334 00:16:16,016 --> 00:16:19,603 참가자가 맞혀도 피티 때문에 틀린 줄 알았어 335 00:16:19,603 --> 00:16:22,940 왜 과거형으로 말씀하세요? 336 00:16:22,940 --> 00:16:26,360 실수로 새장을 열어 놔서 날아갔거든 337 00:16:26,360 --> 00:16:29,363 야생 앵무새 무리에 합류했다고 들었단다 338 00:16:30,280 --> 00:16:33,033 우리가 괜히 헛걸음했네요 339 00:16:33,033 --> 00:16:34,368 마을을 뜨지 마세요 340 00:16:34,368 --> 00:16:35,953 하지만 딸 결혼식이... 341 00:16:37,621 --> 00:16:39,581 셜, 큰일났어 342 00:16:39,581 --> 00:16:42,126 엄마를 또 실망시켰어 343 00:16:42,126 --> 00:16:44,420 우린 최악이야 344 00:16:48,007 --> 00:16:49,591 바트, 피티야 345 00:16:49,591 --> 00:16:51,802 아래로 어떻게 유인하지? 346 00:16:52,636 --> 00:16:53,637 생각났어 347 00:16:53,637 --> 00:16:56,098 바트, 몰래 녹음하는 거야? 348 00:16:56,724 --> 00:16:58,892 수도세 때문에 전화하는 중이야 349 00:16:58,892 --> 00:17:00,894 죄송해요 대기 중인 줄 알았어요 350 00:17:00,894 --> 00:17:03,313 귀찮게 구는 아들이랑 얘기 중이거든요 351 00:17:03,313 --> 00:17:04,606 - 그렇지! - 잡았어 352 00:17:04,606 --> 00:17:05,899 귀찮게 구는 아들 353 00:17:05,899 --> 00:17:07,234 여기요 354 00:17:07,234 --> 00:17:09,820 밖에 들리는 사람 없어요? 355 00:17:09,820 --> 00:17:12,948 아무도 없어요 우리가 겁을 줘서 쫓아냈어요 356 00:17:12,948 --> 00:17:14,575 아이러니한 거죠? 357 00:17:14,575 --> 00:17:15,701 그렇군 358 00:17:15,701 --> 00:17:18,078 물어본 거예요 아이러니의 뜻을 몰라요 359 00:17:18,078 --> 00:17:20,247 왜 그렇게 집착했을까? 360 00:17:20,247 --> 00:17:22,041 저는 공공을 위해 노력했어요 361 00:17:22,041 --> 00:17:25,085 싱크홀을 유발할 수 있는 고장 난 스프링클러를 경고했죠 362 00:17:25,085 --> 00:17:26,170 웃기지 마 363 00:17:26,170 --> 00:17:29,089 순위를 올리려고 했잖아 우리 둘 다 그랬어 364 00:17:29,089 --> 00:17:31,175 지금은 여기 갇혔죠 365 00:17:31,925 --> 00:17:33,886 위쪽 세상이 그리워요 366 00:17:34,845 --> 00:17:36,430 그 사탕 나눠 먹어요 367 00:17:36,430 --> 00:17:38,682 그래야 힘을 내서 지하 생명체들을 물리치죠 368 00:17:38,682 --> 00:17:41,477 싫어, 내 사탕이니까 나만 먹을 거야 369 00:17:45,105 --> 00:17:47,858 입에 사탕 있는 거 알아요 자랑하지 말아요 370 00:17:48,442 --> 00:17:49,485 목에 걸렸어요? 371 00:17:49,485 --> 00:17:51,028 기다려요, 구해 줄게요 372 00:17:51,028 --> 00:17:52,905 잠깐만요 이게 아이러니인가요? 373 00:17:55,032 --> 00:17:56,450 알았어요, 할게요 374 00:17:58,744 --> 00:17:59,828 숨을 쉴 수 있어 375 00:18:00,621 --> 00:18:04,792 자네가 불안감을 조장하는 대신... 376 00:18:04,792 --> 00:18:06,919 목숨을 구했네요 377 00:18:06,919 --> 00:18:08,003 고맙네 378 00:18:09,254 --> 00:18:13,175 이런 기분을 느끼고 싶었어요 순위는 바보 같아요 379 00:18:13,175 --> 00:18:14,718 밖으로 나가게 해 드릴게요 380 00:18:14,718 --> 00:18:17,054 손을 밟고 올라가요 올려 줄게요 381 00:18:19,681 --> 00:18:21,600 붙잡을 게 많군 382 00:18:24,478 --> 00:18:27,356 자네가 아래에 있다고 모두한테 알릴게 383 00:18:27,356 --> 00:18:30,400 그럼 내가 1등 알림이가 될 거야 384 00:18:30,400 --> 00:18:31,610 약 오르지? 385 00:18:31,610 --> 00:18:34,947 대머리 하마가 싱크홀에 갇혀 있습니다 386 00:18:34,947 --> 00:18:37,282 못 말리는 양반이야 387 00:18:37,282 --> 00:18:40,869 엄마, 생일 기념으로 깜짝 선물이 또 있어요 388 00:18:41,662 --> 00:18:45,707 - 정말? - 엄마의 절친을 찾았어요 389 00:18:47,084 --> 00:18:48,418 피티? 390 00:18:48,418 --> 00:18:49,503 피티 391 00:18:50,003 --> 00:18:54,049 이게 무슨 일이지? 대체 무슨 일이야? 392 00:18:54,049 --> 00:18:58,595 대체 무슨 일이야? 393 00:18:58,595 --> 00:19:01,098 - 얼른 떼어내지 않으면... - 대체 무슨 일이야? 394 00:19:03,684 --> 00:19:04,852 바트, 뭐라도 해 봐! 395 00:19:07,020 --> 00:19:09,189 - 죄송해요 - 엄마를 좋아하는 줄 알았어요 396 00:19:09,189 --> 00:19:13,902 날 좋아해서 물어뜯고 내 몸에 토하는 거야 397 00:19:13,902 --> 00:19:16,613 친구들을 절대 못 불렀어 나한테 집착했거든 398 00:19:16,613 --> 00:19:17,865 내 거야! 399 00:19:17,865 --> 00:19:24,121 내 거! 내 거! 400 00:19:28,250 --> 00:19:29,835 그럼 왜 입양했어요? 401 00:19:29,835 --> 00:19:32,337 난 싫었어 고양이를 키우고 싶었거든 402 00:19:32,337 --> 00:19:34,590 이웃집에서 앵무새를 팔려고 내놨는데 403 00:19:34,590 --> 00:19:38,719 고양이 소리를 낼 줄 안다며 아버지가 입양하셨어 404 00:19:38,719 --> 00:19:39,887 야옹 405 00:19:39,887 --> 00:19:41,471 넌 고양이가 아니야 406 00:19:43,390 --> 00:19:45,475 괜찮아요 다시 타운스버그로 데려갈게요 407 00:19:45,475 --> 00:19:47,060 야생 무리에 속해 있어요 408 00:19:47,060 --> 00:19:49,688 타운스버그까지 갔었어? 409 00:19:49,688 --> 00:19:54,193 엄마한테 의미 있는 선물을 드리고 싶었거든요 410 00:19:54,193 --> 00:19:57,613 집에 오는 길에 버스 승객들이 싫어했어요 411 00:19:57,613 --> 00:19:59,198 피티가 인종 차별주의자거든요 412 00:19:59,198 --> 00:20:01,158 그거 정말... 413 00:20:02,659 --> 00:20:03,660 죄송해요 414 00:20:03,660 --> 00:20:07,831 악몽 같은 새로 트라우마를 되살릴 생각은 없었어요 415 00:20:07,831 --> 00:20:10,417 너희들 정말 착하구나 416 00:20:10,417 --> 00:20:12,836 나를 위해 온갖 고생을 했잖아 417 00:20:12,836 --> 00:20:16,757 너희가 나를 우선으로 생각해 준 거야 418 00:20:16,757 --> 00:20:23,555 그럼요 엄마를 소중하게 생각하거든요 419 00:20:23,555 --> 00:20:25,265 정말이에요 420 00:20:25,891 --> 00:20:27,643 제일 소중해요 421 00:20:28,727 --> 00:20:30,354 그거 정말... 422 00:20:33,065 --> 00:20:34,316 이런 나쁜... 423 00:20:35,192 --> 00:20:38,779 피티를 타운스버그에 버리는 거 도와줄 사람? 424 00:20:38,779 --> 00:20:40,197 - 저요 - 저요 425 00:20:56,380 --> 00:20:59,383 {\an8}마지, 가운이 예쁘네요 426 00:20:59,383 --> 00:21:01,134 {\an8}테리 소재예요? 427 00:21:01,134 --> 00:21:04,721 {\an8}프랑스제 테리예요 프랑스의 테리 지방에서 만들었죠 428 00:21:04,721 --> 00:21:06,723 {\an8}- 이야 - 프랑스 429 00:21:06,723 --> 00:21:08,267 {\an8}애들이 사 줬어요 430 00:21:08,267 --> 00:21:11,228 {\an8}무슨 소리인지 궁금해서 입고 나왔어요 431 00:21:11,228 --> 00:21:14,481 {\an8}저쪽에서 들린 것 같아요 432 00:21:14,481 --> 00:21:17,150 {\an8}소매가 정말 풍성하네요 433 00:21:17,150 --> 00:21:18,694 {\an8}무슨 소리였죠? 434 00:21:18,694 --> 00:21:20,320 {\an8}아무것도 안 보여요 435 00:21:20,988 --> 00:21:23,907 {\an8}영영 풀리지 않을 의문이네요 436 00:21:23,907 --> 00:21:25,325 - 펄럭이는 거 봐요 - 예술이에요 437 00:21:25,325 --> 00:21:26,410 최고예요 438 00:21:28,078 --> 00:21:30,080 "방해 소음 생성기 자동차 추돌" 439 00:21:30,080 --> 00:21:32,499 임무 완료했다, 오버 440 00:21:32,499 --> 00:21:34,418 {\an8}- 알았다, 오버 - 알았다, 오버 441 00:21:36,920 --> 00:21:38,922 자막: 손병철