1 00:00:03,086 --> 00:00:06,380 ♪ The Simpsons ♪ 2 00:00:06,381 --> 00:00:10,384 {\an8}Today, I'm proud to celebrate the opening of a thing I'd never heard of: 3 00:00:10,385 --> 00:00:13,054 {\an8}a freeway wildlife crossing. 4 00:00:13,055 --> 00:00:16,349 {\an8}Now here is a little girl whose pestering has made this, 5 00:00:16,350 --> 00:00:20,186 {\an8}whatever this is, a reality, Lisa Simpson. 6 00:00:20,187 --> 00:00:24,649 {\an8}This land bridge will allow animals to migrate safely and end the collisions 7 00:00:24,650 --> 00:00:28,110 {\an8}that have turned our freeways into a carcass-ridden hellscape. 8 00:00:35,244 --> 00:00:37,328 {\an8}That's it, furry friends. 9 00:00:37,329 --> 00:00:41,917 {\an8}Migrate wherever your little paws, hooves and trotters wish to take you. 10 00:00:49,508 --> 00:00:52,343 {\an8}They're headed towards the pharmaceutical factory. 11 00:00:57,432 --> 00:00:59,141 {\an8}♪ Bobcats on drugs ♪ 12 00:00:59,142 --> 00:01:00,851 {\an8}♪ Frogs on drugs ♪ 13 00:01:00,852 --> 00:01:02,687 {\an8}♪ Coyotes on drugs ♪ 14 00:01:02,688 --> 00:01:08,192 {\an8}♪ Deer on drugs ♪ 15 00:01:08,193 --> 00:01:11,529 {\an8}This is your crane on drugs. 16 00:01:11,530 --> 00:01:14,490 {\an8}The wildlife of Springfield has gone on a bad trip, 17 00:01:14,491 --> 00:01:17,535 {\an8}gobbling up several tons of psychiatric medication. 18 00:01:17,536 --> 00:01:21,706 {\an8}Snakes on antipsychotics are befriending rats on Zoloft. 19 00:01:21,707 --> 00:01:24,333 {\an8}Beavers on beta blockers are building dams 20 00:01:24,334 --> 00:01:26,711 {\an8}without their usual performance anxiety. 21 00:01:26,712 --> 00:01:29,630 {\an8}Turtles tweaking on Adderall are racing past 22 00:01:29,631 --> 00:01:32,049 {\an8}chilled-out rabbits on Klonopin. 23 00:01:32,050 --> 00:01:35,511 {\an8}Look at those turtles go. America's back, baby. 24 00:01:35,512 --> 00:01:37,096 {\an8}Dad, watch the road. 25 00:01:37,097 --> 00:01:38,098 {\an8}Oh, right, driving. 26 00:01:38,599 --> 00:01:40,057 {\an8}Okay, boy, you know the drill. 27 00:01:40,058 --> 00:01:43,686 {\an8}I can't get sucked into a conversation with Milhouse's loser dad, 28 00:01:43,687 --> 00:01:47,982 so you need to bail out of the car without me coming to a full stop. 29 00:01:49,401 --> 00:01:52,403 Don't push me. I'm trying to time my jump. 30 00:01:52,404 --> 00:01:54,405 Love you, bud. 31 00:01:59,161 --> 00:02:02,621 Hey, buddy. Come check out this new sprinkler I bought. 32 00:02:02,622 --> 00:02:05,624 360 rotation, ma friend. 33 00:02:08,587 --> 00:02:10,087 Stuck at 90. 34 00:02:10,088 --> 00:02:12,423 It was doing it this morning, I swear. 35 00:02:16,887 --> 00:02:18,764 Get in here, or you'll be trampled. 36 00:02:19,348 --> 00:02:20,765 Trampled, eh? 37 00:02:20,766 --> 00:02:22,392 Death or Kirk? 38 00:02:23,268 --> 00:02:25,394 Death or Kirk? 39 00:02:25,395 --> 00:02:26,938 Death, it is. 40 00:02:28,315 --> 00:02:31,359 {\an8}Due to this tragic and not-at-all-my-fault stampede 41 00:02:31,360 --> 00:02:33,069 {\an8}of hopped-up wildlife... 42 00:02:33,070 --> 00:02:36,197 {\an8}...all citizens are required to shelter in place. 43 00:02:36,198 --> 00:02:39,533 {\an8}At least until the badgers come down from the Ritalin. 44 00:02:39,534 --> 00:02:42,578 Looks like we're having a sleepover. 45 00:02:42,579 --> 00:02:44,955 Boys' night! 46 00:02:44,956 --> 00:02:45,957 Yay! 47 00:02:47,042 --> 00:02:48,876 Nay. 48 00:02:48,877 --> 00:02:51,712 Hope everyone's hungry for spaghetti! 49 00:02:51,713 --> 00:02:53,047 Mmm! 50 00:02:53,048 --> 00:02:55,759 And to wash it down, the pasta water. 51 00:02:57,719 --> 00:02:59,887 Ooh. 52 00:02:59,888 --> 00:03:02,848 You drink the water you boil the noodles in? 53 00:03:02,849 --> 00:03:05,476 Doesn't everyone? It's got all the nutrients. 54 00:03:05,477 --> 00:03:08,479 I love my "noody" juice. 55 00:03:08,480 --> 00:03:12,233 This family sucks. Everything they do is different and wrong. 56 00:03:12,234 --> 00:03:15,319 May I be excused to go to the bathroom? 57 00:03:15,320 --> 00:03:17,405 Do you need to winkle or make? 58 00:03:17,406 --> 00:03:18,823 Ew. 59 00:03:23,704 --> 00:03:26,580 Today, I show you how to restore full rotation 60 00:03:26,581 --> 00:03:27,998 on the sprinkler head. 61 00:03:27,999 --> 00:03:30,376 Step one, remove splash plate. 62 00:03:30,377 --> 00:03:32,628 Why aren't you sleeping in your bedroom? 63 00:03:32,629 --> 00:03:36,090 Oh, Luann won't let me sleep in our bed 'cause of my night sweats 64 00:03:36,091 --> 00:03:40,719 and night farting and also something I'm too embarrassed to talk about. 65 00:03:40,720 --> 00:03:42,847 Uh-huh. Can I get one of those saltines? 66 00:03:42,848 --> 00:03:44,140 Have a whole sleeve. 67 00:03:44,141 --> 00:03:47,643 I get a 5% employee discount at the cracker factory. 68 00:03:47,644 --> 00:03:50,604 I took that in lieu of the pension. 69 00:03:50,605 --> 00:03:53,190 Marge won't let me eat crackers in bed 70 00:03:53,191 --> 00:03:54,859 because it makes the bed all crumby. 71 00:03:54,860 --> 00:03:56,694 Oh, man. That's how it starts. 72 00:03:56,695 --> 00:04:00,365 Next thing you know, you can't even take your socks off in your own house. 73 00:04:02,159 --> 00:04:03,827 Kirk, socks! 74 00:04:09,541 --> 00:04:12,209 Well, it's been really great having you guys. 75 00:04:12,210 --> 00:04:14,462 We'll finish the jigsaw puzzle next time. 76 00:04:14,463 --> 00:04:17,423 We got the corners! That's the hard part! 77 00:04:18,508 --> 00:04:21,219 Well, great. Now it does a full rotation. 78 00:04:22,262 --> 00:04:25,931 And they say "winkle" instead of "whiz." Who says "winkle"? 79 00:04:25,932 --> 00:04:30,144 We should. I think it's cute. Winkle. 80 00:04:32,773 --> 00:04:34,691 Oh, no, it's him. I'm not here. 81 00:04:37,944 --> 00:04:40,154 Oh, hi, Kirk. Are you okay? 82 00:04:40,155 --> 00:04:43,407 You're not looking your most, uh, sheveled. 83 00:04:43,408 --> 00:04:45,075 Yeah, that's because I haven't slept in a week. 84 00:04:45,076 --> 00:04:46,952 I couldn't stop thinking about how cracker crumbs 85 00:04:46,953 --> 00:04:48,496 are destroying your marital bed. 86 00:04:48,497 --> 00:04:49,955 Who told you that? 87 00:04:49,956 --> 00:04:51,207 - Not me. - Oh, hey, buddy. 88 00:04:51,208 --> 00:04:53,793 I kept wondering about how I could save your sexless marriage, 89 00:04:53,794 --> 00:04:57,129 and then some teens dropped candy apples on my car from an overpass. 90 00:04:57,130 --> 00:04:58,798 They weren't all teens. 91 00:04:58,799 --> 00:04:59,965 I mean, tell us more. 92 00:04:59,966 --> 00:05:03,135 When the apples hit my windshield, the glass cracked like a spiderweb 93 00:05:03,136 --> 00:05:06,180 but didn't spray any shards. And that is when I had an epiphany. 94 00:05:06,181 --> 00:05:09,475 I could use that same technology to make a crumbless cracker. 95 00:05:09,476 --> 00:05:12,144 A crumbless cracker? That's madness. 96 00:05:12,145 --> 00:05:15,773 All I had to do was create a new edible polymer and a mouth-safe adhesive. 97 00:05:15,774 --> 00:05:18,442 And after working on that for 96 hours straight, 98 00:05:18,443 --> 00:05:21,695 I came up with this. 99 00:05:21,696 --> 00:05:23,030 Take a bite, buddy. 100 00:05:34,167 --> 00:05:36,669 It broke clean. 101 00:05:40,924 --> 00:05:44,510 Kirk Van Houten, you did something incredible. 102 00:05:44,511 --> 00:05:48,139 No, Homer, we did something incredible. 103 00:05:53,687 --> 00:05:55,104 This is big, man. 104 00:05:55,105 --> 00:05:58,399 It's just hard to wrap my head around the idea of a cracker 105 00:05:58,400 --> 00:06:00,943 that doesn't crumb and a you that doesn't suck. 106 00:06:05,282 --> 00:06:07,616 Oh, yeah, I-I used to suck pretty hard, 107 00:06:07,617 --> 00:06:10,286 yeah, but you brought me out of it with your brilliant insight. 108 00:06:10,287 --> 00:06:13,289 And now... now I need you to take a leap of faith. 109 00:06:13,290 --> 00:06:14,498 I do like faith. 110 00:06:14,499 --> 00:06:17,126 It is the best way to get out of thinking about stuff. 111 00:06:17,127 --> 00:06:22,673 Quit your job and partner with me in a new, cutting-edge cracker company. 112 00:06:22,674 --> 00:06:25,926 Homer? A cracker bro? 113 00:06:25,927 --> 00:06:27,387 Let's take a walk. 114 00:06:28,013 --> 00:06:29,638 Picture something for me. 115 00:06:29,639 --> 00:06:33,184 Imagine this street is your whole life. 116 00:06:33,727 --> 00:06:35,103 Whoa. 117 00:06:36,396 --> 00:06:39,982 For a while, your existence was pretty good, 118 00:06:39,983 --> 00:06:41,650 but then things got hard 119 00:06:41,651 --> 00:06:46,239 and life's crackers began to shower you with their crumbs. 120 00:06:47,657 --> 00:06:48,867 The job. 121 00:06:49,492 --> 00:06:50,744 The boy. 122 00:06:51,870 --> 00:06:53,246 The hair. 123 00:06:53,997 --> 00:06:57,249 All those crumbs you endured were worth it 124 00:06:57,250 --> 00:07:01,212 because they led you to a different path. 125 00:07:04,132 --> 00:07:06,800 And after we walk it, you're gonna be a hero 126 00:07:06,801 --> 00:07:10,054 to your family... ...and to the world. 127 00:07:10,055 --> 00:07:14,017 I wanna share this journey with you because you're a good man. 128 00:07:14,934 --> 00:07:16,226 I love you. 129 00:07:16,227 --> 00:07:18,062 I love you too. 130 00:07:18,063 --> 00:07:23,318 Tell me, do you dare wipe away these starchy particles of shame? 131 00:07:26,946 --> 00:07:30,992 Homer, will you join me down this unknown road? 132 00:07:33,328 --> 00:07:34,912 I just have one question. 133 00:07:34,913 --> 00:07:38,040 If there's no crumbs, what's that on your shirt? 134 00:07:38,041 --> 00:07:39,250 Dandruff. 135 00:07:39,793 --> 00:07:40,877 I'm in. 136 00:07:43,755 --> 00:07:47,592 {\an8}Excuse me, sir, would you like to taste the future of bland food? 137 00:07:48,343 --> 00:07:50,135 {\an8}Mmm. 138 00:07:50,136 --> 00:07:52,805 {\an8}Not bad. And no crumbs. 139 00:07:52,806 --> 00:07:55,432 {\an8}Tonight, I'm gonna have the cleanest beard 140 00:07:55,433 --> 00:07:57,686 {\an8}at the botched meth handoff. 141 00:07:58,812 --> 00:08:01,064 Sisters, you gotta try these. 142 00:08:02,649 --> 00:08:04,817 - Mmm. And no crumbs. - Mmm. 143 00:08:04,818 --> 00:08:08,237 It's a crispy habit that won't mess up your habit. 144 00:08:08,238 --> 00:08:09,822 It's a miracle. 145 00:08:11,783 --> 00:08:15,744 Listen up, toilet paper hoarders and hot dog cheapskates. 146 00:08:15,745 --> 00:08:18,247 The cracker revolution is here. 147 00:08:21,626 --> 00:08:25,254 Yums, not crumbs. Yums, not crumbs. 148 00:08:25,255 --> 00:08:29,174 Yums, not crumbs! Yums, not crumbs! 149 00:08:29,175 --> 00:08:31,761 It's happening! 150 00:08:33,096 --> 00:08:34,597 - Ooh. - Oh, my God. 151 00:08:35,181 --> 00:08:38,642 Um, Kirk, as your doctor, I am deeply concerned by your behavior. 152 00:08:38,643 --> 00:08:41,103 I left you a message regarding your-- 153 00:08:41,104 --> 00:08:44,440 Not now, Doc. I've gotta change the world. 154 00:08:44,441 --> 00:08:46,608 And no crumbs. 155 00:08:56,202 --> 00:08:58,078 Good news. 156 00:08:58,079 --> 00:09:02,291 Delta Air Lines just ordered cracker sleeves for their entire fleet. 157 00:09:02,292 --> 00:09:08,422 Going crumbless is gonna save them $1.5 million a day in cleaning costs. 158 00:09:08,423 --> 00:09:09,798 All right, Dad. 159 00:09:09,799 --> 00:09:13,719 Uh, Garçon, how much is your most expensive bottle of wine? 160 00:09:13,720 --> 00:09:16,138 Forty bucks. Snoopy's on the bottle. 161 00:09:16,139 --> 00:09:18,223 Aw, it's not good enough for my friends, 162 00:09:18,224 --> 00:09:23,479 which is why I bought this $15,000 bottle at auction. 163 00:09:24,981 --> 00:09:27,608 Uh, sweetheart, isn't that a little pricey? 164 00:09:27,609 --> 00:09:29,109 Honey, if there's one thing I know, 165 00:09:29,110 --> 00:09:32,781 it's that there will always be enough money for everything forever. 166 00:09:33,907 --> 00:09:36,493 We are eternity. 167 00:09:37,410 --> 00:09:39,662 Nothing goes away. 168 00:09:41,581 --> 00:09:44,249 Dad, you're being a little weird. 169 00:09:44,250 --> 00:09:46,794 Oh, Milhouse, you're so wise. 170 00:09:46,795 --> 00:09:50,172 And, Luann, you're just so freaking hot. 171 00:09:50,173 --> 00:09:55,845 I wish I was that lobster bib, just so damp and all over you. 172 00:09:56,429 --> 00:09:59,515 Does Kirk seem a little bejazzled? 173 00:09:59,516 --> 00:10:02,684 We're missing his brilliant insights. 174 00:10:02,685 --> 00:10:06,939 Oh, I just love the feeling of your sweat touching my sweat. 175 00:10:09,192 --> 00:10:12,611 Oh... Oh, yeah. Mm-hmm. Oh, yeah. 176 00:10:12,612 --> 00:10:14,279 Oh, let me get a better look at you, baby. 177 00:10:14,280 --> 00:10:16,698 Come here, come here. 178 00:10:16,699 --> 00:10:18,992 - Be careful! - Honey, please. 179 00:10:18,993 --> 00:10:22,162 Oh, come on, baby. Shake your Milhouse maker. 180 00:10:22,163 --> 00:10:26,959 I wanna bang the whole world! 181 00:10:26,960 --> 00:10:30,839 Sixteen, 17, 18, 19... 182 00:10:31,339 --> 00:10:32,548 Amazing. 183 00:10:32,549 --> 00:10:35,008 I don't know what's happening with Mr. Van Houten. 184 00:10:35,009 --> 00:10:36,802 It's like he's on something. 185 00:10:36,803 --> 00:10:38,679 More like he's off something. 186 00:10:38,680 --> 00:10:41,431 You see, Kirk suffers from bipolar disorder, 187 00:10:41,432 --> 00:10:44,017 and he ran out of his meds during the pharmaceutical shortage 188 00:10:44,018 --> 00:10:47,396 caused by that horribly ill-advised wildlife crossing. 189 00:10:48,731 --> 00:10:52,442 And when the drug supply returned, Kirk refused to go back on his meds 190 00:10:52,443 --> 00:10:56,155 because he felt like, quote, "Superman surfing a hurricane." 191 00:10:56,156 --> 00:10:59,741 I'm afraid your friend is now well into a manic phase. 192 00:10:59,742 --> 00:11:03,495 Um, Dr. Hibbert, should you be telling us all this? 193 00:11:03,496 --> 00:11:07,541 Probably not, but I just had five mac-and-cheeseball martinis. 194 00:11:07,542 --> 00:11:11,128 I guess doctor-patient confidentiality doesn't stand a chance 195 00:11:11,129 --> 00:11:12,671 against deep-fried gin. 196 00:11:12,672 --> 00:11:15,550 I feel terrible. 197 00:11:16,259 --> 00:11:20,596 He needs to get back on his medication. Kirk has a serious illness. 198 00:11:20,597 --> 00:11:24,433 Marge, you just had a $3,000 glass of wine. 199 00:11:24,434 --> 00:11:26,185 How is that an illness? 200 00:11:26,186 --> 00:11:27,811 Yeah, Kirk rules. 201 00:11:27,812 --> 00:11:31,064 He's like the Joker in those awesome Batman movies where there's no Batman. 202 00:11:31,065 --> 00:11:32,983 According to the DSM-5, 203 00:11:32,984 --> 00:11:36,945 "Bipolar disorder type one causes periods of up, elated behavior 204 00:11:36,946 --> 00:11:40,324 followed by down periods of despair and hopelessness." 205 00:11:40,325 --> 00:11:41,408 Guys, wait up! 206 00:11:41,409 --> 00:11:43,036 I-I need to tell you something. 207 00:11:44,913 --> 00:11:47,999 Thank you for coming, buddy. Really appreciate it. 208 00:11:48,666 --> 00:11:52,170 I don't even live in this direction! 209 00:11:57,217 --> 00:12:01,720 Hi, Luann. I wanted to talk about Kirk's behavior last night. 210 00:12:01,721 --> 00:12:05,140 It seemed a little, uh, unmedicated? 211 00:12:05,141 --> 00:12:07,351 Oh, right. Kirk's "disorder." 212 00:12:07,352 --> 00:12:09,938 It turns out there's a cure: money. 213 00:12:11,022 --> 00:12:12,606 That'll be all, Cashington. 214 00:12:12,607 --> 00:12:14,483 But aren't you worried that-- 215 00:12:14,484 --> 00:12:18,362 That I won't be able to keep him sexually satisfied? Of course I am. 216 00:12:18,363 --> 00:12:20,739 We've made love four times today. 217 00:12:20,740 --> 00:12:24,284 Five if you count the time he took me at Panera Bread. 218 00:12:24,285 --> 00:12:26,203 Why wouldn't you count that one? 219 00:12:26,204 --> 00:12:30,249 Listen, Marge, I know you're only here because you wanna sleep with Kirk. 220 00:12:30,250 --> 00:12:32,000 I do not. 221 00:12:32,001 --> 00:12:33,085 Really? 222 00:12:33,086 --> 00:12:36,588 He just became a minority owner of the Calgary Flames. 223 00:12:36,589 --> 00:12:38,715 Oh, they haven't been good for years. 224 00:12:38,716 --> 00:12:42,594 Aren't you at least worried about how this could affect Milhouse? 225 00:12:42,595 --> 00:12:45,681 Look at me. I'm Daddy. 226 00:12:48,142 --> 00:12:51,019 That's going to be the boarding school's problem. 227 00:12:51,020 --> 00:12:52,521 {\an8}You're watching CNBC: 228 00:12:52,522 --> 00:12:55,274 {\an8}The Crackers, Nothing but Crackers Network. 229 00:12:55,275 --> 00:12:56,984 {\an8}I'm Harper Poppyseed, 230 00:12:56,985 --> 00:12:59,361 {\an8}and this is Crunch Time: Live. 231 00:12:59,362 --> 00:13:03,323 {\an8}Today, we talk with the genius behind the crumbless cracker, Kirk Van Houten, 232 00:13:03,324 --> 00:13:05,367 {\an8}and his cofounder, Homer Simpson. 233 00:13:05,368 --> 00:13:09,621 {\an8}Your Kirkers brand now controls 6% of the national saltine market. 234 00:13:09,622 --> 00:13:11,290 {\an8}What are your plans for expansion? 235 00:13:11,291 --> 00:13:13,041 {\an8}We don't have a plan for expansion. 236 00:13:13,042 --> 00:13:14,751 {\an8}We have a plan for domination. 237 00:13:14,752 --> 00:13:16,670 {\an8}I eat skyscrapers. 238 00:13:16,671 --> 00:13:19,548 {\an8}Um, what my colleague is saying is that we have a plan 239 00:13:19,549 --> 00:13:21,675 {\an8}for measured steady growth. 240 00:13:21,676 --> 00:13:23,802 {\an8}What is this thing? I hate it. 241 00:13:23,803 --> 00:13:25,387 {\an8}Do you mean the stock ticker? 242 00:13:25,388 --> 00:13:27,681 {\an8}Oh, look, it's Cheez-Its. 243 00:13:27,682 --> 00:13:31,643 {\an8}Oh, those cheddar chumps turned me down for a job seven years ago. 244 00:13:31,644 --> 00:13:34,396 {\an8}Hey, Zits, tell me how ma butt tastes. 245 00:13:34,397 --> 00:13:36,982 {\an8}Well, that's all the time we have. Thanks for joining us. 246 00:13:36,983 --> 00:13:40,986 {\an8}Mr. Van Houten, your competitors say your product is not all it's crack-- 247 00:13:40,987 --> 00:13:42,779 {\an8}We really gonna talk about crackers 248 00:13:42,780 --> 00:13:45,115 {\an8}when humanity is on the verge of extinction... 249 00:13:45,116 --> 00:13:47,909 {\an8} ...and I am the only one who can save us? 250 00:13:47,910 --> 00:13:49,411 {\an8}Excuse me? 251 00:13:49,412 --> 00:13:51,955 {\an8}Once temperatures on the Earth's surface become lethal, 252 00:13:51,956 --> 00:13:54,833 {\an8}we need to transport citizens to the ocean floor 253 00:13:54,834 --> 00:13:56,835 {\an8}using a high-speed aquatic rocket. 254 00:13:56,836 --> 00:13:58,587 {\an8}Ooh. Oh, my God. 255 00:13:58,588 --> 00:14:03,675 Mr. Van Houten, your stock has plummeted over 60% since the start of our interview. 256 00:14:03,676 --> 00:14:08,555 And humanity needs to plummet 2,000 fathoms to the ocean floor. 257 00:14:08,556 --> 00:14:11,058 Fund the aqua rocket now. 258 00:14:11,059 --> 00:14:13,478 Oh... It's no longer safe for me to be here. 259 00:14:14,103 --> 00:14:16,146 Ow. 260 00:14:16,147 --> 00:14:17,982 It's not a real city. 261 00:14:18,566 --> 00:14:20,359 Homer, I don't feel so good. 262 00:14:27,325 --> 00:14:29,743 Hey, buddy. What you doing? 263 00:14:29,744 --> 00:14:31,162 Checking the weather. 264 00:14:31,662 --> 00:14:34,082 "Gray and cloudy." Refresh. 265 00:14:34,624 --> 00:14:37,001 "Gray and cloudy." Refresh. 266 00:14:38,503 --> 00:14:41,922 You know how some people think you're something called "bipolar"? 267 00:14:41,923 --> 00:14:45,509 Not me, but this might be the other pole. 268 00:14:45,510 --> 00:14:48,679 I think I'm gonna stop brushing my teeth. 269 00:14:49,806 --> 00:14:52,100 This is the FBI. We have a warrant. 270 00:14:56,104 --> 00:14:57,854 Why is the FBI here? 271 00:14:57,855 --> 00:15:01,066 Uh, because I stole money from the cracker company 272 00:15:01,067 --> 00:15:02,567 to fund the aqua rocket, 273 00:15:02,568 --> 00:15:06,196 and now we're being investigated by the SEC. 274 00:15:06,197 --> 00:15:08,865 The Salty Edibles Commission? 275 00:15:08,866 --> 00:15:10,909 No. No, no, no! 276 00:15:10,910 --> 00:15:13,204 Mmm, my hand smells like cheese. 277 00:15:13,704 --> 00:15:15,705 What the hell is happening? 278 00:15:15,706 --> 00:15:18,250 Well, Kirk has been stealing money from the company 279 00:15:18,251 --> 00:15:21,086 to fund an underwater super boat that doesn't exist. 280 00:15:21,087 --> 00:15:23,088 Well, everyone is terrified. 281 00:15:23,089 --> 00:15:26,550 As soon as the FBI came in, Bart ran upstairs. 282 00:15:26,551 --> 00:15:28,593 Not the feds, not the feds. 283 00:15:30,972 --> 00:15:34,266 You know how I was warning you about how Kirk was bipolar? 284 00:15:34,267 --> 00:15:37,769 I was the one... You-You didn't... 285 00:15:37,770 --> 00:15:40,772 It's okay. It's okay. I forgive you. 286 00:15:40,773 --> 00:15:42,899 I have a plan to make everything right. 287 00:15:42,900 --> 00:15:44,734 What could you possibly do? 288 00:15:44,735 --> 00:15:47,070 I've gotta take the fall for Kirk's crimes. 289 00:15:47,071 --> 00:15:49,906 Our family's in ruins! 290 00:15:49,907 --> 00:15:53,910 No, no. Look, if Kirk goes to jail, the cracker company is worthless. 291 00:15:53,911 --> 00:15:57,914 But if I confess, our shares in the business will make us rich. 292 00:15:57,915 --> 00:16:00,041 No amount of money can fix this. 293 00:16:00,042 --> 00:16:01,751 Not even this much? 294 00:16:01,752 --> 00:16:04,129 Not even th... 295 00:16:04,130 --> 00:16:06,506 I-I-I still don't think you should do it. 296 00:16:06,507 --> 00:16:09,217 Oh, there's another zero. 297 00:16:09,218 --> 00:16:12,929 It doesn't matter. Promise me you won't take the fall for Kirk. 298 00:16:12,930 --> 00:16:16,934 Okay, I promise. I'll think of another way. 299 00:16:18,186 --> 00:16:21,146 Dearest Marge, I couldn't think of another way. 300 00:16:21,147 --> 00:16:23,440 Please try not to gasp. 301 00:16:23,441 --> 00:16:26,568 I'll be okay. They'll send me to a white-collar prison 302 00:16:26,569 --> 00:16:29,863 that probably has lots of DVDs in their DVD library. 303 00:16:29,864 --> 00:16:34,202 Kiss Lisa and Maggie and strangle the boy for me. Love, Homer. 304 00:16:35,828 --> 00:16:38,831 ♪ When your day is long ♪ 305 00:16:41,125 --> 00:16:42,752 ♪ And at night ♪ 306 00:16:43,419 --> 00:16:46,839 ♪ At night, you snack alone ♪ 307 00:16:51,177 --> 00:16:54,972 ♪ When you're sure your hunger's gone ♪ 308 00:16:56,474 --> 00:16:58,226 ♪ For this life ♪ 309 00:16:59,894 --> 00:17:02,355 ♪ Well, hang on ♪ 310 00:17:06,567 --> 00:17:10,321 ♪ Don't let yourself choke ♪ 311 00:17:14,075 --> 00:17:18,496 ♪ Just because your mouth is dry ♪ 312 00:17:21,999 --> 00:17:25,962 ♪ Everybody Kirks ♪ 313 00:17:27,046 --> 00:17:30,132 ♪ Crumb times ♪ 314 00:17:33,386 --> 00:17:37,598 ♪ Well, everybody Kirks ♪ 315 00:17:38,683 --> 00:17:40,725 ♪ At crumb times ♪ 316 00:17:40,726 --> 00:17:44,689 ♪ When crackers taste like lies ♪ 317 00:17:48,985 --> 00:17:52,905 ♪ Everybody Kirks ♪ 318 00:17:53,864 --> 00:17:56,742 ♪ So munch on ♪ 319 00:17:57,827 --> 00:18:00,412 ♪ Munch on ♪ 320 00:18:00,413 --> 00:18:05,251 ♪ Everybody Kirks ♪ 321 00:18:06,460 --> 00:18:07,545 Munch on, Kirk. 322 00:18:10,423 --> 00:18:12,882 I need to talk to your husband now. 323 00:18:12,883 --> 00:18:16,136 Oh, look. Kitty needs her ball of yarn. 324 00:18:16,137 --> 00:18:18,222 I see you wore your sluttiest dress. 325 00:18:18,764 --> 00:18:20,433 Whatever. Where is he? 326 00:18:22,685 --> 00:18:26,354 Oh, Kirk, I know you're not to blame for this depression, and I'm sorry. 327 00:18:28,190 --> 00:18:31,109 But Homer is... Stop eating turkey! 328 00:18:31,110 --> 00:18:32,445 Blech. 329 00:18:33,279 --> 00:18:34,362 Wake up. 330 00:18:36,532 --> 00:18:39,827 Kirk, you're only supposed to use the pool shower. 331 00:18:40,661 --> 00:18:43,496 Sad, Marge. Just sad. 332 00:18:43,497 --> 00:18:47,125 Homer is on his way to confess to your crimes. 333 00:18:47,126 --> 00:18:49,961 You have to go to the FBI and tell them the truth. 334 00:18:49,962 --> 00:18:52,464 Milhouse is crying on me. 335 00:18:52,465 --> 00:18:57,052 Dr. Hibbert gave me your pills. God love him, but he's so unethical. 336 00:18:57,053 --> 00:18:59,471 If you take these, you'll feel better. 337 00:18:59,472 --> 00:19:02,223 But no one likes me when I'm regular Kirk. 338 00:19:02,224 --> 00:19:05,727 When I stopped taking my meds, everyone liked me. 339 00:19:05,728 --> 00:19:06,853 I didn't. 340 00:19:06,854 --> 00:19:11,484 But if you ever cared about your friendship with Homer, take this. 341 00:19:15,154 --> 00:19:17,530 Homer's been gone for so long. 342 00:19:17,531 --> 00:19:19,115 There's no time to catch up to him 343 00:19:19,116 --> 00:19:22,035 before he confesses and my family is destroyed. 344 00:19:22,036 --> 00:19:25,955 Whoa. Yes, there is. The-The aqua rocket. 345 00:19:25,956 --> 00:19:32,003 There is no aqua rocket. It only exists in your manic, psychotic mind. 346 00:19:42,098 --> 00:19:44,224 This is incredible. 347 00:19:44,225 --> 00:19:46,267 Oh, I couldn't even get the color right. 348 00:19:46,268 --> 00:19:49,605 The missiles don't even work. I'm so stupid. 349 00:19:54,819 --> 00:19:57,987 Is this what being manic feels like? 350 00:19:57,988 --> 00:19:59,155 Yeah. 351 00:19:59,156 --> 00:20:01,075 Now I get it. 352 00:20:04,704 --> 00:20:06,330 Aqua rocket? 353 00:20:09,333 --> 00:20:14,254 But I can't let you go to jail. The world needs you. I need you. 354 00:20:14,255 --> 00:20:18,341 The person you need is Manic Kirk, and he's gone. 355 00:20:18,342 --> 00:20:22,345 But we were going to walk down the unknown road together. 356 00:20:22,346 --> 00:20:26,308 Hey, hey. We'll always have Cracker Con Cleveland. 357 00:20:30,521 --> 00:20:35,860 Kirk, never forget. You are the best dude. 358 00:20:46,746 --> 00:20:51,666 ♪ I am, I am, I am Superman ♪ 359 00:20:51,667 --> 00:20:55,171 ♪ And I know what's happening ♪ 360 00:20:59,133 --> 00:21:03,595 {\an8}♪ If you go a million miles away ♪ 361 00:21:03,596 --> 00:21:07,432 {\an8}♪ I'll track you down, girl ♪ 362 00:21:07,433 --> 00:21:09,893 {\an8}♪ Trust me when I say ♪ 363 00:21:09,894 --> 00:21:13,980 {\an8}♪ I know the pathway to your heart ♪ 364 00:21:13,981 --> 00:21:18,818 {\an8}♪ I am, I am, I am Superman ♪ 365 00:21:18,819 --> 00:21:22,531 {\an8}♪ And I know what's happening ♪ 366 00:21:24,283 --> 00:21:29,287 {\an8}♪ I am, I am, I am Superman ♪ 367 00:21:29,288 --> 00:21:33,000 {\an8}♪ And I can do anything ♪