1 00:00:07,924 --> 00:00:10,509 {\an8}[Grampa] They say women are like soda water. 2 00:00:10,510 --> 00:00:12,845 {\an8}They go better with a gallon of scotch. 3 00:00:12,846 --> 00:00:16,224 {\an8}And when the weather is hot, we drink a lot. 4 00:00:21,271 --> 00:00:26,150 {\an8}And sometimes it's so hot people open their windows to let the air in, 5 00:00:26,151 --> 00:00:28,653 {\an8}and their secrets out. 6 00:00:29,529 --> 00:00:30,654 {\an8}[whirring stops] 7 00:00:30,655 --> 00:00:31,740 {\an8}No! [grunts] 8 00:00:32,407 --> 00:00:35,660 {\an8}No. Don't go. Your tiny feet are so cool. 9 00:00:39,205 --> 00:00:41,415 {\an8}Wait. I know a place to go. 10 00:00:41,416 --> 00:00:44,294 {\an8}Where the people always say it's too cold. 11 00:00:44,961 --> 00:00:46,546 {\an8}[machine humming] 12 00:00:49,841 --> 00:00:51,675 {\an8}Get your own cooling duct! 13 00:00:51,676 --> 00:00:55,512 {\an8}Typical. My entire life you've never done one nice thing for me. 14 00:00:55,513 --> 00:00:57,264 {\an8}And I'm always kind and loving. 15 00:00:57,265 --> 00:01:01,101 {\an8}So redirect that AC or we're moving you to a worse home. 16 00:01:01,102 --> 00:01:02,603 {\an8}There is no worse home. 17 00:01:02,604 --> 00:01:04,688 {\an8}I mean the one they put veterans in. 18 00:01:04,689 --> 00:01:07,192 {\an8}You monster! Elder abuse! 19 00:01:08,610 --> 00:01:09,777 {\an8}What took you so long? 20 00:01:09,778 --> 00:01:13,113 {\an8}I'm not sure what you're talking about, Abe "Grampa" Simpson. 21 00:01:13,114 --> 00:01:15,574 {\an8}But we need your help with an investigation. 22 00:01:15,575 --> 00:01:17,035 {\an8}And I mean now. 23 00:01:27,253 --> 00:01:29,963 {\an8}They're digging up these poor people's graves? 24 00:01:29,964 --> 00:01:31,048 {\an8}Now, don't worry. 25 00:01:31,049 --> 00:01:34,927 {\an8}They're putting up a monument to the suffering of these unfortunate souls. 26 00:01:34,928 --> 00:01:37,514 [truck beeping] 27 00:01:38,223 --> 00:01:39,807 {\an8}What are we doing here? 28 00:01:39,808 --> 00:01:42,893 {\an8}We're here because when they dug up one grave, 29 00:01:42,894 --> 00:01:46,105 {\an8}they saw something no one should see. 30 00:01:46,106 --> 00:01:48,817 {\an8}Come on, kids. Let me show ya. Get your phones. 31 00:01:55,031 --> 00:01:58,409 {\an8}Somebody snuck a second body in here. 32 00:02:01,454 --> 00:02:05,041 {\an8}And on that extra body, we found this. 33 00:02:06,334 --> 00:02:09,002 [Lisa] "Simpson and O'Donnell Private Investigators. 34 00:02:09,003 --> 00:02:10,630 Ask for Abe"? 35 00:02:13,466 --> 00:02:17,887 {\an8}Grampa, you were a private detective? It takes you an hour to find your socks. 36 00:02:18,429 --> 00:02:21,265 All right, Wiggum. You showed me what you wanted to show me. 37 00:02:21,266 --> 00:02:24,726 Now, in this country a man can say what he wants and do what he wants. 38 00:02:24,727 --> 00:02:26,436 Except on college campuses 39 00:02:26,437 --> 00:02:29,731 where you can say some things but not others and it's unclear which. 40 00:02:29,732 --> 00:02:31,525 Hey, you can leave anytime, 41 00:02:31,526 --> 00:02:36,405 after you explain how your business card got on that body. 42 00:02:36,406 --> 00:02:37,739 Fine. I'll talk. 43 00:02:37,740 --> 00:02:41,243 But only at the home with a nurse-call button nearby. 44 00:02:41,244 --> 00:02:42,995 Those things aren't even hooked up. 45 00:02:42,996 --> 00:02:46,374 Pushing the button is my exercise. 46 00:02:47,458 --> 00:02:48,585 See? 47 00:02:51,504 --> 00:02:54,090 Oh. I never saw that part before. 48 00:02:55,133 --> 00:02:56,592 You think it's hot today? 49 00:02:56,593 --> 00:02:59,678 It's nothin' compared to the summer of '82. 50 00:02:59,679 --> 00:03:03,015 It was like living inside the sun with the heat on. 51 00:03:03,016 --> 00:03:05,893 Billy and me had been partners for a couple years. 52 00:03:05,894 --> 00:03:07,186 There was plenty of work. 53 00:03:07,187 --> 00:03:10,105 Divorce cases, Roller Derby hit-and-runs. 54 00:03:10,106 --> 00:03:12,984 But this particular day was mighty slow. 55 00:03:14,194 --> 00:03:16,570 Ah, nice shot. You should be in the NBA. 56 00:03:16,571 --> 00:03:19,198 You too, pal. [chuckles] You look great in short shorts. 57 00:03:19,199 --> 00:03:22,535 You mean the shorts that everybody wears now in the '80s? 58 00:03:23,828 --> 00:03:26,413 [Grampa] Then she came in. 59 00:03:26,414 --> 00:03:28,248 I was looking for a detective. 60 00:03:28,249 --> 00:03:31,627 But it seems I found a mutual admiration society. 61 00:03:31,628 --> 00:03:33,629 Are you here to join? 62 00:03:33,630 --> 00:03:35,298 First, I'd have to admire you. 63 00:03:36,716 --> 00:03:40,969 I'm Agnes Skinner. And I want you to follow my boyfriend. 64 00:03:40,970 --> 00:03:42,888 Oh. Who's your boyfriend? 65 00:03:42,889 --> 00:03:46,225 A rich bald vulture by the name of Montgomery Burns. 66 00:03:46,226 --> 00:03:49,728 I think he's cheating on me with someone younger and sexier. 67 00:03:49,729 --> 00:03:52,064 - I don't buy your story. - Which part? 68 00:03:52,065 --> 00:03:55,567 The part where there's someone younger and sexier than you. 69 00:03:55,568 --> 00:03:58,112 Mmm. It just got really hot in here. 70 00:03:58,821 --> 00:03:59,988 Towel me off? 71 00:03:59,989 --> 00:04:01,574 [moans] 72 00:04:02,617 --> 00:04:06,621 Are you my new mommy? 'Cause I am owed a lot of tuckin' in. 73 00:04:07,163 --> 00:04:12,168 [sighs] Uh, Daddy's, uh, busy, son. W-Why don't you play with these handcuffs? 74 00:04:13,127 --> 00:04:14,127 Oh, boy. 75 00:04:14,128 --> 00:04:18,548 [scoffs] If you're babysitting, I guess I'll take my business elsewhere. 76 00:04:18,549 --> 00:04:19,800 H-Hold on. Hold on. Hold on. 77 00:04:19,801 --> 00:04:24,179 What if I go with Agnes, you know, and kinda check things out? 78 00:04:24,180 --> 00:04:28,267 Okay. But remember, you're representing the firm, so act professional. 79 00:04:28,268 --> 00:04:29,685 [exhales sharply] Yes. 80 00:04:29,686 --> 00:04:32,772 [scatting] 81 00:04:35,275 --> 00:04:37,442 I don't get a new mommy? 82 00:04:37,443 --> 00:04:40,028 I'll be your daddy and your mommy, Son. 83 00:04:40,029 --> 00:04:42,072 Now, be quiet and leave me alone. 84 00:04:42,073 --> 00:04:43,699 And that was that. 85 00:04:43,700 --> 00:04:46,034 Now if you're finished, it's Tapioca Tuesday, 86 00:04:46,035 --> 00:04:48,578 and I'm jonesing for something bland and lumpy. 87 00:04:48,579 --> 00:04:52,041 - Tapioca. - Tapioca. 88 00:04:54,377 --> 00:04:56,586 Slow down there, Humphrey Go-cart. 89 00:04:56,587 --> 00:04:58,672 What did your partner say when he got back? 90 00:04:58,673 --> 00:05:02,384 Nothing. Which isn't surprising because he never came back. 91 00:05:02,385 --> 00:05:04,636 Never came back? What did you do? 92 00:05:04,637 --> 00:05:06,471 Got new business cards. 93 00:05:06,472 --> 00:05:10,225 "Abe Simpson and nobody. Private investigators." 94 00:05:10,226 --> 00:05:11,727 I'm not surprised. 95 00:05:11,728 --> 00:05:14,062 My dad never does anything for anybody. 96 00:05:14,063 --> 00:05:17,733 Homer, let the policemen give your dad the third degree. 97 00:05:17,734 --> 00:05:19,484 Wiggum, I'm done singing. 98 00:05:19,485 --> 00:05:22,321 But here's an encore for you. Get lost! 99 00:05:22,322 --> 00:05:25,699 Oh, yeah? How'd you like it if we put you in an interrogation room 100 00:05:25,700 --> 00:05:30,495 with a bare light bulb, no bathroom, and a cold steel chair with an uneven leg? 101 00:05:30,496 --> 00:05:32,247 I'd call that an upgrade. 102 00:05:32,248 --> 00:05:34,083 - [electricity crackles] - [thuds] 103 00:05:34,625 --> 00:05:36,918 Okay. Fine. We'll leave for now. 104 00:05:36,919 --> 00:05:40,756 But I am officially declaring you a person of interest. 105 00:05:40,757 --> 00:05:44,134 Wow, Grampa. You're finally interesting. Can we hang out? 106 00:05:44,135 --> 00:05:45,552 Yeah, but I ain't talking. 107 00:05:45,553 --> 00:05:46,888 Perfect. 108 00:05:49,057 --> 00:05:50,390 I can't believe it. 109 00:05:50,391 --> 00:05:53,518 Would Grampa really not look for his partner? 110 00:05:53,519 --> 00:05:55,479 It's exactly what he would do. 111 00:05:55,480 --> 00:05:59,066 He didn't look for his missing wife. He couldn't find our runaway dog. 112 00:05:59,067 --> 00:06:01,109 He didn't realize I was lost at the zoo 113 00:06:01,110 --> 00:06:04,154 until the chimpanzee in the car seat threw up. 114 00:06:04,155 --> 00:06:07,074 He still sends that monkey birthday cards. 115 00:06:07,075 --> 00:06:08,658 Maybe I could get some answers 116 00:06:08,659 --> 00:06:11,661 from a forensic analysis of the old business card. 117 00:06:11,662 --> 00:06:15,082 Lisa, I don't like it when you dust for residues. 118 00:06:15,083 --> 00:06:18,752 Please, please, please. I promise I'll only look for splatter. 119 00:06:18,753 --> 00:06:21,338 Okay. But put down a newspaper. 120 00:06:21,339 --> 00:06:23,007 What the hell is a newspaper? 121 00:06:26,386 --> 00:06:28,387 Bart, there's blood on this card. 122 00:06:28,388 --> 00:06:29,721 Type AB negative. 123 00:06:29,722 --> 00:06:32,891 Which is only one percent of the population. 124 00:06:32,892 --> 00:06:35,352 Amazing. You can make even blood boring. 125 00:06:35,353 --> 00:06:39,773 If Billy O'Donnell had the same blood type, it could be him in the coffin. 126 00:06:39,774 --> 00:06:41,858 Coffin, eh? You're saying he's a vampire? 127 00:06:41,859 --> 00:06:43,777 [imitating Bela Lugosi as Dracula] Yes, he's a vampire. 128 00:06:43,778 --> 00:06:46,947 We must inwestigate his blood. Blah! 129 00:06:46,948 --> 00:06:49,699 You're treating me like a child. And I love it. 130 00:06:49,700 --> 00:06:51,535 Say "blah" two more times and I'm in. 131 00:06:51,536 --> 00:06:53,120 Blah. Blah. 132 00:06:53,121 --> 00:06:54,413 Okay. Blood type. 133 00:06:54,414 --> 00:06:56,665 I know two people with all the information in town. 134 00:06:56,666 --> 00:06:58,959 - But it'll cost you. - How much? 135 00:06:58,960 --> 00:07:02,963 I'm afraid we're gonna have to spend some time with them. 136 00:07:02,964 --> 00:07:06,466 Here's the medical techs at my barium swallow. 137 00:07:06,467 --> 00:07:07,884 Here's me waking up 138 00:07:07,885 --> 00:07:10,554 because the anesthesia wasn't strong enough. 139 00:07:10,555 --> 00:07:13,390 And here's the kink in my esophagus. 140 00:07:13,391 --> 00:07:16,560 And here's us transferring our slides to video. 141 00:07:16,561 --> 00:07:19,020 Transferring. 142 00:07:19,021 --> 00:07:22,399 Now here's us transferring our video to digital. 143 00:07:22,400 --> 00:07:24,693 Transferring. Transferring. 144 00:07:24,694 --> 00:07:25,819 Transferring. 145 00:07:25,820 --> 00:07:27,405 [customer] Hey, can we get some service? 146 00:07:28,906 --> 00:07:31,324 Snoop till your heart's content, kids. 147 00:07:31,325 --> 00:07:35,912 But remember, that information belongs to the people of Springfield. 148 00:07:35,913 --> 00:07:38,291 Show them the respect they deserve. 149 00:07:39,750 --> 00:07:42,961 O'Bannon, O'Brady, O'Connell, O'Connor. 150 00:07:42,962 --> 00:07:44,713 Lotta Irish in this town. 151 00:07:44,714 --> 00:07:47,841 O'Day, O'Dell, O'Doh-de-o'doh. 152 00:07:47,842 --> 00:07:50,177 [gasps] O'Donnell. Billy O'Donnell. 153 00:07:50,178 --> 00:07:51,928 Blood type: AB negative. 154 00:07:51,929 --> 00:07:54,347 It's a match. I'm taking this to Grampa. 155 00:07:54,348 --> 00:07:57,017 [gasps] Did you know Lenny has only one butt cheek? 156 00:07:57,018 --> 00:07:59,020 No wonder he keeps falling off his stool. 157 00:07:59,896 --> 00:08:01,606 - [thuds] - Not my fault. 158 00:08:04,400 --> 00:08:06,359 Chief, that's the old man's granddaughter. 159 00:08:06,360 --> 00:08:08,612 And you didn't want to set up a stakeout. 160 00:08:08,613 --> 00:08:11,573 No, I wanted to. You didn't. 161 00:08:11,574 --> 00:08:13,283 Well, somebody did... Shut up. 162 00:08:13,284 --> 00:08:15,035 It's the same blood type. 163 00:08:15,036 --> 00:08:17,704 I bet you wanna get right back on that trail. 164 00:08:17,705 --> 00:08:20,457 That trail is 40 years old. 165 00:08:20,458 --> 00:08:23,710 Colder than the hands of the orderly who puts my gown on. 166 00:08:23,711 --> 00:08:27,380 Hey, orderlies have feelings too. [sobs] 167 00:08:27,381 --> 00:08:32,219 The DMV found Billy's abandoned car on old Apple Blossom Parkway. 168 00:08:32,220 --> 00:08:36,556 Which is now the location of the Springfield Nuclear Plant. 169 00:08:36,557 --> 00:08:37,808 Well? 170 00:08:38,976 --> 00:08:42,812 You're messing with things you should let lie. 171 00:08:42,813 --> 00:08:46,066 And you're lying about messes you should let thing. 172 00:08:46,067 --> 00:08:47,817 Nobody talks to me like that. 173 00:08:47,818 --> 00:08:50,070 I'm what that way talks how. 174 00:08:50,071 --> 00:08:52,239 I always looked up to you, Grampa. 175 00:08:52,240 --> 00:08:56,409 Well, I'm shrinking every day. So I'll be down to you mighty soon. 176 00:08:56,410 --> 00:08:58,995 I can't believe you didn't even try! 177 00:08:58,996 --> 00:09:02,040 But, but... [groans] Damn it, I did try. 178 00:09:02,041 --> 00:09:06,336 Checked with his ex-wife, his bookie, his dance instructor. 179 00:09:06,337 --> 00:09:09,714 Sorry, handsome. You are barking up the wrong tree, four, five, six. 180 00:09:09,715 --> 00:09:14,094 Back step, kick step, shuffle ball change. [vocalizing] 181 00:09:14,095 --> 00:09:16,680 [Grampa] There was only one person who could tell me what happened. 182 00:09:16,681 --> 00:09:17,847 Agnes. 183 00:09:17,848 --> 00:09:20,892 But it was like she disappeared off the face of the earth. 184 00:09:20,893 --> 00:09:23,853 Burns was guarding her tighter than a human LoJack. 185 00:09:23,854 --> 00:09:27,274 Finally I got a tip from her favorite leg warmer store. 186 00:09:27,275 --> 00:09:30,569 I found her at the marina. 187 00:09:30,570 --> 00:09:32,070 I'm trying to talk business. 188 00:09:32,071 --> 00:09:34,698 And you bring me to the most romantic spot in town? 189 00:09:34,699 --> 00:09:37,951 You are really making it hard for me to focus. 190 00:09:37,952 --> 00:09:40,453 You're not very smart. I like that. 191 00:09:40,454 --> 00:09:44,332 I mean, you're really, really stupid. I find that sexy. 192 00:09:44,333 --> 00:09:47,961 I mean, you are really, unbelievably, droolingly-- 193 00:09:47,962 --> 00:09:50,005 Yeah, yeah. Okay. All right. You made your point. 194 00:09:50,006 --> 00:09:52,340 Now, damn it. What happened to my partner? 195 00:09:52,341 --> 00:09:55,428 Don't get ahead of yourself. You haven't bought me a drink. 196 00:09:56,721 --> 00:09:57,804 What'll you have? 197 00:09:57,805 --> 00:09:59,347 Don't get ahead of yourself. 198 00:09:59,348 --> 00:10:00,932 You haven't kissed me. 199 00:10:00,933 --> 00:10:02,142 [Grampa groans] 200 00:10:02,143 --> 00:10:04,228 [moans] 201 00:10:05,187 --> 00:10:08,148 Now, uh, the next part is kinda racy 202 00:10:08,149 --> 00:10:12,612 so you listen to some nondescript '80s rock, while I tell it to myself. 203 00:10:14,363 --> 00:10:18,867 ♪ And I ran, I ran so far away ♪ 204 00:10:18,868 --> 00:10:21,369 [Grampa] She was relentless. 205 00:10:21,370 --> 00:10:24,540 I heard something I'd never heard before, 206 00:10:25,124 --> 00:10:26,708 "Not bad". 207 00:10:26,709 --> 00:10:31,630 I fell for her like Mario over a thousand Donkey Kong barrels. 208 00:10:31,631 --> 00:10:35,216 And then she told me what happened the last night she saw Billy. 209 00:10:35,217 --> 00:10:38,721 They were following Burns to see what he was up to. 210 00:10:40,264 --> 00:10:42,516 Okay, listen. You stay in the car until I get back. 211 00:10:44,644 --> 00:10:46,937 [Young Agnes] I waited. And waited. 212 00:10:47,521 --> 00:10:49,106 [snores] 213 00:10:49,940 --> 00:10:52,192 Ma'am, are you okay? 214 00:10:52,193 --> 00:10:55,780 'Cause I've been staring at you since 2:00 in the morning. 215 00:10:59,450 --> 00:11:01,493 I never saw Billy again. 216 00:11:01,494 --> 00:11:03,703 Abe, what if Burns knows I was there? 217 00:11:03,704 --> 00:11:05,538 I guess I'll have to ask him. 218 00:11:05,539 --> 00:11:07,833 Luckily, I'm wearing my gun. 219 00:11:10,044 --> 00:11:11,920 So what happened when you saw Burns? 220 00:11:11,921 --> 00:11:13,338 I can't tell you. 221 00:11:13,339 --> 00:11:14,589 Why can't you tell me? 222 00:11:14,590 --> 00:11:17,760 Because it's something that would destroy your father. 223 00:11:18,386 --> 00:11:19,678 [violin plays] 224 00:11:19,679 --> 00:11:21,847 That's the only chord I know. 225 00:11:31,440 --> 00:11:33,650 Two visitors in one day. 226 00:11:33,651 --> 00:11:37,028 There's something rotten in the state of Denmark. 227 00:11:37,029 --> 00:11:40,116 [scoffs] Is that the state we're in? Denmark? Ha! 228 00:11:42,493 --> 00:11:45,704 Bart, Grampa knows a secret that could destroy Dad. 229 00:11:45,705 --> 00:11:50,625 Oh, my God. We certainly don't want that falling into the wrong hands. [chuckles] 230 00:11:50,626 --> 00:11:55,047 Boy, you're here because I need you to sneak me out without the cops seeing. 231 00:11:58,467 --> 00:12:01,177 Fine. I'll figure out a plan but there's a price. 232 00:12:01,178 --> 00:12:02,512 A new bike. 233 00:12:02,513 --> 00:12:04,305 No, two new bikes. 234 00:12:04,306 --> 00:12:06,349 How many bikes does one kid need? 235 00:12:06,350 --> 00:12:08,894 My goal is to be the Jay Leno of bikes. 236 00:12:19,989 --> 00:12:22,783 - There they go. - [engine starts, stalls] 237 00:12:23,367 --> 00:12:27,704 Oh, damn it. We got three or four flat tires. Maybe five. I-I can't tell. 238 00:12:27,705 --> 00:12:29,622 Well then, we should pursue on foot. 239 00:12:29,623 --> 00:12:32,626 I-I got a doctor's note that says I-I shouldn't run. 240 00:12:33,711 --> 00:12:38,006 Well, look who came to visit me after all these years. 241 00:12:38,007 --> 00:12:40,425 Magnum Pee-yew. 242 00:12:40,426 --> 00:12:44,512 Agnes, you look terrific 'cause I can't see well anymore. 243 00:12:44,513 --> 00:12:46,055 Who is this man, Mother? 244 00:12:46,056 --> 00:12:48,266 I don't remember him from our scrapbooking. 245 00:12:48,267 --> 00:12:52,229 Seymour, shut the door and play with your little buddy while the grown-ups talk. 246 00:12:53,189 --> 00:12:54,939 You wanna play Chex box? 247 00:12:54,940 --> 00:12:56,691 You mean Xbox? 248 00:12:56,692 --> 00:12:58,151 No, Chex box. 249 00:12:58,152 --> 00:13:00,945 There are two extremely challenging mazes on the back. 250 00:13:00,946 --> 00:13:03,281 Would you like to get the spoon back to the dishwasher 251 00:13:03,282 --> 00:13:05,033 or help the milk find the refrigerator? 252 00:13:05,034 --> 00:13:08,119 Oh, I'd like the principal to find his manhood, if you don't mind. 253 00:13:08,120 --> 00:13:10,580 I am muy macho, amigo. 254 00:13:10,581 --> 00:13:13,291 Now, choose your Hello Kitty pencil and get tracing. 255 00:13:13,292 --> 00:13:16,711 Agnes, 40 years ago I let my partner down. 256 00:13:16,712 --> 00:13:18,379 Now I gotta fix that. 257 00:13:18,380 --> 00:13:21,966 Well, can it wait for a sour ball? 258 00:13:21,967 --> 00:13:25,428 Bitter on the outside and not very satisfying, 259 00:13:25,429 --> 00:13:27,431 just like me. 260 00:13:27,973 --> 00:13:29,724 Mmm. [chuckles] 261 00:13:29,725 --> 00:13:34,229 Now think, is there anything you wanna share about that night we lost Billy? 262 00:13:34,230 --> 00:13:37,315 I have trouble remembering my meds, my birthday, 263 00:13:37,316 --> 00:13:39,108 even who you are, frankly. 264 00:13:39,109 --> 00:13:41,361 But I'll never forget that night. 265 00:13:41,362 --> 00:13:43,322 The road was covered in this. 266 00:13:46,575 --> 00:13:49,453 Baby, you just broke the case. 267 00:13:49,995 --> 00:13:51,412 Before you go, 268 00:13:51,413 --> 00:13:54,749 how's about we see what else we can break? 269 00:13:54,750 --> 00:13:58,378 Lamps or hips, they're all replaceable. [laughs] 270 00:13:58,379 --> 00:13:59,838 [Agnes moaning] 271 00:13:59,839 --> 00:14:01,130 Yowza! 272 00:14:01,131 --> 00:14:02,382 {\an8}[Agnes] Okay, easy now. 273 00:14:02,383 --> 00:14:04,342 {\an8}[Grampa] Whoa! I got... Oh. No. Not that elbow. 274 00:14:04,343 --> 00:14:06,845 {\an8}- [Agnes] That knee doesn't work. - [Grampa] No, no, my bursitis. 275 00:14:06,846 --> 00:14:08,638 {\an8}- [Agnes groans] Ow. [groaning] - [Grampa groaning] 276 00:14:08,639 --> 00:14:11,642 {\an8}[Grampa] So sweet Wendell Willkie. 277 00:14:24,738 --> 00:14:25,738 What's this? 278 00:14:25,739 --> 00:14:29,158 How did you get through the unguarded grounds and sliding door? 279 00:14:29,159 --> 00:14:34,748 Burns, I'm here to finish a conversation we started 40 years ago. 280 00:14:35,291 --> 00:14:39,252 {\an8}Burns, I think you might have crossed paths with my partner the other night. 281 00:14:39,253 --> 00:14:40,712 Oh, yes, Billy. 282 00:14:40,713 --> 00:14:42,839 He, uh, said he was leaving on a trip. 283 00:14:42,840 --> 00:14:44,215 A one-way ticket. 284 00:14:44,216 --> 00:14:46,426 You could say he's gone to paradise. 285 00:14:46,427 --> 00:14:48,386 [chuckling] 286 00:14:48,387 --> 00:14:50,513 That answer's not good enough! 287 00:14:50,514 --> 00:14:52,932 Daddy, I got scared alone in the car. 288 00:14:52,933 --> 00:14:55,018 I thought I gave you a coloring book. 289 00:14:55,019 --> 00:14:58,772 I ate the crayons. [groaning] 290 00:14:59,273 --> 00:15:03,026 Well, you and Little Boy Blue Green and Red can exit together! 291 00:15:03,027 --> 00:15:04,277 Release the hounds! 292 00:15:04,278 --> 00:15:07,238 - [door motor whirring] - [puppies barking] 293 00:15:07,239 --> 00:15:10,116 Bad puppy. No love. No love! Bad puppy! 294 00:15:10,117 --> 00:15:13,411 Burns, I say, you know something about Billy! 295 00:15:13,412 --> 00:15:16,164 And I'll never rest until I find out what. 296 00:15:16,165 --> 00:15:17,457 Let's make a deal. 297 00:15:17,458 --> 00:15:19,417 You forget about your ex-partner, 298 00:15:19,418 --> 00:15:22,253 and I'll give your son a job when he grows up. 299 00:15:22,254 --> 00:15:24,589 He don't need your help. 300 00:15:24,590 --> 00:15:26,258 [Little Homer] Daddy. Daddy! 301 00:15:30,179 --> 00:15:34,557 I will give that poor, pathetic knuckle-brain a job and never fire him, 302 00:15:34,558 --> 00:15:37,393 no matter how often and how badly he messes up. 303 00:15:37,394 --> 00:15:39,188 [Little Homer] Help! Help! 304 00:15:41,273 --> 00:15:42,566 [groans] 305 00:15:45,319 --> 00:15:48,071 And that's why your son wasn't fired 306 00:15:48,072 --> 00:15:51,324 for screwing up 742 times. 307 00:15:51,325 --> 00:15:53,201 Tarnation, is he bad! 308 00:15:53,202 --> 00:15:55,078 Wait just a minute! 309 00:15:55,079 --> 00:15:58,831 All those times I screwed up and should've been fired but wasn't, 310 00:15:58,832 --> 00:16:00,459 that was thanks to you? 311 00:16:01,085 --> 00:16:02,377 Mm-hmm. 312 00:16:02,378 --> 00:16:04,754 No matter how big of an idiot I am, 313 00:16:04,755 --> 00:16:06,506 I can never lose my job! 314 00:16:06,507 --> 00:16:08,549 I'm like a Supreme Court Justice. 315 00:16:08,550 --> 00:16:11,094 [sniffles] Thank you, Dad. 316 00:16:11,095 --> 00:16:14,055 Oh, I just did what any father would. 317 00:16:14,056 --> 00:16:16,474 I gave you the best life I could. 318 00:16:16,475 --> 00:16:17,893 [sentimental music playing] 319 00:16:35,244 --> 00:16:36,370 [sentimental music ends] 320 00:16:36,870 --> 00:16:39,247 Dad, are we having a moment? 321 00:16:39,248 --> 00:16:42,041 - I don't think so. - [both] Oh. 322 00:16:42,042 --> 00:16:43,293 Okay. Maybe. 323 00:16:43,794 --> 00:16:47,130 Well, another heartwarming moment at the Burns mansion. 324 00:16:47,131 --> 00:16:48,673 Now, off you go. 325 00:16:48,674 --> 00:16:52,177 The poison gas will attack your spinal cord within two minutes. 326 00:16:54,638 --> 00:16:57,265 - [machine hissing] - Not so fast! 327 00:16:57,266 --> 00:16:58,891 - [switch clicks] - [machine whirring] 328 00:16:58,892 --> 00:17:00,727 Burns, for the sake of my son, 329 00:17:00,728 --> 00:17:03,604 I really wanted to believe you when you said Billy was okay. 330 00:17:03,605 --> 00:17:05,064 But now I know the truth. 331 00:17:05,065 --> 00:17:07,275 Billy found out when you built the plant, 332 00:17:07,276 --> 00:17:11,112 instead of using good solid rebar, you were using this! 333 00:17:11,113 --> 00:17:13,114 Shredded phone books! 334 00:17:13,115 --> 00:17:14,407 Billy found out. 335 00:17:14,408 --> 00:17:15,950 So you killed him! 336 00:17:15,951 --> 00:17:18,161 Me? Kill someone? 337 00:17:18,162 --> 00:17:21,330 Oh, sure, blame the ruthless villain. 338 00:17:21,331 --> 00:17:23,541 Start talking or I'll cut you in two! 339 00:17:23,542 --> 00:17:25,460 You bumped him off. 340 00:17:25,461 --> 00:17:28,129 No, I paid him off. [exhales sharply] 341 00:17:28,130 --> 00:17:30,631 He used the money to move to a tropical island. 342 00:17:30,632 --> 00:17:33,301 A paradise, just like I told you. 343 00:17:33,302 --> 00:17:34,802 I'll call him right now! 344 00:17:34,803 --> 00:17:35,971 [phone rings] 345 00:17:37,890 --> 00:17:39,599 [phone rings, beeps] 346 00:17:39,600 --> 00:17:41,309 Abe, is that you? 347 00:17:41,310 --> 00:17:43,269 Wow, look at you. [chuckles] 348 00:17:43,270 --> 00:17:44,729 You aged terribly. 349 00:17:44,730 --> 00:17:46,397 You're alive? 350 00:17:46,398 --> 00:17:49,484 Well, if you call drinking rum out of a coconut, 351 00:17:49,485 --> 00:17:52,445 surfing, and hanging out with beautiful women "living," 352 00:17:52,446 --> 00:17:54,698 then yeah, I guess I've been living. [chuckles] 353 00:17:55,199 --> 00:17:57,992 Hey, Billy, want another Abe is an Idiot? 354 00:17:57,993 --> 00:18:00,870 Oh. [chuckles] That's a... That has nothing to do with you. 355 00:18:00,871 --> 00:18:03,623 That's just a, uh, cocktail that I invented. 356 00:18:03,624 --> 00:18:05,333 Mmm. Mmm, mmm, mmm. 357 00:18:05,334 --> 00:18:07,668 Why didn't you tell me you were alive? 358 00:18:07,669 --> 00:18:11,172 Because I didn't want my ex-wife to know, and you can't keep a secret. 359 00:18:11,173 --> 00:18:13,424 Remember when you told everyone my shoes have lifts? 360 00:18:13,425 --> 00:18:15,426 I thought it made you interesting. 361 00:18:15,427 --> 00:18:16,719 It made me seem short. 362 00:18:16,720 --> 00:18:17,845 Tom Cruise short. 363 00:18:17,846 --> 00:18:20,348 I told Agnes to wait one week, and then tell you everything. 364 00:18:20,349 --> 00:18:22,016 Agnes knew? 365 00:18:22,017 --> 00:18:23,101 That's right, Abe. 366 00:18:23,102 --> 00:18:25,019 I was lying to you all along. 367 00:18:25,020 --> 00:18:26,395 Because you were dumb. 368 00:18:26,396 --> 00:18:27,897 So, so dumb. 369 00:18:27,898 --> 00:18:30,024 So dumb. 370 00:18:30,025 --> 00:18:31,943 - All right, all right. I get it. - [phone beeps] 371 00:18:31,944 --> 00:18:34,654 I wanted you to think Burns killed your partner. 372 00:18:34,655 --> 00:18:36,531 So you would kill Burns. 373 00:18:36,532 --> 00:18:39,283 Why would anyone want to kill me? 374 00:18:39,284 --> 00:18:40,993 Because when I got to know you, 375 00:18:40,994 --> 00:18:46,124 I realized your heart was as ugly and withered as your ass. 376 00:18:46,125 --> 00:18:47,083 Ouch. 377 00:18:47,084 --> 00:18:50,336 Also, I snuck my name into your will so I'd get rich when you died. 378 00:18:50,337 --> 00:18:53,173 - [hammer cocks] - No one's killin' no one! 379 00:18:57,678 --> 00:19:00,471 How dare you blow the head off the bear I killed? 380 00:19:00,472 --> 00:19:02,306 Eh, we'll all die soon enough. 381 00:19:02,307 --> 00:19:03,891 And Abe, remember this, 382 00:19:03,892 --> 00:19:07,436 you were too good a lover to be more than just a friend. 383 00:19:07,437 --> 00:19:08,646 What does that mean? 384 00:19:08,647 --> 00:19:10,898 I'm trying to leave you with something. 385 00:19:10,899 --> 00:19:12,358 I'll take it! 386 00:19:12,359 --> 00:19:13,902 [Agnes moans] 387 00:19:15,404 --> 00:19:17,655 Dad, something else came out of this. 388 00:19:17,656 --> 00:19:18,990 Something wonderful. 389 00:19:18,991 --> 00:19:20,658 I learned what you did for me. 390 00:19:20,659 --> 00:19:23,745 And I get to tell you thank you before you're gone. 391 00:19:26,665 --> 00:19:29,209 All for you, Dad. 392 00:19:30,335 --> 00:19:31,335 I'm done. 393 00:19:31,336 --> 00:19:32,671 [groans] 394 00:19:43,056 --> 00:19:45,850 Something's been eating at me, and I gotta find out the answer. 395 00:19:45,851 --> 00:19:50,438 If Billy O'Donnell's alive, then who was the second body in the coffin? 396 00:19:50,439 --> 00:19:51,689 We tried DNA testing. 397 00:19:51,690 --> 00:19:54,275 [chuckles] I don't know why we didn't do that in the first place. 398 00:19:54,276 --> 00:19:55,443 The second corpse 399 00:19:55,444 --> 00:20:00,615 was actually Springfield's beloved business card printer, Harold Baumgartner. 400 00:20:00,616 --> 00:20:04,702 He loved his wife so much he asked to be buried with her, literally. 401 00:20:04,703 --> 00:20:08,372 Which also explains all the other business cards we found in the coffin. 402 00:20:08,373 --> 00:20:13,044 This guy made excellent business cards. Forty years later clear as a bell. 403 00:20:13,045 --> 00:20:15,588 So the blood type was just a coincidence. 404 00:20:15,589 --> 00:20:19,425 [gasps] Or maybe it was God's way of finding closure 405 00:20:19,426 --> 00:20:21,469 for a bunch of lost souls. 406 00:20:21,470 --> 00:20:24,096 But that was some nice work you did there, kid. 407 00:20:24,097 --> 00:20:26,641 Hey, how would you like to join the force? 408 00:20:26,642 --> 00:20:28,976 [stammers] I think she's too young, Chief. 409 00:20:28,977 --> 00:20:31,854 Lou, you can't know that until you give her a gun. 410 00:20:31,855 --> 00:20:33,147 Am I right, Ralphie? 411 00:20:33,148 --> 00:20:35,483 Do I shoot toward the talking? 412 00:20:35,484 --> 00:20:37,569 I think I'm just gonna run home now. 413 00:20:38,195 --> 00:20:43,533 {\an8}♪ And I ran, I ran so far away ♪ 414 00:20:44,826 --> 00:20:46,994 {\an8}♪ I just ran ♪ 415 00:20:46,995 --> 00:20:50,165 {\an8}♪ I ran all night and day ♪ 416 00:20:51,458 --> 00:20:56,755 {\an8}♪ And I ran, I ran so far away ♪ 417 00:20:58,048 --> 00:21:00,132 {\an8}♪ I just ran ♪ 418 00:21:00,133 --> 00:21:03,303 {\an8}♪ I couldn't get away ♪