1 00:00:02,919 --> 00:00:06,297 SIMPSONOWIE 2 00:00:06,297 --> 00:00:09,300 Odbieram pocztę Alleluja 3 00:00:09,300 --> 00:00:12,595 {\an8}Odbieram pocztę Bo ktoś musi 4 00:00:13,555 --> 00:00:15,473 Na słodką Helen Mirren, co to? 5 00:00:16,933 --> 00:00:18,476 Tarcza covidowa? 6 00:00:18,476 --> 00:00:21,479 {\an8}Mieliśmy je zrealizować w czasie pandemii. 7 00:00:21,479 --> 00:00:24,399 {\an8}Wydamy pieniądze teraz czy czekamy na kolejne? 8 00:00:24,399 --> 00:00:27,068 {\an8}Co kupujemy? Narty wodne czy motocykl? 9 00:00:29,487 --> 00:00:32,490 {\an8}Mamo, jest coś, czego zawsze chciałam dla naszej rodziny, 10 00:00:32,490 --> 00:00:34,492 {\an8}ale to nie przedmiot... 11 00:00:35,660 --> 00:00:37,579 {\an8}...tylko doświadczenie. 12 00:00:37,579 --> 00:00:40,915 {\an8}Coś, co będziemy wspominać przez lata. 13 00:00:42,709 --> 00:00:44,502 {\an8}Może warto to zrobić. 14 00:00:44,502 --> 00:00:45,754 {\an8}Chwila, o co chodzi? 15 00:00:45,754 --> 00:00:48,339 {\an8}Mamy się uzewnętrzniać jak emo? Fuj. 16 00:00:50,508 --> 00:00:52,510 {\an8}Jest tylko jeden problem. 17 00:00:52,510 --> 00:00:56,014 {\an8}Trzeba będzie trochę urobić tatę. 18 00:00:57,265 --> 00:00:59,184 {\an8}O rety, nie wytrzymam. 19 00:00:59,184 --> 00:01:04,939 {\an8}Kasa-niespodzianka i rejs-niespodzianka? Uwielbiam podwójne niespodzianki. 20 00:01:04,939 --> 00:01:06,524 {\an8}O tak, tato. 21 00:01:06,524 --> 00:01:08,318 {\an8}To będzie zwykły rejs, 22 00:01:08,318 --> 00:01:11,279 {\an8}na którym wszystko ci się spodoba. 23 00:01:11,988 --> 00:01:14,449 {\an8}Co to za łódź, do diabła? 24 00:01:14,449 --> 00:01:16,534 {\an8}PACYFICZNA KSIĘŻNICZKA LEIA 25 00:01:16,534 --> 00:01:18,745 {\an8}„Pacyficzna Księżniczka Leia to rejs 26 00:01:18,745 --> 00:01:24,542 {\an8}stworzony przez i dla fanów SF, fantastyki, komiksów, anime i gier wideo”. 27 00:01:24,542 --> 00:01:28,088 {\an8}Ale to wszystko to nic innego jak... 28 00:01:28,088 --> 00:01:29,923 Nerdy 29 00:01:32,133 --> 00:01:35,428 Ich raj jest tu 30 00:01:35,929 --> 00:01:39,516 Grają w pickleball 31 00:01:40,100 --> 00:01:43,394 Z Doktorem Who 32 00:01:43,978 --> 00:01:47,065 Na Nerdłodzi 33 00:01:47,065 --> 00:01:51,820 W koszulce z Wolverine'em zadajesz szyku 34 00:01:51,820 --> 00:01:54,989 Na Nerdłodzi 35 00:01:54,989 --> 00:01:59,994 Wszyscy wiedzą Że nowe Gwiezdne Wojny są do kitu 36 00:01:59,994 --> 00:02:02,038 {\an8}W koktajlach nie ma alkoholu... 37 00:02:02,038 --> 00:02:03,373 {\an8}Ned Jako Flando Calrissian 38 00:02:03,373 --> 00:02:06,292 {\an8}...a goście to dziewice 39 00:02:06,292 --> 00:02:07,877 {\an8}Zbyt zajęci, by się ocierać... 40 00:02:07,877 --> 00:02:10,296 {\an8}Van Houtenowie Jako Obsada Stranger Things 41 00:02:10,296 --> 00:02:12,549 {\an8}...oglądają filmy Lorda i Millera 42 00:02:12,549 --> 00:02:14,634 {\an8}Drugoplanowy Mel Jako Trzecioligowy Celebryta 43 00:02:14,634 --> 00:02:19,222 {\an8}Bycie nerdem będzie jak z górki 44 00:02:19,222 --> 00:02:21,391 {\an8}Moe Szyslak Jako Twój Barman 45 00:02:21,975 --> 00:02:25,770 Słowo waszej załogi 46 00:02:25,770 --> 00:02:29,899 Fantastycznej czwórki 47 00:02:29,899 --> 00:02:34,320 Jesteście nerdami 48 00:02:34,320 --> 00:02:40,285 A zatem na pokładzie witamy 49 00:02:40,285 --> 00:02:41,911 Przerwać ten uroczy hołd! 50 00:02:41,911 --> 00:02:43,371 Przejrzałem was. 51 00:02:43,371 --> 00:02:48,084 Świętujecie kulturę wyrzutków, którymi wzgardzano i to mi się nie podoba! 52 00:02:48,084 --> 00:02:51,421 Koniec przebieranek, bo inaczej wyciągnę wam gacie, 53 00:02:51,421 --> 00:02:54,632 zatopię głowy w kiblu i wykręcę suty, aż zsinieją... 54 00:02:56,926 --> 00:02:59,679 Hej, obczajcie derby Avatara w siatkę. 55 00:02:59,679 --> 00:03:02,265 Na'vi konta Ostatni Władcy Wiatru. 56 00:03:04,767 --> 00:03:06,769 Będę na pokładzie Harvey. 57 00:03:08,104 --> 00:03:10,773 Spójrz, ilu tu Cadburych. 58 00:03:12,358 --> 00:03:15,028 O mój Boże. Taika Waititi? 59 00:03:16,571 --> 00:03:18,364 Uwielbiam pana pracę. 60 00:03:18,364 --> 00:03:20,992 Wszystkie pańskie Thory, Co robimy w ukryciu? 61 00:03:21,743 --> 00:03:25,455 I jest pan moim ulubionym ekranowym Hitlerem. 62 00:03:25,455 --> 00:03:27,373 A masz, nieżyjący Bruno Ganzie. 63 00:03:27,373 --> 00:03:29,918 Jeśli to ci się podobało, oszalejesz 64 00:03:29,918 --> 00:03:34,923 na punkcie Daeriusa D'Avignona, średniowiecznego detektywa, 65 00:03:34,923 --> 00:03:39,510 w nowym serialu za 300 milionów dolarów, Nadźgał Morderstwo. 66 00:03:40,720 --> 00:03:44,432 Mordercą znów okazała się dżuma. 67 00:03:46,142 --> 00:03:49,562 Jest dobry, bo bazuje na istniejącym źródle. 68 00:03:49,562 --> 00:03:52,607 - Źródło. - Źródło. 69 00:03:53,733 --> 00:03:56,319 Powitajcie króla i królową tego rejsu, 70 00:03:56,319 --> 00:03:59,197 Kolesia i Kumiko Od Komiksów. 71 00:04:00,281 --> 00:04:02,575 Z drogi, drużyno pierdzieli. 72 00:04:02,575 --> 00:04:05,036 Patrzcie na szlachtę i płaczcie. 73 00:04:05,870 --> 00:04:06,955 Zważcie. 74 00:04:06,955 --> 00:04:09,749 Przyniosłem wam klejnot w mej kolekcji, 75 00:04:09,749 --> 00:04:12,543 najrzadszy skarb geekostwa, 76 00:04:12,543 --> 00:04:14,754 figurkę Radioaktywniaka, 77 00:04:14,754 --> 00:04:18,258 z błędnie doczepionymi szponami Wolverine'a. 78 00:04:18,258 --> 00:04:20,551 Spójrzcie na nią i oszalejcie. 79 00:04:20,551 --> 00:04:21,636 RADIOAKTYWNIAK 80 00:04:24,055 --> 00:04:27,600 Wykonano tylko dwa egzemplarze, zanim wykryto pomyłkę. 81 00:04:27,600 --> 00:04:31,729 O tym pamiętasz, ale o rocznicy zapominasz co roku. 82 00:04:31,729 --> 00:04:34,023 Nie zawstydzaj mnie przy innych Blade'ach. 83 00:04:35,650 --> 00:04:37,944 Gość Od Kapucyna jest na łodzi? 84 00:04:38,736 --> 00:04:40,238 Rejs zepsuty. 85 00:04:40,238 --> 00:04:42,782 Co masz do Kolesia Od Komiksów? 86 00:04:42,782 --> 00:04:45,285 Dwa tygodnie temu bylem w jego sklepie. 87 00:04:45,994 --> 00:04:49,664 Wiem, że to dziwne, ale narysowałem własny komiks. 88 00:04:50,373 --> 00:04:52,417 KROK-O-GATOR CZAS ZJEŚĆ SKINNERA JEST TERA 89 00:04:52,417 --> 00:04:55,461 {\an8}Pół-aligator, pół-krokodyl i cały prankster. 90 00:04:56,379 --> 00:04:59,007 Wiesz co, jestem pod wrażeniem. 91 00:04:59,007 --> 00:05:03,803 Już wysyłam go do znajomych w wydawnictwie Stary, jesteś do dupy. 92 00:05:07,932 --> 00:05:09,392 Jesteś do dupy. 93 00:05:11,352 --> 00:05:15,315 Przysięgam, kiedyś się zemszczę na Kolesiu Od Komiksów. 94 00:05:20,862 --> 00:05:23,489 Nienawidzę tego rejsu z dziecinnymi przebierankami. 95 00:05:23,489 --> 00:05:25,491 I czemu nie mogę być Wujkiem Festerem? 96 00:05:25,491 --> 00:05:28,578 Jestem łysy i mam już kilka czarnych szat. 97 00:05:30,371 --> 00:05:32,957 Jedzenia nie nazywacie dziwnie? 98 00:05:32,957 --> 00:05:34,709 Nie, jak na każdym rejsie. 99 00:05:34,709 --> 00:05:37,503 Góra jedzenia dla obżartuchów. 100 00:05:38,921 --> 00:05:41,549 Taika, dlaczego jesz sam? 101 00:05:41,549 --> 00:05:46,596 Żeby zachować energię do pisania, reżyserii, gry i energicznych uśmiechów. 102 00:05:46,596 --> 00:05:48,056 No i miałem to w wymogach. 103 00:05:48,056 --> 00:05:51,059 Mam też kabinę na wschód i na zachód, 104 00:05:51,059 --> 00:05:55,104 nieskończony zapas Vegemite i szczyt każdej wieży owoców morza. 105 00:06:01,402 --> 00:06:06,908 A teraz przed wami, wspaniale wadliwy Radioaktywny X-Gentleman, 106 00:06:06,908 --> 00:06:11,287 inaczej Wolveractive Man czy Radio-verine. 107 00:06:15,416 --> 00:06:16,417 Uważajcie. 108 00:06:16,918 --> 00:06:18,169 Nie dawajcie mu pieniędzy. 109 00:06:18,169 --> 00:06:21,672 To niszczący marzenia dupek, który nie zasługuje nawet na dolca. 110 00:06:21,672 --> 00:06:25,426 Oby kiedyś ktoś zniszczył to, co najbardziej kochasz. 111 00:06:27,720 --> 00:06:29,555 Ktoś wyłączył światło. 112 00:06:33,059 --> 00:06:35,061 Głowa lalki zniknęła. 113 00:06:35,061 --> 00:06:38,606 Mów do mnie, bezgłowa, radioaktywna figurko. 114 00:06:38,606 --> 00:06:43,069 Och, słodki oblubieńcu w żałobie, dołączę do ciebie. 115 00:06:46,989 --> 00:06:49,325 Kto mógł coś takiego zrobić? Któż... 116 00:06:51,077 --> 00:06:53,413 Och, co za agonia! 117 00:06:53,413 --> 00:06:55,415 Stawiam, że to Bart Simpson. 118 00:06:55,415 --> 00:06:59,419 Miał motyw i sposobność i jest znanym śmierdzielem. 119 00:06:59,419 --> 00:07:02,839 To recepta na morderstwo. 120 00:07:02,839 --> 00:07:06,801 A na policzku ma trzy małe zadrapania. 121 00:07:08,010 --> 00:07:10,304 Nikt nie morduje lalek na moim statku. 122 00:07:10,304 --> 00:07:11,431 Do paki. 123 00:07:18,479 --> 00:07:20,565 Przysięgam, że nie zabiłem tej lalki. 124 00:07:20,565 --> 00:07:21,858 Nie kłam, chłopcze. 125 00:07:21,858 --> 00:07:24,819 Nie wierzę, że zniszczyłeś mój rejs marzeń. 126 00:07:24,819 --> 00:07:26,487 Nienawidzisz go. 127 00:07:26,487 --> 00:07:31,409 Nie, nienawidzę motywu przewodniego, ludzi i łodzi, ale uwielbiam jedzenie. 128 00:07:33,536 --> 00:07:38,791 Panie i pani Simpson, wiem, że ciężko wam widzieć syna w celi pokładowej. 129 00:07:38,791 --> 00:07:40,042 To prawda. 130 00:07:40,042 --> 00:07:41,419 Nie martwcie się. 131 00:07:41,419 --> 00:07:45,631 Jutro cumujemy i przekażemy go do więzienia dla dorosłych. 132 00:07:45,631 --> 00:07:48,801 - Nie. - Ale z wszystkimi wygodami. 133 00:07:48,801 --> 00:07:49,969 W porządku. 134 00:07:49,969 --> 00:07:52,346 Wygody to sławetny więzienny gang. 135 00:07:52,346 --> 00:07:54,223 Nienawidzą dzieci. 136 00:07:54,223 --> 00:07:55,725 Nie. 137 00:07:58,728 --> 00:08:01,814 Lis, wiem, że źle to wygląda, ale bardzo się boję. 138 00:08:01,814 --> 00:08:03,983 Przysięgam, że tego nie zrobiłem. 139 00:08:03,983 --> 00:08:05,151 No nie wiem. 140 00:08:05,151 --> 00:08:10,072 Urwałeś głowę wielu moim lalkom, od Malibu Stacy po Fire Island Franka. 141 00:08:10,072 --> 00:08:12,575 Ale one nie były cenne, tylko twoje. 142 00:08:12,575 --> 00:08:15,203 Bart, tyle razy mnie okłamałeś, 143 00:08:15,203 --> 00:08:16,913 jak mam ci wierzyć? 144 00:08:16,913 --> 00:08:19,207 Wiem, ale tym razem mówię prawdę. 145 00:08:19,207 --> 00:08:23,211 Żeby tego dowieść, przyznam się do dawnych kłamstw. 146 00:08:24,337 --> 00:08:27,757 Kiedy pies zakopał twój saksofon w ogródku, miał pomocnika. 147 00:08:27,757 --> 00:08:31,260 Kiedy Malala zadzwoniła i kazała ci się bujać, to byłem ja. 148 00:08:31,260 --> 00:08:33,471 Kiedy obudziłaś się w wannie z czosnkiem... 149 00:08:33,471 --> 00:08:35,515 Kumam. Jesteś okropny. 150 00:08:35,515 --> 00:08:41,187 Wiem, że tylko raz mogę powiedzieć, że musisz mi uwierzyć, choćby nie wiem co. 151 00:08:41,187 --> 00:08:43,689 Chcę teraz wykorzystać tę kartę. 152 00:08:43,689 --> 00:08:46,484 Nie zniszczyłem tej lalki. 153 00:08:47,193 --> 00:08:49,403 O mój Boże. Wierzę ci. 154 00:08:51,697 --> 00:08:54,200 MUSI ZAPŁACIĆ - GŁOWA ZA GŁOWĘ DO PAKI NA ZAWSZE 155 00:08:54,200 --> 00:08:57,662 Żeby oczyścić imię Barta, muszę znaleźć tego, kto to zrobił. 156 00:08:57,662 --> 00:09:00,331 Ale sama nie dam rady, potrzebuję pomocy. 157 00:09:00,331 --> 00:09:03,167 Pomogę ci. Nie, czekaj. Jeszcze raz. 158 00:09:03,167 --> 00:09:05,753 Pomogę ci. Wymiotłem. 159 00:09:05,753 --> 00:09:08,506 Taika Waititi? Poważnie? 160 00:09:08,506 --> 00:09:10,716 Pomożesz mi oczyścić imię brata? 161 00:09:10,716 --> 00:09:12,552 Oczywiście. A dlaczego? Powiem ci. 162 00:09:12,552 --> 00:09:16,389 Dlatego, że mam zaburzenie, przez które robię wiele rzeczy naraz. 163 00:09:16,389 --> 00:09:20,851 Na pewno nie tylko mój brat nienawidzi Kolesia Od Komiksów. 164 00:09:20,851 --> 00:09:24,855 Więc musimy przepytać każdego pasażera. 165 00:09:24,855 --> 00:09:27,316 Może zaczniemy od fanów Taiki-versum? 166 00:09:27,316 --> 00:09:28,943 Ups! To wszyscy. 167 00:09:31,237 --> 00:09:32,280 Chodźmy. 168 00:09:32,280 --> 00:09:35,032 Nienawidzę Kolesia Od Komiksów i jego lalki, 169 00:09:35,032 --> 00:09:37,618 bo należała do mnie! 170 00:09:42,665 --> 00:09:44,542 POZBYWAMY SIĘ CENNYCH WSPOMNIEŃ 171 00:09:44,542 --> 00:09:46,210 RADIOAKTYWNIAK RUCHOMA FIGURKA 172 00:09:49,297 --> 00:09:53,050 Przepraszam, wezmę sobie tę bezwartościową, 173 00:09:53,050 --> 00:09:59,307 absolutnie śmieciową figurkę za jedyne 11 $. 174 00:09:59,307 --> 00:10:03,227 Ale tato, ona jest warta o wiele więcej. 175 00:10:03,227 --> 00:10:04,729 Co z tego, Milhouse? 176 00:10:04,729 --> 00:10:07,982 To dwa duże Subwaye i dziwne ciastko. 177 00:10:07,982 --> 00:10:11,986 Luann, jednak idziemy na kolację rocznicową. 178 00:10:13,696 --> 00:10:17,408 Nie zniszczyłem tej figurki, ale miałem motyw. 179 00:10:17,408 --> 00:10:19,660 I to wyraźny. 180 00:10:20,661 --> 00:10:23,080 Nie wiem, dlaczego mnie przesłuchujecie. 181 00:10:23,080 --> 00:10:26,083 Między mną a Kolesiem Od Komiksów nie ma kości niezgody. 182 00:10:27,126 --> 00:10:28,127 Naprawdę? 183 00:10:28,127 --> 00:10:31,339 Nawet po tym, jak nasłał armię trolli internetowych, 184 00:10:31,339 --> 00:10:34,925 żeby wyrzucić cię z tego? 185 00:10:34,925 --> 00:10:37,303 Producenci Mad Max 186 00:10:37,303 --> 00:10:41,891 przedstawiają mroczną, pełną przemocy i szaloną wizję. 187 00:10:42,933 --> 00:10:44,560 Drugoplanowy Mel... 188 00:10:44,560 --> 00:10:49,273 Zabijemy wszystkich, albo nie nazywam się Dick Wredniak. 189 00:10:49,273 --> 00:10:52,902 ...i Timothée Chalamet jako Muttley. 190 00:10:54,487 --> 00:10:56,572 ZWARIOWANE WYŚCIGI: DROGA NIUCHU 191 00:10:56,572 --> 00:10:58,658 Szlag by tego zabawnego kolesia. 192 00:10:58,658 --> 00:11:00,868 Zmobilizował Hanna-Barbarzyńców 193 00:11:00,868 --> 00:11:05,081 i Szalonych Maksistów przeciwko mnie w petycji online. 194 00:11:05,081 --> 00:11:06,791 {\an8}OCALIĆ DZIEDZICTWO PRZED MELEM 195 00:11:08,918 --> 00:11:12,338 Po pierwsze, pomysł jest tak świetny, że chciałbym go reżyserować. 196 00:11:12,338 --> 00:11:14,757 A może to zrobiłem? Październik był szalony. 197 00:11:14,757 --> 00:11:17,802 Ale, Mel, czy czujesz w kościach, 198 00:11:17,802 --> 00:11:21,347 że mógłbyś zniszczyć najcenniejszy skarb wroga? 199 00:11:21,347 --> 00:11:22,431 Mógłbym! 200 00:11:22,431 --> 00:11:23,599 Choć nie zniszczyłem. 201 00:11:23,599 --> 00:11:24,684 Ale mógłbym! 202 00:11:24,684 --> 00:11:28,354 I gdybym to zrobił, tobym was okłamał! 203 00:11:28,354 --> 00:11:29,605 Choć nie kłamię. 204 00:11:29,605 --> 00:11:31,273 Ale kłamałbym! 205 00:11:34,110 --> 00:11:36,320 Dlaczego marnujecie ze mną czas? 206 00:11:36,320 --> 00:11:41,450 Kocham mojego otłuszczonego męża i jego beznadziejną figurkę. 207 00:11:41,450 --> 00:11:44,453 Mamy nagrania, które temu przeczą. 208 00:11:46,330 --> 00:11:48,207 {\an8}ZWOLNIONE 209 00:11:49,125 --> 00:11:54,046 To prawda. Nienawidziłam tego plugastwa. 210 00:11:54,046 --> 00:11:58,342 Gdy poznałam Kolesia Od Komiksów, to ja byłam jego największym skarbem. 211 00:11:58,342 --> 00:12:00,094 Ale teraz, gdy się kochamy, 212 00:12:00,094 --> 00:12:03,222 mąż wykrzykuje numer seryjny figurki. 213 00:12:03,222 --> 00:12:07,393 Chcę odzyskać mojego słodkiego Gaijina Od Komiksów. 214 00:12:12,314 --> 00:12:15,317 Tylu pasażerów mogło popełnić lalkobójstwo. 215 00:12:15,317 --> 00:12:16,902 PODEJRZANI - MOTYWY 216 00:12:16,902 --> 00:12:20,823 Biedny Bart. Ale jeny, jak on nabałaganił w kajucie. 217 00:12:24,660 --> 00:12:27,329 Dobry Boże. 218 00:12:27,830 --> 00:12:29,331 Nie sądziłam, że to zrobił, 219 00:12:29,331 --> 00:12:34,170 ale znalazłam w jego rzeczach głowę Radioaktywniaka. 220 00:12:34,170 --> 00:12:38,591 Spojrzał mi prosto w oczy i powiedział, że tego nie zrobił. 221 00:12:38,591 --> 00:12:40,509 Już nigdy mu nie zaufam. 222 00:12:41,385 --> 00:12:45,473 Skarbie, poznałaś najbardziej gorzką życiową prawdę. 223 00:12:45,473 --> 00:12:48,350 Czasem, nawet jeśli kogoś bardzo kochasz, 224 00:12:48,350 --> 00:12:50,728 ta osoba i tak cię zawiedzie. 225 00:12:50,728 --> 00:12:52,521 Mama mówi o mnie. 226 00:12:52,521 --> 00:12:54,648 Spróbuj się przespać, skarbie. 227 00:12:54,648 --> 00:12:58,611 Rano Bart nadal będzie okropnie winny. 228 00:13:06,452 --> 00:13:08,204 Rainier Wolfcastle? 229 00:13:08,204 --> 00:13:11,499 Muszę ci coś opowiedzieć o tamtym fankiecie 230 00:13:11,499 --> 00:13:13,459 i późniejszym morderstwie. 231 00:13:13,459 --> 00:13:17,421 Gdy zgasło światło, miałem akurat okulary z noktowizorem 232 00:13:17,421 --> 00:13:20,049 z mojego nowego filmu Okularnik z noktowizorem. 233 00:13:20,049 --> 00:13:21,884 Widziałeś, kto to zrobił? 234 00:13:21,884 --> 00:13:23,302 Cierpliwości, Fräulein. 235 00:13:23,302 --> 00:13:29,058 Widziałem winowajcę i zaraz powiem ci, kim jest. 236 00:13:29,058 --> 00:13:32,019 Patrz, jak słowa płyną z mych ust. 237 00:13:32,019 --> 00:13:35,481 Mordercą lalek jest „nicht” inny jak... 238 00:13:37,066 --> 00:13:40,611 Zaraz zemdleję i tak dalej. 239 00:13:52,164 --> 00:13:53,165 Cholera. 240 00:14:02,091 --> 00:14:04,593 Lisa, też po nocy zbierasz odciski? 241 00:14:04,593 --> 00:14:07,596 Tak nazywam wyjadanie resztek z wózków z jedzeniem. 242 00:14:10,015 --> 00:14:11,475 Mam to gdzieś! 243 00:14:12,685 --> 00:14:17,022 Jeśli zdarzy się jeszcze coś złego, to oszaleję! 244 00:14:18,566 --> 00:14:22,987 Mój ukochany Koleś Od Komiksów zaginął. 245 00:14:23,571 --> 00:14:25,906 Oczywiście, że tak. 246 00:14:25,906 --> 00:14:27,199 To znaczy... 247 00:14:32,162 --> 00:14:35,457 Bart jest w areszcie, jedyny wiarygodny świadek dostał tarczą, 248 00:14:35,457 --> 00:14:36,917 Koleś Od Komiksów zaginął, 249 00:14:36,917 --> 00:14:39,336 a śledztwo nie posuwa się do przodu. 250 00:14:39,336 --> 00:14:40,921 Tyle zwrotów akcji. 251 00:14:40,921 --> 00:14:42,965 Co to za zagadka? 252 00:14:42,965 --> 00:14:45,342 Milcz, Taiko Waititi! 253 00:14:45,926 --> 00:14:50,264 Eureka. Wiem, kto zamordował lalkę, ale potrzebuję jeszcze jednego. 254 00:14:50,264 --> 00:14:53,767 Publiczności, która wysłucha mojego odkrycia. 255 00:14:53,767 --> 00:14:56,604 Morderstwa lalki Kolesia Od Komiksów 256 00:14:56,604 --> 00:15:00,024 dokonał sam Koleś Od Komiksów. 257 00:15:00,024 --> 00:15:02,318 Napisałem do Lloyd's of London, 258 00:15:02,318 --> 00:15:05,779 odpisał mi sam pan Lloyd. Miły gość. 259 00:15:05,779 --> 00:15:11,619 Koleś Od Komiksów wycenił i ubezpieczył lalkę na 935 000 £. 260 00:15:13,287 --> 00:15:14,580 Wyłączył więc światło 261 00:15:14,580 --> 00:15:18,626 i zniszczył lalkę dla pieniędzy z ubezpieczenia. 262 00:15:18,626 --> 00:15:20,669 Potem wyczuł, że go podejrzewamy. 263 00:15:20,669 --> 00:15:22,796 A raczej, że ja go podejrzewam. 264 00:15:22,796 --> 00:15:24,632 Więc zbiegł pod osłoną nocy, 265 00:15:24,632 --> 00:15:26,967 ale najpierw podrzucił głowę do kabiny Barta 266 00:15:26,967 --> 00:15:28,969 i ogłuszył jedynego świadka zbrodni, 267 00:15:28,969 --> 00:15:31,805 zapomnianego aktora, Rainiera Wolfcastle. 268 00:15:31,805 --> 00:15:33,265 Ma trochę racji. 269 00:15:34,975 --> 00:15:37,853 Koleś Od Komiksów leży teraz pewnie na plaży 270 00:15:37,853 --> 00:15:38,979 i popija mai taie. 271 00:15:38,979 --> 00:15:43,776 Nie wie, że jego ohydną zbrodnię obnażyłem ja sam, 272 00:15:43,776 --> 00:15:44,860 mistrz dedukcji 273 00:15:44,860 --> 00:15:51,158 i gwiazda nadchodzącego reboota „Wysokich lotów nielotów”, Taika Waititi. 274 00:15:52,660 --> 00:15:55,037 Rety. Naprawdę mu się udało. 275 00:15:55,537 --> 00:15:57,122 {\an8}W KOLORACH PROMIENI GAMMA 276 00:15:58,749 --> 00:16:02,002 Boże. Jak mogłam być tak głupia? 277 00:16:03,087 --> 00:16:05,714 Niesamowita robota, Taiko Waititi. 278 00:16:05,714 --> 00:16:09,969 Wiem, że rozgryzłeś zagadkę, ale mam własną teorię. 279 00:16:09,969 --> 00:16:11,720 Chce ją ktoś usłyszeć? 280 00:16:11,720 --> 00:16:12,846 - Nie. - Nie. 281 00:16:12,846 --> 00:16:14,848 Dajcie spokój. Co wam szkodzi? 282 00:16:15,516 --> 00:16:16,684 Dziękuję, Taiko. 283 00:16:16,684 --> 00:16:22,022 Jak wiesz, na całym świecie powstały tylko dwie 284 00:16:22,022 --> 00:16:24,191 lalki Radioaktywniaka. 285 00:16:24,191 --> 00:16:25,526 Pamiętam. 286 00:16:26,276 --> 00:16:29,989 Co, gdyby właściciel tej drugiej otrzymał złe wieści 287 00:16:29,989 --> 00:16:32,700 i zniszczył swoją lalkę w przypływie gniewu? 288 00:16:32,700 --> 00:16:36,537 A potem specjalnie przybył na ten rejs, 289 00:16:36,537 --> 00:16:40,290 żeby podmienić całą lalkę na zepsutą 290 00:16:40,290 --> 00:16:43,085 i w tajemnicy zdobyć jedynego Radioaktywniaka 291 00:16:43,085 --> 00:16:45,546 ze szponami Wolverine'a, który istnieje? 292 00:16:45,546 --> 00:16:48,882 A właśnie odkryłam coś ciekawego 293 00:16:48,882 --> 00:16:53,679 dzięki pokładowemu Wi-Fi, które się rwie jak opętane. 294 00:16:55,222 --> 00:16:56,932 Według tej strony 295 00:16:56,932 --> 00:16:59,643 drugą lalkę sprzedano w Wellington, w Nowej Zelandii... 296 00:16:59,643 --> 00:17:00,728 ZNAJDŹ NERDLALKĘ 297 00:17:00,728 --> 00:17:04,064 {\an8}...tam, gdzie kiwi to ptak, nie owoc. 298 00:17:04,064 --> 00:17:08,152 {\an8}Kto na tym rejsie stamtąd pochodzi? 299 00:17:08,777 --> 00:17:10,446 {\an8}To bardzo sprytna teoria. 300 00:17:10,446 --> 00:17:12,364 {\an8}Ale jeśli to ktoś z Nowej Zelandii, 301 00:17:12,364 --> 00:17:15,617 {\an8}musisz aresztować obu gości z Flight of the Conchords. 302 00:17:15,617 --> 00:17:17,995 {\an8}Jak im tam było? Fred i Jimothy. 303 00:17:19,329 --> 00:17:20,497 Być może masz rację. 304 00:17:20,497 --> 00:17:22,041 Ale weź pod uwagę, że tarcza, 305 00:17:22,041 --> 00:17:25,044 która znokautowała jedynego świadka zbrodni, 306 00:17:25,044 --> 00:17:27,838 jest pokryta breją. 307 00:17:27,838 --> 00:17:30,132 Ale jaką breją? 308 00:17:31,383 --> 00:17:35,220 Tato, wiem, że to dziwna prośba, ale mógłbyś to polizać... 309 00:17:37,347 --> 00:17:38,640 Słone. 310 00:17:38,640 --> 00:17:39,725 Drożdżowe. 311 00:17:40,684 --> 00:17:42,728 Z nutką spleśniałej obleśności. 312 00:17:44,354 --> 00:17:45,481 Vegemite. 313 00:17:45,481 --> 00:17:48,358 Ulubione jedzenie Taiki Waititiego. 314 00:17:48,358 --> 00:17:52,780 Czy może raczej, mordercy lalki? 315 00:17:55,032 --> 00:17:58,452 Chwila, chwila. A co z zadrapaniem na policzku Barta Simpsona? 316 00:17:58,452 --> 00:18:01,121 Na pewno pochodziły z małych szponów zabitej lalki. 317 00:18:01,121 --> 00:18:05,292 {\an8}Czyżby? A może z widelca do owoców morza? 318 00:18:05,292 --> 00:18:09,254 Mój tata wbijał widelec w wielką wieżę wodnych wybornych wyrobów... 319 00:18:09,254 --> 00:18:10,464 na jednym tchu... 320 00:18:10,464 --> 00:18:13,467 i przypadkiem zadrapał Barta. 321 00:18:14,051 --> 00:18:17,971 Ten srebrno włosy, multiutalentowany artysta jest winny. 322 00:18:19,056 --> 00:18:22,309 {\an8}Nie jestem, chyba że znajdziecie jeszcze jeden dowód. 323 00:18:22,976 --> 00:18:24,770 Nie możecie przeszukać kajuty. 324 00:18:24,770 --> 00:18:26,146 Musicie mieć nakaz. 325 00:18:26,146 --> 00:18:29,650 Nie na wodach międzynarodowych. 326 00:18:29,650 --> 00:18:31,610 Jesteśmy na środku jeziora. 327 00:18:31,610 --> 00:18:34,071 Widzę stąd pomnik Tłuściocha. 328 00:18:34,071 --> 00:18:38,075 Jest. Lalka Kolesia Od Komiksów. W całości. 329 00:18:38,075 --> 00:18:40,369 Szlag. Tak, to prawda, Lenny. 330 00:18:40,369 --> 00:18:41,453 Zrobiłem to. 331 00:18:41,453 --> 00:18:44,248 Rzuciłem moim nowozelandzkim Radioaktywniakiem, 332 00:18:44,248 --> 00:18:47,876 gdy odkryłem, że streaming nie wypuści drugiego sezonu 333 00:18:47,876 --> 00:18:49,002 mojego serialu! 334 00:18:49,002 --> 00:18:50,838 Z powodu podatków? 335 00:18:50,838 --> 00:18:52,297 Tak, z powodu podatków! 336 00:18:52,297 --> 00:18:55,092 Uknułem więc plan, bo potrzebowałem pieniędzy, 337 00:18:55,092 --> 00:18:58,595 które mógłbym dołożyć do mojej ogromnej kupki pieniędzy. 338 00:18:59,888 --> 00:19:01,932 Jeszcze mnie zobaczycie! 339 00:19:01,932 --> 00:19:04,351 Mam wpływowych przyjaciół w Nowej Zelandii. 340 00:19:04,351 --> 00:19:09,022 Hobbitów, Orki, Lorde, Enty, Melanie Lynskey. 341 00:19:09,022 --> 00:19:10,566 Typa od „How Bizarre”. 342 00:19:10,566 --> 00:19:12,442 Jesteśmy silnym narodem. 343 00:19:14,945 --> 00:19:19,324 Liso, twoje wyjaśnienie było zrozumiałe i całkowicie przekonujące. 344 00:19:19,324 --> 00:19:23,162 Ale gdy szedłem po napój do lodówki, 345 00:19:23,162 --> 00:19:26,582 pojawił się pewien problem. Widzisz... 346 00:19:26,582 --> 00:19:29,084 O nie, ani mi się waż to rozgrzebywać. 347 00:19:29,084 --> 00:19:31,170 Nie tak działają zagadki. 348 00:19:31,170 --> 00:19:33,714 Kiedy mądra postać, jak Sherlock Holmes albo Lisa, 349 00:19:33,714 --> 00:19:36,592 wyjaśni rzeczy, których nie widziałeś, 350 00:19:36,592 --> 00:19:40,220 bo jesteś tępy, wierzysz jej i dajesz spokój. 351 00:19:42,431 --> 00:19:44,766 Jednej rzeczy nie rozumiem. 352 00:19:44,766 --> 00:19:46,435 Co z Kolesiem Od Komiksów? 353 00:19:46,435 --> 00:19:48,812 Szukaliśmy wszędzie. 354 00:19:49,396 --> 00:19:52,107 Oprócz miejsca, gdzie nigdy by nie poszedł. 355 00:19:52,107 --> 00:19:53,192 SIŁOWNIA 356 00:19:55,694 --> 00:19:57,571 Mój sarkastyczny skarbie. 357 00:19:58,071 --> 00:19:59,531 Co ci się stało? 358 00:19:59,531 --> 00:20:01,074 Pozwól, że wyjaśnię. 359 00:20:01,783 --> 00:20:03,493 Kolejne wyjaśnienia? 360 00:20:04,244 --> 00:20:07,706 Gdy Lisa i Taika Waititi przesłuchiwali podejrzanych, 361 00:20:07,706 --> 00:20:13,462 zamontowałem urządzenie szpiegowskie, żeby wyśmiać ich metody. 362 00:20:13,462 --> 00:20:15,797 Nienawidzę Kolesia Od Komiksów. 363 00:20:15,797 --> 00:20:17,799 Ale nikt go nie lubi. 364 00:20:17,799 --> 00:20:21,428 Śmierdzi jak pieczona fasola, która spleśniała na słońcu. 365 00:20:21,428 --> 00:20:23,222 Nie znoszę jego głosu. 366 00:20:23,222 --> 00:20:26,558 Kto tak sztucznie mówi? 367 00:20:26,558 --> 00:20:29,561 Nikt nie powinien słyszeć, co ludzie naprawdę o nim myślą. 368 00:20:29,561 --> 00:20:33,440 Najwyraźniej nie jestem uwielbianą postacią jak Kramer. 369 00:20:33,440 --> 00:20:37,236 Jestem raczej znienawidzony, jak typ, który grał Kramera. 370 00:20:37,236 --> 00:20:42,908 Więc ukryłem się tu otoczony wstydem i tym metalowym ustrojstwem. 371 00:20:45,744 --> 00:20:49,373 {\an8}Nie chcę być łzawy i emo, ale dzięki Lisa. Wierzyłaś we mnie. 372 00:20:49,373 --> 00:20:50,582 {\an8}DZIĘKI, KROK-O-SIOSTRO! 373 00:20:50,582 --> 00:20:53,669 Tak szczerze mówiąc... 374 00:20:54,920 --> 00:20:56,421 masz rację. 375 00:21:00,342 --> 00:21:04,304 Chcę odzyskać mojego słodkiego Gaijina Od Komiksów. 376 00:21:06,848 --> 00:21:10,060 I znów otrzymałem krytyczną lekcję przez hologram. 377 00:21:10,060 --> 00:21:12,688 Byłem głupcem. 378 00:21:34,710 --> 00:21:37,170 Najlepszy mężu świata. 379 00:22:15,459 --> 00:22:17,669 Wracaj do łóżka. 380 00:22:18,754 --> 00:22:20,714 Nigdy was nie opuszczę. 381 00:23:01,338 --> 00:23:03,340 Napisy: Zuzanna Chojecka