1
00:00:02,919 --> 00:00:06,297
SIMPSONOWIE
2
00:00:06,297 --> 00:00:09,300
Odbieram pocztę
Alleluja
3
00:00:09,300 --> 00:00:12,595
{\an8}Odbieram pocztę
Bo ktoś musi
4
00:00:13,555 --> 00:00:15,473
Na słodką Helen Mirren, co to?
5
00:00:16,933 --> 00:00:18,476
Tarcza covidowa?
6
00:00:18,476 --> 00:00:21,479
{\an8}Mieliśmy je zrealizować w czasie pandemii.
7
00:00:21,479 --> 00:00:24,399
{\an8}Wydamy pieniądze teraz
czy czekamy na kolejne?
8
00:00:24,399 --> 00:00:27,068
{\an8}Co kupujemy? Narty wodne czy motocykl?
9
00:00:29,487 --> 00:00:32,490
{\an8}Mamo, jest coś,
czego zawsze chciałam dla naszej rodziny,
10
00:00:32,490 --> 00:00:34,492
{\an8}ale to nie przedmiot...
11
00:00:35,660 --> 00:00:37,579
{\an8}...tylko doświadczenie.
12
00:00:37,579 --> 00:00:40,915
{\an8}Coś, co będziemy wspominać przez lata.
13
00:00:42,709 --> 00:00:44,502
{\an8}Może warto to zrobić.
14
00:00:44,502 --> 00:00:45,754
{\an8}Chwila, o co chodzi?
15
00:00:45,754 --> 00:00:48,339
{\an8}Mamy się uzewnętrzniać jak emo? Fuj.
16
00:00:50,508 --> 00:00:52,510
{\an8}Jest tylko jeden problem.
17
00:00:52,510 --> 00:00:56,014
{\an8}Trzeba będzie trochę urobić tatę.
18
00:00:57,265 --> 00:00:59,184
{\an8}O rety, nie wytrzymam.
19
00:00:59,184 --> 00:01:04,939
{\an8}Kasa-niespodzianka i rejs-niespodzianka?
Uwielbiam podwójne niespodzianki.
20
00:01:04,939 --> 00:01:06,524
{\an8}O tak, tato.
21
00:01:06,524 --> 00:01:08,318
{\an8}To będzie zwykły rejs,
22
00:01:08,318 --> 00:01:11,279
{\an8}na którym wszystko ci się spodoba.
23
00:01:11,988 --> 00:01:14,449
{\an8}Co to za łódź, do diabła?
24
00:01:14,449 --> 00:01:16,534
{\an8}PACYFICZNA KSIĘŻNICZKA LEIA
25
00:01:16,534 --> 00:01:18,745
{\an8}„Pacyficzna Księżniczka Leia to rejs
26
00:01:18,745 --> 00:01:24,542
{\an8}stworzony przez i dla fanów SF,
fantastyki, komiksów, anime i gier wideo”.
27
00:01:24,542 --> 00:01:28,088
{\an8}Ale to wszystko to nic innego jak...
28
00:01:28,088 --> 00:01:29,923
Nerdy
29
00:01:32,133 --> 00:01:35,428
Ich raj jest tu
30
00:01:35,929 --> 00:01:39,516
Grają w pickleball
31
00:01:40,100 --> 00:01:43,394
Z Doktorem Who
32
00:01:43,978 --> 00:01:47,065
Na Nerdłodzi
33
00:01:47,065 --> 00:01:51,820
W koszulce z Wolverine'em zadajesz szyku
34
00:01:51,820 --> 00:01:54,989
Na Nerdłodzi
35
00:01:54,989 --> 00:01:59,994
Wszyscy wiedzą
Że nowe Gwiezdne Wojny są do kitu
36
00:01:59,994 --> 00:02:02,038
{\an8}W koktajlach nie ma alkoholu...
37
00:02:02,038 --> 00:02:03,373
{\an8}Ned Jako Flando Calrissian
38
00:02:03,373 --> 00:02:06,292
{\an8}...a goście to dziewice
39
00:02:06,292 --> 00:02:07,877
{\an8}Zbyt zajęci, by się ocierać...
40
00:02:07,877 --> 00:02:10,296
{\an8}Van Houtenowie
Jako Obsada Stranger Things
41
00:02:10,296 --> 00:02:12,549
{\an8}...oglądają filmy Lorda i Millera
42
00:02:12,549 --> 00:02:14,634
{\an8}Drugoplanowy Mel
Jako Trzecioligowy Celebryta
43
00:02:14,634 --> 00:02:19,222
{\an8}Bycie nerdem będzie jak z górki
44
00:02:19,222 --> 00:02:21,391
{\an8}Moe Szyslak
Jako Twój Barman
45
00:02:21,975 --> 00:02:25,770
Słowo waszej załogi
46
00:02:25,770 --> 00:02:29,899
Fantastycznej czwórki
47
00:02:29,899 --> 00:02:34,320
Jesteście nerdami
48
00:02:34,320 --> 00:02:40,285
A zatem na pokładzie witamy
49
00:02:40,285 --> 00:02:41,911
Przerwać ten uroczy hołd!
50
00:02:41,911 --> 00:02:43,371
Przejrzałem was.
51
00:02:43,371 --> 00:02:48,084
Świętujecie kulturę wyrzutków,
którymi wzgardzano i to mi się nie podoba!
52
00:02:48,084 --> 00:02:51,421
Koniec przebieranek,
bo inaczej wyciągnę wam gacie,
53
00:02:51,421 --> 00:02:54,632
zatopię głowy w kiblu
i wykręcę suty, aż zsinieją...
54
00:02:56,926 --> 00:02:59,679
Hej, obczajcie derby Avatara w siatkę.
55
00:02:59,679 --> 00:03:02,265
Na'vi konta Ostatni Władcy Wiatru.
56
00:03:04,767 --> 00:03:06,769
Będę na pokładzie Harvey.
57
00:03:08,104 --> 00:03:10,773
Spójrz, ilu tu Cadburych.
58
00:03:12,358 --> 00:03:15,028
O mój Boże. Taika Waititi?
59
00:03:16,571 --> 00:03:18,364
Uwielbiam pana pracę.
60
00:03:18,364 --> 00:03:20,992
Wszystkie pańskie Thory,
Co robimy w ukryciu?
61
00:03:21,743 --> 00:03:25,455
I jest pan moim ulubionym
ekranowym Hitlerem.
62
00:03:25,455 --> 00:03:27,373
A masz, nieżyjący Bruno Ganzie.
63
00:03:27,373 --> 00:03:29,918
Jeśli to ci się podobało, oszalejesz
64
00:03:29,918 --> 00:03:34,923
na punkcie Daeriusa D'Avignona,
średniowiecznego detektywa,
65
00:03:34,923 --> 00:03:39,510
w nowym serialu za 300 milionów dolarów,
Nadźgał Morderstwo.
66
00:03:40,720 --> 00:03:44,432
Mordercą znów okazała się dżuma.
67
00:03:46,142 --> 00:03:49,562
Jest dobry,
bo bazuje na istniejącym źródle.
68
00:03:49,562 --> 00:03:52,607
- Źródło.
- Źródło.
69
00:03:53,733 --> 00:03:56,319
Powitajcie króla i królową tego rejsu,
70
00:03:56,319 --> 00:03:59,197
Kolesia i Kumiko Od Komiksów.
71
00:04:00,281 --> 00:04:02,575
Z drogi, drużyno pierdzieli.
72
00:04:02,575 --> 00:04:05,036
Patrzcie na szlachtę i płaczcie.
73
00:04:05,870 --> 00:04:06,955
Zważcie.
74
00:04:06,955 --> 00:04:09,749
Przyniosłem wam klejnot w mej kolekcji,
75
00:04:09,749 --> 00:04:12,543
najrzadszy skarb geekostwa,
76
00:04:12,543 --> 00:04:14,754
figurkę Radioaktywniaka,
77
00:04:14,754 --> 00:04:18,258
z błędnie doczepionymi
szponami Wolverine'a.
78
00:04:18,258 --> 00:04:20,551
Spójrzcie na nią i oszalejcie.
79
00:04:20,551 --> 00:04:21,636
RADIOAKTYWNIAK
80
00:04:24,055 --> 00:04:27,600
Wykonano tylko dwa egzemplarze,
zanim wykryto pomyłkę.
81
00:04:27,600 --> 00:04:31,729
O tym pamiętasz,
ale o rocznicy zapominasz co roku.
82
00:04:31,729 --> 00:04:34,023
Nie zawstydzaj mnie przy innych Blade'ach.
83
00:04:35,650 --> 00:04:37,944
Gość Od Kapucyna jest na łodzi?
84
00:04:38,736 --> 00:04:40,238
Rejs zepsuty.
85
00:04:40,238 --> 00:04:42,782
Co masz do Kolesia Od Komiksów?
86
00:04:42,782 --> 00:04:45,285
Dwa tygodnie temu bylem w jego sklepie.
87
00:04:45,994 --> 00:04:49,664
Wiem, że to dziwne,
ale narysowałem własny komiks.
88
00:04:50,373 --> 00:04:52,417
KROK-O-GATOR
CZAS ZJEŚĆ SKINNERA JEST TERA
89
00:04:52,417 --> 00:04:55,461
{\an8}Pół-aligator, pół-krokodyl
i cały prankster.
90
00:04:56,379 --> 00:04:59,007
Wiesz co, jestem pod wrażeniem.
91
00:04:59,007 --> 00:05:03,803
Już wysyłam go do znajomych w wydawnictwie
Stary, jesteś do dupy.
92
00:05:07,932 --> 00:05:09,392
Jesteś do dupy.
93
00:05:11,352 --> 00:05:15,315
Przysięgam, kiedyś się zemszczę
na Kolesiu Od Komiksów.
94
00:05:20,862 --> 00:05:23,489
Nienawidzę tego rejsu
z dziecinnymi przebierankami.
95
00:05:23,489 --> 00:05:25,491
I czemu nie mogę być Wujkiem Festerem?
96
00:05:25,491 --> 00:05:28,578
Jestem łysy i mam już kilka czarnych szat.
97
00:05:30,371 --> 00:05:32,957
Jedzenia nie nazywacie dziwnie?
98
00:05:32,957 --> 00:05:34,709
Nie, jak na każdym rejsie.
99
00:05:34,709 --> 00:05:37,503
Góra jedzenia dla obżartuchów.
100
00:05:38,921 --> 00:05:41,549
Taika, dlaczego jesz sam?
101
00:05:41,549 --> 00:05:46,596
Żeby zachować energię do pisania,
reżyserii, gry i energicznych uśmiechów.
102
00:05:46,596 --> 00:05:48,056
No i miałem to w wymogach.
103
00:05:48,056 --> 00:05:51,059
Mam też kabinę na wschód i na zachód,
104
00:05:51,059 --> 00:05:55,104
nieskończony zapas Vegemite
i szczyt każdej wieży owoców morza.
105
00:06:01,402 --> 00:06:06,908
A teraz przed wami, wspaniale wadliwy
Radioaktywny X-Gentleman,
106
00:06:06,908 --> 00:06:11,287
inaczej Wolveractive Man czy Radio-verine.
107
00:06:15,416 --> 00:06:16,417
Uważajcie.
108
00:06:16,918 --> 00:06:18,169
Nie dawajcie mu pieniędzy.
109
00:06:18,169 --> 00:06:21,672
To niszczący marzenia dupek,
który nie zasługuje nawet na dolca.
110
00:06:21,672 --> 00:06:25,426
Oby kiedyś ktoś zniszczył to,
co najbardziej kochasz.
111
00:06:27,720 --> 00:06:29,555
Ktoś wyłączył światło.
112
00:06:33,059 --> 00:06:35,061
Głowa lalki zniknęła.
113
00:06:35,061 --> 00:06:38,606
Mów do mnie,
bezgłowa, radioaktywna figurko.
114
00:06:38,606 --> 00:06:43,069
Och, słodki oblubieńcu w żałobie,
dołączę do ciebie.
115
00:06:46,989 --> 00:06:49,325
Kto mógł coś takiego zrobić? Któż...
116
00:06:51,077 --> 00:06:53,413
Och, co za agonia!
117
00:06:53,413 --> 00:06:55,415
Stawiam, że to Bart Simpson.
118
00:06:55,415 --> 00:06:59,419
Miał motyw i sposobność
i jest znanym śmierdzielem.
119
00:06:59,419 --> 00:07:02,839
To recepta na morderstwo.
120
00:07:02,839 --> 00:07:06,801
A na policzku ma trzy małe zadrapania.
121
00:07:08,010 --> 00:07:10,304
Nikt nie morduje lalek na moim statku.
122
00:07:10,304 --> 00:07:11,431
Do paki.
123
00:07:18,479 --> 00:07:20,565
Przysięgam, że nie zabiłem tej lalki.
124
00:07:20,565 --> 00:07:21,858
Nie kłam, chłopcze.
125
00:07:21,858 --> 00:07:24,819
Nie wierzę, że zniszczyłeś
mój rejs marzeń.
126
00:07:24,819 --> 00:07:26,487
Nienawidzisz go.
127
00:07:26,487 --> 00:07:31,409
Nie, nienawidzę motywu przewodniego,
ludzi i łodzi, ale uwielbiam jedzenie.
128
00:07:33,536 --> 00:07:38,791
Panie i pani Simpson, wiem, że ciężko wam
widzieć syna w celi pokładowej.
129
00:07:38,791 --> 00:07:40,042
To prawda.
130
00:07:40,042 --> 00:07:41,419
Nie martwcie się.
131
00:07:41,419 --> 00:07:45,631
Jutro cumujemy i przekażemy go
do więzienia dla dorosłych.
132
00:07:45,631 --> 00:07:48,801
- Nie.
- Ale z wszystkimi wygodami.
133
00:07:48,801 --> 00:07:49,969
W porządku.
134
00:07:49,969 --> 00:07:52,346
Wygody to sławetny więzienny gang.
135
00:07:52,346 --> 00:07:54,223
Nienawidzą dzieci.
136
00:07:54,223 --> 00:07:55,725
Nie.
137
00:07:58,728 --> 00:08:01,814
Lis, wiem, że źle to wygląda,
ale bardzo się boję.
138
00:08:01,814 --> 00:08:03,983
Przysięgam, że tego nie zrobiłem.
139
00:08:03,983 --> 00:08:05,151
No nie wiem.
140
00:08:05,151 --> 00:08:10,072
Urwałeś głowę wielu moim lalkom,
od Malibu Stacy po Fire Island Franka.
141
00:08:10,072 --> 00:08:12,575
Ale one nie były cenne, tylko twoje.
142
00:08:12,575 --> 00:08:15,203
Bart, tyle razy mnie okłamałeś,
143
00:08:15,203 --> 00:08:16,913
jak mam ci wierzyć?
144
00:08:16,913 --> 00:08:19,207
Wiem, ale tym razem mówię prawdę.
145
00:08:19,207 --> 00:08:23,211
Żeby tego dowieść,
przyznam się do dawnych kłamstw.
146
00:08:24,337 --> 00:08:27,757
Kiedy pies zakopał twój saksofon
w ogródku, miał pomocnika.
147
00:08:27,757 --> 00:08:31,260
Kiedy Malala zadzwoniła
i kazała ci się bujać, to byłem ja.
148
00:08:31,260 --> 00:08:33,471
Kiedy obudziłaś się w wannie z czosnkiem...
149
00:08:33,471 --> 00:08:35,515
Kumam. Jesteś okropny.
150
00:08:35,515 --> 00:08:41,187
Wiem, że tylko raz mogę powiedzieć,
że musisz mi uwierzyć, choćby nie wiem co.
151
00:08:41,187 --> 00:08:43,689
Chcę teraz wykorzystać tę kartę.
152
00:08:43,689 --> 00:08:46,484
Nie zniszczyłem tej lalki.
153
00:08:47,193 --> 00:08:49,403
O mój Boże. Wierzę ci.
154
00:08:51,697 --> 00:08:54,200
MUSI ZAPŁACIĆ - GŁOWA ZA GŁOWĘ
DO PAKI NA ZAWSZE
155
00:08:54,200 --> 00:08:57,662
Żeby oczyścić imię Barta,
muszę znaleźć tego, kto to zrobił.
156
00:08:57,662 --> 00:09:00,331
Ale sama nie dam rady,
potrzebuję pomocy.
157
00:09:00,331 --> 00:09:03,167
Pomogę ci. Nie, czekaj. Jeszcze raz.
158
00:09:03,167 --> 00:09:05,753
Pomogę ci. Wymiotłem.
159
00:09:05,753 --> 00:09:08,506
Taika Waititi? Poważnie?
160
00:09:08,506 --> 00:09:10,716
Pomożesz mi oczyścić imię brata?
161
00:09:10,716 --> 00:09:12,552
Oczywiście. A dlaczego? Powiem ci.
162
00:09:12,552 --> 00:09:16,389
Dlatego, że mam zaburzenie,
przez które robię wiele rzeczy naraz.
163
00:09:16,389 --> 00:09:20,851
Na pewno nie tylko mój brat
nienawidzi Kolesia Od Komiksów.
164
00:09:20,851 --> 00:09:24,855
Więc musimy przepytać każdego pasażera.
165
00:09:24,855 --> 00:09:27,316
Może zaczniemy od fanów Taiki-versum?
166
00:09:27,316 --> 00:09:28,943
Ups! To wszyscy.
167
00:09:31,237 --> 00:09:32,280
Chodźmy.
168
00:09:32,280 --> 00:09:35,032
Nienawidzę Kolesia Od Komiksów
i jego lalki,
169
00:09:35,032 --> 00:09:37,618
bo należała do mnie!
170
00:09:42,665 --> 00:09:44,542
POZBYWAMY SIĘ CENNYCH WSPOMNIEŃ
171
00:09:44,542 --> 00:09:46,210
RADIOAKTYWNIAK
RUCHOMA FIGURKA
172
00:09:49,297 --> 00:09:53,050
Przepraszam, wezmę sobie
tę bezwartościową,
173
00:09:53,050 --> 00:09:59,307
absolutnie śmieciową figurkę
za jedyne 11 $.
174
00:09:59,307 --> 00:10:03,227
Ale tato, ona jest warta o wiele więcej.
175
00:10:03,227 --> 00:10:04,729
Co z tego, Milhouse?
176
00:10:04,729 --> 00:10:07,982
To dwa duże Subwaye i dziwne ciastko.
177
00:10:07,982 --> 00:10:11,986
Luann, jednak idziemy
na kolację rocznicową.
178
00:10:13,696 --> 00:10:17,408
Nie zniszczyłem tej figurki,
ale miałem motyw.
179
00:10:17,408 --> 00:10:19,660
I to wyraźny.
180
00:10:20,661 --> 00:10:23,080
Nie wiem, dlaczego mnie przesłuchujecie.
181
00:10:23,080 --> 00:10:26,083
Między mną a Kolesiem Od Komiksów
nie ma kości niezgody.
182
00:10:27,126 --> 00:10:28,127
Naprawdę?
183
00:10:28,127 --> 00:10:31,339
Nawet po tym,
jak nasłał armię trolli internetowych,
184
00:10:31,339 --> 00:10:34,925
żeby wyrzucić cię z tego?
185
00:10:34,925 --> 00:10:37,303
Producenci Mad Max
186
00:10:37,303 --> 00:10:41,891
przedstawiają mroczną,
pełną przemocy i szaloną wizję.
187
00:10:42,933 --> 00:10:44,560
Drugoplanowy Mel...
188
00:10:44,560 --> 00:10:49,273
Zabijemy wszystkich,
albo nie nazywam się Dick Wredniak.
189
00:10:49,273 --> 00:10:52,902
...i Timothée Chalamet jako Muttley.
190
00:10:54,487 --> 00:10:56,572
ZWARIOWANE WYŚCIGI:
DROGA NIUCHU
191
00:10:56,572 --> 00:10:58,658
Szlag by tego zabawnego kolesia.
192
00:10:58,658 --> 00:11:00,868
Zmobilizował Hanna-Barbarzyńców
193
00:11:00,868 --> 00:11:05,081
i Szalonych Maksistów przeciwko mnie
w petycji online.
194
00:11:05,081 --> 00:11:06,791
{\an8}OCALIĆ DZIEDZICTWO PRZED MELEM
195
00:11:08,918 --> 00:11:12,338
Po pierwsze, pomysł jest tak świetny,
że chciałbym go reżyserować.
196
00:11:12,338 --> 00:11:14,757
A może to zrobiłem?
Październik był szalony.
197
00:11:14,757 --> 00:11:17,802
Ale, Mel, czy czujesz w kościach,
198
00:11:17,802 --> 00:11:21,347
że mógłbyś zniszczyć
najcenniejszy skarb wroga?
199
00:11:21,347 --> 00:11:22,431
Mógłbym!
200
00:11:22,431 --> 00:11:23,599
Choć nie zniszczyłem.
201
00:11:23,599 --> 00:11:24,684
Ale mógłbym!
202
00:11:24,684 --> 00:11:28,354
I gdybym to zrobił, tobym was okłamał!
203
00:11:28,354 --> 00:11:29,605
Choć nie kłamię.
204
00:11:29,605 --> 00:11:31,273
Ale kłamałbym!
205
00:11:34,110 --> 00:11:36,320
Dlaczego marnujecie ze mną czas?
206
00:11:36,320 --> 00:11:41,450
Kocham mojego otłuszczonego męża
i jego beznadziejną figurkę.
207
00:11:41,450 --> 00:11:44,453
Mamy nagrania, które temu przeczą.
208
00:11:46,330 --> 00:11:48,207
{\an8}ZWOLNIONE
209
00:11:49,125 --> 00:11:54,046
To prawda. Nienawidziłam tego plugastwa.
210
00:11:54,046 --> 00:11:58,342
Gdy poznałam Kolesia Od Komiksów,
to ja byłam jego największym skarbem.
211
00:11:58,342 --> 00:12:00,094
Ale teraz, gdy się kochamy,
212
00:12:00,094 --> 00:12:03,222
mąż wykrzykuje numer seryjny figurki.
213
00:12:03,222 --> 00:12:07,393
Chcę odzyskać mojego słodkiego
Gaijina Od Komiksów.
214
00:12:12,314 --> 00:12:15,317
Tylu pasażerów
mogło popełnić lalkobójstwo.
215
00:12:15,317 --> 00:12:16,902
PODEJRZANI - MOTYWY
216
00:12:16,902 --> 00:12:20,823
Biedny Bart. Ale jeny,
jak on nabałaganił w kajucie.
217
00:12:24,660 --> 00:12:27,329
Dobry Boże.
218
00:12:27,830 --> 00:12:29,331
Nie sądziłam, że to zrobił,
219
00:12:29,331 --> 00:12:34,170
ale znalazłam w jego rzeczach
głowę Radioaktywniaka.
220
00:12:34,170 --> 00:12:38,591
Spojrzał mi prosto w oczy
i powiedział, że tego nie zrobił.
221
00:12:38,591 --> 00:12:40,509
Już nigdy mu nie zaufam.
222
00:12:41,385 --> 00:12:45,473
Skarbie, poznałaś najbardziej gorzką
życiową prawdę.
223
00:12:45,473 --> 00:12:48,350
Czasem, nawet jeśli kogoś bardzo kochasz,
224
00:12:48,350 --> 00:12:50,728
ta osoba i tak cię zawiedzie.
225
00:12:50,728 --> 00:12:52,521
Mama mówi o mnie.
226
00:12:52,521 --> 00:12:54,648
Spróbuj się przespać, skarbie.
227
00:12:54,648 --> 00:12:58,611
Rano Bart nadal będzie okropnie winny.
228
00:13:06,452 --> 00:13:08,204
Rainier Wolfcastle?
229
00:13:08,204 --> 00:13:11,499
Muszę ci coś opowiedzieć
o tamtym fankiecie
230
00:13:11,499 --> 00:13:13,459
i późniejszym morderstwie.
231
00:13:13,459 --> 00:13:17,421
Gdy zgasło światło,
miałem akurat okulary z noktowizorem
232
00:13:17,421 --> 00:13:20,049
z mojego nowego filmu
Okularnik z noktowizorem.
233
00:13:20,049 --> 00:13:21,884
Widziałeś, kto to zrobił?
234
00:13:21,884 --> 00:13:23,302
Cierpliwości, Fräulein.
235
00:13:23,302 --> 00:13:29,058
Widziałem winowajcę
i zaraz powiem ci, kim jest.
236
00:13:29,058 --> 00:13:32,019
Patrz, jak słowa płyną z mych ust.
237
00:13:32,019 --> 00:13:35,481
Mordercą lalek jest „nicht” inny jak...
238
00:13:37,066 --> 00:13:40,611
Zaraz zemdleję i tak dalej.
239
00:13:52,164 --> 00:13:53,165
Cholera.
240
00:14:02,091 --> 00:14:04,593
Lisa, też po nocy zbierasz odciski?
241
00:14:04,593 --> 00:14:07,596
Tak nazywam wyjadanie resztek
z wózków z jedzeniem.
242
00:14:10,015 --> 00:14:11,475
Mam to gdzieś!
243
00:14:12,685 --> 00:14:17,022
Jeśli zdarzy się jeszcze coś złego,
to oszaleję!
244
00:14:18,566 --> 00:14:22,987
Mój ukochany Koleś Od Komiksów zaginął.
245
00:14:23,571 --> 00:14:25,906
Oczywiście, że tak.
246
00:14:25,906 --> 00:14:27,199
To znaczy...
247
00:14:32,162 --> 00:14:35,457
Bart jest w areszcie,
jedyny wiarygodny świadek dostał tarczą,
248
00:14:35,457 --> 00:14:36,917
Koleś Od Komiksów zaginął,
249
00:14:36,917 --> 00:14:39,336
a śledztwo nie posuwa się do przodu.
250
00:14:39,336 --> 00:14:40,921
Tyle zwrotów akcji.
251
00:14:40,921 --> 00:14:42,965
Co to za zagadka?
252
00:14:42,965 --> 00:14:45,342
Milcz, Taiko Waititi!
253
00:14:45,926 --> 00:14:50,264
Eureka. Wiem, kto zamordował lalkę,
ale potrzebuję jeszcze jednego.
254
00:14:50,264 --> 00:14:53,767
Publiczności,
która wysłucha mojego odkrycia.
255
00:14:53,767 --> 00:14:56,604
Morderstwa lalki Kolesia Od Komiksów
256
00:14:56,604 --> 00:15:00,024
dokonał sam Koleś Od Komiksów.
257
00:15:00,024 --> 00:15:02,318
Napisałem do Lloyd's of London,
258
00:15:02,318 --> 00:15:05,779
odpisał mi sam pan Lloyd. Miły gość.
259
00:15:05,779 --> 00:15:11,619
Koleś Od Komiksów wycenił
i ubezpieczył lalkę na 935 000 £.
260
00:15:13,287 --> 00:15:14,580
Wyłączył więc światło
261
00:15:14,580 --> 00:15:18,626
i zniszczył lalkę
dla pieniędzy z ubezpieczenia.
262
00:15:18,626 --> 00:15:20,669
Potem wyczuł, że go podejrzewamy.
263
00:15:20,669 --> 00:15:22,796
A raczej, że ja go podejrzewam.
264
00:15:22,796 --> 00:15:24,632
Więc zbiegł pod osłoną nocy,
265
00:15:24,632 --> 00:15:26,967
ale najpierw podrzucił głowę
do kabiny Barta
266
00:15:26,967 --> 00:15:28,969
i ogłuszył jedynego świadka zbrodni,
267
00:15:28,969 --> 00:15:31,805
zapomnianego aktora, Rainiera Wolfcastle.
268
00:15:31,805 --> 00:15:33,265
Ma trochę racji.
269
00:15:34,975 --> 00:15:37,853
Koleś Od Komiksów
leży teraz pewnie na plaży
270
00:15:37,853 --> 00:15:38,979
i popija mai taie.
271
00:15:38,979 --> 00:15:43,776
Nie wie, że jego ohydną zbrodnię
obnażyłem ja sam,
272
00:15:43,776 --> 00:15:44,860
mistrz dedukcji
273
00:15:44,860 --> 00:15:51,158
i gwiazda nadchodzącego reboota
„Wysokich lotów nielotów”, Taika Waititi.
274
00:15:52,660 --> 00:15:55,037
Rety. Naprawdę mu się udało.
275
00:15:55,537 --> 00:15:57,122
{\an8}W KOLORACH PROMIENI GAMMA
276
00:15:58,749 --> 00:16:02,002
Boże. Jak mogłam być tak głupia?
277
00:16:03,087 --> 00:16:05,714
Niesamowita robota, Taiko Waititi.
278
00:16:05,714 --> 00:16:09,969
Wiem, że rozgryzłeś zagadkę,
ale mam własną teorię.
279
00:16:09,969 --> 00:16:11,720
Chce ją ktoś usłyszeć?
280
00:16:11,720 --> 00:16:12,846
- Nie.
- Nie.
281
00:16:12,846 --> 00:16:14,848
Dajcie spokój. Co wam szkodzi?
282
00:16:15,516 --> 00:16:16,684
Dziękuję, Taiko.
283
00:16:16,684 --> 00:16:22,022
Jak wiesz, na całym świecie
powstały tylko dwie
284
00:16:22,022 --> 00:16:24,191
lalki Radioaktywniaka.
285
00:16:24,191 --> 00:16:25,526
Pamiętam.
286
00:16:26,276 --> 00:16:29,989
Co, gdyby właściciel tej drugiej
otrzymał złe wieści
287
00:16:29,989 --> 00:16:32,700
i zniszczył swoją lalkę
w przypływie gniewu?
288
00:16:32,700 --> 00:16:36,537
A potem specjalnie przybył na ten rejs,
289
00:16:36,537 --> 00:16:40,290
żeby podmienić całą lalkę na zepsutą
290
00:16:40,290 --> 00:16:43,085
i w tajemnicy zdobyć
jedynego Radioaktywniaka
291
00:16:43,085 --> 00:16:45,546
ze szponami Wolverine'a, który istnieje?
292
00:16:45,546 --> 00:16:48,882
A właśnie odkryłam coś ciekawego
293
00:16:48,882 --> 00:16:53,679
dzięki pokładowemu Wi-Fi,
które się rwie jak opętane.
294
00:16:55,222 --> 00:16:56,932
Według tej strony
295
00:16:56,932 --> 00:16:59,643
drugą lalkę sprzedano
w Wellington, w Nowej Zelandii...
296
00:16:59,643 --> 00:17:00,728
ZNAJDŹ NERDLALKĘ
297
00:17:00,728 --> 00:17:04,064
{\an8}...tam, gdzie kiwi to ptak, nie owoc.
298
00:17:04,064 --> 00:17:08,152
{\an8}Kto na tym rejsie stamtąd pochodzi?
299
00:17:08,777 --> 00:17:10,446
{\an8}To bardzo sprytna teoria.
300
00:17:10,446 --> 00:17:12,364
{\an8}Ale jeśli to ktoś z Nowej Zelandii,
301
00:17:12,364 --> 00:17:15,617
{\an8}musisz aresztować obu gości
z Flight of the Conchords.
302
00:17:15,617 --> 00:17:17,995
{\an8}Jak im tam było? Fred i Jimothy.
303
00:17:19,329 --> 00:17:20,497
Być może masz rację.
304
00:17:20,497 --> 00:17:22,041
Ale weź pod uwagę, że tarcza,
305
00:17:22,041 --> 00:17:25,044
która znokautowała
jedynego świadka zbrodni,
306
00:17:25,044 --> 00:17:27,838
jest pokryta breją.
307
00:17:27,838 --> 00:17:30,132
Ale jaką breją?
308
00:17:31,383 --> 00:17:35,220
Tato, wiem, że to dziwna prośba,
ale mógłbyś to polizać...
309
00:17:37,347 --> 00:17:38,640
Słone.
310
00:17:38,640 --> 00:17:39,725
Drożdżowe.
311
00:17:40,684 --> 00:17:42,728
Z nutką spleśniałej obleśności.
312
00:17:44,354 --> 00:17:45,481
Vegemite.
313
00:17:45,481 --> 00:17:48,358
Ulubione jedzenie Taiki Waititiego.
314
00:17:48,358 --> 00:17:52,780
Czy może raczej, mordercy lalki?
315
00:17:55,032 --> 00:17:58,452
Chwila, chwila. A co z zadrapaniem
na policzku Barta Simpsona?
316
00:17:58,452 --> 00:18:01,121
Na pewno pochodziły
z małych szponów zabitej lalki.
317
00:18:01,121 --> 00:18:05,292
{\an8}Czyżby? A może z widelca do owoców morza?
318
00:18:05,292 --> 00:18:09,254
Mój tata wbijał widelec w wielką wieżę
wodnych wybornych wyrobów...
319
00:18:09,254 --> 00:18:10,464
na jednym tchu...
320
00:18:10,464 --> 00:18:13,467
i przypadkiem zadrapał Barta.
321
00:18:14,051 --> 00:18:17,971
Ten srebrno włosy,
multiutalentowany artysta jest winny.
322
00:18:19,056 --> 00:18:22,309
{\an8}Nie jestem, chyba że znajdziecie
jeszcze jeden dowód.
323
00:18:22,976 --> 00:18:24,770
Nie możecie przeszukać kajuty.
324
00:18:24,770 --> 00:18:26,146
Musicie mieć nakaz.
325
00:18:26,146 --> 00:18:29,650
Nie na wodach międzynarodowych.
326
00:18:29,650 --> 00:18:31,610
Jesteśmy na środku jeziora.
327
00:18:31,610 --> 00:18:34,071
Widzę stąd pomnik Tłuściocha.
328
00:18:34,071 --> 00:18:38,075
Jest. Lalka Kolesia Od Komiksów.
W całości.
329
00:18:38,075 --> 00:18:40,369
Szlag. Tak, to prawda, Lenny.
330
00:18:40,369 --> 00:18:41,453
Zrobiłem to.
331
00:18:41,453 --> 00:18:44,248
Rzuciłem moim
nowozelandzkim Radioaktywniakiem,
332
00:18:44,248 --> 00:18:47,876
gdy odkryłem, że streaming
nie wypuści drugiego sezonu
333
00:18:47,876 --> 00:18:49,002
mojego serialu!
334
00:18:49,002 --> 00:18:50,838
Z powodu podatków?
335
00:18:50,838 --> 00:18:52,297
Tak, z powodu podatków!
336
00:18:52,297 --> 00:18:55,092
Uknułem więc plan,
bo potrzebowałem pieniędzy,
337
00:18:55,092 --> 00:18:58,595
które mógłbym dołożyć
do mojej ogromnej kupki pieniędzy.
338
00:18:59,888 --> 00:19:01,932
Jeszcze mnie zobaczycie!
339
00:19:01,932 --> 00:19:04,351
Mam wpływowych przyjaciół
w Nowej Zelandii.
340
00:19:04,351 --> 00:19:09,022
Hobbitów, Orki, Lorde,
Enty, Melanie Lynskey.
341
00:19:09,022 --> 00:19:10,566
Typa od „How Bizarre”.
342
00:19:10,566 --> 00:19:12,442
Jesteśmy silnym narodem.
343
00:19:14,945 --> 00:19:19,324
Liso, twoje wyjaśnienie było zrozumiałe
i całkowicie przekonujące.
344
00:19:19,324 --> 00:19:23,162
Ale gdy szedłem po napój do lodówki,
345
00:19:23,162 --> 00:19:26,582
pojawił się pewien problem. Widzisz...
346
00:19:26,582 --> 00:19:29,084
O nie, ani mi się waż to rozgrzebywać.
347
00:19:29,084 --> 00:19:31,170
Nie tak działają zagadki.
348
00:19:31,170 --> 00:19:33,714
Kiedy mądra postać,
jak Sherlock Holmes albo Lisa,
349
00:19:33,714 --> 00:19:36,592
wyjaśni rzeczy, których nie widziałeś,
350
00:19:36,592 --> 00:19:40,220
bo jesteś tępy,
wierzysz jej i dajesz spokój.
351
00:19:42,431 --> 00:19:44,766
Jednej rzeczy nie rozumiem.
352
00:19:44,766 --> 00:19:46,435
Co z Kolesiem Od Komiksów?
353
00:19:46,435 --> 00:19:48,812
Szukaliśmy wszędzie.
354
00:19:49,396 --> 00:19:52,107
Oprócz miejsca,
gdzie nigdy by nie poszedł.
355
00:19:52,107 --> 00:19:53,192
SIŁOWNIA
356
00:19:55,694 --> 00:19:57,571
Mój sarkastyczny skarbie.
357
00:19:58,071 --> 00:19:59,531
Co ci się stało?
358
00:19:59,531 --> 00:20:01,074
Pozwól, że wyjaśnię.
359
00:20:01,783 --> 00:20:03,493
Kolejne wyjaśnienia?
360
00:20:04,244 --> 00:20:07,706
Gdy Lisa i Taika Waititi
przesłuchiwali podejrzanych,
361
00:20:07,706 --> 00:20:13,462
zamontowałem urządzenie szpiegowskie,
żeby wyśmiać ich metody.
362
00:20:13,462 --> 00:20:15,797
Nienawidzę Kolesia Od Komiksów.
363
00:20:15,797 --> 00:20:17,799
Ale nikt go nie lubi.
364
00:20:17,799 --> 00:20:21,428
Śmierdzi jak pieczona fasola,
która spleśniała na słońcu.
365
00:20:21,428 --> 00:20:23,222
Nie znoszę jego głosu.
366
00:20:23,222 --> 00:20:26,558
Kto tak sztucznie mówi?
367
00:20:26,558 --> 00:20:29,561
Nikt nie powinien słyszeć,
co ludzie naprawdę o nim myślą.
368
00:20:29,561 --> 00:20:33,440
Najwyraźniej nie jestem
uwielbianą postacią jak Kramer.
369
00:20:33,440 --> 00:20:37,236
Jestem raczej znienawidzony,
jak typ, który grał Kramera.
370
00:20:37,236 --> 00:20:42,908
Więc ukryłem się tu otoczony wstydem
i tym metalowym ustrojstwem.
371
00:20:45,744 --> 00:20:49,373
{\an8}Nie chcę być łzawy i emo,
ale dzięki Lisa. Wierzyłaś we mnie.
372
00:20:49,373 --> 00:20:50,582
{\an8}DZIĘKI, KROK-O-SIOSTRO!
373
00:20:50,582 --> 00:20:53,669
Tak szczerze mówiąc...
374
00:20:54,920 --> 00:20:56,421
masz rację.
375
00:21:00,342 --> 00:21:04,304
Chcę odzyskać mojego słodkiego
Gaijina Od Komiksów.
376
00:21:06,848 --> 00:21:10,060
I znów otrzymałem
krytyczną lekcję przez hologram.
377
00:21:10,060 --> 00:21:12,688
Byłem głupcem.
378
00:21:34,710 --> 00:21:37,170
Najlepszy mężu świata.
379
00:22:15,459 --> 00:22:17,669
Wracaj do łóżka.
380
00:22:18,754 --> 00:22:20,714
Nigdy was nie opuszczę.
381
00:23:01,338 --> 00:23:03,340
Napisy: Zuzanna Chojecka