1 00:00:02,919 --> 00:00:06,297 ♪ The Simpsons ♪ 2 00:00:06,297 --> 00:00:09,384 It's the final lap at the Springfield Little Grand Prix, 3 00:00:09,384 --> 00:00:12,303 {\an8}and the karts are tighter than a royal corgi's collar 4 00:00:12,303 --> 00:00:14,431 {\an8}as they head into Lard Lad Turn! 5 00:00:17,934 --> 00:00:19,269 {\an8}We have contact! 6 00:00:19,269 --> 00:00:24,566 {\an8}Things are looking bloody grim for the rising star of KF-1, Kids Formula One, 7 00:00:24,566 --> 00:00:25,734 {\an8}Lisa Simpson. 8 00:00:26,484 --> 00:00:27,610 {\an8}Simpson spins out. 9 00:00:32,073 --> 00:00:33,783 Look at that icy calm. 10 00:00:33,783 --> 00:00:38,079 {\an8}Clearly this pre-tween dynamo has never felt a modicum of unease 11 00:00:38,079 --> 00:00:41,041 {\an8}in any automobile. 12 00:00:41,791 --> 00:00:44,794 {\an8}Dad, you're gonna hit the median! 13 00:00:44,794 --> 00:00:46,796 {\an8}All part of the plan. 14 00:00:54,971 --> 00:00:56,973 {\an8}Bart, soccer practice. Go, go, go! 15 00:00:57,724 --> 00:00:58,725 Whoa! 16 00:00:58,725 --> 00:01:02,062 {\an8}Goal! 17 00:01:02,062 --> 00:01:05,231 {\an8}Dad, please. You don't have to hurry like this. 18 00:01:06,441 --> 00:01:08,693 {\an8}Cut me off? I cut you off! 19 00:01:08,693 --> 00:01:11,780 {\an8}He didn't cut you off! He's just driving! 20 00:01:12,572 --> 00:01:17,744 {\an8}Hope you like brakes because today it's all-you-can-eat, baby! 21 00:01:18,578 --> 00:01:19,579 Ah! 22 00:01:20,080 --> 00:01:25,293 {\an8}Dad, stop brake checking him! 23 00:01:25,293 --> 00:01:27,712 {\an8}Speed bump, sweetie. We're gonna get a little air. 24 00:01:32,759 --> 00:01:35,553 Argh. I hate when we're early. 25 00:01:35,553 --> 00:01:39,933 Mr. and Mrs. Simpson, as you know, Lisa has been feeling a lack of control, 26 00:01:39,933 --> 00:01:42,393 which feeds her generalized anxiety. 27 00:01:42,393 --> 00:01:44,854 I know. I know it's getting worse. 28 00:01:44,854 --> 00:01:48,274 Her twitch jumped eyes. She used to be a righty. 29 00:01:48,274 --> 00:01:50,777 Where will it jump next? 30 00:01:51,277 --> 00:01:53,905 Mom, do you have to do that now? 31 00:01:54,531 --> 00:01:56,032 I knit when I'm worried. 32 00:01:56,032 --> 00:02:01,412 Marge is our family designated worrier, which frees me up to be the cool dad. 33 00:02:01,412 --> 00:02:04,082 Plus, I get some awesome worry swag. 34 00:02:05,291 --> 00:02:07,877 Marge made this when Bart swallowed a nine-volt battery, 35 00:02:07,877 --> 00:02:10,004 and I had to track it with a stud finder. 36 00:02:12,340 --> 00:02:15,176 Well... ...I asked you both here today 37 00:02:15,176 --> 00:02:19,681 because Lisa made a significant breakthrough at her last session. 38 00:02:19,681 --> 00:02:21,933 Oh, that's wonderful. 39 00:02:21,933 --> 00:02:26,604 Doctor, I can't thank you enough. This is such a relief. 40 00:02:26,604 --> 00:02:30,108 Lisa, whatever it is that's causing your anxiety, 41 00:02:30,108 --> 00:02:32,944 we will walk through hell to fix it. 42 00:02:32,944 --> 00:02:36,114 Well, Mr. Simpson, it's your driving. 43 00:02:36,114 --> 00:02:40,201 What did you just say to me? 44 00:02:42,036 --> 00:02:46,833 Well, Dad, you know, you can be a little aggressive behind the wheel. 45 00:02:46,833 --> 00:02:49,252 I drive at the speed of traffic! 46 00:02:49,252 --> 00:02:51,546 You can at least listen to Doctor-- 47 00:02:51,546 --> 00:02:53,214 Lenny thinks I drive cool! 48 00:02:53,214 --> 00:02:56,885 Everything is always my fault! Well, two can play at that game. 49 00:02:56,885 --> 00:03:01,097 I say you're a terrible driver! I'm much faster than you! 50 00:03:04,475 --> 00:03:06,728 Doctor, I'm so sorry about-- 51 00:03:08,646 --> 00:03:12,400 You have some nerve putting these thoughts in my daughter's head! 52 00:03:12,400 --> 00:03:16,738 Mr. Simpson, can we please continue this conversation when you're not driving? 53 00:03:18,281 --> 00:03:20,992 Go around! Go around! 54 00:03:25,121 --> 00:03:26,956 Did you flip over? 55 00:03:26,956 --> 00:03:29,167 I'm not the one on trial here. 56 00:03:30,335 --> 00:03:32,045 Your trial is in two weeks. 57 00:03:32,045 --> 00:03:34,714 Hey, Doc. Great work with Ralphie. 58 00:03:34,714 --> 00:03:37,842 We can keep aluminum foil in the house again. 59 00:03:37,842 --> 00:03:40,136 Uh, we'll pick this up later. 60 00:03:42,597 --> 00:03:44,515 Doctor, what can we do? 61 00:03:44,515 --> 00:03:46,517 Well, I have one idea. 62 00:03:48,811 --> 00:03:51,606 Here, we practice immersion therapy. 63 00:03:51,606 --> 00:03:53,691 We expose patients to their phobias, 64 00:03:53,691 --> 00:03:56,736 so their habituated response can decrease over time. 65 00:03:59,447 --> 00:04:02,158 Monsters. Monsters all. 66 00:04:02,158 --> 00:04:05,161 So, he's afraid of germs on toilet seats? 67 00:04:05,161 --> 00:04:07,622 No... ...he's afraid of rotisserie chicken. 68 00:04:08,289 --> 00:04:12,335 Lisa, if we can use this exposure treatment to get you comfortable in cars, 69 00:04:12,335 --> 00:04:14,837 that might help you overcome your other anxieties. 70 00:04:14,837 --> 00:04:17,215 Okay, I'll do whatever it takes. 71 00:04:17,215 --> 00:04:20,134 Well, I must warn you, it won't be fun. 72 00:04:25,306 --> 00:04:26,766 By driving a go-kart, 73 00:04:26,766 --> 00:04:30,478 you can feel a measure of control in your relationship with motor vehicles. 74 00:04:30,478 --> 00:04:32,855 I don't wanna drive! Just put me back on the pills. 75 00:04:32,855 --> 00:04:35,733 No, wait. No pills. They make me feel nothing. 76 00:04:35,733 --> 00:04:37,402 But my room has never been cleaner. 77 00:04:37,402 --> 00:04:40,029 But I never laugh! But there's a calm in that. 78 00:04:40,029 --> 00:04:42,907 But the sound of the grass growing is loud! 79 00:04:42,907 --> 00:04:47,704 Lisa! It's going to be all right. Take a breath, and give it a little gas. 80 00:04:47,704 --> 00:04:51,332 No, I am not doing this. I am putting my foot down. 81 00:04:53,918 --> 00:04:56,754 See? I could've killed a tire! 82 00:04:56,754 --> 00:04:58,923 Well, we tried. 83 00:04:58,923 --> 00:05:00,133 I am outta here. 84 00:05:00,133 --> 00:05:02,468 Gonna get this back to the starting area and-- 85 00:05:04,387 --> 00:05:07,307 Ooh. That wasn't so bad. 86 00:05:07,932 --> 00:05:10,601 Whoo! Zippy! 87 00:05:10,601 --> 00:05:12,895 We can try other approaches. 88 00:05:12,895 --> 00:05:15,064 They're making up new therapies all the time. 89 00:05:15,064 --> 00:05:18,151 I really hoped this one would work. 90 00:05:18,151 --> 00:05:19,861 It's working! 91 00:05:19,861 --> 00:05:21,863 I'm finally in control. 92 00:05:21,863 --> 00:05:23,906 Doctor, you cured her! 93 00:05:23,906 --> 00:05:25,700 We don't like to use the word "cure." 94 00:05:28,119 --> 00:05:29,537 But I'm okay with "miracle." 95 00:05:29,537 --> 00:05:31,164 Whoo-hoo! 96 00:05:34,459 --> 00:05:37,462 Johann Von Schwarzvalder III cuts that turn 97 00:05:37,462 --> 00:05:40,798 {\an8}sharper than his mother cuts the crusts off his egg and cress sandwiches. 98 00:05:42,383 --> 00:05:44,761 {\an8}He might hit 30 miles an hour! 99 00:05:46,387 --> 00:05:49,557 One small slipup means a playdate with disaster. 100 00:05:51,142 --> 00:05:52,810 {\an8}Unsupervised! 101 00:05:56,439 --> 00:05:59,901 Kids Formula One: Karts of Thunder! 102 00:06:00,485 --> 00:06:03,988 Episode five: "Leadfoot Lisa." 103 00:06:03,988 --> 00:06:06,282 {\an8}After dominating local races, 104 00:06:06,282 --> 00:06:12,747 {\an8}Lisa Simpson will make her debut in KF-1, the top international go-kart circuit. 105 00:06:12,747 --> 00:06:16,542 For the first time, race fans worldwide will be able to witness 106 00:06:16,542 --> 00:06:19,420 Lisa's steely confidence on the track. 107 00:06:19,420 --> 00:06:20,880 I can't wait to get out there. 108 00:06:20,880 --> 00:06:24,592 For me, it's not about winning or losing, it's about control. 109 00:06:24,592 --> 00:06:27,929 I used to be this big bundle of worry and anxiety. 110 00:06:27,929 --> 00:06:30,848 But on the track, the world is going so fast, 111 00:06:30,848 --> 00:06:33,601 yet I am in complete command. 112 00:06:33,601 --> 00:06:36,437 The stillness at the center of power. 113 00:06:36,437 --> 00:06:37,647 I feel it everywhere. 114 00:06:37,647 --> 00:06:41,818 The other day, I got my first A-minus ever on a test. 115 00:06:41,818 --> 00:06:42,902 No biggie. 116 00:06:43,528 --> 00:06:47,198 Uh-oh, am I allowed to do that? Will I lose more points? 117 00:06:47,198 --> 00:06:48,908 Does anyone have tape? 118 00:06:48,908 --> 00:06:54,664 Lisa is very good at her job of driving around and around. 119 00:06:54,664 --> 00:06:57,792 Her unshakable demeanor has everyone asking, 120 00:06:57,792 --> 00:07:00,753 "Where did this fearless phenom come from?" 121 00:07:00,753 --> 00:07:03,589 Is she the scion of a Greek shipping magnate? 122 00:07:03,589 --> 00:07:06,092 Or the scion of a Dutch shipping magnate? 123 00:07:06,092 --> 00:07:10,680 Just what nationality of magnate is she the scion of? 124 00:07:10,680 --> 00:07:14,934 The truth is, she's from an obscure racing backwater called, 125 00:07:14,934 --> 00:07:18,688 and I hope I'm pronouncing this correctly, America. 126 00:07:18,688 --> 00:07:23,651 Her mother is a housewife with no family fortune or rich dead husband. 127 00:07:23,651 --> 00:07:29,407 Her pathetic existence peppered only with the mildest of victories. 128 00:07:29,407 --> 00:07:30,616 Found it! 129 00:07:30,616 --> 00:07:33,119 A life squandered. 130 00:07:33,119 --> 00:07:39,250 Lisa's father-- a bald, simpering, morbidly-obese drain on society-- 131 00:07:39,250 --> 00:07:44,881 has been sentenced to community service for a reckless driving conviction. 132 00:07:44,881 --> 00:07:46,883 Am I going to look okay in this show? 133 00:07:46,883 --> 00:07:48,426 I don't see how. 134 00:07:50,011 --> 00:07:51,387 Candy! 135 00:07:51,387 --> 00:07:52,472 D'oh! 136 00:07:52,472 --> 00:07:54,640 And despite her Dollar Store upbringing, 137 00:07:54,640 --> 00:07:58,478 Lisa Simpson stands poised for international glory 138 00:07:58,478 --> 00:08:01,772 in this fall's KF-1 karting season, 139 00:08:01,772 --> 00:08:06,569 which coincidentally will take place in her hometown of Springfield. 140 00:08:06,569 --> 00:08:09,822 We are happy to welcome these wealthy child racers 141 00:08:09,822 --> 00:08:12,241 and their smoking-hot trophy moms. 142 00:08:12,241 --> 00:08:13,743 Oh, yes! 143 00:08:13,743 --> 00:08:17,538 European racing teams have descended upon Springfield 144 00:08:17,538 --> 00:08:23,252 and, as always, the crew to beat is Italy's Team Dooshé. 145 00:08:23,252 --> 00:08:26,506 Their charismatic star is Paolo Paoletti, 146 00:08:26,506 --> 00:08:30,593 son of tracksuit mogul, Fila Fendi Paoletti. 147 00:08:30,593 --> 00:08:34,430 {\an8}In the number seven Children's Strength Tylenol kart. 148 00:08:34,430 --> 00:08:39,685 America is such a wonderfully disgusting country. 149 00:08:39,685 --> 00:08:42,939 All the guns and the "bill-hillies," 150 00:08:42,939 --> 00:08:49,153 and all the television shows about Chicago, the fire, the police, 151 00:08:49,153 --> 00:08:53,407 the man-bear who makes the beef sandwich. 152 00:08:53,407 --> 00:08:56,494 Oh, Paolo love! Boof! 153 00:08:56,494 --> 00:08:59,247 In a setback to their jet-setting lifestyles, 154 00:08:59,247 --> 00:09:04,293 Paolo and the other European go-karters must attend public school 155 00:09:04,293 --> 00:09:08,381 under the watchful eye of broken, faceless bureaucrats. 156 00:09:08,381 --> 00:09:09,799 I have a face. 157 00:09:09,799 --> 00:09:13,219 Even though these kids are impossibly wealthy, I think they'll fit right in. 158 00:09:13,219 --> 00:09:14,345 They didn't. 159 00:09:14,345 --> 00:09:16,681 How do you know? It hasn't happened yet. 160 00:09:16,681 --> 00:09:18,891 But then it did. 161 00:09:19,475 --> 00:09:24,146 Hey, I ask for vitello alla caper. What is this? 162 00:09:24,939 --> 00:09:26,232 Beanie Weenies. 163 00:09:26,232 --> 00:09:30,653 Why do you hate my mouth, huh? 164 00:09:30,653 --> 00:09:33,072 Why? 165 00:09:34,073 --> 00:09:36,993 Look at that sad foreign kid. 166 00:09:36,993 --> 00:09:41,998 He just needs a regular American to reach out and take advantage of him. 167 00:09:41,998 --> 00:09:43,541 Is there some problem here? 168 00:09:43,541 --> 00:09:48,087 This rectangle lady is trying to poison Paolo! 169 00:09:48,087 --> 00:09:49,922 Dry your eyes, Pinocchio. 170 00:09:49,922 --> 00:09:52,883 I'm the guy that can make stuff happen around here. 171 00:09:52,883 --> 00:09:55,177 It just might cost you a little. 172 00:09:55,177 --> 00:09:56,345 Whatever it takes. 173 00:09:56,345 --> 00:10:00,683 I give you one of each color. Purple, blue, green, purple again. 174 00:10:02,184 --> 00:10:03,436 Mmm. 175 00:10:04,979 --> 00:10:08,858 Finally, somebody around here with a no accent! 176 00:10:10,484 --> 00:10:13,571 Bartolomeo, you make Paolo so happy. 177 00:10:13,571 --> 00:10:16,073 You are Team Dooshé now. 178 00:10:16,073 --> 00:10:19,035 I make it rain on you! 179 00:10:19,035 --> 00:10:20,703 Boof! Boof! Boo-Boof! Boo-Boof! 180 00:10:22,121 --> 00:10:26,042 Gentlekids, start your two-stroke engines. 181 00:10:26,042 --> 00:10:27,418 {\an8}I can't believe it. 182 00:10:27,418 --> 00:10:30,838 {\an8}My girl's first international go-kart race. 183 00:10:30,838 --> 00:10:32,381 {\an8}Did you put on sunblock? 184 00:10:32,381 --> 00:10:34,175 {\an8}I'm in a fireproof suit. 185 00:10:34,175 --> 00:10:38,304 {\an8}Oh, your father's here! He's finished with his community service. 186 00:10:38,304 --> 00:10:40,473 He can finally watch me race! 187 00:10:40,473 --> 00:10:43,476 I wouldn't miss seeing my little Danica Patrick 188 00:10:43,476 --> 00:10:47,229 for all the Jolly Ranchers in the piñata. 189 00:10:47,229 --> 00:10:49,065 {\an8}The kids never check the legs. 190 00:10:54,028 --> 00:10:58,741 Now, honey, I know they're going fast, but I'm sure Lisa's safe. 191 00:10:58,741 --> 00:11:01,160 There's nothing to worry about. 192 00:11:01,160 --> 00:11:02,370 Oh, I'm not worried. 193 00:11:02,912 --> 00:11:05,164 Come on. You gotta be a little worried. 194 00:11:05,164 --> 00:11:07,833 Nope. I've seen Lisa race a dozen times. 195 00:11:07,833 --> 00:11:10,753 She's really good, and she's safe. 196 00:11:10,753 --> 00:11:13,547 But-But you're the family's designated worrier. 197 00:11:13,547 --> 00:11:16,509 If you're not worried, that means there's a worry vacuum 198 00:11:16,509 --> 00:11:19,929 that I have to fill, and vacuuming is also your job. 199 00:11:21,681 --> 00:11:23,766 Oh, my God. Look how fast she's going. 200 00:11:23,766 --> 00:11:25,976 I'm not concerned in the least. 201 00:11:25,976 --> 00:11:28,521 Then me am concerned in the most. 202 00:11:28,521 --> 00:11:30,189 I need the stress yarn. 203 00:11:30,189 --> 00:11:32,441 Relax, Homie. She's winning. 204 00:11:32,441 --> 00:11:35,277 {\an8}Which means she's going faster than everybody else. 205 00:11:35,277 --> 00:11:36,821 What am I even knitting? 206 00:11:36,821 --> 00:11:38,698 Oh, it's golf club covers. 207 00:11:46,580 --> 00:11:47,623 {\an8}Boof! 208 00:11:49,375 --> 00:11:52,086 Time for your bedtime sweet dream routine. 209 00:11:54,505 --> 00:11:56,340 Here's your night-terror teddies, 210 00:11:56,340 --> 00:11:59,719 and I'll set the night-light to "boogeyman banisher." 211 00:12:02,304 --> 00:12:04,223 Dad, I don't need all that. 212 00:12:04,223 --> 00:12:08,644 I don't have anxiety anymore, and I have you to thank for it. 213 00:12:08,644 --> 00:12:10,187 - Me? - Yes. 214 00:12:10,187 --> 00:12:15,651 Your unhinged driving made me face my fears and get into go-kart racing. 215 00:12:15,651 --> 00:12:17,361 This is on you. 216 00:12:19,905 --> 00:12:22,908 My fault. All on me. 217 00:12:24,660 --> 00:12:27,163 It's me, Lisa-Mario. 218 00:12:33,669 --> 00:12:34,670 Whoo-hoo! 219 00:12:34,670 --> 00:12:38,674 Thanks to my papa, I'm risking my life! 220 00:12:38,674 --> 00:12:41,677 And I'm a dream version of Milhouse. 221 00:12:45,347 --> 00:12:47,641 It's me, Wario. 222 00:12:47,641 --> 00:12:51,187 My bad parenting has led to your doom. 223 00:12:52,521 --> 00:12:54,982 Trauma bomb! Wah! 224 00:12:56,525 --> 00:12:57,735 It's me, Wario. 225 00:12:57,735 --> 00:12:59,528 It's all my fault. Wah! 226 00:13:01,947 --> 00:13:04,283 So, Paolo, you liking this vibe? 227 00:13:04,283 --> 00:13:05,451 Not enough bass? 228 00:13:05,451 --> 00:13:06,827 Too much bass? 229 00:13:06,827 --> 00:13:08,746 Less bass is gonna cost. 230 00:13:11,874 --> 00:13:14,168 Ketchup bottle service? 231 00:13:14,168 --> 00:13:18,798 You make it just like Milan, except here everyone is fat and ugly. 232 00:13:18,798 --> 00:13:20,549 Bartolucci, I love you. 233 00:13:20,549 --> 00:13:21,884 Here is money. 234 00:13:22,384 --> 00:13:24,887 Excuse me, Signor Spaghetti. 235 00:13:24,887 --> 00:13:26,347 There's somebody at the door. 236 00:13:26,347 --> 00:13:30,059 He's not on the list, and he claims to be the principal? 237 00:13:30,059 --> 00:13:31,393 I am the principal. 238 00:13:31,393 --> 00:13:34,480 Bart Simpson, I need to see you in my office, which this is. 239 00:13:35,064 --> 00:13:39,735 Bartissimo, this polyester-tie man, he make me sad. 240 00:13:39,735 --> 00:13:41,403 Leave this to me. 241 00:13:41,403 --> 00:13:44,198 Seymour, why don't you take the afternoon off? 242 00:13:44,198 --> 00:13:46,742 Here, get your mother's tires rotated. 243 00:13:46,742 --> 00:13:49,829 That better not be a euphemism, young man. 244 00:13:50,371 --> 00:13:54,291 Principal Skinner, I need some help with the obituary for the class hamster. 245 00:13:54,291 --> 00:13:57,795 Is the correct wording "died by suicide," or "of suicide"? 246 00:13:59,088 --> 00:14:02,925 Oh, look, everyone. It's my archrival. 247 00:14:02,925 --> 00:14:05,427 Oh, enjoy your one win. 248 00:14:05,427 --> 00:14:07,847 You are only a flash in the pan. 249 00:14:07,847 --> 00:14:10,766 I am the breaded veal in the pan. 250 00:14:10,766 --> 00:14:13,978 Paolo will be atop the podium again. 251 00:14:13,978 --> 00:14:16,522 I'm sure you will. You're a terrific driver. 252 00:14:17,773 --> 00:14:19,441 Oh, see how she mocks me? 253 00:14:19,441 --> 00:14:21,819 Bart, I hate her and her whole family. 254 00:14:21,819 --> 00:14:25,322 Say cruel things about this girl so I may agree with them. 255 00:14:25,322 --> 00:14:27,157 Well, I've never met her before, 256 00:14:27,157 --> 00:14:30,286 but I can tell by her vibe that she's an animal-kissing, 257 00:14:30,286 --> 00:14:33,747 Wikipedia-editing middle child who burps broccoli and farts tofu 258 00:14:33,747 --> 00:14:36,792 and won't do her brother's homework even for Euros. 259 00:14:38,377 --> 00:14:43,382 And yet, this girl you have no connection to, she beats me. 260 00:14:43,382 --> 00:14:47,344 My thumb is raw from all of the doing this. 261 00:14:50,431 --> 00:14:51,640 {\an8}That's boof. 262 00:14:53,058 --> 00:14:54,143 Coming, Mom. 263 00:14:55,561 --> 00:14:56,896 I can't let you go. 264 00:14:56,896 --> 00:14:58,731 Racing is too dangerous. 265 00:14:58,731 --> 00:15:00,482 Dad, it's fine. 266 00:15:00,482 --> 00:15:02,776 But I had a dream last night that I was Wario, 267 00:15:02,776 --> 00:15:05,738 and I bombed you off of Rainbow Road into oblivion. 268 00:15:05,738 --> 00:15:11,076 I'm not in danger just because you dreamed a bunch of crazy stuff from Mario Kart. 269 00:15:11,577 --> 00:15:12,870 What's Mario Kart? 270 00:15:12,870 --> 00:15:15,372 I am going to the race. 271 00:15:15,372 --> 00:15:17,499 It's my job to keep you safe. 272 00:15:17,499 --> 00:15:21,211 You never cared about that when you were driving like a maniac. 273 00:15:21,211 --> 00:15:25,215 Well, through some miracle of therapy, I'm in the driver's seat now, 274 00:15:25,215 --> 00:15:26,800 and I'm enjoying myself. 275 00:15:26,800 --> 00:15:30,596 And that's when you choose to care about my safety? 276 00:15:30,596 --> 00:15:32,348 You've summed up things perfectly. 277 00:15:32,348 --> 00:15:33,766 So, you'll stay home? 278 00:15:33,766 --> 00:15:36,101 No, I'm in control. 279 00:15:39,104 --> 00:15:42,483 Marge, stop her. I've never been more worried. 280 00:15:42,483 --> 00:15:44,652 Well, I've never been more relaxed. 281 00:15:44,652 --> 00:15:46,195 Hey, Mom. Can I drive? 282 00:15:46,195 --> 00:15:47,863 Sure. Give it a shot. 283 00:15:48,989 --> 00:15:51,200 No! 284 00:15:55,871 --> 00:15:56,872 Today, 285 00:15:56,872 --> 00:16:01,877 the KF-1 karting season culminates in a two-mile loop through Springfield, 286 00:16:01,877 --> 00:16:06,924 a sad ruin once home to a thriving nipple tassel manufacturing industry. 287 00:16:06,924 --> 00:16:09,677 Stupid Dad worried about my safety. 288 00:16:09,677 --> 00:16:12,554 {\an8}Remember the time he forgot me at a Renaissance Faire? 289 00:16:12,554 --> 00:16:15,015 {\an8}I had to get a ride home from the Turkey Leg Wench. 290 00:16:15,015 --> 00:16:18,477 {\an8}Oh, honey, your dad's not used to being the one who's nervous. 291 00:16:18,477 --> 00:16:21,146 {\an8}He just wants what's best for himself. 292 00:16:21,146 --> 00:16:22,773 Thanks for flying out, Bippe. 293 00:16:22,773 --> 00:16:26,110 I know Paolo cannot race without his secret weapon. 294 00:16:35,244 --> 00:16:39,456 {\an8}Aw, Bart. You remembered that Paolo likes gelato, 295 00:16:39,456 --> 00:16:44,795 {\an8}after I told you over and over that I like gelato. 296 00:16:44,795 --> 00:16:49,216 {\an8}You are my fratello from another mamma mia. 297 00:16:49,216 --> 00:16:52,177 {\an8}Oh, you must be Bart's new Italian friend. 298 00:16:52,177 --> 00:16:53,929 {\an8}Well, good luck in the race. 299 00:16:53,929 --> 00:16:56,557 {\an8}You're gonna need it to beat Bart's sister. 300 00:16:57,933 --> 00:17:03,856 Bart Simpson. You are the brother of Lisa Simpson? 301 00:17:03,856 --> 00:17:05,232 Uh-- 302 00:17:05,232 --> 00:17:07,359 Well, uh, only by blood. 303 00:17:25,335 --> 00:17:26,420 ..."Euro Trash"... 304 00:17:35,179 --> 00:17:37,598 Monday, Tuesday, Thursday, Wednesday! 305 00:17:39,433 --> 00:17:43,771 Bart, you break my heart like snap the breadstick. 306 00:17:43,771 --> 00:17:44,980 Boof. 307 00:17:50,402 --> 00:17:52,029 You're not watching the race? 308 00:17:52,029 --> 00:17:53,864 I'm too worried about Lisa. 309 00:17:53,864 --> 00:17:55,157 My only daughter... 310 00:17:55,157 --> 00:17:56,241 Uh, there's Maggie. 311 00:17:56,241 --> 00:17:59,078 ...is rocketing around on a flaming death-mobile! 312 00:17:59,078 --> 00:18:01,830 Why does no one else care about Lisa's safety? 313 00:18:01,830 --> 00:18:03,415 She's fine. See? 314 00:18:03,415 --> 00:18:04,875 From the pole position, 315 00:18:04,875 --> 00:18:07,753 Lisa Simpson immediately takes the initiative. 316 00:18:07,753 --> 00:18:11,215 What's "initiative"? Why does she have it? Is it safe? 317 00:18:12,382 --> 00:18:14,009 Stupid Team Dooshé. 318 00:18:14,009 --> 00:18:17,096 Those Euro jerks forgot to remove me from their text thread. 319 00:18:18,764 --> 00:18:20,307 {\an8}"Sabotaggio"? 320 00:18:20,307 --> 00:18:21,642 Sabotaggio? 321 00:18:21,642 --> 00:18:24,186 Ooh. Is that some kind of delicious, spiced ham? 322 00:18:24,186 --> 00:18:26,772 It means they sabotaged Lisa's kart! 323 00:18:26,772 --> 00:18:28,774 Oh, God. I knew she was in danger. 324 00:18:28,774 --> 00:18:32,945 My overreacting is now just... ...reacting. 325 00:18:32,945 --> 00:18:35,906 It's the final lap at the Springfield Little Grand Prix, 326 00:18:35,906 --> 00:18:38,826 and the karts are tighter than a royal corgi's collar 327 00:18:38,826 --> 00:18:40,911 as they head into Lard Lad Turn! 328 00:18:40,911 --> 00:18:42,955 Perfetto, Team Dooshé. 329 00:18:42,955 --> 00:18:45,666 You loosened all the bolts on Lisa's kart. Boof. 330 00:18:49,837 --> 00:18:51,421 We have contact! 331 00:18:53,549 --> 00:18:56,385 In the storm, I am the calm at the center. 332 00:18:59,763 --> 00:19:03,142 {\an8}Why is her wheel not falling off? 333 00:19:07,896 --> 00:19:11,316 {\an8}Okay. Missing a wheel. No brakes. 334 00:19:11,316 --> 00:19:13,652 Still in control. 335 00:19:13,652 --> 00:19:17,447 Okay. Now I'm not in control, but still calm. 336 00:19:17,447 --> 00:19:20,450 Wow. I have a great therapist. 337 00:19:20,450 --> 00:19:22,286 She's gonna die! 338 00:19:26,415 --> 00:19:29,668 Marge, I learned my lesson. I was right! Lisa's not safe! 339 00:19:39,970 --> 00:19:40,971 Dad! 340 00:19:40,971 --> 00:19:42,055 Don't worry, sweetie. 341 00:19:42,055 --> 00:19:45,058 I'm gonna get you out of this mess the way I got you into this mess. 342 00:19:45,058 --> 00:19:47,936 By driving like a maniac! 343 00:19:50,898 --> 00:19:52,107 Stay behind me! 344 00:19:54,443 --> 00:19:56,904 {\an8}Aw, you're brake checking me. 345 00:19:56,904 --> 00:20:00,240 But now I'm brake checking with love. 346 00:20:03,702 --> 00:20:08,248 I lose! This sport is stupido. 347 00:20:08,248 --> 00:20:14,838 {\an8}And now I fade away to Ibiza, to a quiet life as a beach deejay. 348 00:20:14,838 --> 00:20:15,964 {\an8}Boof. 349 00:20:18,800 --> 00:20:22,387 Dad, thank you. You've made me feel safe. 350 00:20:22,387 --> 00:20:25,224 And I always will. 351 00:21:30,122 --> 00:21:31,123 Shh!