1
00:00:03,044 --> 00:00:06,006
DIE SIMPSONS
2
00:00:18,727 --> 00:00:20,854
DIESE FOLGE BASIERT
AUF WAHREN BEGEBENHEITEN.
3
00:00:20,854 --> 00:00:22,856
ALLE ANDEREN FOLGEN
SIND NUR GELOGEN.
4
00:00:22,856 --> 00:00:24,566
{\an8}VOR FÜNFZEHN JAHREN ...
5
00:00:24,566 --> 00:00:26,151
{\an8}7:00 UHR - MONTAG
DIE KUNST DER ARBEIT
6
00:00:26,151 --> 00:00:28,028
{\an8}Juhu! Endlich Montag.
7
00:00:28,028 --> 00:00:31,740
{\an8}Zeit, mir meine Zukunft
mit der Macht der Arbeit aufzubauen.
8
00:00:31,740 --> 00:00:33,742
{\an8}ATOMKRAFTWERK SPRINGFIELD
DAS SICHERSTE IN DEN USA
9
00:00:33,742 --> 00:00:36,911
{\an8}Hey, Simpson.
Im Pausenraum gibt's frische Donuts.
10
00:00:36,911 --> 00:00:40,373
{\an8}Keine Zeit für Donuts.
Ich muss arbeiten. Arbeit, Arbeit, Arbeit.
11
00:00:40,373 --> 00:00:41,875
{\an8}Dieser Homer Simpson
12
00:00:41,875 --> 00:00:44,502
{\an8}ist die beste Art von "holic":
Ein "Worka."
13
00:00:44,502 --> 00:00:45,795
KRAFTWERKSORGANIGRAMM
14
00:00:46,379 --> 00:00:48,423
Nur zwei Leute sind über mir.
15
00:00:49,215 --> 00:00:51,885
Ich werde bald ganz oben sein.
16
00:00:51,885 --> 00:00:52,969
{\an8}ARBEIT, SÜSSE ARBEIT
17
00:00:52,969 --> 00:00:55,472
{\an8}GESCHÄFTSERFOLG
DURCH PROBIEREN!
18
00:00:55,472 --> 00:00:58,308
{\an8}SOSSE des MONATS
Mit BRAUNER SOSSE!
19
00:00:58,808 --> 00:01:00,310
{\an8}Feierabend.
20
00:01:00,310 --> 00:01:01,644
{\an8}Ganz ruhig, Faulpelz.
21
00:01:01,644 --> 00:01:03,021
{\an8}Erst in 40 Minuten.
22
00:01:05,065 --> 00:01:06,232
{\an8}Wen soll das täuschen?
23
00:01:06,232 --> 00:01:09,903
{\an8}Manchmal ist es am wichtigsten,
sich selbst zu täuschen.
24
00:01:10,403 --> 00:01:12,197
{\an8}Juhu! Überstunden.
25
00:01:15,033 --> 00:01:16,284
{\an8}SÜSSIGKEITEN
26
00:01:19,954 --> 00:01:22,624
Was zur ... Ich habe die Tüte angestellt.
27
00:01:22,624 --> 00:01:24,042
{\an8}Was ist passiert, Moe?
28
00:01:24,042 --> 00:01:29,339
{\an8}Wann wurde aus dem Aufsteiger jemand,
der anderer Leute Bier trinkt?
29
00:01:29,339 --> 00:01:31,424
{\an8}Hey, was ist mit meinem Bier passiert?
30
00:01:31,424 --> 00:01:33,426
{\an8}- Ein Leprechaun.
- Schon wieder?
31
00:01:34,260 --> 00:01:36,304
{\an8}Ich hatte mal Ehrgeiz, Moe.
32
00:01:36,304 --> 00:01:37,764
{\an8}Was hat ihn mir genommen?
33
00:01:37,764 --> 00:01:41,476
{\an8}Gute Frage.
Ich schenk dir noch einen Krug ein.
34
00:01:42,352 --> 00:01:44,896
{\an8}Du bist ein guter Mann, Moe Szyslak.
35
00:01:44,896 --> 00:01:46,606
{\an8}Ich verrichte nur Gottes Werk.
36
00:01:46,606 --> 00:01:48,525
{\an8}KRÜGE, DIE ICH ANGEBLICH WASCHE
37
00:01:48,525 --> 00:01:52,946
{\an8}Am Anfang hat man große Träume,
aber nach 20 Jahren in dem Job
38
00:01:52,946 --> 00:01:55,824
{\an8}habe ich nur einen großen Gummibandball.
39
00:01:55,824 --> 00:01:58,034
{\an8}Für 20 Jahre ist der gar nicht so groß.
40
00:01:58,034 --> 00:02:01,746
{\an8}Am Anfang glaubt man,
man wird einen großen Gummibandball haben,
41
00:02:01,746 --> 00:02:04,624
dann erkennt man,
dass man sogar darin gescheitert ist.
42
00:02:04,624 --> 00:02:06,417
Das ist furchtbar traurig.
43
00:02:07,752 --> 00:02:11,089
Ich rutsche rüber.
Rutsche, rutsche. Zu weit.
44
00:02:11,089 --> 00:02:13,049
Ich teile Ihre Enttäuschung.
45
00:02:13,049 --> 00:02:17,512
Ich dachte, ich bekäme
ein renommiertes Forschungsstipendium.
46
00:02:17,512 --> 00:02:19,806
Ich gewinne nicht mal
bei Words with Friends.
47
00:02:19,806 --> 00:02:22,517
Ich habe die Worte, aber keine Freunde.
48
00:02:22,517 --> 00:02:23,852
KONTAKTE
KEINE
49
00:02:23,852 --> 00:02:26,771
Ich wusste nicht,
dass kluge Leute traurig sein können.
50
00:02:27,272 --> 00:02:28,398
Meine Güte. Eine Träne.
51
00:02:28,398 --> 00:02:32,610
Ich habe Empathie. Das bedeutet,
ich bin tatsächlich menschlich,
52
00:02:32,610 --> 00:02:34,946
wie ich schon lange vermute.
53
00:02:34,946 --> 00:02:36,072
FRINK-TRÄNE #1
54
00:02:36,573 --> 00:02:37,615
Hallöchen.
55
00:02:37,615 --> 00:02:40,326
Homer Simpson?
Hätten Sie Interesse an einem Job
56
00:02:40,326 --> 00:02:42,954
in dem neuen Atomkraftwerk in Shelbyville?
57
00:02:42,954 --> 00:02:47,208
Ich? Suchen Sie nicht
jemand Jüngeres oder mehr wie Lenny?
58
00:02:47,208 --> 00:02:49,252
Nein, Sie. Ihr Lebenslauf ist einzigartig.
59
00:02:49,252 --> 00:02:50,962
KRUSTY-IMITATOR
STAND-UP-COMEDIAN
60
00:02:50,962 --> 00:02:53,548
Einige der Jobs wurden
vom Gericht angeordnet.
61
00:02:53,548 --> 00:02:55,175
Kooperiert mit Vollzugsbehörden.
62
00:02:55,175 --> 00:02:57,552
Toll. Sie erhalten
den Link zum Bewerbungsgespräch.
63
00:02:57,552 --> 00:02:59,345
- Auf Zoom.
- Juhu!
64
00:02:59,345 --> 00:03:02,640
Endlich kann ich das Ringlicht verwenden,
das ich herumschleppe.
65
00:03:02,640 --> 00:03:03,725
Könnte es das sein?
66
00:03:03,725 --> 00:03:07,228
Der Moment, in dem mein Leben
sich zum Guten wendet.
67
00:03:15,236 --> 00:03:17,614
Homie. Das wäre nie passiert,
68
00:03:17,614 --> 00:03:20,992
wenn du nicht ohne deine Familie
in einer Bar gewesen wärst.
69
00:03:23,077 --> 00:03:26,831
Ich bin dein Selbstzweifel.
Du wirst es vermasseln.
70
00:03:26,831 --> 00:03:30,001
Ich bin dein Ehrgeiz.
Du wirst es verbocken.
71
00:03:30,001 --> 00:03:33,504
- Vermasseln.
- Verbocken.
72
00:03:34,589 --> 00:03:36,633
Niemand liebt dich.
73
00:03:37,217 --> 00:03:39,385
Wie üblich hat meine Fantasie recht.
74
00:03:39,385 --> 00:03:41,095
Ich werde den Job nie bekommen.
75
00:03:41,095 --> 00:03:44,849
Sir, ich helfe Ihnen
mit der Kraft der Wissenschaft.
76
00:03:44,849 --> 00:03:47,727
Was hat Wissenschaft
mit Atomwissenschaft zu tun?
77
00:03:47,727 --> 00:03:48,811
Und warum Sie?
78
00:03:48,811 --> 00:03:50,521
Was Erfolgsgeschichten betrifft,
79
00:03:50,521 --> 00:03:54,067
bin ich vielleicht kein EGNOT,
aber ich kann Ihnen helfen.
80
00:03:54,067 --> 00:03:55,610
EGNOT? Was ist das?
81
00:03:55,610 --> 00:04:00,448
Das sind Emmy-, Grammy-, Nobel-,
Oscar- und Time-Magazine- Abonnenten.
82
00:04:00,448 --> 00:04:02,700
Obwohl ich den einfachen natürlich habe.
83
00:04:02,700 --> 00:04:03,910
Einen Emmy.
84
00:04:04,494 --> 00:04:05,495
Ich auch.
85
00:04:05,995 --> 00:04:08,081
Ich verwende meine als Maiskolbenhalter.
86
00:04:09,749 --> 00:04:13,419
Marge, Schatz, wenn ich
den Job bekomme, sind wir reich. Reich!
87
00:04:13,419 --> 00:04:15,380
Schon gut, Homie.
88
00:04:15,380 --> 00:04:16,506
Uns geht's gut.
89
00:04:16,506 --> 00:04:20,301
Ach ja? Meine Frau sollte
keine Staubsaugerbeutel flicken müssen.
90
00:04:20,301 --> 00:04:26,266
Du bekommst neue Staubsaugerbeutel
und irgendwann vielleicht ein neues Gerät.
91
00:04:34,023 --> 00:04:35,275
Und gut aussehend.
92
00:04:37,026 --> 00:04:38,611
{\an8}Hey, Dad. Was machst du?
93
00:04:38,611 --> 00:04:40,363
Das Bewerbungsgespräch vorbereiten.
94
00:04:40,363 --> 00:04:42,115
{\an8}Warum ist Professor Frink hier?
95
00:04:42,115 --> 00:04:44,367
{\an8}Sollen sie nicht nur dich befragen?
96
00:04:44,367 --> 00:04:47,870
Aber klar. Frink leistet mir
moralische Unterstützung.
97
00:04:47,870 --> 00:04:50,540
{\an8}Warum kann ich dich nicht
moralisch unterstützen?
98
00:04:50,540 --> 00:04:53,626
Deine moralische Unterstützung
hat immer Bedingungen.
99
00:04:53,626 --> 00:04:55,461
Ich soll nicht so viel trinken.
100
00:04:55,461 --> 00:04:58,798
Ich soll am Leben bleiben,
um deinen Abschluss zu sehen.
101
00:04:58,798 --> 00:05:00,717
Komm schon. Gib's auf, Kleine.
102
00:05:00,717 --> 00:05:02,218
{\an8}- Aber ...
- Gib auf.
103
00:05:02,218 --> 00:05:03,303
{\an8}Okay.
104
00:05:06,514 --> 00:05:07,807
{\an8}WILLKOMMEN
MIT VIDEO BEITRETEN
105
00:05:07,807 --> 00:05:12,145
{\an8}Ich leitete für 18 Monate ein Team
beim Großen Hadronen Speicherring in Genf.
106
00:05:12,145 --> 00:05:13,604
Homer, Sie sind früh dran.
107
00:05:13,604 --> 00:05:17,025
Ich spreche noch
mit einer anderen Kandidatin, Dr. Spivak.
108
00:05:17,025 --> 00:05:20,361
Schon gut. Im Vergleich zu anderen
sehe ich noch besser aus.
109
00:05:20,361 --> 00:05:24,240
Frau Doktor, ich spreche mit Homer
und melde mich bald bei Ihnen.
110
00:05:24,240 --> 00:05:25,408
Sehr bald.
111
00:05:25,408 --> 00:05:27,410
In etwa fünf Sekunden.
112
00:05:28,328 --> 00:05:32,040
{\an8}Homer, was wissen Sie über die NRC?
113
00:05:32,040 --> 00:05:37,003
NRC, NRC.
Das sind die Waffenfanatiker, oder?
114
00:05:37,962 --> 00:05:42,258
Oje. Als Mitmensch will ich ihm helfen,
aber das wäre unethisch.
115
00:05:42,258 --> 00:05:47,347
Aber ich bin so ein Nerd,
der immer die Antwort sagen muss.
116
00:05:47,347 --> 00:05:50,141
Die Nuclear Regulatory Commission.
117
00:05:50,141 --> 00:05:52,602
- Ja.
- Die Nuclear Regulatory Commission.
118
00:05:52,602 --> 00:05:55,063
Ja. Das ist die wichtige ...
119
00:05:55,063 --> 00:05:58,983
Behörde für Atomkraftwerke
und nukleare Materialien,
120
00:05:58,983 --> 00:06:03,738
1975 auf Anordnung des Präsidenten
gegründet. Gluhavic.
121
00:06:03,738 --> 00:06:06,783
... Behörde für Atomkraftwerke
und nukleare Materialien,
122
00:06:06,783 --> 00:06:10,995
1975 auf Anordnung des Präsidenten
gegründet. Gluhavic.
123
00:06:11,621 --> 00:06:12,663
Das wusste ich nicht.
124
00:06:12,663 --> 00:06:15,583
Ihr Wissen ist umfangreicher,
als man glaubt. Wie ein Eisberg.
125
00:06:15,583 --> 00:06:19,253
Und wie einen Eisberg werden Sie mich
im Sommer vermutlich nicht sehen.
126
00:06:20,171 --> 00:06:22,507
{\an8}Hervorragend. Mir gefällt sanfter Humor.
127
00:06:22,507 --> 00:06:25,259
{\an8}Und so beugt ein Beugungsgitter Licht
128
00:06:25,259 --> 00:06:27,387
{\an8}in verschiedene Wellenlängen.
129
00:06:27,387 --> 00:06:30,181
{\an8}Hoyvin moyvin Physik.
130
00:06:30,181 --> 00:06:35,269
Homer, dieses Gespräch war
wie meine Füße vor Glycerin-Creme:
131
00:06:35,269 --> 00:06:38,231
Ein rauer Anfang
und ein geschmeidiges Ende.
132
00:06:38,231 --> 00:06:39,315
Sie haben den Job.
133
00:06:41,943 --> 00:06:43,027
Ditto.
134
00:06:43,778 --> 00:06:44,612
{\an8}MEETING BEENDET
135
00:06:44,612 --> 00:06:46,906
{\an8}BEWERBUNG GESCHEITERT
KARRIERE STOCKT
136
00:06:47,532 --> 00:06:49,033
TOT
137
00:06:49,033 --> 00:06:51,536
Du weißt schon,
dass das mein Computer ist?
138
00:06:51,536 --> 00:06:52,662
Nimm ihn.
139
00:06:54,664 --> 00:06:59,085
Geschafft! Ihr Verstand und mein Gehör
waren die perfekte Kombination.
140
00:06:59,085 --> 00:07:00,169
Geben Sie mir vier!
141
00:07:00,711 --> 00:07:02,505
Mann über Bord!
142
00:07:02,505 --> 00:07:06,008
- Ich kann es nicht glauben.
- Das ist toll.
143
00:07:06,008 --> 00:07:10,179
Natürlich brauchen Sie meine Hilfe
jetzt nicht mehr, also alles Gute.
144
00:07:10,179 --> 00:07:11,431
Warten Sie!
145
00:07:12,014 --> 00:07:15,101
Ich sollte Ihnen helfen,
den Job zu bekommen. Das war's.
146
00:07:15,101 --> 00:07:16,561
Ich habe um nichts gebeten.
147
00:07:16,561 --> 00:07:19,439
Mein Quid
blieb bedauerlicherweise ohne Quo.
148
00:07:19,439 --> 00:07:21,858
Lassen Sie mich nicht im Stich.
Man sagt doch:
149
00:07:21,858 --> 00:07:24,694
"Gibt man einem Mann einen Job,
isst er einen Tag lang.
150
00:07:24,694 --> 00:07:27,530
Macht man dessen Job,
isst er ein Leben lang."
151
00:07:27,530 --> 00:07:29,699
Jetzt soll ich Ihren Job für Sie machen?
152
00:07:29,699 --> 00:07:32,118
Sie sind eine dicke, gelbe
Bananennacktschnecke.
153
00:07:33,202 --> 00:07:34,203
Bitte.
154
00:07:36,372 --> 00:07:38,332
Ist ja gut. Ich mache Ihren Job.
155
00:07:38,332 --> 00:07:39,542
Den ganzen.
156
00:07:39,542 --> 00:07:41,794
Nein, nein, nein, nicht den ganzen.
157
00:07:41,794 --> 00:07:44,881
Meine March Madness Bracket
mache ich selbst.
158
00:07:44,881 --> 00:07:48,885
Ihnen würde ich nicht vertrauen,
Baylor Gonzaga vorzuziehen.
159
00:07:49,385 --> 00:07:50,887
Gut, das mache ich auch.
160
00:07:53,014 --> 00:07:54,223
{\an8}ATOMKRAFTWERK SPRINGFIELD
161
00:07:54,223 --> 00:08:00,062
Okay, Simpson, Sie verlassen uns
zum 691. Mal für einen anderen Job.
162
00:08:00,062 --> 00:08:02,982
Ja. Diesmal habe ich ein gutes Gefühl.
163
00:08:02,982 --> 00:08:07,069
Wir haben endlich gesagt: "Was zur Hölle?"
und haben jetzt auch ein Formular hierfür.
164
00:08:07,069 --> 00:08:08,613
{\an8}Wie lange werden Sie weg sein?
165
00:08:08,613 --> 00:08:09,697
{\an8}FREISTELLUNG FÜR NEUEN JOB
166
00:08:09,697 --> 00:08:11,866
Wie immer, für immer.
167
00:08:11,866 --> 00:08:14,035
"Für immer."
168
00:08:14,035 --> 00:08:15,328
{\an8}VERBRENNEN:
FAST ALLES
169
00:08:15,328 --> 00:08:16,579
GELD GEHT AN:
BARKEEPER
170
00:08:16,579 --> 00:08:18,623
{\an8}ARBEITSPLATZ: ZERSTÖREN
ESSEN IM KÜHLSCHRANK: HUNDE
171
00:08:18,623 --> 00:08:20,249
Und zum Abschluss:
172
00:08:20,249 --> 00:08:23,211
Wo sollen alle sich
diesen Job diesmal hinstecken?
173
00:08:23,211 --> 00:08:24,212
Wählen Sie.
174
00:08:24,212 --> 00:08:25,880
WO KEINE SONNE SCHEINT
INS OHR
175
00:08:25,880 --> 00:08:27,131
{\an8}IN DIE NASE
EINEN HIPPO-PO
176
00:08:27,131 --> 00:08:30,176
Jetzt fehlt nur noch
Ihr dramatischer Abgang.
177
00:08:30,176 --> 00:08:32,929
Geben Sie mir keine Befehle! Ich kündige!
178
00:08:34,555 --> 00:08:37,016
Ich soll Ihnen also Befehle geben.
179
00:08:37,016 --> 00:08:39,936
Ich kann aber beim neuen Job
nicht bei Ihnen sein.
180
00:08:39,936 --> 00:08:41,896
Daher habe ich das entwickelt.
181
00:08:41,896 --> 00:08:43,314
Ich hole es noch.
182
00:08:43,314 --> 00:08:47,652
Das ist das "Ohr-a-no De Frink-a-talk."
Hab es selbst benannt.
183
00:08:47,652 --> 00:08:50,655
Damit hören Sie
meine Stimme in Ihrem Ohr.
184
00:08:50,655 --> 00:08:56,202
Sie können meine Worte wiederholen
wie ein Papagei oder ein Wellensittich.
185
00:08:56,202 --> 00:08:57,787
Ich bin einem Käfig, Professor.
186
00:08:57,787 --> 00:08:59,914
Und ich habe mehr Spaß als Sie.
187
00:09:00,623 --> 00:09:03,251
Moment. Da waren doch zwei Vögel drinnen.
188
00:09:03,960 --> 00:09:05,628
Ich bin Kannibale.
189
00:09:06,712 --> 00:09:07,713
WILLKOMMEN IN SHELBYVILLE
190
00:09:07,713 --> 00:09:09,382
{\an8}HEIMAT DES ATOMKRAFTWERKS
KEVÄT KENTTÄ
191
00:09:09,382 --> 00:09:13,386
Wir Finnen glauben, die besten
Angestellten sind ausgeruhte Angestellte.
192
00:09:13,386 --> 00:09:18,474
Es dauert Monate, bevor ein Angestellter
sich traut, bei der Arbeit zu schlafen.
193
00:09:18,474 --> 00:09:20,184
Sehen Sie sich an.
194
00:09:21,811 --> 00:09:23,187
Was? Besetzt.
195
00:09:23,187 --> 00:09:25,690
Da ist der amerikanische
kann-schlafen Spirit.
196
00:09:25,690 --> 00:09:28,359
Ich zeige Ihnen die Angestelltenkantine.
197
00:09:31,821 --> 00:09:33,906
Meine Güte.
Das kann ich mir nicht leisten.
198
00:09:33,906 --> 00:09:35,241
Es ist alles umsonst.
199
00:09:35,241 --> 00:09:38,035
Umsonst? Wer sind Sie?
200
00:09:38,035 --> 00:09:41,163
Wir Finnen sind nicht nur
Experten für Atomenergie,
201
00:09:41,163 --> 00:09:45,084
wir sind auch seit sechs Jahren in Folge
das glücklichste Volk der Welt.
202
00:09:45,084 --> 00:09:46,335
Das macht Sinn.
203
00:09:46,335 --> 00:09:48,379
Sie leben so nah am Weihnachtsmann.
204
00:09:48,379 --> 00:09:53,134
Unser Glück ist eine Kombination
aus Jante, niedrigen Erwartungen,
205
00:09:53,134 --> 00:09:54,885
sisu, Entschlossenheit.
206
00:09:54,885 --> 00:09:55,970
Sisu?
207
00:09:55,970 --> 00:09:57,263
Und kalsarikännit.
208
00:09:57,263 --> 00:10:00,099
- Das bedeutet?
- Zu Hause in Unterwäsche trinken.
209
00:10:02,518 --> 00:10:05,813
Oh, mein Gott. Ich machte kalsarikännit,
bevor es cool war.
210
00:10:05,813 --> 00:10:09,358
An Feiertagen, Sonntagen,
Football-Montagen, Homeoffice-Freitagen.
211
00:10:09,358 --> 00:10:10,693
Großartig.
212
00:10:10,693 --> 00:10:11,986
Angestelltensauna
Eisbäder
213
00:10:11,986 --> 00:10:17,491
Wir haben auch Gratis-Kinderbetreuung,
heiße Schokolade und wandernde Masseure.
214
00:10:17,491 --> 00:10:18,576
Lauwarmer Raum
215
00:10:19,660 --> 00:10:22,371
Gibt's was, was Wikinger nicht können?
216
00:10:22,371 --> 00:10:23,914
Den Superbowl gewinnen.
217
00:10:24,665 --> 00:10:26,792
Und das ist Ihr Arbeitsplatz.
218
00:10:26,792 --> 00:10:28,919
Sie erinnern sich bestimmt an Dr. Spivak.
219
00:10:29,462 --> 00:10:31,464
Ich bin Ihre Assistentin.
220
00:10:31,464 --> 00:10:34,800
Hey, Sie sind die, die dachte,
sie bekäme den Job.
221
00:10:34,800 --> 00:10:36,052
Nichts für Ungut?
222
00:10:36,052 --> 00:10:38,304
Jedenfalls nicht direkt.
223
00:10:38,888 --> 00:10:41,599
Ich höre da etwas heraus.
224
00:10:41,599 --> 00:10:44,560
Nichts, was ich mit Ihnen teilen werde,
bis es zu spät ist.
225
00:10:44,560 --> 00:10:48,814
Cool. Sie wären überrascht,
wie viele in diesem Ton mit mir sprechen.
226
00:10:48,814 --> 00:10:49,899
Wäre ich bestimmt.
227
00:10:49,899 --> 00:10:52,985
Kommt das nur mir so vor,
oder verstehen wir uns prächtig?
228
00:10:58,949 --> 00:11:00,409
Wie war dein erster Tag?
229
00:11:00,409 --> 00:11:05,581
Marge, zum ersten Mal in meiner Karriere,
habe ich das Gefühl, Erfolg zu haben.
230
00:11:05,581 --> 00:11:07,875
Es gab nichts, was du nicht konntest?
231
00:11:08,876 --> 00:11:11,128
Es gab nichts, was Sie nicht konnten.
232
00:11:11,128 --> 00:11:14,048
Es gab nichts, was ich nicht konnte.
233
00:11:14,048 --> 00:11:16,801
Mir gefällt, dass du nachdenkst,
bevor du antwortest.
234
00:11:16,801 --> 00:11:20,221
Hast du "Frink" gesagt?
Warum würdest du "Frink" sagen?
235
00:11:20,221 --> 00:11:21,681
Eine eigenartige Frage,
236
00:11:21,681 --> 00:11:25,476
aber ich werde sie ignorieren,
weil wir endlich Kinderbetreuung haben!
237
00:11:25,476 --> 00:11:29,105
Ich kann mitten am Tag baden,
so lange ich möchte.
238
00:11:29,105 --> 00:11:33,317
Ich kann Zahnseide nach dem ersten Mal
wegwerfen wie ein Filmstar.
239
00:11:33,317 --> 00:11:36,821
Wir können uns
extra natives Olivenöl leisten.
240
00:11:36,821 --> 00:11:39,865
Maggie, ich habe Essen
aus der Arbeit mitgebracht.
241
00:11:39,865 --> 00:11:43,703
Das sind Fleischbällchen,
obwohl sie sie Rentierbällchen nennen.
242
00:11:44,787 --> 00:11:46,205
Homer, es ist so weit.
243
00:11:46,205 --> 00:11:49,333
Wir steigen
in die obere Mittelschicht auf.
244
00:11:49,333 --> 00:11:52,628
Wir können unsere Rechnungen
vielleicht zur zweiten Mahnung bezahlen.
245
00:11:54,296 --> 00:11:55,297
LEBEN IN
HELL-SINKI
246
00:11:55,297 --> 00:11:58,718
Ich dachte mir, wir könnten
Erdbebensicherheitsmaßnahmen besprechen.
247
00:11:59,593 --> 00:12:03,139
Wir sollten mit einer Analyse
mit Berechnungsmodellen beginnen.
248
00:12:03,139 --> 00:12:06,892
Interessant. Sie wechseln
von Problemen mit alltäglicher Sprache
249
00:12:06,892 --> 00:12:08,811
zu extrem komplexen Antworten.
250
00:12:08,811 --> 00:12:11,063
Als hätte ein Idiot ein Genie gefressen.
251
00:12:11,063 --> 00:12:14,567
Beleidigen Sie meinen Verstand
oder beglückwünschen Sie meinen Appetit?
252
00:12:14,567 --> 00:12:17,027
Klug. Verwenden Sie einen Chatbot?
253
00:12:17,027 --> 00:12:19,655
Ja, aber nur für schmutzige Limericks.
254
00:12:19,655 --> 00:12:21,782
"Es war einmal ein Mann von der Caltech,
255
00:12:21,782 --> 00:12:24,160
sein Liebesleben war ziemlicher Dreck."
256
00:12:30,750 --> 00:12:32,168
Das ist schmutzig.
257
00:12:34,170 --> 00:12:35,921
Ich liebe meinen neuen Job.
258
00:12:35,921 --> 00:12:39,091
Die Leute sehen mich an mit ...
Wie heißt das noch mal?
259
00:12:39,091 --> 00:12:41,177
Respekt, Dicker.
260
00:12:41,177 --> 00:12:42,803
Ich freue mich für dich, Dad.
261
00:12:42,803 --> 00:12:46,891
Ich frage mich,
wie es dir dort so gut geht, wo du doch ...
262
00:12:46,891 --> 00:12:49,351
Konzentrieren wir uns auf das Positive.
263
00:12:49,351 --> 00:12:52,605
Ich konnte heute dreimal baden.
264
00:12:52,605 --> 00:12:57,234
Wenn meine Gefühle nicht erwünscht sind,
singe ich in meinem Zimmer ein Klagelied.
265
00:12:57,735 --> 00:13:01,906
Auf ihrem Zimmer sitzt ein Mädchen
266
00:13:01,906 --> 00:13:05,367
Und singt ihr trauriges Klagelied
267
00:13:05,367 --> 00:13:06,994
Klageliedmusik
268
00:13:06,994 --> 00:13:11,457
Denn die Dinge sind nicht mehr
269
00:13:11,457 --> 00:13:15,503
Wie die Simpsons träumen
270
00:13:16,504 --> 00:13:20,841
Schultage verstreichen langsam
271
00:13:20,841 --> 00:13:24,637
Und Dad wechselt den Job
272
00:13:25,805 --> 00:13:30,059
Mit Finnen an Atomwaffen arbeiten
273
00:13:30,684 --> 00:13:33,854
Dort gehört er nicht hin
274
00:13:33,854 --> 00:13:35,356
KOMMT IN
STAFFEL 49
275
00:13:35,356 --> 00:13:39,527
Warum enden goldene Regenbögen?
276
00:13:41,362 --> 00:13:44,907
- Warum ist dieses Lied so traurig?
- So traurig
277
00:13:44,907 --> 00:13:47,493
- Träume einsame Träume ...
- Vielleicht sollte ich zu ihr.
278
00:13:47,493 --> 00:13:50,037
Marge, traurig zu sein gefällt ihr.
279
00:13:50,579 --> 00:13:53,999
Danke, dass Sie mir geantwortet haben.
280
00:13:53,999 --> 00:13:56,502
Ich lerne immer gerne
Atomkraft-Kollegen kennen.
281
00:13:56,502 --> 00:13:58,003
Danke für die Einladung.
282
00:13:58,003 --> 00:14:01,257
Wo ist Homer? Ich wollte Hi
oder etwas Ähnliches sagen.
283
00:14:01,257 --> 00:14:07,096
Könnten Sie mir zuerst sagen, wie Homer
sich in seinem letzten Job geschlagen hat?
284
00:14:09,807 --> 00:14:10,808
{\an8}Whiskey für Sie.
285
00:14:12,351 --> 00:14:14,603
{\an8}Na ja, er war beständig.
286
00:14:14,603 --> 00:14:17,231
Ich bin nicht hier,
um über Homer Simpson zu lästern.
287
00:14:21,318 --> 00:14:22,736
Okay. Um ehrlich zu sein,
288
00:14:22,736 --> 00:14:25,281
hätte er nicht
bei der Arbeit schlafen sollen,
289
00:14:25,281 --> 00:14:28,617
dürften die Reaktoren
nicht so beruhigend summen.
290
00:14:28,617 --> 00:14:31,370
Wenn Sie ihm eine Note geben müssten,
von A bis ...
291
00:14:31,370 --> 00:14:33,706
F! Nein, Z.
292
00:14:33,706 --> 00:14:35,541
Wir brauchen ein längeres Alphabet.
293
00:14:39,253 --> 00:14:41,714
Haben wir die Kuppel erwähnt,
die Homer über die Stadt stülpte?
294
00:14:42,214 --> 00:14:43,549
Das war heikel.
295
00:14:51,015 --> 00:14:55,477
Homer, kannst du dich zufällig
an die Atommasse von Uran erinnern?
296
00:14:55,477 --> 00:14:59,481
Das ist zum Fürchten einfach.
Das sind 238,02891 u.
297
00:14:59,481 --> 00:15:00,566
Wer Sie auch sind,
298
00:15:00,566 --> 00:15:04,737
Sie haben diesem Donut essenden Tagtrinker
zu einem Job verholfen, den er nicht kann.
299
00:15:04,737 --> 00:15:06,363
Schande! Schande!
300
00:15:06,363 --> 00:15:08,741
Meine Güte.
Ich habe eine Grenze überschritten.
301
00:15:08,741 --> 00:15:11,035
Ich bin ein verrückter Wissenschaftler.
302
00:15:11,035 --> 00:15:15,205
Ich glaube, die Grenze haben Sie
schon vor einer Weile überschritten.
303
00:15:18,959 --> 00:15:20,044
Hey, Flanders.
304
00:15:20,628 --> 00:15:22,129
Sie haben mich gegrüßt.
305
00:15:22,129 --> 00:15:24,214
Warum so heiter?
306
00:15:25,132 --> 00:15:28,552
Schon witzig, wen man so grüßt,
wenn das Leben perfekt ist.
307
00:15:29,136 --> 00:15:32,014
Homer, ich bin raus.
Von nun an denken Sie selbstständig.
308
00:15:32,014 --> 00:15:34,099
Okay. Mein erster Gedanke ist: niemals!
309
00:15:34,600 --> 00:15:38,187
Sie haben mich zu dem gemacht,
der ich sein sollte, zu Ihnen.
310
00:15:38,187 --> 00:15:41,190
Also gehen Sie zurück in mein Gehirn,
wo Sie hingehören.
311
00:15:41,190 --> 00:15:43,108
Sie geben mir keine Befehle.
312
00:15:43,108 --> 00:15:44,526
Doch, tue ich.
313
00:15:44,526 --> 00:15:47,488
Solange Sie mir sagen,
wie ich es sagen muss.
314
00:15:47,488 --> 00:15:49,823
Kommen Sie. Sagen Sie mir, wie.
315
00:15:49,823 --> 00:15:51,909
Ich höre laute Stimmen.
316
00:15:51,909 --> 00:15:54,370
Wie wär's stattdessen mit etwas Limonade?
317
00:15:54,370 --> 00:15:56,121
Klappe, Flanders.
318
00:15:56,121 --> 00:15:57,331
Das gefällt mir.
319
00:15:57,331 --> 00:15:58,582
Klappe, Flanders!
320
00:16:01,460 --> 00:16:03,462
Hallo. Sie wollten mich sprechen?
321
00:16:03,462 --> 00:16:06,382
Ja. Ich fürchte, es ist ernst.
322
00:16:06,382 --> 00:16:09,551
Mir ist etwas an Ihrer Arbeit aufgefallen.
323
00:16:10,469 --> 00:16:13,055
Mir ist aufgefallen,
dass Sie gute Arbeit leisten.
324
00:16:13,055 --> 00:16:15,808
Ich möchte Sie
zu unserem Firmenurlaub einladen.
325
00:16:15,808 --> 00:16:17,726
Skifahren und Wissenschaft.
326
00:16:21,647 --> 00:16:23,399
Kann ich über Zoom teilnehmen?
327
00:16:23,983 --> 00:16:27,319
Sie werden
über eine 3,6 km lange Piste rasen.
328
00:16:33,742 --> 00:16:38,038
Spaß ist ein Wort, von dem ich hörte
329
00:16:38,539 --> 00:16:41,917
Wenn ich traurig bin
330
00:16:43,252 --> 00:16:46,922
Geschichten aus acht harten Jahren
lehrten mich ...
331
00:16:46,922 --> 00:16:48,007
Marge
LISAS KLAGELIED
332
00:16:48,007 --> 00:16:51,427
Ich kann nicht mit Dad sprechen
333
00:16:52,845 --> 00:16:54,680
Der Dad will ich nicht sein.
334
00:16:55,305 --> 00:16:58,600
Für ein Klagelied
ist das ein richtiger Ohrwurm.
335
00:16:58,600 --> 00:17:01,061
Ohrwurm? Wovon redest du?
In meinem Ohr ist nichts.
336
00:17:01,061 --> 00:17:04,356
Professor, ist das Skigebiet
bei der Ausfahrt links oder rechts?
337
00:17:04,356 --> 00:17:05,441
Professor?
338
00:17:06,108 --> 00:17:07,693
Lassen Sie mich nicht im Stich.
339
00:17:07,693 --> 00:17:09,278
Doch.
340
00:17:09,278 --> 00:17:14,408
Und ich weiß, dass Sie beim Après-Ski
plaudern müssen. Nicht avant, après.
341
00:17:14,408 --> 00:17:15,492
Frink out.
342
00:17:19,329 --> 00:17:20,748
{\an8}YIKES PEAK
SKIHOTEL
343
00:17:20,748 --> 00:17:23,292
{\an8}WILLKOMMEN
KEVÄT-KENTTÄ-ANGESTELLTE
344
00:17:23,292 --> 00:17:25,169
Homer, es tut mir leid,
345
00:17:25,169 --> 00:17:28,672
aber wir müssen eine Effizienzanalyse
der Turbine vornehmen.
346
00:17:30,340 --> 00:17:32,885
Kommen Sie. Sagen Sie was.
347
00:17:33,469 --> 00:17:34,928
Hübscher Junge, hübscher Junge.
348
00:17:36,430 --> 00:17:37,973
Hübscher Junge, hübscher Junge.
349
00:17:38,974 --> 00:17:43,479
Das weiß ich zu schätzen,
aber wir müssen über die Turbine reden.
350
00:17:43,479 --> 00:17:44,730
Ich will einen Keks.
351
00:17:45,439 --> 00:17:47,357
Ich will einen Keks.
352
00:17:47,357 --> 00:17:48,484
Hier, bitte sehr.
353
00:17:49,234 --> 00:17:52,071
Können wir jetzt bitte
die Turbine besprechen?
354
00:17:52,071 --> 00:17:54,615
Kommen Sie. Ich brauche Ihre Hilfe. Bitte.
355
00:17:54,615 --> 00:17:57,326
Noch ein Job,
für den ich überqualifiziert bin.
356
00:17:57,826 --> 00:17:59,411
Wie sind Sie in mein Ohr gekommen?
357
00:17:59,411 --> 00:18:01,914
Ich habe Ihre Frequenz gehackt
und kenne Ihr Geheimnis.
358
00:18:01,914 --> 00:18:04,708
Ab jetzt werde ich in Ihrem Gehirn wohnen.
359
00:18:04,708 --> 00:18:06,502
Lori? Lori?
360
00:18:06,502 --> 00:18:08,170
{\an8}Ich habe dein Tagebuch gefunden.
361
00:18:08,170 --> 00:18:09,254
{\an8}Mein Tagebuch
362
00:18:09,254 --> 00:18:11,673
{\an8}- Du warst so ein trauriges Kind.
- Nicht jetzt, Mom.
363
00:18:11,673 --> 00:18:14,176
- Frink, wie kann ich sie aufhalten?
- Ich bin noch da.
364
00:18:14,176 --> 00:18:16,178
Können Sie mich mit dem Papagei verbinden?
365
00:18:16,178 --> 00:18:17,971
Ich bin ein Wellensittich, Idiot.
366
00:18:26,605 --> 00:18:28,398
So leicht werden Sie mich nicht los.
367
00:18:28,398 --> 00:18:29,566
Was? Warum nicht?
368
00:18:29,566 --> 00:18:31,652
Hallo, Marge. Ich bin Dr. Spivak.
369
00:18:31,652 --> 00:18:34,822
Die qualifizierte Person,
deren Job Ihr Mann gestohlen hat.
370
00:18:34,822 --> 00:18:37,241
Das müssen Sie genauer erklären.
371
00:18:40,285 --> 00:18:43,455
Haben Sie sich je gefragt,
wozu er den Kopfhörer braucht?
372
00:18:43,455 --> 00:18:44,748
Er ist kein Geheimagent.
373
00:18:44,748 --> 00:18:48,252
Er tanzt nicht für Rihanna,
nicht mit dem Hintern.
374
00:18:48,252 --> 00:18:50,754
- Nun ja, wissen Sie ...
- Ich spreche mit Marge!
375
00:18:50,754 --> 00:18:54,550
Als Frau, wollen Sie da,
dass einer besser qualifizierten Frau,
376
00:18:54,550 --> 00:18:57,177
mir, ein verdienter Job gestohlen wird?
377
00:18:57,177 --> 00:19:02,349
Als Frau, wollen Sie da nicht,
dass ich mitten am Tag baden kann?
378
00:19:02,349 --> 00:19:03,600
Marge, ernsthaft?
379
00:19:03,600 --> 00:19:06,270
Meine Karriere ist vorbei.
Denken Sie im Bad darüber nach.
380
00:19:06,937 --> 00:19:08,564
Nun ja, ich ...
381
00:19:09,356 --> 00:19:13,235
- Auf ihrem Zimmer sitzt ein Mädchen
- Wir Frauen müssen zusammenhalten.
382
00:19:13,235 --> 00:19:16,446
- Niemand sonst wird für uns kämpfen!
- Und singt ihr trauriges Klagelied
383
00:19:17,197 --> 00:19:19,283
Ist ja gut! Ist ja gut!
384
00:19:21,618 --> 00:19:23,662
Homer, sag die Wahrheit.
385
00:19:25,247 --> 00:19:27,499
Ich bin ein Betrüger.
386
00:19:28,667 --> 00:19:30,294
Ich bin auch ein Betrüger.
387
00:19:30,294 --> 00:19:32,629
Ich bin nicht Finne, sondern Däne.
388
00:19:32,629 --> 00:19:35,174
Verschwinden Sie, Sie südlicher Abschaum.
389
00:19:35,174 --> 00:19:37,259
- Ich bin ein Betrüger!
- Ich bin ein Betrüger!
390
00:19:37,259 --> 00:19:38,760
Ich bin auch ein Betrüger.
391
00:19:38,760 --> 00:19:41,388
Mein Tinder-Profilbild ist neun Jahre alt.
392
00:19:41,388 --> 00:19:43,348
Sie sind das Letzte.
393
00:19:43,348 --> 00:19:47,269
- Ich kann nicht mehr für Sie arbeiten.
- Homer, nicht.
394
00:19:47,269 --> 00:19:49,771
Reden Sie mir das
mit Ihrem Eis-Charme nicht aus.
395
00:19:49,771 --> 00:19:52,524
Ich sagte "nicht",
weil Sie über eine Klippe fahren.
396
00:19:52,524 --> 00:19:55,194
Stopp. Kommen Sie zurück. Ich bitte Sie.
397
00:19:56,570 --> 00:19:57,946
KLIPPE VORAUS
GEFAHR
398
00:19:58,572 --> 00:20:00,782
Gilt meine Krankenversicherung noch?
399
00:20:00,782 --> 00:20:03,202
Vor einer Minute verstrichen.
400
00:20:03,202 --> 00:20:05,120
Rufen Sie keinen Krankenwagen!
401
00:20:05,120 --> 00:20:06,205
Nein!
402
00:20:08,165 --> 00:20:12,127
Nicht schon wieder! Nein! Nein! Nein!
403
00:20:14,213 --> 00:20:17,174
Wie weit geht es hier runter?
404
00:20:17,674 --> 00:20:20,802
Am Weg rauf sah es nicht so hoch aus!
405
00:20:24,973 --> 00:20:30,979
Wie kommen Sie zurück?
"Unterwürfig, trotzig, um Gnade flehend"?
406
00:20:30,979 --> 00:20:35,525
Gibt es die Option
"absurder Plan, der total schieflief"?
407
00:20:35,525 --> 00:20:36,652
Aber natürlich.
408
00:20:36,652 --> 00:20:39,154
Haben Sie etwas daraus gelernt oder nicht?
409
00:20:39,154 --> 00:20:41,490
Ja. Aber ich werde es bald vergessen.
410
00:20:43,492 --> 00:20:44,743
{\an8}Willkommen zurück, Simpson.
411
00:20:45,327 --> 00:20:46,787
Nerven Sie nicht. Ich hab Pause.
412
00:21:27,035 --> 00:21:29,037
Untertitel von: Christina Scharf