1 00:00:03,044 --> 00:00:06,006 DIE SIMPSONS 2 00:00:18,727 --> 00:00:20,854 DIESE FOLGE BASIERT AUF WAHREN BEGEBENHEITEN. 3 00:00:20,854 --> 00:00:22,856 ALLE ANDEREN FOLGEN SIND NUR GELOGEN. 4 00:00:22,856 --> 00:00:24,566 {\an8}VOR FÜNFZEHN JAHREN ... 5 00:00:24,566 --> 00:00:26,151 {\an8}7:00 UHR - MONTAG DIE KUNST DER ARBEIT 6 00:00:26,151 --> 00:00:28,028 {\an8}Juhu! Endlich Montag. 7 00:00:28,028 --> 00:00:31,740 {\an8}Zeit, mir meine Zukunft mit der Macht der Arbeit aufzubauen. 8 00:00:31,740 --> 00:00:33,742 {\an8}ATOMKRAFTWERK SPRINGFIELD DAS SICHERSTE IN DEN USA 9 00:00:33,742 --> 00:00:36,911 {\an8}Hey, Simpson. Im Pausenraum gibt's frische Donuts. 10 00:00:36,911 --> 00:00:40,373 {\an8}Keine Zeit für Donuts. Ich muss arbeiten. Arbeit, Arbeit, Arbeit. 11 00:00:40,373 --> 00:00:41,875 {\an8}Dieser Homer Simpson 12 00:00:41,875 --> 00:00:44,502 {\an8}ist die beste Art von "holic": Ein "Worka." 13 00:00:44,502 --> 00:00:45,795 KRAFTWERKSORGANIGRAMM 14 00:00:46,379 --> 00:00:48,423 Nur zwei Leute sind über mir. 15 00:00:49,215 --> 00:00:51,885 Ich werde bald ganz oben sein. 16 00:00:51,885 --> 00:00:52,969 {\an8}ARBEIT, SÜSSE ARBEIT 17 00:00:52,969 --> 00:00:55,472 {\an8}GESCHÄFTSERFOLG DURCH PROBIEREN! 18 00:00:55,472 --> 00:00:58,308 {\an8}SOSSE des MONATS Mit BRAUNER SOSSE! 19 00:00:58,808 --> 00:01:00,310 {\an8}Feierabend. 20 00:01:00,310 --> 00:01:01,644 {\an8}Ganz ruhig, Faulpelz. 21 00:01:01,644 --> 00:01:03,021 {\an8}Erst in 40 Minuten. 22 00:01:05,065 --> 00:01:06,232 {\an8}Wen soll das täuschen? 23 00:01:06,232 --> 00:01:09,903 {\an8}Manchmal ist es am wichtigsten, sich selbst zu täuschen. 24 00:01:10,403 --> 00:01:12,197 {\an8}Juhu! Überstunden. 25 00:01:15,033 --> 00:01:16,284 {\an8}SÜSSIGKEITEN 26 00:01:19,954 --> 00:01:22,624 Was zur ... Ich habe die Tüte angestellt. 27 00:01:22,624 --> 00:01:24,042 {\an8}Was ist passiert, Moe? 28 00:01:24,042 --> 00:01:29,339 {\an8}Wann wurde aus dem Aufsteiger jemand, der anderer Leute Bier trinkt? 29 00:01:29,339 --> 00:01:31,424 {\an8}Hey, was ist mit meinem Bier passiert? 30 00:01:31,424 --> 00:01:33,426 {\an8}- Ein Leprechaun. - Schon wieder? 31 00:01:34,260 --> 00:01:36,304 {\an8}Ich hatte mal Ehrgeiz, Moe. 32 00:01:36,304 --> 00:01:37,764 {\an8}Was hat ihn mir genommen? 33 00:01:37,764 --> 00:01:41,476 {\an8}Gute Frage. Ich schenk dir noch einen Krug ein. 34 00:01:42,352 --> 00:01:44,896 {\an8}Du bist ein guter Mann, Moe Szyslak. 35 00:01:44,896 --> 00:01:46,606 {\an8}Ich verrichte nur Gottes Werk. 36 00:01:46,606 --> 00:01:48,525 {\an8}KRÜGE, DIE ICH ANGEBLICH WASCHE 37 00:01:48,525 --> 00:01:52,946 {\an8}Am Anfang hat man große Träume, aber nach 20 Jahren in dem Job 38 00:01:52,946 --> 00:01:55,824 {\an8}habe ich nur einen großen Gummibandball. 39 00:01:55,824 --> 00:01:58,034 {\an8}Für 20 Jahre ist der gar nicht so groß. 40 00:01:58,034 --> 00:02:01,746 {\an8}Am Anfang glaubt man, man wird einen großen Gummibandball haben, 41 00:02:01,746 --> 00:02:04,624 dann erkennt man, dass man sogar darin gescheitert ist. 42 00:02:04,624 --> 00:02:06,417 Das ist furchtbar traurig. 43 00:02:07,752 --> 00:02:11,089 Ich rutsche rüber. Rutsche, rutsche. Zu weit. 44 00:02:11,089 --> 00:02:13,049 Ich teile Ihre Enttäuschung. 45 00:02:13,049 --> 00:02:17,512 Ich dachte, ich bekäme ein renommiertes Forschungsstipendium. 46 00:02:17,512 --> 00:02:19,806 Ich gewinne nicht mal bei Words with Friends. 47 00:02:19,806 --> 00:02:22,517 Ich habe die Worte, aber keine Freunde. 48 00:02:22,517 --> 00:02:23,852 KONTAKTE KEINE 49 00:02:23,852 --> 00:02:26,771 Ich wusste nicht, dass kluge Leute traurig sein können. 50 00:02:27,272 --> 00:02:28,398 Meine Güte. Eine Träne. 51 00:02:28,398 --> 00:02:32,610 Ich habe Empathie. Das bedeutet, ich bin tatsächlich menschlich, 52 00:02:32,610 --> 00:02:34,946 wie ich schon lange vermute. 53 00:02:34,946 --> 00:02:36,072 FRINK-TRÄNE #1 54 00:02:36,573 --> 00:02:37,615 Hallöchen. 55 00:02:37,615 --> 00:02:40,326 Homer Simpson? Hätten Sie Interesse an einem Job 56 00:02:40,326 --> 00:02:42,954 in dem neuen Atomkraftwerk in Shelbyville? 57 00:02:42,954 --> 00:02:47,208 Ich? Suchen Sie nicht jemand Jüngeres oder mehr wie Lenny? 58 00:02:47,208 --> 00:02:49,252 Nein, Sie. Ihr Lebenslauf ist einzigartig. 59 00:02:49,252 --> 00:02:50,962 KRUSTY-IMITATOR STAND-UP-COMEDIAN 60 00:02:50,962 --> 00:02:53,548 Einige der Jobs wurden vom Gericht angeordnet. 61 00:02:53,548 --> 00:02:55,175 Kooperiert mit Vollzugsbehörden. 62 00:02:55,175 --> 00:02:57,552 Toll. Sie erhalten den Link zum Bewerbungsgespräch. 63 00:02:57,552 --> 00:02:59,345 - Auf Zoom. - Juhu! 64 00:02:59,345 --> 00:03:02,640 Endlich kann ich das Ringlicht verwenden, das ich herumschleppe. 65 00:03:02,640 --> 00:03:03,725 Könnte es das sein? 66 00:03:03,725 --> 00:03:07,228 Der Moment, in dem mein Leben sich zum Guten wendet. 67 00:03:15,236 --> 00:03:17,614 Homie. Das wäre nie passiert, 68 00:03:17,614 --> 00:03:20,992 wenn du nicht ohne deine Familie in einer Bar gewesen wärst. 69 00:03:23,077 --> 00:03:26,831 Ich bin dein Selbstzweifel. Du wirst es vermasseln. 70 00:03:26,831 --> 00:03:30,001 Ich bin dein Ehrgeiz. Du wirst es verbocken. 71 00:03:30,001 --> 00:03:33,504 - Vermasseln. - Verbocken. 72 00:03:34,589 --> 00:03:36,633 Niemand liebt dich. 73 00:03:37,217 --> 00:03:39,385 Wie üblich hat meine Fantasie recht. 74 00:03:39,385 --> 00:03:41,095 Ich werde den Job nie bekommen. 75 00:03:41,095 --> 00:03:44,849 Sir, ich helfe Ihnen mit der Kraft der Wissenschaft. 76 00:03:44,849 --> 00:03:47,727 Was hat Wissenschaft mit Atomwissenschaft zu tun? 77 00:03:47,727 --> 00:03:48,811 Und warum Sie? 78 00:03:48,811 --> 00:03:50,521 Was Erfolgsgeschichten betrifft, 79 00:03:50,521 --> 00:03:54,067 bin ich vielleicht kein EGNOT, aber ich kann Ihnen helfen. 80 00:03:54,067 --> 00:03:55,610 EGNOT? Was ist das? 81 00:03:55,610 --> 00:04:00,448 Das sind Emmy-, Grammy-, Nobel-, Oscar- und Time-Magazine- Abonnenten. 82 00:04:00,448 --> 00:04:02,700 Obwohl ich den einfachen natürlich habe. 83 00:04:02,700 --> 00:04:03,910 Einen Emmy. 84 00:04:04,494 --> 00:04:05,495 Ich auch. 85 00:04:05,995 --> 00:04:08,081 Ich verwende meine als Maiskolbenhalter. 86 00:04:09,749 --> 00:04:13,419 Marge, Schatz, wenn ich den Job bekomme, sind wir reich. Reich! 87 00:04:13,419 --> 00:04:15,380 Schon gut, Homie. 88 00:04:15,380 --> 00:04:16,506 Uns geht's gut. 89 00:04:16,506 --> 00:04:20,301 Ach ja? Meine Frau sollte keine Staubsaugerbeutel flicken müssen. 90 00:04:20,301 --> 00:04:26,266 Du bekommst neue Staubsaugerbeutel und irgendwann vielleicht ein neues Gerät. 91 00:04:34,023 --> 00:04:35,275 Und gut aussehend. 92 00:04:37,026 --> 00:04:38,611 {\an8}Hey, Dad. Was machst du? 93 00:04:38,611 --> 00:04:40,363 Das Bewerbungsgespräch vorbereiten. 94 00:04:40,363 --> 00:04:42,115 {\an8}Warum ist Professor Frink hier? 95 00:04:42,115 --> 00:04:44,367 {\an8}Sollen sie nicht nur dich befragen? 96 00:04:44,367 --> 00:04:47,870 Aber klar. Frink leistet mir moralische Unterstützung. 97 00:04:47,870 --> 00:04:50,540 {\an8}Warum kann ich dich nicht moralisch unterstützen? 98 00:04:50,540 --> 00:04:53,626 Deine moralische Unterstützung hat immer Bedingungen. 99 00:04:53,626 --> 00:04:55,461 Ich soll nicht so viel trinken. 100 00:04:55,461 --> 00:04:58,798 Ich soll am Leben bleiben, um deinen Abschluss zu sehen. 101 00:04:58,798 --> 00:05:00,717 Komm schon. Gib's auf, Kleine. 102 00:05:00,717 --> 00:05:02,218 {\an8}- Aber ... - Gib auf. 103 00:05:02,218 --> 00:05:03,303 {\an8}Okay. 104 00:05:06,514 --> 00:05:07,807 {\an8}WILLKOMMEN MIT VIDEO BEITRETEN 105 00:05:07,807 --> 00:05:12,145 {\an8}Ich leitete für 18 Monate ein Team beim Großen Hadronen Speicherring in Genf. 106 00:05:12,145 --> 00:05:13,604 Homer, Sie sind früh dran. 107 00:05:13,604 --> 00:05:17,025 Ich spreche noch mit einer anderen Kandidatin, Dr. Spivak. 108 00:05:17,025 --> 00:05:20,361 Schon gut. Im Vergleich zu anderen sehe ich noch besser aus. 109 00:05:20,361 --> 00:05:24,240 Frau Doktor, ich spreche mit Homer und melde mich bald bei Ihnen. 110 00:05:24,240 --> 00:05:25,408 Sehr bald. 111 00:05:25,408 --> 00:05:27,410 In etwa fünf Sekunden. 112 00:05:28,328 --> 00:05:32,040 {\an8}Homer, was wissen Sie über die NRC? 113 00:05:32,040 --> 00:05:37,003 NRC, NRC. Das sind die Waffenfanatiker, oder? 114 00:05:37,962 --> 00:05:42,258 Oje. Als Mitmensch will ich ihm helfen, aber das wäre unethisch. 115 00:05:42,258 --> 00:05:47,347 Aber ich bin so ein Nerd, der immer die Antwort sagen muss. 116 00:05:47,347 --> 00:05:50,141 Die Nuclear Regulatory Commission. 117 00:05:50,141 --> 00:05:52,602 - Ja. - Die Nuclear Regulatory Commission. 118 00:05:52,602 --> 00:05:55,063 Ja. Das ist die wichtige ... 119 00:05:55,063 --> 00:05:58,983 Behörde für Atomkraftwerke und nukleare Materialien, 120 00:05:58,983 --> 00:06:03,738 1975 auf Anordnung des Präsidenten gegründet. Gluhavic. 121 00:06:03,738 --> 00:06:06,783 ... Behörde für Atomkraftwerke und nukleare Materialien, 122 00:06:06,783 --> 00:06:10,995 1975 auf Anordnung des Präsidenten gegründet. Gluhavic. 123 00:06:11,621 --> 00:06:12,663 Das wusste ich nicht. 124 00:06:12,663 --> 00:06:15,583 Ihr Wissen ist umfangreicher, als man glaubt. Wie ein Eisberg. 125 00:06:15,583 --> 00:06:19,253 Und wie einen Eisberg werden Sie mich im Sommer vermutlich nicht sehen. 126 00:06:20,171 --> 00:06:22,507 {\an8}Hervorragend. Mir gefällt sanfter Humor. 127 00:06:22,507 --> 00:06:25,259 {\an8}Und so beugt ein Beugungsgitter Licht 128 00:06:25,259 --> 00:06:27,387 {\an8}in verschiedene Wellenlängen. 129 00:06:27,387 --> 00:06:30,181 {\an8}Hoyvin moyvin Physik. 130 00:06:30,181 --> 00:06:35,269 Homer, dieses Gespräch war wie meine Füße vor Glycerin-Creme: 131 00:06:35,269 --> 00:06:38,231 Ein rauer Anfang und ein geschmeidiges Ende. 132 00:06:38,231 --> 00:06:39,315 Sie haben den Job. 133 00:06:41,943 --> 00:06:43,027 Ditto. 134 00:06:43,778 --> 00:06:44,612 {\an8}MEETING BEENDET 135 00:06:44,612 --> 00:06:46,906 {\an8}BEWERBUNG GESCHEITERT KARRIERE STOCKT 136 00:06:47,532 --> 00:06:49,033 TOT 137 00:06:49,033 --> 00:06:51,536 Du weißt schon, dass das mein Computer ist? 138 00:06:51,536 --> 00:06:52,662 Nimm ihn. 139 00:06:54,664 --> 00:06:59,085 Geschafft! Ihr Verstand und mein Gehör waren die perfekte Kombination. 140 00:06:59,085 --> 00:07:00,169 Geben Sie mir vier! 141 00:07:00,711 --> 00:07:02,505 Mann über Bord! 142 00:07:02,505 --> 00:07:06,008 - Ich kann es nicht glauben. - Das ist toll. 143 00:07:06,008 --> 00:07:10,179 Natürlich brauchen Sie meine Hilfe jetzt nicht mehr, also alles Gute. 144 00:07:10,179 --> 00:07:11,431 Warten Sie! 145 00:07:12,014 --> 00:07:15,101 Ich sollte Ihnen helfen, den Job zu bekommen. Das war's. 146 00:07:15,101 --> 00:07:16,561 Ich habe um nichts gebeten. 147 00:07:16,561 --> 00:07:19,439 Mein Quid blieb bedauerlicherweise ohne Quo. 148 00:07:19,439 --> 00:07:21,858 Lassen Sie mich nicht im Stich. Man sagt doch: 149 00:07:21,858 --> 00:07:24,694 "Gibt man einem Mann einen Job, isst er einen Tag lang. 150 00:07:24,694 --> 00:07:27,530 Macht man dessen Job, isst er ein Leben lang." 151 00:07:27,530 --> 00:07:29,699 Jetzt soll ich Ihren Job für Sie machen? 152 00:07:29,699 --> 00:07:32,118 Sie sind eine dicke, gelbe Bananennacktschnecke. 153 00:07:33,202 --> 00:07:34,203 Bitte. 154 00:07:36,372 --> 00:07:38,332 Ist ja gut. Ich mache Ihren Job. 155 00:07:38,332 --> 00:07:39,542 Den ganzen. 156 00:07:39,542 --> 00:07:41,794 Nein, nein, nein, nicht den ganzen. 157 00:07:41,794 --> 00:07:44,881 Meine March Madness Bracket mache ich selbst. 158 00:07:44,881 --> 00:07:48,885 Ihnen würde ich nicht vertrauen, Baylor Gonzaga vorzuziehen. 159 00:07:49,385 --> 00:07:50,887 Gut, das mache ich auch. 160 00:07:53,014 --> 00:07:54,223 {\an8}ATOMKRAFTWERK SPRINGFIELD 161 00:07:54,223 --> 00:08:00,062 Okay, Simpson, Sie verlassen uns zum 691. Mal für einen anderen Job. 162 00:08:00,062 --> 00:08:02,982 Ja. Diesmal habe ich ein gutes Gefühl. 163 00:08:02,982 --> 00:08:07,069 Wir haben endlich gesagt: "Was zur Hölle?" und haben jetzt auch ein Formular hierfür. 164 00:08:07,069 --> 00:08:08,613 {\an8}Wie lange werden Sie weg sein? 165 00:08:08,613 --> 00:08:09,697 {\an8}FREISTELLUNG FÜR NEUEN JOB 166 00:08:09,697 --> 00:08:11,866 Wie immer, für immer. 167 00:08:11,866 --> 00:08:14,035 "Für immer." 168 00:08:14,035 --> 00:08:15,328 {\an8}VERBRENNEN: FAST ALLES 169 00:08:15,328 --> 00:08:16,579 GELD GEHT AN: BARKEEPER 170 00:08:16,579 --> 00:08:18,623 {\an8}ARBEITSPLATZ: ZERSTÖREN ESSEN IM KÜHLSCHRANK: HUNDE 171 00:08:18,623 --> 00:08:20,249 Und zum Abschluss: 172 00:08:20,249 --> 00:08:23,211 Wo sollen alle sich diesen Job diesmal hinstecken? 173 00:08:23,211 --> 00:08:24,212 Wählen Sie. 174 00:08:24,212 --> 00:08:25,880 WO KEINE SONNE SCHEINT INS OHR 175 00:08:25,880 --> 00:08:27,131 {\an8}IN DIE NASE EINEN HIPPO-PO 176 00:08:27,131 --> 00:08:30,176 Jetzt fehlt nur noch Ihr dramatischer Abgang. 177 00:08:30,176 --> 00:08:32,929 Geben Sie mir keine Befehle! Ich kündige! 178 00:08:34,555 --> 00:08:37,016 Ich soll Ihnen also Befehle geben. 179 00:08:37,016 --> 00:08:39,936 Ich kann aber beim neuen Job nicht bei Ihnen sein. 180 00:08:39,936 --> 00:08:41,896 Daher habe ich das entwickelt. 181 00:08:41,896 --> 00:08:43,314 Ich hole es noch. 182 00:08:43,314 --> 00:08:47,652 Das ist das "Ohr-a-no De Frink-a-talk." Hab es selbst benannt. 183 00:08:47,652 --> 00:08:50,655 Damit hören Sie meine Stimme in Ihrem Ohr. 184 00:08:50,655 --> 00:08:56,202 Sie können meine Worte wiederholen wie ein Papagei oder ein Wellensittich. 185 00:08:56,202 --> 00:08:57,787 Ich bin einem Käfig, Professor. 186 00:08:57,787 --> 00:08:59,914 Und ich habe mehr Spaß als Sie. 187 00:09:00,623 --> 00:09:03,251 Moment. Da waren doch zwei Vögel drinnen. 188 00:09:03,960 --> 00:09:05,628 Ich bin Kannibale. 189 00:09:06,712 --> 00:09:07,713 WILLKOMMEN IN SHELBYVILLE 190 00:09:07,713 --> 00:09:09,382 {\an8}HEIMAT DES ATOMKRAFTWERKS KEVÄT KENTTÄ 191 00:09:09,382 --> 00:09:13,386 Wir Finnen glauben, die besten Angestellten sind ausgeruhte Angestellte. 192 00:09:13,386 --> 00:09:18,474 Es dauert Monate, bevor ein Angestellter sich traut, bei der Arbeit zu schlafen. 193 00:09:18,474 --> 00:09:20,184 Sehen Sie sich an. 194 00:09:21,811 --> 00:09:23,187 Was? Besetzt. 195 00:09:23,187 --> 00:09:25,690 Da ist der amerikanische kann-schlafen Spirit. 196 00:09:25,690 --> 00:09:28,359 Ich zeige Ihnen die Angestelltenkantine. 197 00:09:31,821 --> 00:09:33,906 Meine Güte. Das kann ich mir nicht leisten. 198 00:09:33,906 --> 00:09:35,241 Es ist alles umsonst. 199 00:09:35,241 --> 00:09:38,035 Umsonst? Wer sind Sie? 200 00:09:38,035 --> 00:09:41,163 Wir Finnen sind nicht nur Experten für Atomenergie, 201 00:09:41,163 --> 00:09:45,084 wir sind auch seit sechs Jahren in Folge das glücklichste Volk der Welt. 202 00:09:45,084 --> 00:09:46,335 Das macht Sinn. 203 00:09:46,335 --> 00:09:48,379 Sie leben so nah am Weihnachtsmann. 204 00:09:48,379 --> 00:09:53,134 Unser Glück ist eine Kombination aus Jante, niedrigen Erwartungen, 205 00:09:53,134 --> 00:09:54,885 sisu, Entschlossenheit. 206 00:09:54,885 --> 00:09:55,970 Sisu? 207 00:09:55,970 --> 00:09:57,263 Und kalsarikännit. 208 00:09:57,263 --> 00:10:00,099 - Das bedeutet? - Zu Hause in Unterwäsche trinken. 209 00:10:02,518 --> 00:10:05,813 Oh, mein Gott. Ich machte kalsarikännit, bevor es cool war. 210 00:10:05,813 --> 00:10:09,358 An Feiertagen, Sonntagen, Football-Montagen, Homeoffice-Freitagen. 211 00:10:09,358 --> 00:10:10,693 Großartig. 212 00:10:10,693 --> 00:10:11,986 Angestelltensauna Eisbäder 213 00:10:11,986 --> 00:10:17,491 Wir haben auch Gratis-Kinderbetreuung, heiße Schokolade und wandernde Masseure. 214 00:10:17,491 --> 00:10:18,576 Lauwarmer Raum 215 00:10:19,660 --> 00:10:22,371 Gibt's was, was Wikinger nicht können? 216 00:10:22,371 --> 00:10:23,914 Den Superbowl gewinnen. 217 00:10:24,665 --> 00:10:26,792 Und das ist Ihr Arbeitsplatz. 218 00:10:26,792 --> 00:10:28,919 Sie erinnern sich bestimmt an Dr. Spivak. 219 00:10:29,462 --> 00:10:31,464 Ich bin Ihre Assistentin. 220 00:10:31,464 --> 00:10:34,800 Hey, Sie sind die, die dachte, sie bekäme den Job. 221 00:10:34,800 --> 00:10:36,052 Nichts für Ungut? 222 00:10:36,052 --> 00:10:38,304 Jedenfalls nicht direkt. 223 00:10:38,888 --> 00:10:41,599 Ich höre da etwas heraus. 224 00:10:41,599 --> 00:10:44,560 Nichts, was ich mit Ihnen teilen werde, bis es zu spät ist. 225 00:10:44,560 --> 00:10:48,814 Cool. Sie wären überrascht, wie viele in diesem Ton mit mir sprechen. 226 00:10:48,814 --> 00:10:49,899 Wäre ich bestimmt. 227 00:10:49,899 --> 00:10:52,985 Kommt das nur mir so vor, oder verstehen wir uns prächtig? 228 00:10:58,949 --> 00:11:00,409 Wie war dein erster Tag? 229 00:11:00,409 --> 00:11:05,581 Marge, zum ersten Mal in meiner Karriere, habe ich das Gefühl, Erfolg zu haben. 230 00:11:05,581 --> 00:11:07,875 Es gab nichts, was du nicht konntest? 231 00:11:08,876 --> 00:11:11,128 Es gab nichts, was Sie nicht konnten. 232 00:11:11,128 --> 00:11:14,048 Es gab nichts, was ich nicht konnte. 233 00:11:14,048 --> 00:11:16,801 Mir gefällt, dass du nachdenkst, bevor du antwortest. 234 00:11:16,801 --> 00:11:20,221 Hast du "Frink" gesagt? Warum würdest du "Frink" sagen? 235 00:11:20,221 --> 00:11:21,681 Eine eigenartige Frage, 236 00:11:21,681 --> 00:11:25,476 aber ich werde sie ignorieren, weil wir endlich Kinderbetreuung haben! 237 00:11:25,476 --> 00:11:29,105 Ich kann mitten am Tag baden, so lange ich möchte. 238 00:11:29,105 --> 00:11:33,317 Ich kann Zahnseide nach dem ersten Mal wegwerfen wie ein Filmstar. 239 00:11:33,317 --> 00:11:36,821 Wir können uns extra natives Olivenöl leisten. 240 00:11:36,821 --> 00:11:39,865 Maggie, ich habe Essen aus der Arbeit mitgebracht. 241 00:11:39,865 --> 00:11:43,703 Das sind Fleischbällchen, obwohl sie sie Rentierbällchen nennen. 242 00:11:44,787 --> 00:11:46,205 Homer, es ist so weit. 243 00:11:46,205 --> 00:11:49,333 Wir steigen in die obere Mittelschicht auf. 244 00:11:49,333 --> 00:11:52,628 Wir können unsere Rechnungen vielleicht zur zweiten Mahnung bezahlen. 245 00:11:54,296 --> 00:11:55,297 LEBEN IN HELL-SINKI 246 00:11:55,297 --> 00:11:58,718 Ich dachte mir, wir könnten Erdbebensicherheitsmaßnahmen besprechen. 247 00:11:59,593 --> 00:12:03,139 Wir sollten mit einer Analyse mit Berechnungsmodellen beginnen. 248 00:12:03,139 --> 00:12:06,892 Interessant. Sie wechseln von Problemen mit alltäglicher Sprache 249 00:12:06,892 --> 00:12:08,811 zu extrem komplexen Antworten. 250 00:12:08,811 --> 00:12:11,063 Als hätte ein Idiot ein Genie gefressen. 251 00:12:11,063 --> 00:12:14,567 Beleidigen Sie meinen Verstand oder beglückwünschen Sie meinen Appetit? 252 00:12:14,567 --> 00:12:17,027 Klug. Verwenden Sie einen Chatbot? 253 00:12:17,027 --> 00:12:19,655 Ja, aber nur für schmutzige Limericks. 254 00:12:19,655 --> 00:12:21,782 "Es war einmal ein Mann von der Caltech, 255 00:12:21,782 --> 00:12:24,160 sein Liebesleben war ziemlicher Dreck." 256 00:12:30,750 --> 00:12:32,168 Das ist schmutzig. 257 00:12:34,170 --> 00:12:35,921 Ich liebe meinen neuen Job. 258 00:12:35,921 --> 00:12:39,091 Die Leute sehen mich an mit ... Wie heißt das noch mal? 259 00:12:39,091 --> 00:12:41,177 Respekt, Dicker. 260 00:12:41,177 --> 00:12:42,803 Ich freue mich für dich, Dad. 261 00:12:42,803 --> 00:12:46,891 Ich frage mich, wie es dir dort so gut geht, wo du doch ... 262 00:12:46,891 --> 00:12:49,351 Konzentrieren wir uns auf das Positive. 263 00:12:49,351 --> 00:12:52,605 Ich konnte heute dreimal baden. 264 00:12:52,605 --> 00:12:57,234 Wenn meine Gefühle nicht erwünscht sind, singe ich in meinem Zimmer ein Klagelied. 265 00:12:57,735 --> 00:13:01,906 Auf ihrem Zimmer sitzt ein Mädchen 266 00:13:01,906 --> 00:13:05,367 Und singt ihr trauriges Klagelied 267 00:13:05,367 --> 00:13:06,994 Klageliedmusik 268 00:13:06,994 --> 00:13:11,457 Denn die Dinge sind nicht mehr 269 00:13:11,457 --> 00:13:15,503 Wie die Simpsons träumen 270 00:13:16,504 --> 00:13:20,841 Schultage verstreichen langsam 271 00:13:20,841 --> 00:13:24,637 Und Dad wechselt den Job 272 00:13:25,805 --> 00:13:30,059 Mit Finnen an Atomwaffen arbeiten 273 00:13:30,684 --> 00:13:33,854 Dort gehört er nicht hin 274 00:13:33,854 --> 00:13:35,356 KOMMT IN STAFFEL 49 275 00:13:35,356 --> 00:13:39,527 Warum enden goldene Regenbögen? 276 00:13:41,362 --> 00:13:44,907 - Warum ist dieses Lied so traurig? - So traurig 277 00:13:44,907 --> 00:13:47,493 - Träume einsame Träume ... - Vielleicht sollte ich zu ihr. 278 00:13:47,493 --> 00:13:50,037 Marge, traurig zu sein gefällt ihr. 279 00:13:50,579 --> 00:13:53,999 Danke, dass Sie mir geantwortet haben. 280 00:13:53,999 --> 00:13:56,502 Ich lerne immer gerne Atomkraft-Kollegen kennen. 281 00:13:56,502 --> 00:13:58,003 Danke für die Einladung. 282 00:13:58,003 --> 00:14:01,257 Wo ist Homer? Ich wollte Hi oder etwas Ähnliches sagen. 283 00:14:01,257 --> 00:14:07,096 Könnten Sie mir zuerst sagen, wie Homer sich in seinem letzten Job geschlagen hat? 284 00:14:09,807 --> 00:14:10,808 {\an8}Whiskey für Sie. 285 00:14:12,351 --> 00:14:14,603 {\an8}Na ja, er war beständig. 286 00:14:14,603 --> 00:14:17,231 Ich bin nicht hier, um über Homer Simpson zu lästern. 287 00:14:21,318 --> 00:14:22,736 Okay. Um ehrlich zu sein, 288 00:14:22,736 --> 00:14:25,281 hätte er nicht bei der Arbeit schlafen sollen, 289 00:14:25,281 --> 00:14:28,617 dürften die Reaktoren nicht so beruhigend summen. 290 00:14:28,617 --> 00:14:31,370 Wenn Sie ihm eine Note geben müssten, von A bis ... 291 00:14:31,370 --> 00:14:33,706 F! Nein, Z. 292 00:14:33,706 --> 00:14:35,541 Wir brauchen ein längeres Alphabet. 293 00:14:39,253 --> 00:14:41,714 Haben wir die Kuppel erwähnt, die Homer über die Stadt stülpte? 294 00:14:42,214 --> 00:14:43,549 Das war heikel. 295 00:14:51,015 --> 00:14:55,477 Homer, kannst du dich zufällig an die Atommasse von Uran erinnern? 296 00:14:55,477 --> 00:14:59,481 Das ist zum Fürchten einfach. Das sind 238,02891 u. 297 00:14:59,481 --> 00:15:00,566 Wer Sie auch sind, 298 00:15:00,566 --> 00:15:04,737 Sie haben diesem Donut essenden Tagtrinker zu einem Job verholfen, den er nicht kann. 299 00:15:04,737 --> 00:15:06,363 Schande! Schande! 300 00:15:06,363 --> 00:15:08,741 Meine Güte. Ich habe eine Grenze überschritten. 301 00:15:08,741 --> 00:15:11,035 Ich bin ein verrückter Wissenschaftler. 302 00:15:11,035 --> 00:15:15,205 Ich glaube, die Grenze haben Sie schon vor einer Weile überschritten. 303 00:15:18,959 --> 00:15:20,044 Hey, Flanders. 304 00:15:20,628 --> 00:15:22,129 Sie haben mich gegrüßt. 305 00:15:22,129 --> 00:15:24,214 Warum so heiter? 306 00:15:25,132 --> 00:15:28,552 Schon witzig, wen man so grüßt, wenn das Leben perfekt ist. 307 00:15:29,136 --> 00:15:32,014 Homer, ich bin raus. Von nun an denken Sie selbstständig. 308 00:15:32,014 --> 00:15:34,099 Okay. Mein erster Gedanke ist: niemals! 309 00:15:34,600 --> 00:15:38,187 Sie haben mich zu dem gemacht, der ich sein sollte, zu Ihnen. 310 00:15:38,187 --> 00:15:41,190 Also gehen Sie zurück in mein Gehirn, wo Sie hingehören. 311 00:15:41,190 --> 00:15:43,108 Sie geben mir keine Befehle. 312 00:15:43,108 --> 00:15:44,526 Doch, tue ich. 313 00:15:44,526 --> 00:15:47,488 Solange Sie mir sagen, wie ich es sagen muss. 314 00:15:47,488 --> 00:15:49,823 Kommen Sie. Sagen Sie mir, wie. 315 00:15:49,823 --> 00:15:51,909 Ich höre laute Stimmen. 316 00:15:51,909 --> 00:15:54,370 Wie wär's stattdessen mit etwas Limonade? 317 00:15:54,370 --> 00:15:56,121 Klappe, Flanders. 318 00:15:56,121 --> 00:15:57,331 Das gefällt mir. 319 00:15:57,331 --> 00:15:58,582 Klappe, Flanders! 320 00:16:01,460 --> 00:16:03,462 Hallo. Sie wollten mich sprechen? 321 00:16:03,462 --> 00:16:06,382 Ja. Ich fürchte, es ist ernst. 322 00:16:06,382 --> 00:16:09,551 Mir ist etwas an Ihrer Arbeit aufgefallen. 323 00:16:10,469 --> 00:16:13,055 Mir ist aufgefallen, dass Sie gute Arbeit leisten. 324 00:16:13,055 --> 00:16:15,808 Ich möchte Sie zu unserem Firmenurlaub einladen. 325 00:16:15,808 --> 00:16:17,726 Skifahren und Wissenschaft. 326 00:16:21,647 --> 00:16:23,399 Kann ich über Zoom teilnehmen? 327 00:16:23,983 --> 00:16:27,319 Sie werden über eine 3,6 km lange Piste rasen. 328 00:16:33,742 --> 00:16:38,038 Spaß ist ein Wort, von dem ich hörte 329 00:16:38,539 --> 00:16:41,917 Wenn ich traurig bin 330 00:16:43,252 --> 00:16:46,922 Geschichten aus acht harten Jahren lehrten mich ... 331 00:16:46,922 --> 00:16:48,007 Marge LISAS KLAGELIED 332 00:16:48,007 --> 00:16:51,427 Ich kann nicht mit Dad sprechen 333 00:16:52,845 --> 00:16:54,680 Der Dad will ich nicht sein. 334 00:16:55,305 --> 00:16:58,600 Für ein Klagelied ist das ein richtiger Ohrwurm. 335 00:16:58,600 --> 00:17:01,061 Ohrwurm? Wovon redest du? In meinem Ohr ist nichts. 336 00:17:01,061 --> 00:17:04,356 Professor, ist das Skigebiet bei der Ausfahrt links oder rechts? 337 00:17:04,356 --> 00:17:05,441 Professor? 338 00:17:06,108 --> 00:17:07,693 Lassen Sie mich nicht im Stich. 339 00:17:07,693 --> 00:17:09,278 Doch. 340 00:17:09,278 --> 00:17:14,408 Und ich weiß, dass Sie beim Après-Ski plaudern müssen. Nicht avant, après. 341 00:17:14,408 --> 00:17:15,492 Frink out. 342 00:17:19,329 --> 00:17:20,748 {\an8}YIKES PEAK SKIHOTEL 343 00:17:20,748 --> 00:17:23,292 {\an8}WILLKOMMEN KEVÄT-KENTTÄ-ANGESTELLTE 344 00:17:23,292 --> 00:17:25,169 Homer, es tut mir leid, 345 00:17:25,169 --> 00:17:28,672 aber wir müssen eine Effizienzanalyse der Turbine vornehmen. 346 00:17:30,340 --> 00:17:32,885 Kommen Sie. Sagen Sie was. 347 00:17:33,469 --> 00:17:34,928 Hübscher Junge, hübscher Junge. 348 00:17:36,430 --> 00:17:37,973 Hübscher Junge, hübscher Junge. 349 00:17:38,974 --> 00:17:43,479 Das weiß ich zu schätzen, aber wir müssen über die Turbine reden. 350 00:17:43,479 --> 00:17:44,730 Ich will einen Keks. 351 00:17:45,439 --> 00:17:47,357 Ich will einen Keks. 352 00:17:47,357 --> 00:17:48,484 Hier, bitte sehr. 353 00:17:49,234 --> 00:17:52,071 Können wir jetzt bitte die Turbine besprechen? 354 00:17:52,071 --> 00:17:54,615 Kommen Sie. Ich brauche Ihre Hilfe. Bitte. 355 00:17:54,615 --> 00:17:57,326 Noch ein Job, für den ich überqualifiziert bin. 356 00:17:57,826 --> 00:17:59,411 Wie sind Sie in mein Ohr gekommen? 357 00:17:59,411 --> 00:18:01,914 Ich habe Ihre Frequenz gehackt und kenne Ihr Geheimnis. 358 00:18:01,914 --> 00:18:04,708 Ab jetzt werde ich in Ihrem Gehirn wohnen. 359 00:18:04,708 --> 00:18:06,502 Lori? Lori? 360 00:18:06,502 --> 00:18:08,170 {\an8}Ich habe dein Tagebuch gefunden. 361 00:18:08,170 --> 00:18:09,254 {\an8}Mein Tagebuch 362 00:18:09,254 --> 00:18:11,673 {\an8}- Du warst so ein trauriges Kind. - Nicht jetzt, Mom. 363 00:18:11,673 --> 00:18:14,176 - Frink, wie kann ich sie aufhalten? - Ich bin noch da. 364 00:18:14,176 --> 00:18:16,178 Können Sie mich mit dem Papagei verbinden? 365 00:18:16,178 --> 00:18:17,971 Ich bin ein Wellensittich, Idiot. 366 00:18:26,605 --> 00:18:28,398 So leicht werden Sie mich nicht los. 367 00:18:28,398 --> 00:18:29,566 Was? Warum nicht? 368 00:18:29,566 --> 00:18:31,652 Hallo, Marge. Ich bin Dr. Spivak. 369 00:18:31,652 --> 00:18:34,822 Die qualifizierte Person, deren Job Ihr Mann gestohlen hat. 370 00:18:34,822 --> 00:18:37,241 Das müssen Sie genauer erklären. 371 00:18:40,285 --> 00:18:43,455 Haben Sie sich je gefragt, wozu er den Kopfhörer braucht? 372 00:18:43,455 --> 00:18:44,748 Er ist kein Geheimagent. 373 00:18:44,748 --> 00:18:48,252 Er tanzt nicht für Rihanna, nicht mit dem Hintern. 374 00:18:48,252 --> 00:18:50,754 - Nun ja, wissen Sie ... - Ich spreche mit Marge! 375 00:18:50,754 --> 00:18:54,550 Als Frau, wollen Sie da, dass einer besser qualifizierten Frau, 376 00:18:54,550 --> 00:18:57,177 mir, ein verdienter Job gestohlen wird? 377 00:18:57,177 --> 00:19:02,349 Als Frau, wollen Sie da nicht, dass ich mitten am Tag baden kann? 378 00:19:02,349 --> 00:19:03,600 Marge, ernsthaft? 379 00:19:03,600 --> 00:19:06,270 Meine Karriere ist vorbei. Denken Sie im Bad darüber nach. 380 00:19:06,937 --> 00:19:08,564 Nun ja, ich ... 381 00:19:09,356 --> 00:19:13,235 - Auf ihrem Zimmer sitzt ein Mädchen - Wir Frauen müssen zusammenhalten. 382 00:19:13,235 --> 00:19:16,446 - Niemand sonst wird für uns kämpfen! - Und singt ihr trauriges Klagelied 383 00:19:17,197 --> 00:19:19,283 Ist ja gut! Ist ja gut! 384 00:19:21,618 --> 00:19:23,662 Homer, sag die Wahrheit. 385 00:19:25,247 --> 00:19:27,499 Ich bin ein Betrüger. 386 00:19:28,667 --> 00:19:30,294 Ich bin auch ein Betrüger. 387 00:19:30,294 --> 00:19:32,629 Ich bin nicht Finne, sondern Däne. 388 00:19:32,629 --> 00:19:35,174 Verschwinden Sie, Sie südlicher Abschaum. 389 00:19:35,174 --> 00:19:37,259 - Ich bin ein Betrüger! - Ich bin ein Betrüger! 390 00:19:37,259 --> 00:19:38,760 Ich bin auch ein Betrüger. 391 00:19:38,760 --> 00:19:41,388 Mein Tinder-Profilbild ist neun Jahre alt. 392 00:19:41,388 --> 00:19:43,348 Sie sind das Letzte. 393 00:19:43,348 --> 00:19:47,269 - Ich kann nicht mehr für Sie arbeiten. - Homer, nicht. 394 00:19:47,269 --> 00:19:49,771 Reden Sie mir das mit Ihrem Eis-Charme nicht aus. 395 00:19:49,771 --> 00:19:52,524 Ich sagte "nicht", weil Sie über eine Klippe fahren. 396 00:19:52,524 --> 00:19:55,194 Stopp. Kommen Sie zurück. Ich bitte Sie. 397 00:19:56,570 --> 00:19:57,946 KLIPPE VORAUS GEFAHR 398 00:19:58,572 --> 00:20:00,782 Gilt meine Krankenversicherung noch? 399 00:20:00,782 --> 00:20:03,202 Vor einer Minute verstrichen. 400 00:20:03,202 --> 00:20:05,120 Rufen Sie keinen Krankenwagen! 401 00:20:05,120 --> 00:20:06,205 Nein! 402 00:20:08,165 --> 00:20:12,127 Nicht schon wieder! Nein! Nein! Nein! 403 00:20:14,213 --> 00:20:17,174 Wie weit geht es hier runter? 404 00:20:17,674 --> 00:20:20,802 Am Weg rauf sah es nicht so hoch aus! 405 00:20:24,973 --> 00:20:30,979 Wie kommen Sie zurück? "Unterwürfig, trotzig, um Gnade flehend"? 406 00:20:30,979 --> 00:20:35,525 Gibt es die Option "absurder Plan, der total schieflief"? 407 00:20:35,525 --> 00:20:36,652 Aber natürlich. 408 00:20:36,652 --> 00:20:39,154 Haben Sie etwas daraus gelernt oder nicht? 409 00:20:39,154 --> 00:20:41,490 Ja. Aber ich werde es bald vergessen. 410 00:20:43,492 --> 00:20:44,743 {\an8}Willkommen zurück, Simpson. 411 00:20:45,327 --> 00:20:46,787 Nerven Sie nicht. Ich hab Pause. 412 00:21:27,035 --> 00:21:29,037 Untertitel von: Christina Scharf