1 00:00:18,727 --> 00:00:20,854 AVSNITTET BASERAS PÅ VERKLIGA HÄNDELSER. 2 00:00:20,854 --> 00:00:22,856 ALLA ANDRA AVSNITT ÄR BARA LÖGNER. 3 00:00:22,856 --> 00:00:24,566 {\an8}FÖR FEMTON ÅR SEN... 4 00:00:24,566 --> 00:00:26,151 {\an8}07.00 - MÅNDAG KONSTEN ATT ARBETA 5 00:00:26,151 --> 00:00:28,028 {\an8}Woo-hoo! Äntligen måndag. 6 00:00:28,028 --> 00:00:31,740 {\an8}Dags att bygga min framtid med hjälp av arbete. 7 00:00:31,740 --> 00:00:33,742 {\an8}SÄKRASTE KÄRNKRAFTVERKET I USA 8 00:00:33,742 --> 00:00:36,911 {\an8}Hej, Simpson. Det finns färska munkar i fikarummet. 9 00:00:36,911 --> 00:00:40,373 {\an8}Jag har inte tid för munkar. Jag måste till jobbet. Jobba, jobba. 10 00:00:40,373 --> 00:00:41,875 {\an8}Titta på Homer Simpson. 11 00:00:41,875 --> 00:00:44,502 {\an8}Den bästa missbrukaren, en arbetsnarkoman. 12 00:00:44,502 --> 00:00:45,795 ORGANISATIONSLISTA 13 00:00:46,379 --> 00:00:48,423 Bara två personer före mig. 14 00:00:49,215 --> 00:00:51,885 Snart är jag högst upp. 15 00:00:51,885 --> 00:00:52,969 {\an8}JOBB KÄRA JOBB 16 00:00:52,969 --> 00:00:55,472 {\an8}HUR MAN LYCKAS INOM AFFÄRER GENOM ATT FÖRSÖKA! 17 00:00:55,472 --> 00:00:58,308 {\an8}MÅNADENS SÅS BRUN! 18 00:00:58,808 --> 00:01:00,310 {\an8}Dags att gå hem. 19 00:01:00,310 --> 00:01:03,021 {\an8}Sakta i backarna, latmask. Det är 40 minuter kvar. 20 00:01:05,065 --> 00:01:06,232 {\an8}Vem tror du att du lurar? 21 00:01:06,232 --> 00:01:09,903 {\an8}Ibland är det viktigt att lura sig själv. 22 00:01:10,403 --> 00:01:12,197 {\an8}Woo-hoo! Övertid. 23 00:01:15,033 --> 00:01:16,284 {\an8}GODIS 24 00:01:17,077 --> 00:01:18,745 {\an8}SÄKERHET 25 00:01:19,954 --> 00:01:22,624 Vad i... Jag anställde den konen. 26 00:01:22,624 --> 00:01:24,042 {\an8}Vad hände, Moe? 27 00:01:24,042 --> 00:01:29,339 {\an8}När gick jag från en lovande kille till en som dricker andras öl? 28 00:01:29,339 --> 00:01:31,424 {\an8}Vad hände med min öl? 29 00:01:31,424 --> 00:01:33,426 {\an8}- En pyssling. - Igen? 30 00:01:34,260 --> 00:01:36,304 {\an8}En gång i tiden var jag ambitiös. 31 00:01:36,304 --> 00:01:37,764 {\an8}Vad hände? 32 00:01:37,764 --> 00:01:41,476 {\an8}Det är ett mysterium. Jag häller upp en kanna till. 33 00:01:42,352 --> 00:01:44,896 {\an8}Du är en bra man, Moe Szyslak. 34 00:01:44,896 --> 00:01:46,606 {\an8}Jag gör Guds arbete. 35 00:01:46,606 --> 00:01:48,525 {\an8}KANNOR JAG LÅTSAS DISKA 36 00:01:48,525 --> 00:01:52,946 {\an8}Man börjar med stora planer men efter 20 år på kärnkraftverket 37 00:01:52,946 --> 00:01:55,824 {\an8}är det enda jag har en stor boll av gummiband. 38 00:01:55,824 --> 00:01:58,034 {\an8}Den är inte så stor för 20 år. 39 00:01:58,034 --> 00:02:01,746 {\an8}När man börjar tror man att man får en stor gummibandsboll, 40 00:02:01,746 --> 00:02:04,624 men det misslyckas man också med. 41 00:02:04,624 --> 00:02:06,417 Så hemskt sorgligt. 42 00:02:07,752 --> 00:02:11,089 Jag glider närmare. Glider, glider. För nära. 43 00:02:11,089 --> 00:02:13,049 Jag delar din besvikelse, förstår du. 44 00:02:13,049 --> 00:02:17,512 Jag trodde att jag skulle ha vunnit ett prestigefullt forskningsstipendium nu. 45 00:02:17,512 --> 00:02:19,806 Jag har inte ens vunnit i Words with Friends. 46 00:02:19,806 --> 00:02:22,517 Jag har orden, men inte vännerna. 47 00:02:22,517 --> 00:02:23,852 KONTAKTER INGA 48 00:02:23,852 --> 00:02:26,771 Oj. Jag visste inte att smarta människor kunde vara olyckliga. 49 00:02:27,272 --> 00:02:28,398 Oj då. Det är en tår. 50 00:02:28,398 --> 00:02:32,610 Jag har empati, det betyder att jag är mänsklig, 51 00:02:32,610 --> 00:02:34,946 som jag så länge trott. 52 00:02:34,946 --> 00:02:36,072 TÅR FRÅN FRINK NR 1 53 00:02:36,573 --> 00:02:37,615 "Lahå". 54 00:02:37,615 --> 00:02:40,326 Homer Simpson? Jag undrar om du är intresserad 55 00:02:40,326 --> 00:02:42,954 av jobbet på det nya kärnkraftverket i Shelbyville? 56 00:02:42,954 --> 00:02:47,208 Jag? Vill ni inte ha nån yngre eller mer som Lenny? 57 00:02:47,208 --> 00:02:49,252 Nej, du. Jag har aldrig sett en cv som din. 58 00:02:49,252 --> 00:02:50,962 KRUSTY-IMITATÖR STÅUPP-KOMIKER 59 00:02:50,962 --> 00:02:53,548 Tekniskt sett blev jag tvingad av rätten. 60 00:02:53,548 --> 00:02:55,175 Arbetar med polisen. 61 00:02:55,175 --> 00:02:57,552 Toppen. Jag messar en länk för intervjun. 62 00:02:57,552 --> 00:02:59,345 - Den är på Zoom. - Woo-hoo! 63 00:02:59,345 --> 00:03:02,640 Äntligen har jag användning för ringljuset som jag släpat runt. 64 00:03:02,640 --> 00:03:03,725 Är det nu det händer? 65 00:03:03,725 --> 00:03:07,228 Ögonblicket mitt liv äntligen förändras till det bättre. 66 00:03:15,236 --> 00:03:20,992 Homie. Det här hade aldrig hänt om du inte suttit i baren utan din familj. 67 00:03:23,077 --> 00:03:26,831 Jag är ditt tvivel och jag säger att du kommer klanta dig. 68 00:03:26,831 --> 00:03:30,001 Jag är din ambition och jag säger att du sabbar allt. 69 00:03:30,001 --> 00:03:33,504 - Klanta sig. - Sabba allt. 70 00:03:34,589 --> 00:03:36,633 Ingen älskar dig. 71 00:03:37,217 --> 00:03:41,095 Som vanligt har min fantasi rätt. Jag får aldrig det där jobbet. 72 00:03:41,095 --> 00:03:44,849 Sir, jag kan hjälpa till med vetenskapens kraft. 73 00:03:44,849 --> 00:03:48,811 Vad har vetenskap med kärnkraft att göra? Och varför du? 74 00:03:48,811 --> 00:03:50,521 Vad gäller framgångar 75 00:03:50,521 --> 00:03:54,067 så kanske jag inte är en EGNOT, men jag kan faktiskt hjälpa dig. 76 00:03:54,067 --> 00:03:55,610 EGNOT? Vad är det? 77 00:03:55,610 --> 00:04:00,448 Det är Emmy, Grammy, Nobel, Oscar, Time Magazine-prenumerant. 78 00:04:00,448 --> 00:04:03,910 Men jag har den lätta, så klart. Jag har en Emmy. 79 00:04:04,494 --> 00:04:05,495 Jag med. 80 00:04:05,995 --> 00:04:08,081 Jag använder min som majshållare. 81 00:04:09,749 --> 00:04:13,419 Marge, när jag får jobbet blir vi rika. Rika! 82 00:04:13,419 --> 00:04:16,506 Det är okej, Homie. Vi klarar oss. 83 00:04:16,506 --> 00:04:20,301 Gör vi? Jag vill inte att min fru ska laga dammsugarpåsar. 84 00:04:20,301 --> 00:04:26,266 Du får nya dammsugarpåsar och en dag kanske en ny dammsugare. 85 00:04:34,023 --> 00:04:35,275 Så stilig. 86 00:04:37,026 --> 00:04:38,611 {\an8}Hej, pappa. Vad gör du? 87 00:04:38,611 --> 00:04:40,363 Gör mig redo för min jobbintervju. 88 00:04:40,363 --> 00:04:44,367 {\an8}Vad gör professor Frink här? Ska de inte bara intervjua dig? 89 00:04:44,367 --> 00:04:47,870 Självklart. Frink är här som moraliskt stöd. 90 00:04:47,870 --> 00:04:50,540 {\an8}Varför kan inte jag ge dig moraliskt stöd? 91 00:04:50,540 --> 00:04:53,626 För att ditt moraliska stöd alltid är villkorat. 92 00:04:53,626 --> 00:04:55,461 Jag borde inte dricka så mycket. 93 00:04:55,461 --> 00:04:58,798 Jag måste leva så att jag kan se dig ta examen. 94 00:04:58,798 --> 00:05:00,717 Kom igen. Glöm drömmarna. 95 00:05:00,717 --> 00:05:02,218 {\an8}- Men... - Glöm dem. 96 00:05:02,218 --> 00:05:03,303 {\an8}Okej. 97 00:05:06,514 --> 00:05:07,807 {\an8}VÄLKOMMEN ANSLUT MED VIDEO 98 00:05:07,807 --> 00:05:12,145 {\an8}Jag ledde ett team på CERN i Genève i 18 månader. 99 00:05:12,145 --> 00:05:13,604 Homer, du är tidig. 100 00:05:13,604 --> 00:05:17,025 Jag intervjuar en annan kandidat, dr Spivak. 101 00:05:17,025 --> 00:05:20,361 Det gör inget. Jag framstår i bättre dager tillsammans med andra. 102 00:05:20,361 --> 00:05:24,240 Låt mig intervjua Homer så återkommer jag till dig snart. 103 00:05:24,240 --> 00:05:25,408 Väldigt snart. 104 00:05:25,408 --> 00:05:27,410 Kanske om fem sekunder, så snart. 105 00:05:28,328 --> 00:05:32,040 {\an8}Homer, vi börjar med vad du vet om NRC. 106 00:05:32,040 --> 00:05:37,003 NRC, NRC. Det är väl vapenstollarna, eller hur? 107 00:05:37,962 --> 00:05:42,258 Kära nån. Som människa vill jag hjälpa honom, men det är oetiskt. 108 00:05:42,258 --> 00:05:47,347 Men jag är en nörd som alltid måste spotta ut svaret. 109 00:05:47,347 --> 00:05:50,141 Tillsynsmyndigheten för kärnkraftverk. 110 00:05:50,141 --> 00:05:52,602 - Ja. - Tillsynsmyndigheten för kärnkraftverk. 111 00:05:52,602 --> 00:05:55,063 Ja. De är viktiga för att... 112 00:05:55,063 --> 00:05:58,983 Det är en myndighet som kontrollerar kärnkraftverk och andra material, 113 00:05:58,983 --> 00:06:03,738 den tillsattes av presidenten år 1975. Gluhavic. 114 00:06:03,738 --> 00:06:06,783 Det är en myndighet som kontrollerar kärnkraftverk och material, 115 00:06:06,783 --> 00:06:10,995 den tillsattes av presidenten år 1975. Gluhavic. 116 00:06:11,621 --> 00:06:12,663 Det visste jag inte. 117 00:06:12,663 --> 00:06:15,583 Du är som ett isberg som gömmer mycket under ytan. 118 00:06:15,583 --> 00:06:19,253 Och likt ett isberg lär ni inte se mig under sommaren. 119 00:06:20,171 --> 00:06:22,507 {\an8}Utmärkt. Jag gillar vänlig humor. 120 00:06:22,507 --> 00:06:27,387 {\an8}Och det är så böjningen skingrar ljuset till komponenter genom våglängder. 121 00:06:27,387 --> 00:06:30,181 {\an8}De e fysik. 122 00:06:30,181 --> 00:06:35,269 Homer, intervjun är som mina fötter före glycerinkräm, 123 00:06:35,269 --> 00:06:38,231 det började kärvt, men slutade fint. 124 00:06:38,231 --> 00:06:39,315 Du får jobbet. 125 00:06:41,943 --> 00:06:43,027 Dito. 126 00:06:43,778 --> 00:06:44,612 {\an8}MÖTET SLUT 127 00:06:44,612 --> 00:06:46,906 {\an8}DÅLIG INTERVJU KARRIÄR I STÅ 128 00:06:47,532 --> 00:06:49,033 DÖD 129 00:06:49,033 --> 00:06:51,536 Du vet att det är min dator, va? 130 00:06:51,536 --> 00:06:52,662 Ta den. 131 00:06:54,664 --> 00:06:59,085 Vi klarade det! Din hjärna och mitt lyssnande var den perfekta kombinationen. 132 00:06:59,085 --> 00:07:00,169 High four! 133 00:07:00,711 --> 00:07:02,505 Och jag slår till! 134 00:07:02,505 --> 00:07:06,008 - Tänk att jag fick jobbet. - Så bra. 135 00:07:06,008 --> 00:07:10,179 Då behöver du inte min hjälp längre. Jag önskar dig allt gott. 136 00:07:10,179 --> 00:07:11,431 Vänta, vänta! 137 00:07:12,014 --> 00:07:15,101 Jag skulle hjälpa dig att få jobbet. Det var allt. 138 00:07:15,101 --> 00:07:16,561 Jag bad inte ens om nåt. 139 00:07:16,561 --> 00:07:19,439 Mitt vederlag var ett nederlag. 140 00:07:19,439 --> 00:07:21,858 Du kan inte sticka nu. Du vet hur man säger: 141 00:07:21,858 --> 00:07:24,694 "Om du ger en man ett jobb, föder du honom en dag. 142 00:07:24,694 --> 00:07:27,530 Om du gör en mans jobb, föder du honom för livet." 143 00:07:27,530 --> 00:07:29,699 Ska jag göra ditt jobb nu? 144 00:07:29,699 --> 00:07:32,118 Du är en fet, gul banansnigel, sir. 145 00:07:33,202 --> 00:07:34,203 Snälla. 146 00:07:36,372 --> 00:07:39,542 Okej då. Jag gör ditt jobb. Jag gör allt. 147 00:07:39,542 --> 00:07:41,794 Nej, nej. Inte allt. 148 00:07:41,794 --> 00:07:44,881 Jag ska vara med på basketmatcherna. 149 00:07:44,881 --> 00:07:48,885 Man kan inte lita på att du väljer Baylor framför Gonzaga. 150 00:07:49,385 --> 00:07:50,887 Okej, jag gör det med. 151 00:07:53,014 --> 00:07:54,223 {\an8}KÄRNKRAFTVERK 152 00:07:54,223 --> 00:08:00,062 Okej, Simpson. Det här är den 691:a gången du slutar för att börja ett annat jobb, 153 00:08:00,062 --> 00:08:02,982 Ja, den här gången känns det rätt. 154 00:08:02,982 --> 00:08:04,525 Så vi sa: "Vafan." 155 00:08:04,525 --> 00:08:07,069 Vi har papper för allt annat, varför inte det här? 156 00:08:07,069 --> 00:08:08,613 {\an8}Hur länge blir du borta? 157 00:08:08,613 --> 00:08:09,697 {\an8}NYTT JOBBUPPEHÅLL 158 00:08:09,697 --> 00:08:11,866 Som alltid, för alltid. 159 00:08:11,866 --> 00:08:14,035 "För alltid." 160 00:08:14,035 --> 00:08:15,328 {\an8}BRÄNNA: NÅGRA BROAR 161 00:08:15,328 --> 00:08:16,579 PENGAR TILL: BARTENDER 162 00:08:16,579 --> 00:08:18,623 {\an8}ARBETSPLATS: FÖRSTÖR MAT I KYLEN TILL: HUNDAR 163 00:08:18,623 --> 00:08:23,211 Och slutligen, var ska vi stoppa upp jobbet nånstans? 164 00:08:23,211 --> 00:08:24,212 Välj du. 165 00:08:24,212 --> 00:08:25,880 DÄR SOLEN INTE LYSER I ÖRAT 166 00:08:25,880 --> 00:08:27,131 {\an8}I NÄSAN I FLODHÄSTÄNDAN 167 00:08:27,131 --> 00:08:30,176 Nu ska du storma ut dramatiskt. 168 00:08:30,176 --> 00:08:31,844 Säg inte vad jag ska göra! 169 00:08:31,844 --> 00:08:32,929 Jag slutar! 170 00:08:34,555 --> 00:08:37,016 Berätta vad det är du gör. 171 00:08:37,016 --> 00:08:39,936 Men jag kan inte vara med dig på det nya jobbet. 172 00:08:39,936 --> 00:08:41,896 Så jag har uppfunnit det här. 173 00:08:41,896 --> 00:08:43,314 Fram med den. 174 00:08:43,314 --> 00:08:47,652 Det är en "Öra-no De Frink-a-prat". Jag kom på namnet själv. 175 00:08:47,652 --> 00:08:50,655 Den sänder min röst rakt in i ditt öra. 176 00:08:50,655 --> 00:08:56,202 Du kan upprepa mina ord som en papegoja eller ara eller min undulat. 177 00:08:56,202 --> 00:08:57,787 Jag är i en bur, professorn. 178 00:08:57,787 --> 00:08:59,914 Jag har mer kul än vad du har. 179 00:09:00,623 --> 00:09:03,251 Vänta. Var det inte två fåglar i buren? 180 00:09:03,960 --> 00:09:05,628 Jag är kannibal. 181 00:09:06,712 --> 00:09:07,713 VÄLKOMMEN TILL SHELBYVILLE 182 00:09:07,713 --> 00:09:09,382 {\an8}HEM FÖR KEVÄT KENTTÄ-KÄRNKRAFTVERKET 183 00:09:09,382 --> 00:09:13,386 Vi finländare tror att den bästa personalen är den som är utvilad. 184 00:09:13,386 --> 00:09:18,474 Det tar flera månader innan en anställd känner sig trygg med att sova på jobbet. 185 00:09:18,474 --> 00:09:20,184 Se där. 186 00:09:21,811 --> 00:09:23,187 Va? Upptagen. 187 00:09:23,187 --> 00:09:25,690 Där är den amerikanska sov-andan. 188 00:09:25,690 --> 00:09:28,359 Nu ska jag visa dig personalmatsalen. 189 00:09:31,821 --> 00:09:33,906 Jösses. Det här har jag inte råd med. 190 00:09:33,906 --> 00:09:35,241 Nej, allt är gratis. 191 00:09:35,241 --> 00:09:38,035 Gratis? Vad är ni för några? 192 00:09:38,035 --> 00:09:41,163 I Finland är vi inte bara experter på kärnkraft, 193 00:09:41,163 --> 00:09:45,084 i sex år i rad har vi varit de lyckligaste människorna i världen. 194 00:09:45,084 --> 00:09:46,335 Det förstår jag. 195 00:09:46,335 --> 00:09:48,379 Ni bor så nära jultomten. 196 00:09:48,379 --> 00:09:53,134 Vår lycka är en kombination av Jante, låga förväntningar, 197 00:09:53,134 --> 00:09:54,885 sisu och beslutsamhet. 198 00:09:54,885 --> 00:09:55,970 Sisu? 199 00:09:55,970 --> 00:09:57,263 Och kalsarikännit. 200 00:09:57,263 --> 00:10:00,099 - Som är? - Dricka hemma i sina underkläder. 201 00:10:01,017 --> 00:10:02,435 Drick hemma i underkläderna. 202 00:10:02,435 --> 00:10:05,813 Herregud. Jag kalsarikännit innan det var coolt. 203 00:10:05,813 --> 00:10:09,358 Helger, söndagar, football-måndagar, telefon-fredagar. 204 00:10:09,358 --> 00:10:10,693 Utmärkt. 205 00:10:10,693 --> 00:10:11,986 Personalbastu Isbad 206 00:10:11,986 --> 00:10:14,780 Vi har också barnpassning, oändliga koppar varm choklad 207 00:10:14,780 --> 00:10:17,491 och ett kringströvande lag med massörer. 208 00:10:17,491 --> 00:10:18,576 Ljummet rum 209 00:10:19,660 --> 00:10:22,371 Finns det nåt vikingar inte kan göra? 210 00:10:22,371 --> 00:10:23,914 Vinna Superbowl. 211 00:10:24,665 --> 00:10:26,792 Här ska du jobba. 212 00:10:26,792 --> 00:10:28,919 Du minns väl dr Spivak? 213 00:10:29,462 --> 00:10:31,464 De anställde mig som din assistent. 214 00:10:31,464 --> 00:10:34,800 Du är damen som trodde hon skulle få jobbet. 215 00:10:34,800 --> 00:10:36,052 Du är väl inte sur? 216 00:10:36,052 --> 00:10:38,304 Inte så att du märker det. 217 00:10:38,888 --> 00:10:41,599 Jag känner att det finns nåt bakom. 218 00:10:41,599 --> 00:10:44,560 Inget jag delar med mig med dig, förrän det är för sent. 219 00:10:44,560 --> 00:10:48,814 Det gör inget. Det är många som pratar med mig så där. 220 00:10:48,814 --> 00:10:49,899 Det tror jag säkert. 221 00:10:49,899 --> 00:10:52,985 Är det bara jag, eller kommer vi bra överens? 222 00:10:58,949 --> 00:11:00,409 Hur var din första dag? 223 00:11:00,409 --> 00:11:05,581 Marge, för första gången i min karriär känner jag att jag träffat rätt. 224 00:11:05,581 --> 00:11:07,875 Var det inget du inte klarade av? 225 00:11:08,876 --> 00:11:11,128 Det var inget du inte klarade av. 226 00:11:11,128 --> 00:11:14,048 Det var inget jag inte klarade av. 227 00:11:14,048 --> 00:11:16,801 Jag gillar att du funderar innan du svarar. 228 00:11:16,801 --> 00:11:18,719 Sa du "frinkerar" innan jag svarar? 229 00:11:18,719 --> 00:11:20,221 Varför "frinker" du det? 230 00:11:20,221 --> 00:11:21,681 Konstigt sagt, 231 00:11:21,681 --> 00:11:25,476 men jag struntar i det, för vi har äntligen förskola! 232 00:11:25,476 --> 00:11:29,105 Jag kan bada hur länge jag vill mitt på dagen. 233 00:11:29,105 --> 00:11:33,317 Jag kan använda tandtråd en gång och sen kasta den som en filmstjärna. 234 00:11:33,317 --> 00:11:36,821 Vi har råd med extra jungfrulig olivolja. 235 00:11:36,821 --> 00:11:39,865 Maggie, jag tog med mig mat från jobbet. 236 00:11:39,865 --> 00:11:43,703 Det är köttbullar, men de kallar dem för renballar. 237 00:11:44,787 --> 00:11:46,205 Homer, nu händer det. 238 00:11:46,205 --> 00:11:49,333 Vi flyttar upp till övre medelklass. 239 00:11:49,333 --> 00:11:52,628 Vi kanske kan betala räkningar efter andra varningen. 240 00:11:54,296 --> 00:11:55,297 LIVET I HELL-SINGFORS 241 00:11:55,297 --> 00:11:58,718 Jag tänkte att vi skulle gå igenom seismiska värden. Vad tycker du? 242 00:11:59,593 --> 00:12:03,139 Jag tycker vi ska börja med en analys via datoriserade modeller. 243 00:12:03,139 --> 00:12:06,892 Intressant. Du växlar mellan att söka efter basal engelska 244 00:12:06,892 --> 00:12:08,811 och mycket komplexa svar. 245 00:12:08,811 --> 00:12:11,063 Du är som en idiot som ätit ett geni. 246 00:12:11,063 --> 00:12:14,567 Förolämpar du min hjärna eller ger du min aptit en komplimang? 247 00:12:14,567 --> 00:12:17,027 Smart. Använder du en chatbot? 248 00:12:17,027 --> 00:12:19,655 Ja, men bara för snuskiga limerickar. 249 00:12:19,655 --> 00:12:21,782 "Det fanns en nörd från Caltech 250 00:12:21,782 --> 00:12:24,160 som sprang omkring helt näck." 251 00:12:30,750 --> 00:12:32,168 Så snuskigt! 252 00:12:34,170 --> 00:12:35,921 Jag älskar mitt nya jobb. 253 00:12:35,921 --> 00:12:39,091 Folk såg på mig med... Hur säger man? 254 00:12:39,091 --> 00:12:41,177 Respekt, fetarsle. 255 00:12:41,177 --> 00:12:42,803 Jag är glad för din skull, pappa. 256 00:12:42,803 --> 00:12:46,891 Men jag undrar hur du kan klara dig så bra på jobbet när, du vet... 257 00:12:46,891 --> 00:12:49,351 Nu fokuserar vi på det positiva. 258 00:12:49,351 --> 00:12:52,605 Jag badade tre gånger idag. 259 00:12:52,605 --> 00:12:57,234 Om jag inte kan säga hur jag känner, går jag och sjunger en klagosång. 260 00:12:57,735 --> 00:13:01,906 I ett rum sitter en flicka 261 00:13:01,906 --> 00:13:05,367 Hon sjunger sin ledsna klagosång 262 00:13:05,367 --> 00:13:06,994 Musik att klaga till 263 00:13:06,994 --> 00:13:11,457 För saker är inte som man tror 264 00:13:11,457 --> 00:13:15,503 Som i Simpsons drömmar 265 00:13:16,504 --> 00:13:20,841 Sakta går skoldagarna förbi 266 00:13:20,841 --> 00:13:24,637 Och pappa byter jobb 267 00:13:25,805 --> 00:13:30,059 Att jobba med kärnkraft med finländare 268 00:13:30,684 --> 00:13:33,854 Är inte rätt plats för honom 269 00:13:33,854 --> 00:13:35,356 KOMMER I SÄSONG 49 270 00:13:35,356 --> 00:13:39,527 Varför tar de gyllene regnbågarna slut? 271 00:13:41,362 --> 00:13:44,907 - Varför är låten så sorgsen? - Så sorgsen 272 00:13:44,907 --> 00:13:47,493 - Drömmer mina drömmar... - Jag får nog gå till henne. 273 00:13:47,493 --> 00:13:50,037 Marge, att vara ledsen gör henne glad. 274 00:13:50,579 --> 00:13:53,999 Tack för att ni svarade på mitt mejl. 275 00:13:53,999 --> 00:13:56,502 Det är alltid ett nöje att träffa kärnkraftskollegor. 276 00:13:56,502 --> 00:13:58,003 Tack för att du bjöd hit oss. 277 00:13:58,003 --> 00:14:01,257 Var är Homer? Jag ville säga hej eller nån liknande hälsningsfras. 278 00:14:01,257 --> 00:14:07,096 Kan ni berätta hur Homer skötte sig på sitt förra jobb? 279 00:14:09,807 --> 00:14:10,808 {\an8}Ta lite whisky. 280 00:14:12,351 --> 00:14:14,603 {\an8}Han var konsekvent. 281 00:14:14,603 --> 00:14:17,231 Jag tänker inte smutskasta Homer Simpson. 282 00:14:21,318 --> 00:14:25,281 Okej. Ärligt talat, om de inte ville att han skulle sova på jobbet 283 00:14:25,281 --> 00:14:28,617 så skulle de inte gett reaktorerna ett sånt sövande ljud. 284 00:14:28,617 --> 00:14:31,370 Om ni skulle betygsätta honom från A till... 285 00:14:31,370 --> 00:14:33,706 F! Nej, Z. 286 00:14:33,706 --> 00:14:35,541 Vi behöver ett längre alfabet. 287 00:14:39,253 --> 00:14:41,714 Nämnde vi kupolen som Homer la över stan? 288 00:14:42,214 --> 00:14:43,549 Det var stökigt. 289 00:14:51,015 --> 00:14:55,477 Homer, minns du vad uran har för atommassa? 290 00:14:55,477 --> 00:14:59,481 Det är skrämmande enkelt. Det är 238,02891 u. 291 00:14:59,481 --> 00:15:00,566 Jag vet inte vem du är, 292 00:15:00,566 --> 00:15:02,902 men ditt fusk har gjort så att en munkätande suput 293 00:15:02,902 --> 00:15:04,737 har snott ett jobb han inte kan utföra. 294 00:15:04,737 --> 00:15:06,363 Skäms. Skäms! 295 00:15:06,363 --> 00:15:08,741 Herregud. Jag gick över gränsen. 296 00:15:08,741 --> 00:15:11,035 Jag har blivit en galen vetenskapsman. 297 00:15:11,035 --> 00:15:15,205 Jag tror att du gick över gränsen för länge sen. 298 00:15:18,959 --> 00:15:20,044 Hej, Flanders. 299 00:15:20,628 --> 00:15:22,129 Du sa hej till mig. 300 00:15:22,129 --> 00:15:24,214 Varför den uppochnedvända sura minen? 301 00:15:25,132 --> 00:15:28,552 Tänk vilka man hälsar på när ens liv är perfekt. 302 00:15:29,136 --> 00:15:32,014 Homer, jag lägger av. Du får tänka själv nu. 303 00:15:32,014 --> 00:15:34,099 Okej. Min första tanke är, aldrig! 304 00:15:34,600 --> 00:15:38,187 Du gjorde mig till den jag skulle vara, vilket är du. 305 00:15:38,187 --> 00:15:41,190 Gå tillbaka in i min hjärna där du hör hemma. 306 00:15:41,190 --> 00:15:43,108 Du kan inte säga åt mig vad jag ska göra. 307 00:15:43,108 --> 00:15:44,526 Jo, det kan jag. 308 00:15:44,526 --> 00:15:47,488 Så länge du säger hur jag ska säga det. 309 00:15:47,488 --> 00:15:49,823 Kom igen. Säg hur jag ska säga det. 310 00:15:49,823 --> 00:15:51,909 Jag hör höjda röster. 311 00:15:51,909 --> 00:15:54,370 Vi kan väl höja ett glas saft istället? 312 00:15:54,370 --> 00:15:56,121 Käften, Flanders. 313 00:15:56,121 --> 00:15:57,331 Bra, det gillar jag. 314 00:15:57,331 --> 00:15:58,582 Käften, Flanders! 315 00:16:01,460 --> 00:16:03,462 Hej. Ville du prata med mig? 316 00:16:03,462 --> 00:16:06,382 Ja. Det är mycket allvarligt. 317 00:16:06,382 --> 00:16:09,551 Jag märkte nåt när jag såg dig arbeta. 318 00:16:10,469 --> 00:16:13,055 Du gör bra ifrån dig. 319 00:16:13,055 --> 00:16:15,808 Jag vill bjuda in dig till vårt företagsretreat. 320 00:16:15,808 --> 00:16:17,726 Skidåkning och vetenskap. 321 00:16:21,647 --> 00:16:23,399 Kan jag inte göra det på Zoom? 322 00:16:23,983 --> 00:16:27,319 Du ska zooma ner från en backe på 3 500 meter. 323 00:16:33,742 --> 00:16:38,038 Kul är bara ett ord jag hört 324 00:16:38,539 --> 00:16:41,917 När jag känner mig ledsen 325 00:16:43,252 --> 00:16:46,922 Saker som åtta hårda år har lärt mig... 326 00:16:46,922 --> 00:16:48,007 LISAS KLAGOSÅNG 327 00:16:48,007 --> 00:16:51,427 Jag inte kan dela med pappa 328 00:16:52,845 --> 00:16:54,680 Den pappan vill jag inte vara. 329 00:16:55,305 --> 00:16:58,600 För att vara en klagosång fastnar den i huvudet. 330 00:16:58,600 --> 00:17:01,061 Fastnar i huvudet? Jag har inget där. 331 00:17:01,061 --> 00:17:04,356 Professorn, är skidorten till vänster eller höger vid nästa avfart? 332 00:17:04,356 --> 00:17:07,693 Professorn? Du kan inte överge mig nu. 333 00:17:07,693 --> 00:17:09,278 Det kan jag visst. 334 00:17:09,278 --> 00:17:14,408 Och du måste vara med på après-ski. Inte avant, après. 335 00:17:14,408 --> 00:17:15,492 Frink, klart slut. 336 00:17:20,831 --> 00:17:23,292 {\an8}VÄLKOMNA KEVÄT KENTTÄ-PERSONAL 337 00:17:23,292 --> 00:17:25,169 Homer, jag avskyr att prata jobb, 338 00:17:25,169 --> 00:17:28,672 men vi måste göra en effektivitetsanalys på turbinen. 339 00:17:30,340 --> 00:17:32,885 Kom igen. Säg nåt. 340 00:17:33,469 --> 00:17:34,928 Duktig pojke, duktig pojke. 341 00:17:36,430 --> 00:17:37,973 Duktig pojke, duktig pojke. 342 00:17:38,974 --> 00:17:43,479 Tack för komplimangen, men jag måste prata om turbinen. 343 00:17:43,479 --> 00:17:44,730 Jag vill ha ett kex. 344 00:17:45,439 --> 00:17:47,357 Jag vill ha ett kex. 345 00:17:47,357 --> 00:17:48,484 Varsågod. 346 00:17:49,234 --> 00:17:52,071 Kan vi prata turbiner nu? 347 00:17:52,071 --> 00:17:54,615 Kom igen. Jag behöver din hjälp. Snälla. 348 00:17:54,615 --> 00:17:57,326 Ännu ett jobb jag är överkvalificerad för. 349 00:17:57,826 --> 00:17:59,411 Hur kom du in i mitt öra? 350 00:17:59,411 --> 00:18:01,914 Jag har hackat in på din frekvens. Jag vet din hemlis. 351 00:18:01,914 --> 00:18:04,708 Nu är det jag som bor i din hjärna. 352 00:18:04,708 --> 00:18:06,502 Lori? Lori? 353 00:18:06,502 --> 00:18:09,254 {\an8}Jag har hittat din dagbok. 354 00:18:09,254 --> 00:18:11,673 {\an8}- Du var en sorgsen liten flicka. - Inte nu, mamma. 355 00:18:11,673 --> 00:18:14,176 - Frink, hur stoppar jag henne? - Jag är kvar. 356 00:18:14,176 --> 00:18:16,178 Får jag prata med gojan igen? 357 00:18:16,178 --> 00:18:17,971 Jag är en undulat, idiot. 358 00:18:26,605 --> 00:18:29,566 - Så lätt blir du inte av med mig. - Va? Varför inte? 359 00:18:29,566 --> 00:18:31,652 Hej, Marge. Jag är dr Spivak. 360 00:18:31,652 --> 00:18:34,822 Den kvalificerade personen som din man snodde jobbet ifrån. 361 00:18:34,822 --> 00:18:37,241 Du får vara mer specifik. 362 00:18:40,285 --> 00:18:43,455 Har du nånsin undrat varför han behöver en öronsnäcka? 363 00:18:43,455 --> 00:18:44,748 Han är ingen hemlig agent. 364 00:18:44,748 --> 00:18:48,252 Han är inte nån dansare för Rihanna, inte med den röven. 365 00:18:48,252 --> 00:18:50,754 - Du förstår... - Jag pratar med Marge! 366 00:18:50,754 --> 00:18:54,550 Som kvinna, vill du verkligen att en mer kvalificerad kvinna, jag, 367 00:18:54,550 --> 00:18:57,177 inte ska få det jobb hon förtjänar? 368 00:18:57,177 --> 00:19:02,349 Som kvinna, vill du inte att jag ska kunna ta ett bad mitt på dan? 369 00:19:02,349 --> 00:19:03,600 Marge, verkligen? 370 00:19:03,600 --> 00:19:04,852 Min karriär är förstörd. 371 00:19:04,852 --> 00:19:06,270 Låt det sjunka in. 372 00:19:06,937 --> 00:19:08,564 Jag... 373 00:19:09,356 --> 00:19:13,235 - I ett rum sitter en flicka - Vi kvinnor måste stötta varandra 374 00:19:13,235 --> 00:19:16,446 - för annars stöttar ingen oss! - Och sjunger sin klagosång 375 00:19:17,197 --> 00:19:19,283 Okej, okej! 376 00:19:21,618 --> 00:19:23,662 Homer, berätta sanningen. 377 00:19:25,247 --> 00:19:27,499 Jag är en bluff. 378 00:19:28,667 --> 00:19:30,294 Jag är också en bluff. 379 00:19:30,294 --> 00:19:32,629 Jag är inte finsk. Jag är dansk. 380 00:19:32,629 --> 00:19:35,174 Stick härifrån, ditt sydländska avskum. 381 00:19:35,174 --> 00:19:37,259 - Jag är en bluff! - Jag är en bluff! 382 00:19:37,259 --> 00:19:38,760 Jag är också en bluff. 383 00:19:38,760 --> 00:19:41,388 Mitt Tinderfoto är nio år gammalt. 384 00:19:41,388 --> 00:19:43,348 Du är den värste av alla. 385 00:19:43,348 --> 00:19:47,269 - Jag kan inte jobba för er längre. - Nej, Homer. 386 00:19:47,269 --> 00:19:49,771 Försök inte övertyga mig med din isiga charm. 387 00:19:49,771 --> 00:19:52,524 Jag sa nej för du åker över ett stup. 388 00:19:52,524 --> 00:19:55,194 Stopp. Backa. Jag ber dig. 389 00:19:56,570 --> 00:19:57,946 STUP FARA 390 00:19:58,572 --> 00:20:00,782 Har jag fortfarande sjukförsäkring? 391 00:20:00,782 --> 00:20:03,202 Den upphävdes för en minut sen. 392 00:20:03,202 --> 00:20:05,120 Ingen ringer efter en ambulans! 393 00:20:05,120 --> 00:20:06,205 D'oh! 394 00:20:08,165 --> 00:20:12,127 Inte igen! D'oh! D'oh! 395 00:20:14,213 --> 00:20:17,174 Hur högt är berget? 396 00:20:17,674 --> 00:20:20,802 Det verkade inte så högt på vägen upp! 397 00:20:24,973 --> 00:20:30,979 Kommer du tillbaka hit "med mössan i hand, trotsigt, och ber om nåd"? 398 00:20:30,979 --> 00:20:35,525 Finns det en ruta för "osannolik plan som gick åt skogen"? 399 00:20:35,525 --> 00:20:36,652 Klart att det finns. 400 00:20:36,652 --> 00:20:39,154 Lärde du dig en läxa eller ej? 401 00:20:39,154 --> 00:20:41,490 Ja, men jag glömmer snart bort den. 402 00:20:43,492 --> 00:20:44,743 {\an8}Välkommen tillbaka, Simpson. 403 00:20:45,327 --> 00:20:46,787 Stör mig inte, jag har rast. 404 00:21:27,035 --> 00:21:29,037 Översättning: Karin Tengroth