1
00:00:18,727 --> 00:00:20,854
AVSNITTET BASERAS PÅ
VERKLIGA HÄNDELSER.
2
00:00:20,854 --> 00:00:22,856
ALLA ANDRA AVSNITT ÄR BARA LÖGNER.
3
00:00:22,856 --> 00:00:24,566
{\an8}FÖR FEMTON ÅR SEN...
4
00:00:24,566 --> 00:00:26,151
{\an8}07.00 - MÅNDAG
KONSTEN ATT ARBETA
5
00:00:26,151 --> 00:00:28,028
{\an8}Woo-hoo! Äntligen måndag.
6
00:00:28,028 --> 00:00:31,740
{\an8}Dags att bygga min framtid
med hjälp av arbete.
7
00:00:31,740 --> 00:00:33,742
{\an8}SÄKRASTE KÄRNKRAFTVERKET I USA
8
00:00:33,742 --> 00:00:36,911
{\an8}Hej, Simpson.
Det finns färska munkar i fikarummet.
9
00:00:36,911 --> 00:00:40,373
{\an8}Jag har inte tid för munkar.
Jag måste till jobbet. Jobba, jobba.
10
00:00:40,373 --> 00:00:41,875
{\an8}Titta på Homer Simpson.
11
00:00:41,875 --> 00:00:44,502
{\an8}Den bästa missbrukaren, en arbetsnarkoman.
12
00:00:44,502 --> 00:00:45,795
ORGANISATIONSLISTA
13
00:00:46,379 --> 00:00:48,423
Bara två personer före mig.
14
00:00:49,215 --> 00:00:51,885
Snart är jag högst upp.
15
00:00:51,885 --> 00:00:52,969
{\an8}JOBB KÄRA JOBB
16
00:00:52,969 --> 00:00:55,472
{\an8}HUR MAN LYCKAS INOM AFFÄRER
GENOM ATT FÖRSÖKA!
17
00:00:55,472 --> 00:00:58,308
{\an8}MÅNADENS SÅS
BRUN!
18
00:00:58,808 --> 00:01:00,310
{\an8}Dags att gå hem.
19
00:01:00,310 --> 00:01:03,021
{\an8}Sakta i backarna, latmask.
Det är 40 minuter kvar.
20
00:01:05,065 --> 00:01:06,232
{\an8}Vem tror du att du lurar?
21
00:01:06,232 --> 00:01:09,903
{\an8}Ibland är det viktigt att lura sig själv.
22
00:01:10,403 --> 00:01:12,197
{\an8}Woo-hoo! Övertid.
23
00:01:15,033 --> 00:01:16,284
{\an8}GODIS
24
00:01:17,077 --> 00:01:18,745
{\an8}SÄKERHET
25
00:01:19,954 --> 00:01:22,624
Vad i... Jag anställde den konen.
26
00:01:22,624 --> 00:01:24,042
{\an8}Vad hände, Moe?
27
00:01:24,042 --> 00:01:29,339
{\an8}När gick jag från en lovande kille
till en som dricker andras öl?
28
00:01:29,339 --> 00:01:31,424
{\an8}Vad hände med min öl?
29
00:01:31,424 --> 00:01:33,426
{\an8}- En pyssling.
- Igen?
30
00:01:34,260 --> 00:01:36,304
{\an8}En gång i tiden var jag ambitiös.
31
00:01:36,304 --> 00:01:37,764
{\an8}Vad hände?
32
00:01:37,764 --> 00:01:41,476
{\an8}Det är ett mysterium.
Jag häller upp en kanna till.
33
00:01:42,352 --> 00:01:44,896
{\an8}Du är en bra man, Moe Szyslak.
34
00:01:44,896 --> 00:01:46,606
{\an8}Jag gör Guds arbete.
35
00:01:46,606 --> 00:01:48,525
{\an8}KANNOR JAG LÅTSAS DISKA
36
00:01:48,525 --> 00:01:52,946
{\an8}Man börjar med stora planer
men efter 20 år på kärnkraftverket
37
00:01:52,946 --> 00:01:55,824
{\an8}är det enda jag har
en stor boll av gummiband.
38
00:01:55,824 --> 00:01:58,034
{\an8}Den är inte så stor för 20 år.
39
00:01:58,034 --> 00:02:01,746
{\an8}När man börjar tror man att man får
en stor gummibandsboll,
40
00:02:01,746 --> 00:02:04,624
men det misslyckas man också med.
41
00:02:04,624 --> 00:02:06,417
Så hemskt sorgligt.
42
00:02:07,752 --> 00:02:11,089
Jag glider närmare.
Glider, glider. För nära.
43
00:02:11,089 --> 00:02:13,049
Jag delar din besvikelse, förstår du.
44
00:02:13,049 --> 00:02:17,512
Jag trodde att jag skulle ha vunnit
ett prestigefullt forskningsstipendium nu.
45
00:02:17,512 --> 00:02:19,806
Jag har inte ens vunnit i
Words with Friends.
46
00:02:19,806 --> 00:02:22,517
Jag har orden, men inte vännerna.
47
00:02:22,517 --> 00:02:23,852
KONTAKTER
INGA
48
00:02:23,852 --> 00:02:26,771
Oj. Jag visste inte att smarta människor
kunde vara olyckliga.
49
00:02:27,272 --> 00:02:28,398
Oj då. Det är en tår.
50
00:02:28,398 --> 00:02:32,610
Jag har empati,
det betyder att jag är mänsklig,
51
00:02:32,610 --> 00:02:34,946
som jag så länge trott.
52
00:02:34,946 --> 00:02:36,072
TÅR FRÅN FRINK NR 1
53
00:02:36,573 --> 00:02:37,615
"Lahå".
54
00:02:37,615 --> 00:02:40,326
Homer Simpson?
Jag undrar om du är intresserad
55
00:02:40,326 --> 00:02:42,954
av jobbet på det nya kärnkraftverket
i Shelbyville?
56
00:02:42,954 --> 00:02:47,208
Jag? Vill ni inte ha nån yngre
eller mer som Lenny?
57
00:02:47,208 --> 00:02:49,252
Nej, du. Jag har aldrig sett
en cv som din.
58
00:02:49,252 --> 00:02:50,962
KRUSTY-IMITATÖR
STÅUPP-KOMIKER
59
00:02:50,962 --> 00:02:53,548
Tekniskt sett blev jag tvingad av rätten.
60
00:02:53,548 --> 00:02:55,175
Arbetar med polisen.
61
00:02:55,175 --> 00:02:57,552
Toppen. Jag messar en länk för intervjun.
62
00:02:57,552 --> 00:02:59,345
- Den är på Zoom.
- Woo-hoo!
63
00:02:59,345 --> 00:03:02,640
Äntligen har jag användning för ringljuset
som jag släpat runt.
64
00:03:02,640 --> 00:03:03,725
Är det nu det händer?
65
00:03:03,725 --> 00:03:07,228
Ögonblicket mitt liv äntligen förändras
till det bättre.
66
00:03:15,236 --> 00:03:20,992
Homie. Det här hade aldrig hänt
om du inte suttit i baren utan din familj.
67
00:03:23,077 --> 00:03:26,831
Jag är ditt tvivel och jag säger
att du kommer klanta dig.
68
00:03:26,831 --> 00:03:30,001
Jag är din ambition
och jag säger att du sabbar allt.
69
00:03:30,001 --> 00:03:33,504
- Klanta sig.
- Sabba allt.
70
00:03:34,589 --> 00:03:36,633
Ingen älskar dig.
71
00:03:37,217 --> 00:03:41,095
Som vanligt har min fantasi rätt.
Jag får aldrig det där jobbet.
72
00:03:41,095 --> 00:03:44,849
Sir, jag kan hjälpa till
med vetenskapens kraft.
73
00:03:44,849 --> 00:03:48,811
Vad har vetenskap med kärnkraft att göra?
Och varför du?
74
00:03:48,811 --> 00:03:50,521
Vad gäller framgångar
75
00:03:50,521 --> 00:03:54,067
så kanske jag inte är en EGNOT,
men jag kan faktiskt hjälpa dig.
76
00:03:54,067 --> 00:03:55,610
EGNOT? Vad är det?
77
00:03:55,610 --> 00:04:00,448
Det är Emmy, Grammy, Nobel,
Oscar, Time Magazine-prenumerant.
78
00:04:00,448 --> 00:04:03,910
Men jag har den lätta, så klart.
Jag har en Emmy.
79
00:04:04,494 --> 00:04:05,495
Jag med.
80
00:04:05,995 --> 00:04:08,081
Jag använder min som majshållare.
81
00:04:09,749 --> 00:04:13,419
Marge, när jag får jobbet
blir vi rika. Rika!
82
00:04:13,419 --> 00:04:16,506
Det är okej, Homie. Vi klarar oss.
83
00:04:16,506 --> 00:04:20,301
Gör vi? Jag vill inte att min fru
ska laga dammsugarpåsar.
84
00:04:20,301 --> 00:04:26,266
Du får nya dammsugarpåsar
och en dag kanske en ny dammsugare.
85
00:04:34,023 --> 00:04:35,275
Så stilig.
86
00:04:37,026 --> 00:04:38,611
{\an8}Hej, pappa. Vad gör du?
87
00:04:38,611 --> 00:04:40,363
Gör mig redo för min jobbintervju.
88
00:04:40,363 --> 00:04:44,367
{\an8}Vad gör professor Frink här?
Ska de inte bara intervjua dig?
89
00:04:44,367 --> 00:04:47,870
Självklart.
Frink är här som moraliskt stöd.
90
00:04:47,870 --> 00:04:50,540
{\an8}Varför kan inte jag ge dig moraliskt stöd?
91
00:04:50,540 --> 00:04:53,626
För att ditt moraliska stöd
alltid är villkorat.
92
00:04:53,626 --> 00:04:55,461
Jag borde inte dricka så mycket.
93
00:04:55,461 --> 00:04:58,798
Jag måste leva
så att jag kan se dig ta examen.
94
00:04:58,798 --> 00:05:00,717
Kom igen. Glöm drömmarna.
95
00:05:00,717 --> 00:05:02,218
{\an8}- Men...
- Glöm dem.
96
00:05:02,218 --> 00:05:03,303
{\an8}Okej.
97
00:05:06,514 --> 00:05:07,807
{\an8}VÄLKOMMEN
ANSLUT MED VIDEO
98
00:05:07,807 --> 00:05:12,145
{\an8}Jag ledde ett team på CERN i Genève
i 18 månader.
99
00:05:12,145 --> 00:05:13,604
Homer, du är tidig.
100
00:05:13,604 --> 00:05:17,025
Jag intervjuar
en annan kandidat, dr Spivak.
101
00:05:17,025 --> 00:05:20,361
Det gör inget. Jag framstår i bättre dager
tillsammans med andra.
102
00:05:20,361 --> 00:05:24,240
Låt mig intervjua Homer
så återkommer jag till dig snart.
103
00:05:24,240 --> 00:05:25,408
Väldigt snart.
104
00:05:25,408 --> 00:05:27,410
Kanske om fem sekunder, så snart.
105
00:05:28,328 --> 00:05:32,040
{\an8}Homer, vi börjar med vad du vet om NRC.
106
00:05:32,040 --> 00:05:37,003
NRC, NRC.
Det är väl vapenstollarna, eller hur?
107
00:05:37,962 --> 00:05:42,258
Kära nån. Som människa
vill jag hjälpa honom, men det är oetiskt.
108
00:05:42,258 --> 00:05:47,347
Men jag är en nörd
som alltid måste spotta ut svaret.
109
00:05:47,347 --> 00:05:50,141
Tillsynsmyndigheten för kärnkraftverk.
110
00:05:50,141 --> 00:05:52,602
- Ja.
- Tillsynsmyndigheten för kärnkraftverk.
111
00:05:52,602 --> 00:05:55,063
Ja. De är viktiga för att...
112
00:05:55,063 --> 00:05:58,983
Det är en myndighet som kontrollerar
kärnkraftverk och andra material,
113
00:05:58,983 --> 00:06:03,738
den tillsattes av presidenten år 1975.
Gluhavic.
114
00:06:03,738 --> 00:06:06,783
Det är en myndighet som kontrollerar
kärnkraftverk och material,
115
00:06:06,783 --> 00:06:10,995
den tillsattes av presidenten år 1975.
Gluhavic.
116
00:06:11,621 --> 00:06:12,663
Det visste jag inte.
117
00:06:12,663 --> 00:06:15,583
Du är som ett isberg
som gömmer mycket under ytan.
118
00:06:15,583 --> 00:06:19,253
Och likt ett isberg lär ni inte se mig
under sommaren.
119
00:06:20,171 --> 00:06:22,507
{\an8}Utmärkt. Jag gillar vänlig humor.
120
00:06:22,507 --> 00:06:27,387
{\an8}Och det är så böjningen skingrar ljuset
till komponenter genom våglängder.
121
00:06:27,387 --> 00:06:30,181
{\an8}De e fysik.
122
00:06:30,181 --> 00:06:35,269
Homer, intervjun är som mina fötter
före glycerinkräm,
123
00:06:35,269 --> 00:06:38,231
det började kärvt, men slutade fint.
124
00:06:38,231 --> 00:06:39,315
Du får jobbet.
125
00:06:41,943 --> 00:06:43,027
Dito.
126
00:06:43,778 --> 00:06:44,612
{\an8}MÖTET SLUT
127
00:06:44,612 --> 00:06:46,906
{\an8}DÅLIG INTERVJU
KARRIÄR I STÅ
128
00:06:47,532 --> 00:06:49,033
DÖD
129
00:06:49,033 --> 00:06:51,536
Du vet att det är min dator, va?
130
00:06:51,536 --> 00:06:52,662
Ta den.
131
00:06:54,664 --> 00:06:59,085
Vi klarade det! Din hjärna och mitt
lyssnande var den perfekta kombinationen.
132
00:06:59,085 --> 00:07:00,169
High four!
133
00:07:00,711 --> 00:07:02,505
Och jag slår till!
134
00:07:02,505 --> 00:07:06,008
- Tänk att jag fick jobbet.
- Så bra.
135
00:07:06,008 --> 00:07:10,179
Då behöver du inte min hjälp längre.
Jag önskar dig allt gott.
136
00:07:10,179 --> 00:07:11,431
Vänta, vänta!
137
00:07:12,014 --> 00:07:15,101
Jag skulle hjälpa dig att få jobbet.
Det var allt.
138
00:07:15,101 --> 00:07:16,561
Jag bad inte ens om nåt.
139
00:07:16,561 --> 00:07:19,439
Mitt vederlag var ett nederlag.
140
00:07:19,439 --> 00:07:21,858
Du kan inte sticka nu.
Du vet hur man säger:
141
00:07:21,858 --> 00:07:24,694
"Om du ger en man ett jobb,
föder du honom en dag.
142
00:07:24,694 --> 00:07:27,530
Om du gör en mans jobb,
föder du honom för livet."
143
00:07:27,530 --> 00:07:29,699
Ska jag göra ditt jobb nu?
144
00:07:29,699 --> 00:07:32,118
Du är en fet, gul banansnigel, sir.
145
00:07:33,202 --> 00:07:34,203
Snälla.
146
00:07:36,372 --> 00:07:39,542
Okej då. Jag gör ditt jobb. Jag gör allt.
147
00:07:39,542 --> 00:07:41,794
Nej, nej. Inte allt.
148
00:07:41,794 --> 00:07:44,881
Jag ska vara med på basketmatcherna.
149
00:07:44,881 --> 00:07:48,885
Man kan inte lita på
att du väljer Baylor framför Gonzaga.
150
00:07:49,385 --> 00:07:50,887
Okej, jag gör det med.
151
00:07:53,014 --> 00:07:54,223
{\an8}KÄRNKRAFTVERK
152
00:07:54,223 --> 00:08:00,062
Okej, Simpson. Det här är den 691:a gången
du slutar för att börja ett annat jobb,
153
00:08:00,062 --> 00:08:02,982
Ja, den här gången känns det rätt.
154
00:08:02,982 --> 00:08:04,525
Så vi sa: "Vafan."
155
00:08:04,525 --> 00:08:07,069
Vi har papper för allt annat,
varför inte det här?
156
00:08:07,069 --> 00:08:08,613
{\an8}Hur länge blir du borta?
157
00:08:08,613 --> 00:08:09,697
{\an8}NYTT JOBBUPPEHÅLL
158
00:08:09,697 --> 00:08:11,866
Som alltid, för alltid.
159
00:08:11,866 --> 00:08:14,035
"För alltid."
160
00:08:14,035 --> 00:08:15,328
{\an8}BRÄNNA:
NÅGRA BROAR
161
00:08:15,328 --> 00:08:16,579
PENGAR TILL:
BARTENDER
162
00:08:16,579 --> 00:08:18,623
{\an8}ARBETSPLATS: FÖRSTÖR
MAT I KYLEN TILL: HUNDAR
163
00:08:18,623 --> 00:08:23,211
Och slutligen, var ska vi stoppa upp
jobbet nånstans?
164
00:08:23,211 --> 00:08:24,212
Välj du.
165
00:08:24,212 --> 00:08:25,880
DÄR SOLEN INTE LYSER
I ÖRAT
166
00:08:25,880 --> 00:08:27,131
{\an8}I NÄSAN
I FLODHÄSTÄNDAN
167
00:08:27,131 --> 00:08:30,176
Nu ska du storma ut dramatiskt.
168
00:08:30,176 --> 00:08:31,844
Säg inte vad jag ska göra!
169
00:08:31,844 --> 00:08:32,929
Jag slutar!
170
00:08:34,555 --> 00:08:37,016
Berätta vad det är du gör.
171
00:08:37,016 --> 00:08:39,936
Men jag kan inte vara med dig
på det nya jobbet.
172
00:08:39,936 --> 00:08:41,896
Så jag har uppfunnit det här.
173
00:08:41,896 --> 00:08:43,314
Fram med den.
174
00:08:43,314 --> 00:08:47,652
Det är en "Öra-no De Frink-a-prat".
Jag kom på namnet själv.
175
00:08:47,652 --> 00:08:50,655
Den sänder min röst rakt in i ditt öra.
176
00:08:50,655 --> 00:08:56,202
Du kan upprepa mina ord som en papegoja
eller ara eller min undulat.
177
00:08:56,202 --> 00:08:57,787
Jag är i en bur, professorn.
178
00:08:57,787 --> 00:08:59,914
Jag har mer kul än vad du har.
179
00:09:00,623 --> 00:09:03,251
Vänta. Var det inte två fåglar i buren?
180
00:09:03,960 --> 00:09:05,628
Jag är kannibal.
181
00:09:06,712 --> 00:09:07,713
VÄLKOMMEN TILL SHELBYVILLE
182
00:09:07,713 --> 00:09:09,382
{\an8}HEM FÖR KEVÄT KENTTÄ-KÄRNKRAFTVERKET
183
00:09:09,382 --> 00:09:13,386
Vi finländare tror att den bästa
personalen är den som är utvilad.
184
00:09:13,386 --> 00:09:18,474
Det tar flera månader innan en anställd
känner sig trygg med att sova på jobbet.
185
00:09:18,474 --> 00:09:20,184
Se där.
186
00:09:21,811 --> 00:09:23,187
Va? Upptagen.
187
00:09:23,187 --> 00:09:25,690
Där är den amerikanska sov-andan.
188
00:09:25,690 --> 00:09:28,359
Nu ska jag visa dig personalmatsalen.
189
00:09:31,821 --> 00:09:33,906
Jösses. Det här har jag inte råd med.
190
00:09:33,906 --> 00:09:35,241
Nej, allt är gratis.
191
00:09:35,241 --> 00:09:38,035
Gratis? Vad är ni för några?
192
00:09:38,035 --> 00:09:41,163
I Finland är vi inte bara
experter på kärnkraft,
193
00:09:41,163 --> 00:09:45,084
i sex år i rad har vi varit
de lyckligaste människorna i världen.
194
00:09:45,084 --> 00:09:46,335
Det förstår jag.
195
00:09:46,335 --> 00:09:48,379
Ni bor så nära jultomten.
196
00:09:48,379 --> 00:09:53,134
Vår lycka är en kombination av Jante,
låga förväntningar,
197
00:09:53,134 --> 00:09:54,885
sisu och beslutsamhet.
198
00:09:54,885 --> 00:09:55,970
Sisu?
199
00:09:55,970 --> 00:09:57,263
Och kalsarikännit.
200
00:09:57,263 --> 00:10:00,099
- Som är?
- Dricka hemma i sina underkläder.
201
00:10:01,017 --> 00:10:02,435
Drick hemma i underkläderna.
202
00:10:02,435 --> 00:10:05,813
Herregud. Jag kalsarikännit
innan det var coolt.
203
00:10:05,813 --> 00:10:09,358
Helger, söndagar, football-måndagar,
telefon-fredagar.
204
00:10:09,358 --> 00:10:10,693
Utmärkt.
205
00:10:10,693 --> 00:10:11,986
Personalbastu
Isbad
206
00:10:11,986 --> 00:10:14,780
Vi har också barnpassning,
oändliga koppar varm choklad
207
00:10:14,780 --> 00:10:17,491
och ett kringströvande lag med massörer.
208
00:10:17,491 --> 00:10:18,576
Ljummet rum
209
00:10:19,660 --> 00:10:22,371
Finns det nåt vikingar inte kan göra?
210
00:10:22,371 --> 00:10:23,914
Vinna Superbowl.
211
00:10:24,665 --> 00:10:26,792
Här ska du jobba.
212
00:10:26,792 --> 00:10:28,919
Du minns väl dr Spivak?
213
00:10:29,462 --> 00:10:31,464
De anställde mig som din assistent.
214
00:10:31,464 --> 00:10:34,800
Du är damen
som trodde hon skulle få jobbet.
215
00:10:34,800 --> 00:10:36,052
Du är väl inte sur?
216
00:10:36,052 --> 00:10:38,304
Inte så att du märker det.
217
00:10:38,888 --> 00:10:41,599
Jag känner att det finns nåt bakom.
218
00:10:41,599 --> 00:10:44,560
Inget jag delar med mig med dig,
förrän det är för sent.
219
00:10:44,560 --> 00:10:48,814
Det gör inget.
Det är många som pratar med mig så där.
220
00:10:48,814 --> 00:10:49,899
Det tror jag säkert.
221
00:10:49,899 --> 00:10:52,985
Är det bara jag,
eller kommer vi bra överens?
222
00:10:58,949 --> 00:11:00,409
Hur var din första dag?
223
00:11:00,409 --> 00:11:05,581
Marge, för första gången i min karriär
känner jag att jag träffat rätt.
224
00:11:05,581 --> 00:11:07,875
Var det inget du inte klarade av?
225
00:11:08,876 --> 00:11:11,128
Det var inget du inte klarade av.
226
00:11:11,128 --> 00:11:14,048
Det var inget jag inte klarade av.
227
00:11:14,048 --> 00:11:16,801
Jag gillar att du funderar
innan du svarar.
228
00:11:16,801 --> 00:11:18,719
Sa du "frinkerar" innan jag svarar?
229
00:11:18,719 --> 00:11:20,221
Varför "frinker" du det?
230
00:11:20,221 --> 00:11:21,681
Konstigt sagt,
231
00:11:21,681 --> 00:11:25,476
men jag struntar i det,
för vi har äntligen förskola!
232
00:11:25,476 --> 00:11:29,105
Jag kan bada hur länge jag vill
mitt på dagen.
233
00:11:29,105 --> 00:11:33,317
Jag kan använda tandtråd en gång
och sen kasta den som en filmstjärna.
234
00:11:33,317 --> 00:11:36,821
Vi har råd med extra jungfrulig olivolja.
235
00:11:36,821 --> 00:11:39,865
Maggie, jag tog med mig mat från jobbet.
236
00:11:39,865 --> 00:11:43,703
Det är köttbullar,
men de kallar dem för renballar.
237
00:11:44,787 --> 00:11:46,205
Homer, nu händer det.
238
00:11:46,205 --> 00:11:49,333
Vi flyttar upp till övre medelklass.
239
00:11:49,333 --> 00:11:52,628
Vi kanske kan betala räkningar
efter andra varningen.
240
00:11:54,296 --> 00:11:55,297
LIVET I HELL-SINGFORS
241
00:11:55,297 --> 00:11:58,718
Jag tänkte att vi skulle gå igenom
seismiska värden. Vad tycker du?
242
00:11:59,593 --> 00:12:03,139
Jag tycker vi ska börja med en analys
via datoriserade modeller.
243
00:12:03,139 --> 00:12:06,892
Intressant. Du växlar mellan
att söka efter basal engelska
244
00:12:06,892 --> 00:12:08,811
och mycket komplexa svar.
245
00:12:08,811 --> 00:12:11,063
Du är som en idiot som ätit ett geni.
246
00:12:11,063 --> 00:12:14,567
Förolämpar du min hjärna
eller ger du min aptit en komplimang?
247
00:12:14,567 --> 00:12:17,027
Smart. Använder du en chatbot?
248
00:12:17,027 --> 00:12:19,655
Ja, men bara för snuskiga limerickar.
249
00:12:19,655 --> 00:12:21,782
"Det fanns en nörd från Caltech
250
00:12:21,782 --> 00:12:24,160
som sprang omkring helt näck."
251
00:12:30,750 --> 00:12:32,168
Så snuskigt!
252
00:12:34,170 --> 00:12:35,921
Jag älskar mitt nya jobb.
253
00:12:35,921 --> 00:12:39,091
Folk såg på mig med... Hur säger man?
254
00:12:39,091 --> 00:12:41,177
Respekt, fetarsle.
255
00:12:41,177 --> 00:12:42,803
Jag är glad för din skull, pappa.
256
00:12:42,803 --> 00:12:46,891
Men jag undrar hur du kan klara dig så bra
på jobbet när, du vet...
257
00:12:46,891 --> 00:12:49,351
Nu fokuserar vi på det positiva.
258
00:12:49,351 --> 00:12:52,605
Jag badade tre gånger idag.
259
00:12:52,605 --> 00:12:57,234
Om jag inte kan säga hur jag känner,
går jag och sjunger en klagosång.
260
00:12:57,735 --> 00:13:01,906
I ett rum sitter en flicka
261
00:13:01,906 --> 00:13:05,367
Hon sjunger sin ledsna klagosång
262
00:13:05,367 --> 00:13:06,994
Musik att klaga till
263
00:13:06,994 --> 00:13:11,457
För saker är inte som man tror
264
00:13:11,457 --> 00:13:15,503
Som i Simpsons drömmar
265
00:13:16,504 --> 00:13:20,841
Sakta går skoldagarna förbi
266
00:13:20,841 --> 00:13:24,637
Och pappa byter jobb
267
00:13:25,805 --> 00:13:30,059
Att jobba med kärnkraft med finländare
268
00:13:30,684 --> 00:13:33,854
Är inte rätt plats för honom
269
00:13:33,854 --> 00:13:35,356
KOMMER I SÄSONG 49
270
00:13:35,356 --> 00:13:39,527
Varför tar de gyllene regnbågarna slut?
271
00:13:41,362 --> 00:13:44,907
- Varför är låten så sorgsen?
- Så sorgsen
272
00:13:44,907 --> 00:13:47,493
- Drömmer mina drömmar...
- Jag får nog gå till henne.
273
00:13:47,493 --> 00:13:50,037
Marge, att vara ledsen gör henne glad.
274
00:13:50,579 --> 00:13:53,999
Tack för att ni svarade på mitt mejl.
275
00:13:53,999 --> 00:13:56,502
Det är alltid ett nöje
att träffa kärnkraftskollegor.
276
00:13:56,502 --> 00:13:58,003
Tack för att du bjöd hit oss.
277
00:13:58,003 --> 00:14:01,257
Var är Homer? Jag ville säga hej
eller nån liknande hälsningsfras.
278
00:14:01,257 --> 00:14:07,096
Kan ni berätta hur Homer skötte sig
på sitt förra jobb?
279
00:14:09,807 --> 00:14:10,808
{\an8}Ta lite whisky.
280
00:14:12,351 --> 00:14:14,603
{\an8}Han var konsekvent.
281
00:14:14,603 --> 00:14:17,231
Jag tänker inte smutskasta Homer Simpson.
282
00:14:21,318 --> 00:14:25,281
Okej. Ärligt talat, om de inte ville
att han skulle sova på jobbet
283
00:14:25,281 --> 00:14:28,617
så skulle de inte gett reaktorerna
ett sånt sövande ljud.
284
00:14:28,617 --> 00:14:31,370
Om ni skulle betygsätta honom från A till...
285
00:14:31,370 --> 00:14:33,706
F! Nej, Z.
286
00:14:33,706 --> 00:14:35,541
Vi behöver ett längre alfabet.
287
00:14:39,253 --> 00:14:41,714
Nämnde vi kupolen som Homer la över stan?
288
00:14:42,214 --> 00:14:43,549
Det var stökigt.
289
00:14:51,015 --> 00:14:55,477
Homer, minns du vad uran
har för atommassa?
290
00:14:55,477 --> 00:14:59,481
Det är skrämmande enkelt.
Det är 238,02891 u.
291
00:14:59,481 --> 00:15:00,566
Jag vet inte vem du är,
292
00:15:00,566 --> 00:15:02,902
men ditt fusk har gjort så att
en munkätande suput
293
00:15:02,902 --> 00:15:04,737
har snott ett jobb han inte kan utföra.
294
00:15:04,737 --> 00:15:06,363
Skäms. Skäms!
295
00:15:06,363 --> 00:15:08,741
Herregud. Jag gick över gränsen.
296
00:15:08,741 --> 00:15:11,035
Jag har blivit en galen vetenskapsman.
297
00:15:11,035 --> 00:15:15,205
Jag tror att du gick över gränsen
för länge sen.
298
00:15:18,959 --> 00:15:20,044
Hej, Flanders.
299
00:15:20,628 --> 00:15:22,129
Du sa hej till mig.
300
00:15:22,129 --> 00:15:24,214
Varför den uppochnedvända sura minen?
301
00:15:25,132 --> 00:15:28,552
Tänk vilka man hälsar på
när ens liv är perfekt.
302
00:15:29,136 --> 00:15:32,014
Homer, jag lägger av.
Du får tänka själv nu.
303
00:15:32,014 --> 00:15:34,099
Okej. Min första tanke är, aldrig!
304
00:15:34,600 --> 00:15:38,187
Du gjorde mig till den jag skulle vara,
vilket är du.
305
00:15:38,187 --> 00:15:41,190
Gå tillbaka in i min hjärna
där du hör hemma.
306
00:15:41,190 --> 00:15:43,108
Du kan inte säga åt mig vad jag ska göra.
307
00:15:43,108 --> 00:15:44,526
Jo, det kan jag.
308
00:15:44,526 --> 00:15:47,488
Så länge du säger hur jag ska säga det.
309
00:15:47,488 --> 00:15:49,823
Kom igen. Säg hur jag ska säga det.
310
00:15:49,823 --> 00:15:51,909
Jag hör höjda röster.
311
00:15:51,909 --> 00:15:54,370
Vi kan väl höja ett glas saft istället?
312
00:15:54,370 --> 00:15:56,121
Käften, Flanders.
313
00:15:56,121 --> 00:15:57,331
Bra, det gillar jag.
314
00:15:57,331 --> 00:15:58,582
Käften, Flanders!
315
00:16:01,460 --> 00:16:03,462
Hej. Ville du prata med mig?
316
00:16:03,462 --> 00:16:06,382
Ja. Det är mycket allvarligt.
317
00:16:06,382 --> 00:16:09,551
Jag märkte nåt när jag såg dig arbeta.
318
00:16:10,469 --> 00:16:13,055
Du gör bra ifrån dig.
319
00:16:13,055 --> 00:16:15,808
Jag vill bjuda in dig
till vårt företagsretreat.
320
00:16:15,808 --> 00:16:17,726
Skidåkning och vetenskap.
321
00:16:21,647 --> 00:16:23,399
Kan jag inte göra det på Zoom?
322
00:16:23,983 --> 00:16:27,319
Du ska zooma ner från en backe
på 3 500 meter.
323
00:16:33,742 --> 00:16:38,038
Kul är bara ett ord jag hört
324
00:16:38,539 --> 00:16:41,917
När jag känner mig ledsen
325
00:16:43,252 --> 00:16:46,922
Saker som åtta hårda år har lärt mig...
326
00:16:46,922 --> 00:16:48,007
LISAS KLAGOSÅNG
327
00:16:48,007 --> 00:16:51,427
Jag inte kan dela med pappa
328
00:16:52,845 --> 00:16:54,680
Den pappan vill jag inte vara.
329
00:16:55,305 --> 00:16:58,600
För att vara en klagosång
fastnar den i huvudet.
330
00:16:58,600 --> 00:17:01,061
Fastnar i huvudet? Jag har inget där.
331
00:17:01,061 --> 00:17:04,356
Professorn, är skidorten till vänster
eller höger vid nästa avfart?
332
00:17:04,356 --> 00:17:07,693
Professorn? Du kan inte överge mig nu.
333
00:17:07,693 --> 00:17:09,278
Det kan jag visst.
334
00:17:09,278 --> 00:17:14,408
Och du måste vara med på après-ski.
Inte avant, après.
335
00:17:14,408 --> 00:17:15,492
Frink, klart slut.
336
00:17:20,831 --> 00:17:23,292
{\an8}VÄLKOMNA
KEVÄT KENTTÄ-PERSONAL
337
00:17:23,292 --> 00:17:25,169
Homer, jag avskyr att prata jobb,
338
00:17:25,169 --> 00:17:28,672
men vi måste göra
en effektivitetsanalys på turbinen.
339
00:17:30,340 --> 00:17:32,885
Kom igen. Säg nåt.
340
00:17:33,469 --> 00:17:34,928
Duktig pojke, duktig pojke.
341
00:17:36,430 --> 00:17:37,973
Duktig pojke, duktig pojke.
342
00:17:38,974 --> 00:17:43,479
Tack för komplimangen,
men jag måste prata om turbinen.
343
00:17:43,479 --> 00:17:44,730
Jag vill ha ett kex.
344
00:17:45,439 --> 00:17:47,357
Jag vill ha ett kex.
345
00:17:47,357 --> 00:17:48,484
Varsågod.
346
00:17:49,234 --> 00:17:52,071
Kan vi prata turbiner nu?
347
00:17:52,071 --> 00:17:54,615
Kom igen. Jag behöver din hjälp. Snälla.
348
00:17:54,615 --> 00:17:57,326
Ännu ett jobb jag är överkvalificerad för.
349
00:17:57,826 --> 00:17:59,411
Hur kom du in i mitt öra?
350
00:17:59,411 --> 00:18:01,914
Jag har hackat in på din frekvens.
Jag vet din hemlis.
351
00:18:01,914 --> 00:18:04,708
Nu är det jag som bor i din hjärna.
352
00:18:04,708 --> 00:18:06,502
Lori? Lori?
353
00:18:06,502 --> 00:18:09,254
{\an8}Jag har hittat din dagbok.
354
00:18:09,254 --> 00:18:11,673
{\an8}- Du var en sorgsen liten flicka.
- Inte nu, mamma.
355
00:18:11,673 --> 00:18:14,176
- Frink, hur stoppar jag henne?
- Jag är kvar.
356
00:18:14,176 --> 00:18:16,178
Får jag prata med gojan igen?
357
00:18:16,178 --> 00:18:17,971
Jag är en undulat, idiot.
358
00:18:26,605 --> 00:18:29,566
- Så lätt blir du inte av med mig.
- Va? Varför inte?
359
00:18:29,566 --> 00:18:31,652
Hej, Marge. Jag är dr Spivak.
360
00:18:31,652 --> 00:18:34,822
Den kvalificerade personen
som din man snodde jobbet ifrån.
361
00:18:34,822 --> 00:18:37,241
Du får vara mer specifik.
362
00:18:40,285 --> 00:18:43,455
Har du nånsin undrat
varför han behöver en öronsnäcka?
363
00:18:43,455 --> 00:18:44,748
Han är ingen hemlig agent.
364
00:18:44,748 --> 00:18:48,252
Han är inte nån dansare för Rihanna,
inte med den röven.
365
00:18:48,252 --> 00:18:50,754
- Du förstår...
- Jag pratar med Marge!
366
00:18:50,754 --> 00:18:54,550
Som kvinna, vill du verkligen
att en mer kvalificerad kvinna, jag,
367
00:18:54,550 --> 00:18:57,177
inte ska få det jobb hon förtjänar?
368
00:18:57,177 --> 00:19:02,349
Som kvinna, vill du inte
att jag ska kunna ta ett bad mitt på dan?
369
00:19:02,349 --> 00:19:03,600
Marge, verkligen?
370
00:19:03,600 --> 00:19:04,852
Min karriär är förstörd.
371
00:19:04,852 --> 00:19:06,270
Låt det sjunka in.
372
00:19:06,937 --> 00:19:08,564
Jag...
373
00:19:09,356 --> 00:19:13,235
- I ett rum sitter en flicka
- Vi kvinnor måste stötta varandra
374
00:19:13,235 --> 00:19:16,446
- för annars stöttar ingen oss!
- Och sjunger sin klagosång
375
00:19:17,197 --> 00:19:19,283
Okej, okej!
376
00:19:21,618 --> 00:19:23,662
Homer, berätta sanningen.
377
00:19:25,247 --> 00:19:27,499
Jag är en bluff.
378
00:19:28,667 --> 00:19:30,294
Jag är också en bluff.
379
00:19:30,294 --> 00:19:32,629
Jag är inte finsk. Jag är dansk.
380
00:19:32,629 --> 00:19:35,174
Stick härifrån, ditt sydländska avskum.
381
00:19:35,174 --> 00:19:37,259
- Jag är en bluff!
- Jag är en bluff!
382
00:19:37,259 --> 00:19:38,760
Jag är också en bluff.
383
00:19:38,760 --> 00:19:41,388
Mitt Tinderfoto är nio år gammalt.
384
00:19:41,388 --> 00:19:43,348
Du är den värste av alla.
385
00:19:43,348 --> 00:19:47,269
- Jag kan inte jobba för er längre.
- Nej, Homer.
386
00:19:47,269 --> 00:19:49,771
Försök inte övertyga mig
med din isiga charm.
387
00:19:49,771 --> 00:19:52,524
Jag sa nej för du åker över ett stup.
388
00:19:52,524 --> 00:19:55,194
Stopp. Backa. Jag ber dig.
389
00:19:56,570 --> 00:19:57,946
STUP
FARA
390
00:19:58,572 --> 00:20:00,782
Har jag fortfarande sjukförsäkring?
391
00:20:00,782 --> 00:20:03,202
Den upphävdes för en minut sen.
392
00:20:03,202 --> 00:20:05,120
Ingen ringer efter en ambulans!
393
00:20:05,120 --> 00:20:06,205
D'oh!
394
00:20:08,165 --> 00:20:12,127
Inte igen! D'oh! D'oh!
395
00:20:14,213 --> 00:20:17,174
Hur högt är berget?
396
00:20:17,674 --> 00:20:20,802
Det verkade inte så högt på vägen upp!
397
00:20:24,973 --> 00:20:30,979
Kommer du tillbaka hit "med mössan i hand,
trotsigt, och ber om nåd"?
398
00:20:30,979 --> 00:20:35,525
Finns det en ruta för
"osannolik plan som gick åt skogen"?
399
00:20:35,525 --> 00:20:36,652
Klart att det finns.
400
00:20:36,652 --> 00:20:39,154
Lärde du dig en läxa eller ej?
401
00:20:39,154 --> 00:20:41,490
Ja, men jag glömmer snart bort den.
402
00:20:43,492 --> 00:20:44,743
{\an8}Välkommen tillbaka, Simpson.
403
00:20:45,327 --> 00:20:46,787
Stör mig inte, jag har rast.
404
00:21:27,035 --> 00:21:29,037
Översättning: Karin Tengroth