1 00:00:07,715 --> 00:00:10,655 [Marge] Hustle your bustle, kids, we got to go! 2 00:00:10,655 --> 00:00:12,825 [munching angrily] 3 00:00:12,926 --> 00:00:14,796 Our day is packed with doctor visits. 4 00:00:14,896 --> 00:00:18,938 So wrap up your angry food shoveling and get in the car. 5 00:00:18,938 --> 00:00:22,311 Oh, this is gonna be a long day. 6 00:00:23,246 --> 00:00:25,483 - Oh, I hope so. - Huh? 7 00:00:25,483 --> 00:00:27,656 Don't you get it? This is a setup. 8 00:00:27,756 --> 00:00:30,695 Mom and Dad told us we're gonna have the worst day ever, 9 00:00:30,795 --> 00:00:35,739 which means we're really going to have the best day ever. 10 00:00:35,839 --> 00:00:37,876 - Wha...? - You and I are about to be 11 00:00:37,976 --> 00:00:39,546 the stars of a "Mom-and-Dad 12 00:00:39,647 --> 00:00:43,386 in-car bait-and-switch" video. - Guh? 13 00:00:43,386 --> 00:00:46,827 [groans] Put down your books and read a phone sometime. 14 00:00:47,663 --> 00:00:50,033 [mother] You ready to go get your new braces? 15 00:00:50,133 --> 00:00:51,302 Guess so. 16 00:00:51,403 --> 00:00:53,140 [mother] Well, we're not doing that. 17 00:00:53,240 --> 00:00:55,244 We're taking you to Krustyland! 18 00:00:55,344 --> 00:00:56,313 Yay! 19 00:00:56,413 --> 00:00:58,885 We're not sprinkling Grandma's ashes today. 20 00:00:58,985 --> 00:01:00,888 We're going to Krustyland! 21 00:01:00,888 --> 00:01:02,793 [both] Yay! 22 00:01:02,893 --> 00:01:04,663 We're not going to Krustyland. 23 00:01:04,763 --> 00:01:06,633 We're going to church. 24 00:01:06,633 --> 00:01:08,236 [both] Yay! 25 00:01:10,106 --> 00:01:11,877 So Mom and Dad are punking us, 26 00:01:11,977 --> 00:01:14,148 and this is really gonna be a fun thing? 27 00:01:14,148 --> 00:01:17,589 Exactly, we are getting funk'd. 28 00:01:17,589 --> 00:01:18,624 [car horn honks] 29 00:01:18,724 --> 00:01:20,494 [both] Krustyland. 30 00:01:21,296 --> 00:01:24,335 We're almost at "the medical center." 31 00:01:24,435 --> 00:01:28,477 I hope I'm tall enough to ride the EKG machine. 32 00:01:28,477 --> 00:01:30,047 [both laugh] 33 00:01:30,047 --> 00:01:31,917 [Homer] We're here. 34 00:01:32,017 --> 00:01:34,823 [laughter] 35 00:01:34,923 --> 00:01:35,958 [Lisa screams] 36 00:01:36,058 --> 00:01:36,960 Wha...? 37 00:01:37,060 --> 00:01:39,198 This is a doctor's office. 38 00:01:39,198 --> 00:01:40,835 There was no bait and switch. 39 00:01:40,935 --> 00:01:42,070 It was all bait! 40 00:01:42,170 --> 00:01:44,042 No, no. This is Krustyland. 41 00:01:44,142 --> 00:01:45,211 It has to be. 42 00:01:45,311 --> 00:01:47,114 I'm going on the roller coaster. 43 00:01:48,383 --> 00:01:49,686 Whee! 44 00:01:49,786 --> 00:01:52,424 Whee... ze. 45 00:01:52,424 --> 00:01:55,063 Which doctor are you here to see? 46 00:01:55,164 --> 00:01:56,901 - All of them. - Like most Americans, 47 00:01:57,001 --> 00:02:00,975 our insurance is terrible and has a giant deductible. 48 00:02:01,075 --> 00:02:02,846 Which we just met yesterday. 49 00:02:02,946 --> 00:02:04,816 Thank you, kidney stones. 50 00:02:04,816 --> 00:02:05,952 [groans] 51 00:02:06,052 --> 00:02:08,356 And our new insurance year starts tomorrow. 52 00:02:08,456 --> 00:02:10,895 So today is the only day that everything's free. 53 00:02:10,995 --> 00:02:14,669 So we're doing a whole year of medical stuff in one day. 54 00:02:14,769 --> 00:02:17,240 Look, I went to the Krustyland snack bar! 55 00:02:17,341 --> 00:02:19,580 I got 20cc's of super silly saline. 56 00:02:19,680 --> 00:02:22,118 [giggling] Hey-hey! 57 00:02:22,218 --> 00:02:24,657 ♪ It's not about the money, money, money ♪ 58 00:02:24,757 --> 00:02:26,760 ♪ We don't need your money, money, money ♪ 59 00:02:26,860 --> 00:02:30,200 ♪ We just want to make the world dance ♪ 60 00:02:30,200 --> 00:02:32,539 ♪ Forget about the price tag ♪ 61 00:02:32,639 --> 00:02:35,511 ♪ Ain't about the, uh, cha-ching, cha-ching ♪ 62 00:02:35,511 --> 00:02:39,284 ♪ Ain't about the, yeah, ba-bling, ba-bling ♪ 63 00:02:39,384 --> 00:02:40,988 ♪ Want to make the world dance ♪ 64 00:02:41,088 --> 00:02:43,761 ♪ Forget about the price tag ♪ 65 00:02:43,761 --> 00:02:46,801 ♪ It's not about the money, money, money ♪ 66 00:02:46,901 --> 00:02:49,540 ♪ We don't need your money, money, money ♪ 67 00:02:49,640 --> 00:02:52,612 ♪ We just want to make the world dance... ♪ 68 00:02:52,612 --> 00:02:55,818 What a productive, unpleasant day. 69 00:02:55,918 --> 00:02:59,125 We've got to get one nice thing out of this day. 70 00:02:59,225 --> 00:03:01,764 At least take us out for treats. 71 00:03:01,864 --> 00:03:02,966 Treats it is. 72 00:03:03,066 --> 00:03:05,705 We'll even get one for Maggie for getting her eye test. 73 00:03:05,705 --> 00:03:09,512 ♪ Yeah! ♪ 74 00:03:11,650 --> 00:03:16,025 One Mandalorian Mango Jango with 3-CP-Oat milk. 75 00:03:16,125 --> 00:03:17,929 That's $6.99. 76 00:03:18,029 --> 00:03:19,432 [beeps] 77 00:03:19,533 --> 00:03:21,770 Enter your tip and sign here. 78 00:03:23,273 --> 00:03:25,243 [whimpering] 79 00:03:25,243 --> 00:03:27,749 Oh, fine. 80 00:03:27,849 --> 00:03:29,719 [muttering] 81 00:03:33,159 --> 00:03:34,529 You want a tip? 82 00:03:34,529 --> 00:03:36,332 It's self-serve. We did all the work. 83 00:03:36,432 --> 00:03:39,404 Hey, that iPad didn't swivel itself. 84 00:03:41,743 --> 00:03:42,812 [groans] 85 00:03:42,912 --> 00:03:44,749 [beeping] 86 00:03:46,352 --> 00:03:47,922 - [beeping continues] - [groans] 87 00:03:50,160 --> 00:03:51,395 [groans] 88 00:03:53,233 --> 00:03:54,869 - [groans] - [beeping continues] 89 00:03:54,869 --> 00:03:55,872 [panting] 90 00:03:55,872 --> 00:03:57,475 Dad, are you all right? 91 00:03:57,576 --> 00:04:00,748 Oh, I just suffered death by a thousand swipes, 92 00:04:00,848 --> 00:04:03,554 but at least now it's time for my treat. 93 00:04:06,594 --> 00:04:08,496 Here's your Literary Sampler Platter. 94 00:04:08,597 --> 00:04:11,102 Chicken Tenders is the Night, A Farewell to Parms, 95 00:04:11,202 --> 00:04:13,239 Occurrence at Owl Creek Ribs. 96 00:04:13,339 --> 00:04:17,949 Mmm... fried references. 97 00:04:18,050 --> 00:04:19,520 My shift's ending, 98 00:04:19,620 --> 00:04:20,955 so I'll just leave this with you. 99 00:04:21,055 --> 00:04:21,990 [groans] 100 00:04:22,090 --> 00:04:24,896 Better get my "figuring out the tip" glasses. 101 00:04:24,996 --> 00:04:28,103 Wouldn't be a meal if it didn't end with a math test. 102 00:04:28,705 --> 00:04:31,209 The service fee is already included? 103 00:04:31,309 --> 00:04:32,812 I'm outraged! 104 00:04:32,913 --> 00:04:33,814 But also relieved. 105 00:04:33,814 --> 00:04:35,618 At least nobody's leaning over my shoulder 106 00:04:35,718 --> 00:04:37,220 to shame me into leaving a tip. 107 00:04:37,321 --> 00:04:39,358 Actually, there is room at the bottom 108 00:04:39,458 --> 00:04:41,228 for an additional gratuity. 109 00:04:41,329 --> 00:04:43,499 Right next to where I pre-thanked you. 110 00:04:45,303 --> 00:04:47,608 What? They include the tip, 111 00:04:47,708 --> 00:04:50,079 and then I have to tip on top of the tip? 112 00:04:50,079 --> 00:04:51,483 A tip top tip? 113 00:04:51,483 --> 00:04:53,988 Mm. I'll show them. 114 00:04:54,088 --> 00:04:56,694 - [clicks] - I know that click. 115 00:04:56,794 --> 00:04:59,465 "No. Thank you. 116 00:04:59,465 --> 00:05:03,306 Here's one dollar. Okay?" 117 00:05:03,306 --> 00:05:04,809 We're leaving! 118 00:05:09,385 --> 00:05:11,890 Mr. Simpson! Mr. Simpson, wait! 119 00:05:11,890 --> 00:05:14,028 Oh, great. Here's the part where she says, 120 00:05:14,028 --> 00:05:16,132 "Was there something wrong with the service?" 121 00:05:16,232 --> 00:05:17,535 And I throw potato skins at her. 122 00:05:17,635 --> 00:05:21,744 Oh, thank you so much, you wonderful man! 123 00:05:21,844 --> 00:05:23,847 [Marge gasps] 124 00:05:23,947 --> 00:05:27,020 You tipped her $10,000? 125 00:05:27,120 --> 00:05:31,429 No! I tipped her one. "O.K." 126 00:05:31,530 --> 00:05:33,935 Ten K! Ah! [laughs] 127 00:05:34,035 --> 00:05:36,606 I've never had this much money in my life! 128 00:05:36,706 --> 00:05:37,809 Us neither. 129 00:05:37,909 --> 00:05:41,650 Yo, this guy just tipped Sandee $10,000. 130 00:05:41,751 --> 00:05:43,620 You don't know what this means to me. 131 00:05:43,720 --> 00:05:45,390 [cries] 132 00:05:45,490 --> 00:05:47,261 We don't have $10,000. 133 00:05:47,361 --> 00:05:49,265 We don't have 10,000 of anything. 134 00:05:49,265 --> 00:05:51,135 Homer, you have to fix this. 135 00:05:51,135 --> 00:05:53,306 Okay, you're right. I got this. 136 00:05:53,407 --> 00:05:55,778 Excuse me, can I get that check back? 137 00:05:55,878 --> 00:05:57,047 Why? 138 00:05:58,049 --> 00:05:59,686 [cries] Why?! 139 00:05:59,786 --> 00:06:01,289 - [jeering] - What a jerk! 140 00:06:01,389 --> 00:06:05,164 Yo, this guy just stole $10,000 from Sandee. 141 00:06:05,264 --> 00:06:06,398 - Get him. - [grunts] 142 00:06:06,398 --> 00:06:07,702 [grunting] 143 00:06:07,802 --> 00:06:10,140 There was already a gratuity on the bill. 144 00:06:10,240 --> 00:06:12,044 [grunting] 145 00:06:12,545 --> 00:06:15,784 Why? Why did you want the check back? 146 00:06:17,020 --> 00:06:20,661 So I can underline the $10,000. 147 00:06:22,031 --> 00:06:22,966 [cheering] 148 00:06:23,066 --> 00:06:26,606 Yo, this guy just underlined the $10,000-tip 149 00:06:26,706 --> 00:06:28,877 he gave Sandee, get him! 150 00:06:28,877 --> 00:06:30,681 [cheering, whooping] 151 00:06:31,750 --> 00:06:32,785 [groans] 152 00:06:37,494 --> 00:06:39,498 - [cheering] - Your accidental tip went viral. 153 00:06:39,599 --> 00:06:41,102 The American dream. 154 00:06:41,102 --> 00:06:44,441 Now we'll be in debt for the rest of our lives! 155 00:06:44,542 --> 00:06:46,713 The American reality. 156 00:06:46,713 --> 00:06:49,185 Look, baby, no one's madder at me than me, 157 00:06:49,285 --> 00:06:50,755 but me have a plan. 158 00:06:50,855 --> 00:06:53,894 We call the credit card company, report the card stolen, 159 00:06:53,995 --> 00:06:56,231 and then shave our heads and join a cult. 160 00:06:56,332 --> 00:06:57,602 One of the ones where you don't have to 161 00:06:57,602 --> 00:06:59,038 have sex with the leader. 162 00:06:59,038 --> 00:07:00,708 There is no such cult! 163 00:07:00,708 --> 00:07:02,478 You need to go back to that restaurant 164 00:07:02,579 --> 00:07:05,383 and explain that this was all a mistake. 165 00:07:05,483 --> 00:07:06,520 I will. 166 00:07:06,620 --> 00:07:08,155 I was gonna go back there anyway 167 00:07:08,256 --> 00:07:12,230 for the bottomless chili fries, but now I have two reasons. 168 00:07:13,499 --> 00:07:17,575 Okay, time to hit undo on last night's ten-K typo. 169 00:07:18,376 --> 00:07:20,480 Hey, that's the big tip guy. 170 00:07:20,480 --> 00:07:22,484 Ooh! Can I get an autograph? 171 00:07:22,484 --> 00:07:25,257 Oh, signing things is what got me into this mess. 172 00:07:25,357 --> 00:07:27,260 Hey! You're the guy on the cover 173 00:07:27,360 --> 00:07:28,997 of the only newspaper left in the world. 174 00:07:28,997 --> 00:07:32,071 [Homer] I'm in the paper for something I remember doing. 175 00:07:32,171 --> 00:07:34,542 - Let me get a copy. - That'll be one dollar. 176 00:07:34,643 --> 00:07:37,114 How much do you think he's gonna tip? 177 00:07:37,214 --> 00:07:39,151 A lot or a whole lot? 178 00:07:39,251 --> 00:07:41,221 Yarr. I'm putting on me slicker, 179 00:07:41,221 --> 00:07:43,994 'cause he's gonna splash the cash. 180 00:07:45,130 --> 00:07:47,134 Keep the change, pal. 181 00:07:47,134 --> 00:07:48,369 [cheering] 182 00:07:48,369 --> 00:07:50,941 The most generous man in town. 183 00:07:51,041 --> 00:07:53,681 Until today, I always felt invisible, 184 00:07:53,781 --> 00:07:55,050 like Wonder Woman's plane 185 00:07:55,050 --> 00:07:57,521 or the guy selling flowers on the off-ramp. 186 00:07:57,521 --> 00:07:59,660 But for the first time, I am seen. 187 00:07:59,660 --> 00:08:02,297 It's not that I wasn't enough, my tips weren't. 188 00:08:02,297 --> 00:08:07,374 Mr. Monopoly was wrong. You can put a price on money. 189 00:08:07,374 --> 00:08:10,414 From now on, I'm gonna tip like Ben Affleck 190 00:08:10,515 --> 00:08:12,985 and J.Lo's out of town, baby. 191 00:08:12,985 --> 00:08:14,956 [cheering, whooping] 192 00:08:14,956 --> 00:08:18,296 [Quincy Jones' "Soul Bossa Nova" playing] 193 00:08:18,296 --> 00:08:20,199 ♪ ♪ 194 00:08:33,192 --> 00:08:35,196 ♪ ♪ 195 00:08:46,318 --> 00:08:48,456 [music stops] 196 00:08:48,557 --> 00:08:49,492 [snaps] 197 00:08:49,593 --> 00:08:51,796 [music resumes] 198 00:09:01,148 --> 00:09:03,319 [humming "Soul Bossa Nova"] 199 00:09:06,426 --> 00:09:08,864 Marge, I just had the best day of my life. 200 00:09:08,864 --> 00:09:13,039 They gave my burrito the most rice of anybody. 201 00:09:13,139 --> 00:09:17,681 So that's why I've been bombarded by overdraft alerts. 202 00:09:19,619 --> 00:09:21,757 Don't worry, honey, I can make it all right. 203 00:09:21,857 --> 00:09:25,030 Let me show you how to turn off those notifications. 204 00:09:25,030 --> 00:09:28,871 Homer, we need to have a serious talk. 205 00:09:28,971 --> 00:09:32,210 Oh, boy, then I'm gonna need some Mexican courage. 206 00:09:34,515 --> 00:09:35,818 [slurps, gulps] 207 00:09:37,253 --> 00:09:39,726 [sighs] You were supposed to get our money back, 208 00:09:39,726 --> 00:09:41,395 not give away more. 209 00:09:41,496 --> 00:09:44,368 Your tipping has gotten out of control. 210 00:09:44,468 --> 00:09:46,539 But it feels so good to be appreciated. 211 00:09:46,639 --> 00:09:47,808 For once, people aren't judging me 212 00:09:47,908 --> 00:09:52,083 by the content of my character but by the content of my wallet. 213 00:09:52,183 --> 00:09:54,922 You wiped out our savings and put us in debt. 214 00:09:55,023 --> 00:09:57,294 And look what it's doing to our children. 215 00:09:57,394 --> 00:09:59,031 Dad, where's my bike? 216 00:09:59,031 --> 00:10:01,402 How would I know? I don't know. You probably lost it. 217 00:10:01,503 --> 00:10:03,139 Dad... 218 00:10:03,239 --> 00:10:04,642 I tipped it! 219 00:10:04,742 --> 00:10:05,778 I gave it to my barber 220 00:10:05,878 --> 00:10:07,916 because he cleaned up my eyebrows. 221 00:10:08,016 --> 00:10:10,654 [crying] I'm so sorry, Bart! 222 00:10:10,654 --> 00:10:12,858 I'm so sorry. 223 00:10:14,796 --> 00:10:16,298 Oh, there, there. 224 00:10:16,398 --> 00:10:17,802 Dad, you have a problem, 225 00:10:17,902 --> 00:10:21,141 but I love you and I'll always be here for you. 226 00:10:21,242 --> 00:10:22,679 You're a good son. 227 00:10:22,679 --> 00:10:24,315 Here, for your troubles. 228 00:10:24,415 --> 00:10:25,985 - Hey! - Let this slide 229 00:10:26,085 --> 00:10:28,289 and there's a vacuum cleaner in it for you. 230 00:10:28,389 --> 00:10:30,561 Homer, this has to stop now! 231 00:10:30,561 --> 00:10:33,701 - Stop it! - Marge, for once you're right. 232 00:10:33,801 --> 00:10:35,236 I have a serious problem. 233 00:10:35,336 --> 00:10:37,542 But, like any addiction, it can easily be stopped 234 00:10:37,642 --> 00:10:39,946 by just deciding to stop. 235 00:10:40,046 --> 00:10:42,818 I'm going cold turkey. I swear to you. 236 00:10:42,918 --> 00:10:44,454 I'll never again waste money 237 00:10:44,555 --> 00:10:47,327 trying to fill an unfillable void. 238 00:10:49,932 --> 00:10:52,470 Exact change? Huh. That's it? 239 00:10:52,571 --> 00:10:54,609 Oh, I really want to tip you, Moe, 240 00:10:54,709 --> 00:10:56,846 but I promised my wife I'd quit. 241 00:10:56,946 --> 00:10:58,215 Here's a thought, Homer. 242 00:10:58,215 --> 00:11:00,086 Uh, what if you took the moolah out of your pocket, 243 00:11:00,086 --> 00:11:02,490 but you just stop before anything happened. 244 00:11:02,592 --> 00:11:05,030 You know, uh, everything but the tip. 245 00:11:05,130 --> 00:11:07,868 That doesn't seem like it could lead to anything. 246 00:11:07,868 --> 00:11:10,072 Sure it couldn't. 247 00:11:16,318 --> 00:11:18,255 We shouldn't have done that. 248 00:11:18,255 --> 00:11:20,928 Does that mean that you want to stop? 249 00:11:21,028 --> 00:11:22,464 No. 250 00:11:22,464 --> 00:11:24,334 [moaning] 251 00:11:24,435 --> 00:11:26,238 It feels so good. 252 00:11:27,040 --> 00:11:29,110 Don't stop, you generous man. 253 00:11:29,512 --> 00:11:30,748 Oh, yeah, give it to me, big boy. 254 00:11:30,748 --> 00:11:32,017 - You like that? - Oh, that's the spot. 255 00:11:32,017 --> 00:11:33,887 - I can do this all night. - Right there. 256 00:11:33,887 --> 00:11:35,156 - Tell me you want it. - Oh, God! 257 00:11:35,156 --> 00:11:36,793 - Yes! Yes! - Oh, God! Oh, God! 258 00:11:36,893 --> 00:11:39,865 - Oh, God! Oh, God. - Yes! 259 00:11:40,768 --> 00:11:42,470 I need a new bar. 260 00:11:43,507 --> 00:11:44,842 [grunts] Where you going? 261 00:11:44,842 --> 00:11:46,446 I can't stop tipping, Moe. 262 00:11:46,446 --> 00:11:47,849 I'm hooked on the rush. 263 00:11:47,849 --> 00:11:50,320 I got a monkey on my back, and he's got his hand out. 264 00:11:50,320 --> 00:11:51,790 But what about us? 265 00:11:51,890 --> 00:11:54,996 No one service worker can satisfy my needs. 266 00:11:54,996 --> 00:11:58,402 God help me, I'm a tip-phomaniac. 267 00:11:59,438 --> 00:12:01,843 [slower version of "Soul Bossa Nova" playing] 268 00:12:04,381 --> 00:12:05,751 [groaning] 269 00:12:30,300 --> 00:12:32,370 ♪ ♪ 270 00:12:40,453 --> 00:12:42,457 ♪ ♪ 271 00:12:49,271 --> 00:12:50,674 [crying] 272 00:12:50,774 --> 00:12:53,379 I'm a curse on my family. 273 00:12:53,379 --> 00:12:55,316 They're 20%-- 274 00:12:55,416 --> 00:12:56,853 no, 22%-- 275 00:12:56,953 --> 00:12:59,290 better off without me. 276 00:13:00,060 --> 00:13:04,034 I'll take my misery to go. 277 00:13:09,846 --> 00:13:11,583 Hey, it's Mr. Generous. 278 00:13:11,683 --> 00:13:13,352 What are you doing here? 279 00:13:13,452 --> 00:13:15,023 I've hit rock bottom 280 00:13:15,123 --> 00:13:17,293 and I need to be with family. 281 00:13:17,393 --> 00:13:20,032 Well, who were those people you were eating with? 282 00:13:20,132 --> 00:13:21,870 Just my wife and some kids. 283 00:13:21,870 --> 00:13:25,578 My real family are the people I tip, like you. 284 00:13:25,678 --> 00:13:27,582 You love me, right? 285 00:13:27,682 --> 00:13:30,320 Oh, you poor generous man. 286 00:13:30,420 --> 00:13:31,890 I do love you. 287 00:13:31,990 --> 00:13:34,494 You'll always be welcome here. 288 00:13:35,564 --> 00:13:36,599 [moans] 289 00:13:37,502 --> 00:13:39,873 You love me, right? 290 00:13:39,873 --> 00:13:42,611 - Creep! - [shouting] 291 00:13:44,314 --> 00:13:45,483 Leave me alone! 292 00:13:46,485 --> 00:13:48,590 So our transaction was just... 293 00:13:48,590 --> 00:13:50,861 transactional? 294 00:14:00,848 --> 00:14:01,984 [coughing] 295 00:14:01,984 --> 00:14:03,920 Am I alive? Is this a dream? 296 00:14:04,021 --> 00:14:05,524 Somebody pinch me. 297 00:14:05,624 --> 00:14:07,060 Ow! 298 00:14:07,160 --> 00:14:09,397 I'm awake, you can stop now. 299 00:14:13,038 --> 00:14:15,209 You saved my life. 300 00:14:15,309 --> 00:14:16,946 Here's a little something for your troubles. 301 00:14:17,046 --> 00:14:18,516 Why you give me this money? 302 00:14:18,616 --> 00:14:20,420 Fausto no work for crab man. 303 00:14:20,521 --> 00:14:21,690 No, it's a tip. 304 00:14:21,790 --> 00:14:23,092 It's all I know. 305 00:14:23,192 --> 00:14:25,230 And it's destroyed my marriage and my life. 306 00:14:25,330 --> 00:14:29,338 How I wish I had never heard of thanking people. 307 00:14:29,338 --> 00:14:30,741 Well, your bloated body 308 00:14:30,741 --> 00:14:32,511 drifted to the right neighborhood, my friend. 309 00:14:32,511 --> 00:14:33,913 Nobody tips here. 310 00:14:33,913 --> 00:14:35,416 It's forbidden. 311 00:14:35,517 --> 00:14:36,552 No tipping? 312 00:14:36,652 --> 00:14:38,524 What is this amazing place? 313 00:14:38,524 --> 00:14:40,560 Welcome to Little Europe. 314 00:14:40,660 --> 00:14:42,664 ♪ ♪ 315 00:14:43,834 --> 00:14:45,436 I'm home. 316 00:14:45,537 --> 00:14:47,373 Yi yo yu. 317 00:14:47,473 --> 00:14:50,780 There's no sign of Homer anywhere. 318 00:14:50,780 --> 00:14:53,118 Okay, the first 24 hours are crucial. 319 00:14:53,218 --> 00:14:55,557 Do you have a recent photo? 320 00:14:56,959 --> 00:14:58,863 Not him. You. 321 00:14:58,963 --> 00:15:00,934 For your dating profile. 322 00:15:00,934 --> 00:15:02,705 - [camera clicks] - This is good. 323 00:15:02,805 --> 00:15:03,974 You look desperate. 324 00:15:04,074 --> 00:15:05,443 Guys love that. 325 00:15:05,544 --> 00:15:06,680 I don't want to date. 326 00:15:06,780 --> 00:15:08,448 I want to find my husband. 327 00:15:08,550 --> 00:15:10,453 "Marriage minded." 328 00:15:10,554 --> 00:15:11,823 Don't mention the kids. 329 00:15:11,923 --> 00:15:14,094 Bring them up on date three. [chuckles] 330 00:15:14,194 --> 00:15:16,533 Just before the sex. 331 00:15:16,533 --> 00:15:17,868 Oh, my God. 332 00:15:17,968 --> 00:15:19,872 We only have two and a half dates to find Dad. 333 00:15:19,972 --> 00:15:21,576 At least we know he's alive. 334 00:15:21,676 --> 00:15:23,479 He's ordering things on Amazon. 335 00:15:23,580 --> 00:15:25,450 A universal power adapter. 336 00:15:25,551 --> 00:15:26,886 Bicycle pants clips. 337 00:15:26,986 --> 00:15:28,757 12-pack of fanny packs? 338 00:15:28,857 --> 00:15:31,596 Case of cologne, but no soap. 339 00:15:31,596 --> 00:15:34,367 I know exactly where he is. 340 00:15:34,467 --> 00:15:36,471 [humming] 341 00:15:37,575 --> 00:15:38,610 Dad? 342 00:15:38,710 --> 00:15:39,979 Hola, mes petite-- 343 00:15:40,079 --> 00:15:41,248 how you say?-- children. 344 00:15:41,349 --> 00:15:44,288 Give your papi a European handshake. 345 00:15:44,288 --> 00:15:46,759 [smooching] 346 00:15:46,859 --> 00:15:48,897 What are you doing in Little Europe? 347 00:15:48,997 --> 00:15:50,534 I'm going to five different shops 348 00:15:50,634 --> 00:15:53,640 to get the ingredients to make one sandwich. 349 00:15:55,309 --> 00:15:58,616 One smear of your brownest mustard, Jorge. 350 00:16:04,596 --> 00:16:07,668 That'll be three deutsche-lira and 99 pence. 351 00:16:07,768 --> 00:16:09,505 And not a franc more. 352 00:16:09,605 --> 00:16:11,008 Mom's a total mess. 353 00:16:11,108 --> 00:16:12,511 You've got to come home. 354 00:16:12,611 --> 00:16:13,914 This is my home now. 355 00:16:14,014 --> 00:16:15,449 I can live a happy life here, 356 00:16:15,550 --> 00:16:17,889 free from the demon of generosity. 357 00:16:17,989 --> 00:16:19,457 So this is all about tipping? 358 00:16:19,558 --> 00:16:22,397 No, it's about the European mindset 359 00:16:22,497 --> 00:16:24,000 of not tipping. 360 00:16:24,802 --> 00:16:27,273 ♪ ♪ 361 00:16:52,490 --> 00:16:54,294 ♪ Let's look, can't you see? ♪ 362 00:16:59,672 --> 00:17:01,141 ♪ That's money ♪ 363 00:17:36,579 --> 00:17:38,215 ♪ That's Bart ♪ 364 00:17:40,620 --> 00:17:42,189 ♪ That's fair ♪ 365 00:17:47,166 --> 00:17:49,738 Dad, this place is amazing. 366 00:17:49,838 --> 00:17:51,509 I know. 367 00:17:51,609 --> 00:17:54,014 If only Springfield was like this, 368 00:17:54,114 --> 00:17:55,551 then I could go back to your mom 369 00:17:55,651 --> 00:17:58,856 without my addiction destroying the family. 370 00:18:00,860 --> 00:18:03,165 Dad, if you came back with us, 371 00:18:03,265 --> 00:18:04,668 you could change things. 372 00:18:04,768 --> 00:18:08,442 You could inspire everyone to make Springfield like here. 373 00:18:08,543 --> 00:18:11,314 You really think Americans can learn something 374 00:18:11,414 --> 00:18:13,185 from the country of Europe? 375 00:18:13,285 --> 00:18:15,924 Not just learn it, but steal it and call it our own. 376 00:18:16,024 --> 00:18:18,062 Like pizza or fascism. 377 00:18:18,162 --> 00:18:20,332 I'll do it to heal our family. 378 00:18:20,432 --> 00:18:22,270 Let's grab an early dinner at 10:00 p.m., 379 00:18:22,270 --> 00:18:24,041 then ride the mini-Chunnel back to Springfield. 380 00:18:24,141 --> 00:18:26,312 I'm going to take my message to the people 381 00:18:26,412 --> 00:18:28,583 who tipping affects the most. 382 00:18:29,518 --> 00:18:32,290 [announcer] Live from the Servers Of America Guild Theater. 383 00:18:32,390 --> 00:18:35,496 It's the 75th Annual SAG Awards. 384 00:18:35,597 --> 00:18:36,632 [cheering] 385 00:18:37,734 --> 00:18:41,308 Hello, my name is Gary, and I'll be your presenter this evening. 386 00:18:41,308 --> 00:18:42,678 - [grunts] - Friends, 387 00:18:42,778 --> 00:18:44,213 waiters, pepper-grinders, 388 00:18:44,314 --> 00:18:45,951 lend me your ears. 389 00:18:46,051 --> 00:18:47,788 My name is Homer Simpson 390 00:18:47,888 --> 00:18:49,959 and I am addicted to tipping. 391 00:18:50,059 --> 00:18:51,629 It was a compulsion so powerful 392 00:18:51,729 --> 00:18:54,535 that I ran away from the woman I love. 393 00:18:55,770 --> 00:18:58,442 Well, I'm here to tell you there's a better way. 394 00:18:58,543 --> 00:19:02,284 What if all restaurant workers were paid a living wage? 395 00:19:02,284 --> 00:19:04,488 That way you wouldn't have to rely on tips, 396 00:19:04,589 --> 00:19:08,028 and diners would know how much everything costs. 397 00:19:08,028 --> 00:19:10,701 Get rid of tips and live a better life. 398 00:19:10,801 --> 00:19:12,169 Who's with me? 399 00:19:12,169 --> 00:19:13,574 [cheering] 400 00:19:13,574 --> 00:19:16,245 My fellow wait-staff, this man is right. 401 00:19:16,345 --> 00:19:19,852 We can, we shall, we must, 402 00:19:19,952 --> 00:19:21,923 serve justice 403 00:19:21,923 --> 00:19:24,260 with a side of equanimity. 404 00:19:24,361 --> 00:19:26,231 No substitutions. 405 00:19:26,331 --> 00:19:28,101 [audience cheering] 406 00:19:28,201 --> 00:19:30,940 ♪ ♪ 407 00:19:35,249 --> 00:19:38,122 Get rid of tips and live a better life. 408 00:19:38,222 --> 00:19:39,825 Who's with me? 409 00:19:39,825 --> 00:19:42,096 [booing] 410 00:19:42,096 --> 00:19:43,399 Get rid of tips? 411 00:19:43,499 --> 00:19:46,371 Well, that's how I decide whose food not to spit in. 412 00:19:46,471 --> 00:19:48,376 This is the worst idea in our industry 413 00:19:48,376 --> 00:19:50,246 since tableside guacamole. 414 00:19:50,246 --> 00:19:53,285 Yo! The guy who tipped Sandee $10,000 415 00:19:53,385 --> 00:19:56,024 is trying to take away our tips. Get him! 416 00:19:56,124 --> 00:19:58,964 [Homer grunting] 417 00:19:58,964 --> 00:20:00,634 This time it's happening for real! 418 00:20:00,734 --> 00:20:02,704 [grunting] 419 00:20:03,774 --> 00:20:06,245 I can't believe I didn't fundamentally change 420 00:20:06,345 --> 00:20:09,251 the service economy with one awards show speech. 421 00:20:09,351 --> 00:20:12,023 Oh, Homie, I know it's hard for you 422 00:20:12,123 --> 00:20:14,360 to be generous, but you tried. 423 00:20:14,360 --> 00:20:16,232 And I'm not going to hold it against you 424 00:20:16,232 --> 00:20:17,902 for taking it too far. 425 00:20:17,902 --> 00:20:20,573 Seeing you bare your soul on that stage tonight, 426 00:20:20,674 --> 00:20:22,978 it gave me an idea for how we can fix 427 00:20:23,078 --> 00:20:27,386 our money problems and confront your addiction to tipping. 428 00:20:29,024 --> 00:20:30,292 Hello, my name is Homer. 429 00:20:30,292 --> 00:20:32,330 And I'll be your server tonight. 430 00:20:32,430 --> 00:20:34,067 Would you like still or sparkling water? 431 00:20:34,167 --> 00:20:35,436 Just tap. 432 00:20:35,436 --> 00:20:37,040 And more free bread. 433 00:20:37,140 --> 00:20:38,710 [groans] Oh... 434 00:20:38,810 --> 00:20:40,446 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 435 00:20:40,547 --> 00:20:42,183 and FOX BROADCASTING COMPANY 436 00:20:42,283 --> 00:20:43,720 and TOYOTA. 437 00:20:43,820 --> 00:20:46,024 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 438 00:20:50,567 --> 00:20:52,704 ♪ Little E.U., Little E.U. ♪ 439 00:20:52,704 --> 00:20:55,209 ♪ Little E.U. is the place to be in the party now ♪ 440 00:20:55,310 --> 00:20:58,049 ♪ Flat price ♪ 441 00:20:58,049 --> 00:21:00,152 ♪ I'm sane, so sane ♪ 442 00:21:00,152 --> 00:21:02,223 ♪ Sir, can't you see? ♪ 443 00:21:02,323 --> 00:21:03,593 ♪ Let's look, can't you see? ♪ 444 00:21:03,693 --> 00:21:06,331 ♪ Our health care is free ♪ 445 00:21:06,431 --> 00:21:09,437 ♪ And they pay us enough ♪ 446 00:21:09,437 --> 00:21:10,607 ♪ That's money! ♪ 447 00:21:10,707 --> 00:21:13,646 ♪ To just hand you your stuff ♪ 448 00:21:13,747 --> 00:21:14,447 ♪ That stuff ♪ 449 00:21:14,548 --> 00:21:16,351 ♪ Lots of stuff ♪ 450 00:21:16,451 --> 00:21:19,357 ♪ Don't give us more math to do, math to do ♪ 451 00:21:19,458 --> 00:21:21,461 ♪ Let's go! ♪ 452 00:21:21,562 --> 00:21:24,233 ♪ The printed price is all that's due ♪ 453 00:21:24,334 --> 00:21:25,369 ♪ That's fair! ♪ 454 00:21:25,469 --> 00:21:26,873 ♪ When you're in Little E.U. ♪ 455 00:21:26,873 --> 00:21:28,977 ♪ That's the place, E.U., baby! ♪ 456 00:21:29,077 --> 00:21:30,980 Shh!