1 00:00:03,128 --> 00:00:06,297 ♪ The Simpsons ♪ 2 00:00:45,962 --> 00:00:48,921 {\an8}Okay, ladies. Let's all take out this month's book. 3 00:00:48,922 --> 00:00:50,923 {\an8}Then open it, close it, 4 00:00:50,924 --> 00:00:52,886 {\an8}and break out the wine! 5 00:00:55,138 --> 00:00:57,638 {\an8}You're supposed to say "Whoo." 6 00:00:57,639 --> 00:01:03,269 {\an8}Luann, we're not feeling very "Whoo." What we're feeling is "woo-oried." 7 00:01:03,270 --> 00:01:05,229 {\an8}This is an intervention. 8 00:01:05,230 --> 00:01:07,398 {\an8}I don't have a problem with drinking. 9 00:01:07,399 --> 00:01:08,900 {\an8}It's not the wine. 10 00:01:08,901 --> 00:01:12,361 {\an8}Luann, you have an addiction to wine merch. 11 00:01:12,362 --> 00:01:14,280 {\an8}And we say this out of love. 12 00:01:14,281 --> 00:01:15,616 {\an8}It's super annoying. 13 00:01:19,037 --> 00:01:22,121 {\an8}But it's such a fun way of telling the world, "I like wine." 14 00:01:22,122 --> 00:01:23,581 {\an8}"Mom Fuel." 15 00:01:23,582 --> 00:01:25,500 "Corks are for quitters." 16 00:01:25,501 --> 00:01:28,419 {\an8}"Wine is the answer." "What was the question?" 17 00:01:28,420 --> 00:01:32,590 {\an8}The questions is: Do you want to live your life like this? 18 00:01:32,591 --> 00:01:35,927 {\an8}Oh, and I suppose all your throw pillows just say nothing? 19 00:01:35,928 --> 00:01:38,431 {\an8}Anyway, it's not like it's hurting anyone. 20 00:01:38,932 --> 00:01:40,181 {\an8}Isn't it? 21 00:01:40,182 --> 00:01:42,725 {\an8}I'm the closing manager at Mom Goods. 22 00:01:42,726 --> 00:01:43,935 {\an8}I was injured 23 00:01:43,936 --> 00:01:47,230 {\an8}when you got into a fight with another customer over an apron 24 00:01:47,231 --> 00:01:49,901 {\an8}that says "This is my wine bib." 25 00:01:51,444 --> 00:01:54,028 {\an8}Luann, we're here for you. 26 00:01:54,029 --> 00:01:57,615 {\an8}But being a funny wine mom is my thing. 27 00:01:57,616 --> 00:02:00,994 {\an8}I have absolutely nothing else in my life. 28 00:02:02,622 --> 00:02:04,372 {\an8}You like coffee, right? 29 00:02:04,373 --> 00:02:07,500 {\an8}What if your new personality was coffee? 30 00:02:07,501 --> 00:02:09,460 Coffee merch doesn't get me there! 31 00:02:09,461 --> 00:02:12,255 - Chocolate? - "It's chocolate o'clock somewhere"? 32 00:02:12,256 --> 00:02:14,215 That makes no sense, Bernice. 33 00:02:14,216 --> 00:02:16,386 How about "proud slut"? 34 00:02:19,055 --> 00:02:20,179 I love it. 35 00:02:20,180 --> 00:02:23,226 And here is your very first merch. 36 00:02:25,061 --> 00:02:28,187 {\an8}Yay! 37 00:02:28,188 --> 00:02:30,064 Good bye, Malibu Stacy! 38 00:02:30,065 --> 00:02:33,151 - Good luck, Malibu Stacy! - Miss you already! 39 00:02:33,152 --> 00:02:36,154 Good bye, all you think-piece-inspiring Malibu Stacys! 40 00:02:36,155 --> 00:02:40,326 I'm going to the real world to find the little girl who loves me the most. 41 00:02:53,173 --> 00:02:55,300 I knew this day would co... 42 00:02:55,967 --> 00:02:57,717 And you're not here for me. 43 00:02:57,718 --> 00:02:58,887 Hi, Shauna! 44 00:03:00,180 --> 00:03:04,640 Um. Who are you, freak? Besides a freaky freak, you freak. 45 00:03:04,641 --> 00:03:07,435 I'm Malibu Stacy. You're Malibu Stacy. 46 00:03:07,436 --> 00:03:09,228 I came here from Malibu Stacy Land, 47 00:03:09,229 --> 00:03:12,148 because a real girl who plays with me needs my help. 48 00:03:12,149 --> 00:03:13,900 And that's you, Shauna. 49 00:03:13,901 --> 00:03:16,402 You still play with dolls? 50 00:03:16,403 --> 00:03:17,987 No. 51 00:03:17,988 --> 00:03:19,822 It's okay to be complicated. 52 00:03:19,823 --> 00:03:22,992 As women, we can encompass multitudes. 53 00:03:22,993 --> 00:03:25,453 Encompass my fist. 54 00:03:25,454 --> 00:03:26,913 Yeah! Get her! 55 00:03:26,914 --> 00:03:29,457 Get outta here and leave me alone, loser. 56 00:03:29,458 --> 00:03:31,709 I'm so sorry. Meet me at home after school. 57 00:03:31,710 --> 00:03:34,629 We'll have a tea party. I love you so much. 58 00:03:34,630 --> 00:03:39,469 You're not fighting me. You're fighting your fears of growing up. 59 00:03:53,858 --> 00:03:55,691 Ah. Good night, Nelly. 60 00:03:55,692 --> 00:03:57,693 Mama, could you tell me a story? 61 00:03:57,694 --> 00:04:00,821 How about one from the Kingdom of the Classy Ladies? 62 00:04:00,822 --> 00:04:02,573 Another one? 63 00:04:02,574 --> 00:04:06,410 Aw, please! I never get tired of their adventures. 64 00:04:06,411 --> 00:04:08,579 Well, once upon a time, 65 00:04:08,580 --> 00:04:12,625 there was a beautiful princess named Muntzeena. 66 00:04:12,626 --> 00:04:19,382 Oh, and she loved to dance with all of her friends atop the glittery stage of... 67 00:04:19,383 --> 00:04:22,093 Lord Tracksuit's Manor! 68 00:04:22,094 --> 00:04:24,595 One fine eve, a party of Knights 69 00:04:24,596 --> 00:04:29,267 of the Order of the Bachelor from the Valley of Silicon were there, 70 00:04:29,268 --> 00:04:31,352 tossing much gold. 71 00:04:31,353 --> 00:04:34,647 Did they bring a wizard with them who could control the weather? 72 00:04:34,648 --> 00:04:36,232 Oh, they sure did. 73 00:04:36,233 --> 00:04:39,112 And boy, oh boy, did he make it rain. 74 00:04:39,612 --> 00:04:41,279 But treachery was in the air, 75 00:04:41,280 --> 00:04:46,826 as the evil princess, Rylee, with two E's, stepped onto the stage 76 00:04:46,827 --> 00:04:52,081 bidding the troubadour play Poureth Some Sugar Unto Me. 77 00:04:52,082 --> 00:04:56,836 But that's Princess Muntzeena's frolicking ditty. Rylee stole it! 78 00:04:56,837 --> 00:04:57,920 Indeed. 79 00:04:57,921 --> 00:05:00,131 And, filled with righteous fury, 80 00:05:00,132 --> 00:05:06,470 Muntzeena removed her magical lucite heel and chucked it at Rylee's stupid face. 81 00:05:06,471 --> 00:05:11,475 Ooh. Princess Muntzeena didn't get docked two weeks' pay again, did she? 82 00:05:11,476 --> 00:05:16,522 No. Because the Keeper of the Door, Sir Gordo of the Latin Kings, 83 00:05:16,523 --> 00:05:19,817 is fair, and wise and kinda into older broads. 84 00:05:19,818 --> 00:05:23,154 So he banished Princess Rylee to the Shift of the Morn', 85 00:05:23,155 --> 00:05:26,907 when all the princes are sleeping off last night's potions. 86 00:05:26,908 --> 00:05:29,785 Then King Nelson came in, stole all the ducats, 87 00:05:29,786 --> 00:05:32,955 and treated Muntzeena to lunch at Krustyburger. 88 00:05:32,956 --> 00:05:35,541 Oh, my hero. 89 00:05:35,542 --> 00:05:37,960 No, Mom. You're mine. 90 00:05:37,961 --> 00:05:39,671 Ah, shut up. 91 00:05:44,469 --> 00:05:46,385 Fun fact about Jennifer Garner, Marge. 92 00:05:46,386 --> 00:05:48,262 She'll take a night at home with the kids 93 00:05:48,263 --> 00:05:51,265 over a Hollywood premiere any day of the week. 94 00:05:51,266 --> 00:05:52,810 I told you that. 95 00:05:53,603 --> 00:05:57,104 Oh, I forgot the tampons. Can you go grab a box? 96 00:05:57,105 --> 00:06:00,983 Shh! The checkout stranger can hear. 97 00:06:00,984 --> 00:06:05,073 They don't care what you buy. Just get the tampons. We're in a hurry. 98 00:06:06,908 --> 00:06:09,950 {\an8}That's a "Happy Graduation" card. 99 00:06:09,951 --> 00:06:13,204 Oh! It's not... [whispers] ...those things? 100 00:06:13,205 --> 00:06:16,499 I guess I'm bad at shopping, so you'll have to go get... 101 00:06:16,500 --> 00:06:19,710 - ...those things. - Ugh. Fine. 102 00:06:19,711 --> 00:06:21,337 Stop right there, Marge. 103 00:06:21,338 --> 00:06:22,797 Don't play dumb, Homer. 104 00:06:22,798 --> 00:06:27,178 Do you even realize all the embarrassing stuff your wife buys for you? 105 00:06:28,638 --> 00:06:31,931 ♪ Incompetent husband, You weak little punk ♪ 106 00:06:31,932 --> 00:06:35,309 ♪ Your selfless wife buys creams To soothe the rash on your junk ♪ 107 00:06:35,310 --> 00:06:38,687 ♪ Incompetent husband, Just be a grown man ♪ 108 00:06:38,688 --> 00:06:42,066 ♪ She didn't flinch When she bought you an XL bed pan ♪ 109 00:06:42,067 --> 00:06:43,984 ♪ You weren't even injured ♪ 110 00:06:43,985 --> 00:06:45,736 ♪ You weren't even sick ♪ 111 00:06:45,737 --> 00:06:48,447 ♪ Just too drunk To make it to the can ♪ 112 00:06:48,448 --> 00:06:51,951 ♪ To the can, to the can To the can, can, can ♪ 113 00:06:51,952 --> 00:06:54,870 ♪ Stop shaming me In front of Hans Moleman ♪ 114 00:06:54,871 --> 00:06:56,831 Oh, we're just getting started. 115 00:06:56,832 --> 00:07:00,459 {\an8}♪ Your fungus has infections Your infections have the runs ♪ 116 00:07:00,460 --> 00:07:03,546 {\an8}♪ Gassy nipples, crotch foot Massive hemorrhoids on your buns ♪ 117 00:07:03,547 --> 00:07:06,882 ♪ You said they don't remember Or care what we buy ♪ 118 00:07:06,883 --> 00:07:10,638 ♪ It's a little disconcerting But I'm glad they're on my side ♪ 119 00:07:11,597 --> 00:07:14,807 ♪ She gets you meds for blood pressure Cholesterol and gout ♪ 120 00:07:14,808 --> 00:07:17,935 ♪ I wanna get the tampons But I can't figure it out ♪ 121 00:07:17,936 --> 00:07:21,313 ♪ Yes, you can, yes, you can Yes, you can, can, can ♪ 122 00:07:21,314 --> 00:07:24,193 ♪ She texted you a photo of the brand ♪ 123 00:07:26,070 --> 00:07:30,531 ♪ Incompetent husband, we're so onto you ♪ 124 00:07:30,532 --> 00:07:35,119 ♪ You're only bad at doing things You don't want to do ♪ 125 00:07:35,120 --> 00:07:40,541 ♪ You can't be this stupid It's all just a ruse ♪ 126 00:07:40,542 --> 00:07:44,170 Okay, okay. I'll do it. I'll buy my wife tampons. 127 00:07:44,171 --> 00:07:45,713 Just tell me where they are. 128 00:07:45,714 --> 00:07:49,969 ♪ Incompetent husband, aisle two ♪ 129 00:07:54,390 --> 00:07:56,682 Breaking news. Smoke 'em if you got 'em. 130 00:07:56,683 --> 00:07:59,393 A ship carrying America's entire supply of cigarettes 131 00:07:59,394 --> 00:08:01,979 has become lodged in the Panama Canal. 132 00:08:01,980 --> 00:08:04,859 R. D. R. D. R. D. 133 00:08:08,404 --> 00:08:11,697 Do you think the honking is helping? 'Cause I don't. 134 00:08:11,698 --> 00:08:14,366 Experts say the cigarette shortage could mean months 135 00:08:14,367 --> 00:08:17,788 before shelves are restocked and lungs re-blackened. 136 00:08:19,457 --> 00:08:23,667 {\an8}I hope we have enough smokes to last until this is over. 137 00:08:23,668 --> 00:08:27,379 {\an8}I'm sure we'll be okay if we just pool all our cigarettes. 138 00:08:27,380 --> 00:08:28,966 {\an8}You know, share. 139 00:08:30,259 --> 00:08:33,846 {\an8}Yeah. Share. Share the cigarettes. 140 00:08:35,097 --> 00:08:37,306 {\an8}Thing is, I don't have any. 141 00:08:37,307 --> 00:08:38,643 {\an8}Yeah, me neither. 142 00:08:54,659 --> 00:08:55,660 Liar. 143 00:08:57,745 --> 00:08:58,955 Busted. 144 00:09:00,164 --> 00:09:01,582 Addict. 145 00:09:02,750 --> 00:09:04,293 "J'accuse." 146 00:09:05,753 --> 00:09:08,047 "J'accuse" you. 147 00:09:11,008 --> 00:09:12,300 - Aha! - Aha! 148 00:09:27,191 --> 00:09:29,942 Ooh. Hey there, handsome. What's your name? 149 00:09:29,943 --> 00:09:31,610 Dr. Julius Hibbert. 150 00:09:31,611 --> 00:09:33,070 No, it's not. 151 00:09:33,071 --> 00:09:37,032 Remember? Tonight we're role-playing as strangers 152 00:09:37,033 --> 00:09:39,368 meeting for a tawdry one-night stand 153 00:09:39,369 --> 00:09:43,163 that my therapist says will reinvigorate our marriage. 154 00:09:43,164 --> 00:09:45,418 I'm a man of science, not improv. 155 00:09:47,587 --> 00:09:50,298 Okay, okay. I'll give it a try. 156 00:09:51,841 --> 00:09:53,132 Hello, stranger. 157 00:09:53,133 --> 00:09:57,136 Got any sexually transmitted diseases I should know about? 158 00:09:57,137 --> 00:10:00,472 My name is Lavern McCray. 159 00:10:00,473 --> 00:10:02,349 I'm a lingerie model. 160 00:10:02,350 --> 00:10:03,976 Well, we have that in common. 161 00:10:03,977 --> 00:10:05,978 You're a lingerie model? 162 00:10:05,979 --> 00:10:09,857 No. Uh, my name is also Lavern McCray. 163 00:10:09,858 --> 00:10:12,860 I mean, Mavern "McDoLittle"? 164 00:10:12,861 --> 00:10:15,406 Uh, I'm a doc... 165 00:10:16,282 --> 00:10:21,785 ...documentarian of motorcycles which I race for, uh, pleasure. 166 00:10:21,786 --> 00:10:24,872 Oh, Mavern, you're just full of surprises. 167 00:10:24,873 --> 00:10:27,249 Help! This man is choking! 168 00:10:27,250 --> 00:10:29,918 Is anyone here a doctor? 169 00:10:29,919 --> 00:10:31,670 Me. I'm a... 170 00:10:31,671 --> 00:10:35,257 I'ma hoping you find a doctor before it's too late. 171 00:10:35,258 --> 00:10:38,260 You want me to let a man die to give our marriage a boost? 172 00:10:38,261 --> 00:10:39,595 It would be a start. 173 00:10:39,596 --> 00:10:42,431 Oh, my God. He's turning blue. 174 00:10:42,432 --> 00:10:44,933 I can help. I'm a French neurosurgeon. 175 00:10:44,934 --> 00:10:47,229 No, he's not. We're just role-playing. 176 00:10:47,730 --> 00:10:50,439 You said if I stayed in character, we could have sex. 177 00:10:50,440 --> 00:10:51,857 I took an oath, woman. 178 00:10:51,858 --> 00:10:53,776 I deserve passion! 179 00:10:53,777 --> 00:10:55,235 A sad scene. 180 00:10:55,236 --> 00:10:58,989 Remember, if you're going to role-play, play it safe. 181 00:10:58,990 --> 00:11:02,951 This has been a message from the President's Council on Marital Role-Play, 182 00:11:02,952 --> 00:11:06,580 which does not exist because I'm only pretending to be a spokesperson 183 00:11:06,581 --> 00:11:08,999 to turn on the men in this bar. 184 00:11:09,000 --> 00:11:10,793 Role-play, baby. I dig it. 185 00:11:10,794 --> 00:11:13,379 Fireman Stu is hot for you. 186 00:11:13,380 --> 00:11:14,548 I caught one. 187 00:11:16,050 --> 00:11:17,633 We caught you, Luigi. 188 00:11:17,634 --> 00:11:21,804 You've been smuggling diamonds inside your four-cheese gnocchi. 189 00:11:21,805 --> 00:11:26,060 Being caught with loaded gnocchi is no "gn-jokey." 190 00:11:27,228 --> 00:11:29,228 I want-a my mama. 191 00:11:29,229 --> 00:11:31,855 What you should want is a lawyer. 192 00:11:31,856 --> 00:11:34,360 How's about both? 193 00:11:35,861 --> 00:11:38,696 ♪ She was making antipasto With a chop-chop-chop-a ♪ 194 00:11:38,697 --> 00:11:41,490 ♪ When her baby boy was taken By the cop-cop-cop-a ♪ 195 00:11:41,491 --> 00:11:44,243 ♪ With-a-out her son She knew her heart would-a stop-a ♪ 196 00:11:44,244 --> 00:11:47,957 ♪ Life had given her a sock in the jaw ♪ 197 00:11:49,291 --> 00:11:51,750 {\an8}♪ So she headed up to Harvard Where they have a law school-a ♪ 198 00:11:51,751 --> 00:11:54,712 ♪ Her homespun wisdom Made the stuffed shirts drool-a ♪ 199 00:11:54,713 --> 00:11:57,631 ♪ She no speak-a so good But she's nobody's fool-a ♪ 200 00:11:57,632 --> 00:12:00,803 ♪ That's how she became "Mamma-at-Law" ♪ 201 00:12:03,723 --> 00:12:07,518 It's-a not looking good, Mamma. They gonna send me away forever. 202 00:12:09,937 --> 00:12:12,273 Counselor Mamma, your closing argument. 203 00:12:22,116 --> 00:12:27,286 Don't you dare take-a my sweet, sweet, sweet baby boy to jail. 204 00:12:27,287 --> 00:12:30,372 You want to kill an old woman? 205 00:12:30,373 --> 00:12:33,584 - Uh, no. - Oh, thank you. 206 00:12:33,585 --> 00:12:35,961 You're too skinny. Have some ziti. 207 00:12:35,962 --> 00:12:39,299 We find the defendant not guilty. 208 00:12:41,469 --> 00:12:43,969 Next week on the Mamma-at-Law. 209 00:12:43,970 --> 00:12:47,347 Civil forfeitures laws unfairly discriminate 210 00:12:47,348 --> 00:12:49,975 against low-income communities. 211 00:12:49,976 --> 00:12:51,602 You're too skinny. 212 00:12:51,603 --> 00:12:53,105 ♪ Mamma-at-Law ♪ 213 00:13:03,783 --> 00:13:08,537 I believe every great dish is born of dreams. 214 00:13:09,038 --> 00:13:13,834 I'll often awaken with a new creation fully formed in my head. 215 00:13:15,419 --> 00:13:20,005 Every morning, I go to the farmer's market to get inspired. 216 00:13:20,006 --> 00:13:24,927 Each ingredient becomes a character in the story of lunch. 217 00:13:24,928 --> 00:13:31,685 Today's story is, I have 14 bucks and 500 kids to feed. 218 00:13:32,603 --> 00:13:38,025 Salt. Fat. Acid. Heat. No, thanks. 219 00:13:38,526 --> 00:13:40,651 {\an8}I've eaten in restaurants all over the world, 220 00:13:40,652 --> 00:13:44,363 {\an8}and Lunchlady Dora is doing things I never thought were possible. 221 00:13:44,364 --> 00:13:45,447 {\an8}Or legal. 222 00:13:45,448 --> 00:13:47,241 {\an8}Someone needs to stop her. 223 00:13:47,242 --> 00:13:48,369 Maybe the government? 224 00:13:50,287 --> 00:13:52,788 When I present my food, 225 00:13:52,789 --> 00:13:54,875 {\an8}I want it to evoke an emotion. 226 00:13:56,210 --> 00:13:57,211 Panic. 227 00:14:12,142 --> 00:14:15,227 If I wasn't a cook, I'd probably be a painter 228 00:14:15,228 --> 00:14:16,645 or a novelist. 229 00:14:16,646 --> 00:14:20,526 Some other job where I could drink vodka from a mug and knock off by two. 230 00:14:34,081 --> 00:14:35,249 Narnia. 231 00:14:35,875 --> 00:14:38,584 All hail! Our queen has returned. 232 00:14:38,585 --> 00:14:41,420 Woodland friends, it is good to see you. 233 00:14:41,421 --> 00:14:44,339 How has the kingdom fared in my absence? 234 00:14:44,340 --> 00:14:48,093 The realm is troubled, milady. And your wisdom is much required. 235 00:14:48,094 --> 00:14:49,720 By royal decree, 236 00:14:49,721 --> 00:14:53,223 we command that the roads of our kingdom be improved, 237 00:14:53,224 --> 00:14:55,475 so that all may benefit. 238 00:14:55,476 --> 00:14:57,978 Whoa! Who's gonna pay for that? 239 00:14:57,979 --> 00:15:01,648 Oh. Hmm. [gasps] Ooh. What about this? 240 00:15:01,649 --> 00:15:07,323 For every spell cast, we impose a tariff of one gold piece. 241 00:15:08,782 --> 00:15:12,200 You're aware that that unfairly targets witches, right? 242 00:15:12,201 --> 00:15:15,454 This is why so many of us are moving to other kingdoms. 243 00:15:15,455 --> 00:15:17,956 Well, you want better roads, right? 244 00:15:17,957 --> 00:15:22,002 And affordable housing so you can live closer to work? 245 00:15:22,003 --> 00:15:23,670 Yes. Give it to us now. 246 00:15:23,671 --> 00:15:29,593 So the money for all that has to come from somewhere. 247 00:15:29,594 --> 00:15:31,428 That's the kingdom's job. 248 00:15:31,429 --> 00:15:34,681 What about a property tax on moats? 249 00:15:34,682 --> 00:15:36,600 Oh, yeah. Soak the rich. 250 00:15:36,601 --> 00:15:38,435 That's your answer to everything. 251 00:15:38,436 --> 00:15:40,604 Calm down, my good people. 252 00:15:40,605 --> 00:15:42,648 You hear that? She called us "people." 253 00:15:42,649 --> 00:15:44,066 That's racist! 254 00:15:44,067 --> 00:15:45,859 Death to the tyrant! 255 00:15:45,860 --> 00:15:47,986 Sorry, people! I mean, subjects. 256 00:15:47,987 --> 00:15:51,073 I mean, citizens? 257 00:15:51,074 --> 00:15:55,621 Ugh! I can't even have fun in my dreams anymore. 258 00:16:03,003 --> 00:16:04,922 So, hi. 259 00:16:05,506 --> 00:16:08,340 This is my first time on one of these sites. 260 00:16:08,341 --> 00:16:13,971 I'm not really sure how this works, but it's time to admit that I'm lonely. 261 00:16:13,972 --> 00:16:16,473 Janice passed away six months ago, 262 00:16:16,474 --> 00:16:21,186 and I'm finally ready to open my heart to a new enemy. 263 00:16:21,187 --> 00:16:24,648 {\an8}We were at war for 50 years. 264 00:16:24,649 --> 00:16:27,401 Oh, God. What a nemesis she was. 265 00:16:27,402 --> 00:16:33,448 The most loathsome, sorry excuse for a human being you ever met. 266 00:16:33,449 --> 00:16:35,367 May she burn in hell. 267 00:16:35,368 --> 00:16:38,161 I know you're not supposed to talk about your ex, 268 00:16:38,162 --> 00:16:41,248 but that relationship is a part of me. 269 00:16:41,249 --> 00:16:45,502 {\an8}Anyway. Ever since I spit on her ugly grave, 270 00:16:45,503 --> 00:16:46,920 I've been alone. 271 00:16:46,921 --> 00:16:50,007 I'm looking for someone in my rage bracket. 272 00:16:50,008 --> 00:16:51,091 I'm not young. 273 00:16:51,092 --> 00:16:55,512 I don't have time to waste exchanging passive-aggressive emails 274 00:16:55,513 --> 00:16:58,473 or shooting hostile stares across the supermarket. 275 00:16:58,474 --> 00:17:00,559 I'm looking for a real commitment. 276 00:17:00,560 --> 00:17:03,353 If you think that could be you, reach out. 277 00:17:03,354 --> 00:17:07,735 {\an8}I just wanna make someone miserable for the rest of their worthless life. 278 00:17:12,114 --> 00:17:16,285 {\an8}♪ Jesus hates your Prius ♪ 279 00:17:16,827 --> 00:17:20,913 {\an8}♪ The Lord loves his V-8 Ford ♪ 280 00:17:23,250 --> 00:17:25,917 We interrupt this program for an emergency broadcast. 281 00:17:25,918 --> 00:17:28,670 A massive tsunami is headed for Springfield. 282 00:17:28,671 --> 00:17:30,422 You have ten minutes left to live. 283 00:17:30,423 --> 00:17:34,386 So if there's anything you still need to do on this Earth, now is the time. 284 00:17:41,769 --> 00:17:43,310 {\an8}Howdy, Helen. 285 00:17:43,311 --> 00:17:45,314 {\an8}Thought you didn't see-- 286 00:17:47,316 --> 00:17:49,943 Oh, hey there, Mrs. Lovej-- 287 00:17:56,450 --> 00:17:58,202 Helen, are you okay? 288 00:18:11,090 --> 00:18:13,550 Did I do something-- 289 00:18:15,094 --> 00:18:17,428 I can die now. 290 00:18:19,973 --> 00:18:22,390 We have a clarification to our previous warning. 291 00:18:22,391 --> 00:18:25,602 A tsunami of savings is approaching Springfield 292 00:18:25,603 --> 00:18:27,854 at Costington's Red Tag Clearance. 293 00:18:27,855 --> 00:18:30,109 All is well and on sale. 294 00:18:31,443 --> 00:18:32,903 It's a great hobby. 295 00:18:33,862 --> 00:18:37,616 Very, uh, manly. Uh, I don't know. 296 00:18:38,158 --> 00:18:40,869 Thanks. Yeah. I enjoy it. 297 00:18:47,501 --> 00:18:49,586 Oh, Milhouse fell down. 298 00:18:50,170 --> 00:18:53,297 I think he's okay, but it looks like the poor guy is about to-- 299 00:18:55,884 --> 00:18:58,428 Yes. Sweet music to my wallet. 300 00:19:01,473 --> 00:19:04,141 Oh, I was so sure it was gonna be Janey. 301 00:19:04,142 --> 00:19:06,393 She's coming off a two-sleepover weekend. 302 00:19:06,394 --> 00:19:11,189 Doesn't betting on bad things happening to children feel just a bit wrong? 303 00:19:11,190 --> 00:19:13,233 I feel nothing and I'm fine with that. 304 00:19:13,234 --> 00:19:15,735 Someone just fell off the monkey bars. 305 00:19:15,736 --> 00:19:18,738 Willie, we need an ID on the faller. 306 00:19:18,739 --> 00:19:21,032 It's Sherri. 307 00:19:21,033 --> 00:19:23,410 Oh, yes! Yes! 308 00:19:23,411 --> 00:19:26,329 Correction. The faller is Terri. 309 00:19:26,330 --> 00:19:28,331 Repeat. Terri. 310 00:19:28,332 --> 00:19:30,167 Come to Papa. 311 00:19:30,168 --> 00:19:32,919 I... I can't be a part of this. 312 00:19:32,920 --> 00:19:36,631 Oi! Shut up, ya debt-ridden chalk-sniffers! 313 00:19:36,632 --> 00:19:39,384 We have a middle finger on the playground. 314 00:19:39,385 --> 00:19:40,886 Who flipped the bird? 315 00:19:40,887 --> 00:19:42,971 Come on, weird foreign exchange student. 316 00:19:42,972 --> 00:19:45,098 I cannot believe I'm seeing this. 317 00:19:45,099 --> 00:19:48,977 The bird-flipper is Lisa Simpson. 318 00:19:48,978 --> 00:19:52,189 Impossible. What were the odds? 319 00:19:52,190 --> 00:19:53,732 {\an8}500 to one. 320 00:19:53,733 --> 00:19:55,942 I'm so disappointed in you guys. 321 00:19:55,943 --> 00:19:58,153 Or should I say, for you guys. 322 00:19:58,154 --> 00:19:59,489 Yoink. 323 00:20:01,241 --> 00:20:02,949 Nice work. 324 00:20:02,950 --> 00:20:04,703 Pleasure doing business with you. 325 00:20:40,906 --> 00:20:45,242 Every story needs a hero, every hero has a beginning. 326 00:20:45,243 --> 00:20:47,663 Witness the rise of a legend. 327 00:20:49,873 --> 00:20:53,625 {\an8}You know that Jake from State Farm kinda does it for me? 328 00:20:53,626 --> 00:20:55,295 {\an8}You wanna go upstairs? 329 00:20:56,046 --> 00:20:57,421 {\an8}Yeah. All right. 330 00:21:30,080 --> 00:21:31,081 Shh!