1 00:00:06,673 --> 00:00:10,302 {\an8}本日 前例のない道路が 開通します 2 00:00:10,427 --> 00:00:12,971 {\an8}野生動物の横断歩道です 3 00:00:13,096 --> 00:00:16,266 {\an8}1人の少女の しつこい粘りが—— 4 00:00:16,391 --> 00:00:18,560 {\an8}計画を実現させました 5 00:00:18,685 --> 00:00:20,229 {\an8}リサ・シンプソン 6 00:00:20,354 --> 00:00:24,525 {\an8}この歩道橋が 動物の交通事故を防ぎ—— 7 00:00:24,650 --> 00:00:28,028 {\an8}死体だらけの高速道路を なくします 8 00:00:35,661 --> 00:00:37,204 {\an8}動物のみんな 9 00:00:37,329 --> 00:00:41,917 {\an8}肉球やひづめの赴くまま 歩いて行けるのよ 10 00:00:49,508 --> 00:00:52,261 {\an8}製薬工場に向かってる 11 00:00:52,386 --> 00:00:54,179 “量産型 製薬工場〟 12 00:00:57,266 --> 00:00:59,017 {\an8}抗不安薬を飲め 13 00:00:59,142 --> 00:01:00,769 {\an8}向精神薬もいい 14 00:01:00,894 --> 00:01:02,604 {\an8}精神安定剤も 15 00:01:02,729 --> 00:01:08,860 {\an8}野生動物だって 抗うつ剤が必要だ 16 00:01:09,236 --> 00:01:11,363 {\an8}これが薬漬けの鶴です 17 00:01:11,488 --> 00:01:14,283 {\an8}精神安定剤を 大量に摂取して—— 18 00:01:14,408 --> 00:01:17,452 {\an8}野生動物たちが ラリっています 19 00:01:17,578 --> 00:01:21,623 {\an8}向精神薬の影響で 蛇とネズミは友達に 20 00:01:21,748 --> 00:01:24,167 {\an8}血圧の薬を飲んだ ビーバーは—— 21 00:01:24,293 --> 00:01:26,628 {\an8}のんびりとダムを作ります 22 00:01:26,753 --> 00:01:29,423 {\an8}興奮剤を摂取した亀は—— 23 00:01:29,548 --> 00:01:31,800 {\an8}ウサギを追い抜く始末 24 00:01:32,092 --> 00:01:35,429 {\an8}亀たちが頑張ってる いいぞ 25 00:01:35,554 --> 00:01:36,930 {\an8}オヤジ 前を見ろ 26 00:01:37,055 --> 00:01:38,265 {\an8}運転中だった 27 00:01:38,515 --> 00:01:39,850 {\an8}確認しておくが—— 28 00:01:39,975 --> 00:01:43,520 {\an8}マヌケなカークとは 話したくない 29 00:01:43,645 --> 00:01:47,899 速度を落としてるうちに 車から飛び降りろ 30 00:01:49,443 --> 00:01:52,321 押すな タイミングを計ってる 31 00:01:52,446 --> 00:01:54,323 愛してるぞ バート 32 00:01:59,202 --> 00:02:02,372 新しいスプリンクラーを 見てくれ 33 00:02:02,497 --> 00:02:05,542 360度 回転するんだ 34 00:02:08,545 --> 00:02:10,005 90度で止まってる 35 00:02:10,130 --> 00:02:12,466 今朝はちゃんと回ってた 36 00:02:16,887 --> 00:02:18,764 入れ 踏み潰される 37 00:02:19,139 --> 00:02:20,682 潰されるって? 38 00:02:20,807 --> 00:02:22,267 死ぬかカークか? 39 00:02:23,060 --> 00:02:25,062 死ぬかカークか? 40 00:02:25,395 --> 00:02:26,396 死を選ぼう 41 00:02:28,357 --> 00:02:32,819 {\an8}私のせいじゃないが 野生動物が暴れています 42 00:02:32,944 --> 00:02:36,114 {\an8}皆さん 外に 出ないでください 43 00:02:36,239 --> 00:02:39,451 {\an8}薬が抜けるまで 待ちましょう 44 00:02:39,576 --> 00:02:42,537 今日はうちに泊まるしかない 45 00:02:42,663 --> 00:02:44,790 男同士で楽しもう 46 00:02:44,915 --> 00:02:46,166 やった! 47 00:02:47,542 --> 00:02:48,794 最悪だ 48 00:02:48,919 --> 00:02:51,630 スパゲティは好きか? 49 00:02:53,090 --> 00:02:55,759 パスタのゆで汁も飲もう 50 00:02:59,846 --> 00:03:02,766 ゆで汁を飲むのか? 51 00:03:02,891 --> 00:03:05,560 もちろん 栄養たっぷりだ 52 00:03:05,686 --> 00:03:08,063 ゆで汁は最高だよ 53 00:03:08,522 --> 00:03:12,150 この家族は すべてがズレてる 54 00:03:12,275 --> 00:03:15,153 トイレに行ってもいい? 55 00:03:15,278 --> 00:03:17,322 シッシ? 大のほう? 56 00:03:23,745 --> 00:03:27,749 スプリンクラーを   回転させる方法は—— 57 00:03:27,874 --> 00:03:30,252 まず プレートを外す 58 00:03:30,377 --> 00:03:32,462 ベッドで寝ないのか? 59 00:03:32,587 --> 00:03:35,924 ルアンが俺の寝汗を嫌がる 60 00:03:36,049 --> 00:03:39,719 他にも 人に言えない事情があってね 61 00:03:40,679 --> 00:03:42,764 俺にもクラッカーを 62 00:03:42,889 --> 00:03:44,015 全部やるよ 63 00:03:44,141 --> 00:03:47,519 従業員だから5%引きで買える 64 00:03:47,644 --> 00:03:49,896 年金より割引を選んだ 65 00:03:51,440 --> 00:03:54,776 マージは クズが落ちるのを嫌がる 66 00:03:54,901 --> 00:03:56,528 まだ序の口だ 67 00:03:56,653 --> 00:04:00,449 次は靴下を脱ぐのも 嫌がられるぞ 68 00:04:01,992 --> 00:04:03,910 カーク 脱がないで 69 00:04:09,541 --> 00:04:11,960 本当に楽しかったよ 70 00:04:12,085 --> 00:04:14,379 次もジグソーパズルを 71 00:04:14,504 --> 00:04:17,340 難関の四隅は完成した 72 00:04:18,467 --> 00:04:21,219 今さら360度 回ってる 73 00:04:22,304 --> 00:04:25,849 オシッコを “シッシ〟と呼んでた 74 00:04:25,974 --> 00:04:28,935 かわいい 私たちもそう呼ぶ? 75 00:04:32,814 --> 00:04:34,691 俺は留守と伝えろ 76 00:04:37,819 --> 00:04:39,946 カーク 大丈夫? 77 00:04:40,071 --> 00:04:43,241 いつもより くたびれた感じ 78 00:04:43,366 --> 00:04:44,868 ずっと寝てない 79 00:04:44,993 --> 00:04:48,330 クラッカーのクズが 嫌だと聞いてね 80 00:04:48,455 --> 00:04:49,873 ホーマーが? 81 00:04:49,998 --> 00:04:50,624 違う 82 00:04:50,749 --> 00:04:53,418 君を心配しつつ 運転してたら—— 83 00:04:53,543 --> 00:04:56,963 若者がリンゴあめを投げてきた 84 00:04:57,088 --> 00:04:58,423 子供もいた? 85 00:04:58,799 --> 00:04:59,883 続きは? 86 00:05:00,008 --> 00:05:02,886 フロントガラスが 割れたけど—— 87 00:05:03,011 --> 00:05:06,056 飛び散らないのを見て ひらめいた 88 00:05:06,181 --> 00:05:09,392 クズの出ないクラッカーも 作れる 89 00:05:09,518 --> 00:05:12,062 クズなしなんて不可能だ 90 00:05:12,187 --> 00:05:15,607 必要なのは 食べられるポリマーと接着剤 91 00:05:15,732 --> 00:05:18,276 96時間 寝ずに考えて—— 92 00:05:18,401 --> 00:05:21,530 このクラッカーを開発した 93 00:05:21,655 --> 00:05:22,948 食べてみろよ 94 00:05:34,125 --> 00:05:36,586 クズが落ちてない 95 00:05:40,966 --> 00:05:44,302 カーク・バンホーテン すごい発明だ 96 00:05:44,427 --> 00:05:48,139 ホーマー 俺たち2人の功績だよ 97 00:05:53,687 --> 00:05:55,021 大ごとだぞ 98 00:05:55,397 --> 00:06:00,944 クズなしクラッカーを 君みたいなマヌケが作るとは 99 00:06:05,198 --> 00:06:07,534 確かに俺はマヌケさ 100 00:06:07,659 --> 00:06:10,161 でも君のおかげで変わった 101 00:06:10,287 --> 00:06:13,206 俺を信じて付いてきてほしい 102 00:06:13,331 --> 00:06:17,043 人を信じれば 自分で考えなくてすむ 103 00:06:17,168 --> 00:06:18,295 仕事は辞めて 104 00:06:18,420 --> 00:06:22,591 一緒にクラッカーの会社を 経営しよう 105 00:06:22,716 --> 00:06:25,760 俺がクラッカーの会社を? 106 00:06:25,886 --> 00:06:27,387 少し話そう 107 00:06:27,971 --> 00:06:29,556 想像してみろよ 108 00:06:29,681 --> 00:06:33,184 この通りは君の人生を映す鏡だ 109 00:06:36,438 --> 00:06:39,900 始めのうちは 申し分なかったが—— 110 00:06:40,025 --> 00:06:41,401 徐々につらくなる 111 00:06:41,526 --> 00:06:46,239 クラッカーが割れ クズまみれになった 112 00:06:47,616 --> 00:06:48,867 仕事は最悪 113 00:06:49,492 --> 00:06:50,744 息子は悪ガキ 114 00:06:51,870 --> 00:06:53,246 髪も抜けた 115 00:06:54,039 --> 00:06:57,125 そんなクズもムダじゃない 116 00:06:57,250 --> 00:07:01,212 どんな経験も 別の道を示してくれる 117 00:07:01,630 --> 00:07:04,049 “クラッカー研究所〟 118 00:07:04,174 --> 00:07:06,718 その道をたどっていけば—— 119 00:07:06,843 --> 00:07:09,971 世間から一目置かれる存在だ 120 00:07:10,096 --> 00:07:14,017 君は いい奴だから 一緒に歩みたい 121 00:07:14,893 --> 00:07:16,144 君が大好きだ 122 00:07:16,269 --> 00:07:17,979 俺も大好きだよ 123 00:07:18,104 --> 00:07:23,318 恥ずべきクラッカーのクズを 一掃してみないか? 124 00:07:26,988 --> 00:07:30,992 まだ見ぬ道を 一緒に歩いてくれる? 125 00:07:33,286 --> 00:07:37,999 クズじゃないなら シャツの白いのは何だ? 126 00:07:38,124 --> 00:07:39,250 フケだよ 127 00:07:39,793 --> 00:07:40,877 協力する 128 00:07:43,672 --> 00:07:47,717 味気ないクラッカーの 未来の姿を試してよ 129 00:07:50,053 --> 00:07:52,806 いいね クズも落ちない 130 00:07:52,931 --> 00:07:57,686 麻薬の受け渡しの時でも オシャレが保てる 131 00:07:58,687 --> 00:08:01,064 これを試してくれ 132 00:08:03,108 --> 00:08:04,734 クズが落ちない 133 00:08:04,859 --> 00:08:08,154 修道服を汚さずに食べられる 134 00:08:08,279 --> 00:08:09,739 まさに奇跡ね 135 00:08:11,491 --> 00:08:15,662 トイレットペーパーや セール品を買ってる人 136 00:08:15,787 --> 00:08:18,164 クラッカーの大革命だ 137 00:08:18,289 --> 00:08:20,083 いいぞ! 138 00:08:21,584 --> 00:08:25,171 うまくてクズがない うまくてクズがない 139 00:08:25,296 --> 00:08:27,173 うまくてクズがない 140 00:08:27,298 --> 00:08:29,092 うまくてクズがない 141 00:08:29,217 --> 00:08:31,136 革命が起きた 142 00:08:35,181 --> 00:08:38,643 医者として 君のことを心配してる 143 00:08:39,394 --> 00:08:41,020 体調については… 144 00:08:41,146 --> 00:08:44,357 後にしてくれ 世の中を変えるんだ 145 00:08:44,482 --> 00:08:46,526 クズが落ちてない 146 00:08:46,651 --> 00:08:48,653 すごいぞ! 147 00:08:48,987 --> 00:08:51,698 “カーカーズ・クラッカー〟 148 00:08:51,823 --> 00:08:53,450 {\an8}“カーカーズの躍進〟 149 00:08:56,953 --> 00:08:57,746 朗報だ 150 00:08:57,871 --> 00:09:02,208 デルタ航空から クラッカーの注文が入った 151 00:09:02,333 --> 00:09:04,377 クズが落ちないから—— 152 00:09:04,502 --> 00:09:08,339 1日150万ドルも 掃除代が浮くらしい 153 00:09:08,465 --> 00:09:09,716 いいぞ パパ 154 00:09:10,050 --> 00:09:13,511 一番高いワインは いくら? 155 00:09:13,636 --> 00:09:15,805 スヌーピーのが40ドル 156 00:09:16,139 --> 00:09:18,933 そんなワインじゃダメだ 157 00:09:19,059 --> 00:09:23,396 1万5000ドルのを オークションで買ってきた 158 00:09:25,023 --> 00:09:27,400 少し高すぎじゃない? 159 00:09:27,525 --> 00:09:29,194 この先ずっと—— 160 00:09:29,319 --> 00:09:33,031 散財しても困らないカネは 入ってくる 161 00:09:33,740 --> 00:09:36,618 永遠に もうかるんだ 162 00:09:37,243 --> 00:09:39,662 失うことはない 163 00:09:41,498 --> 00:09:44,167 パパ 様子が変だぞ 164 00:09:44,292 --> 00:09:46,586 ミルハウスは賢い子だ 165 00:09:46,711 --> 00:09:50,215 ルアン 君は 本当にセクシーだよ 166 00:09:50,340 --> 00:09:55,845 その前掛けになって 君にまとわりつきたいくらいさ 167 00:09:56,179 --> 00:09:59,516 カークは興奮しすぎじゃない? 168 00:10:00,141 --> 00:10:02,602 彼の考えを聞き逃すぞ 169 00:10:02,727 --> 00:10:07,190 君と俺の汗が 混じり合う感じがたまらない 170 00:10:09,859 --> 00:10:12,237 いいね 最高だ 171 00:10:12,362 --> 00:10:15,198 もっと近くで見せてくれ 172 00:10:16,741 --> 00:10:17,909 危ない! 173 00:10:18,034 --> 00:10:18,910 やめて 174 00:10:19,035 --> 00:10:21,996 ミルハウスを作った体を揺らせ 175 00:10:22,122 --> 00:10:26,876 俺は世界のすべてと ヤリたいんだ 176 00:10:27,001 --> 00:10:30,964 16 17 18 19… 177 00:10:31,089 --> 00:10:32,465 すごいぞ 178 00:10:32,590 --> 00:10:36,594 カークが変よ 薬の影響かしら? 179 00:10:36,719 --> 00:10:38,638 薬をやめたからさ 180 00:10:38,763 --> 00:10:41,224 カークは双極性障害なんだ 181 00:10:41,349 --> 00:10:43,810 野生動物の歩道橋のせいで—— 182 00:10:43,935 --> 00:10:47,313 薬が足りなくなり 処方できなかった 183 00:10:48,773 --> 00:10:52,235 そのまま今も投薬を拒んでる 184 00:10:52,360 --> 00:10:56,072 スーパーマンになった 気分なんだろう 185 00:10:56,197 --> 00:10:59,659 残念ながら今の彼は躁(そう)状態だ 186 00:11:00,410 --> 00:11:03,413 私たちに病状を話していいの? 187 00:11:03,538 --> 00:11:07,375 ダメだけど マティーニを5杯飲んだ後は 188 00:11:07,500 --> 00:11:12,589 医者と患者の守秘義務なんて どうでもよくなる 189 00:11:14,257 --> 00:11:15,550 気持ち悪い 190 00:11:16,176 --> 00:11:20,513 カークの病状は重いわ 薬を再開しなきゃ 191 00:11:20,638 --> 00:11:24,225 3000ドル分のワインを 飲ませてもらって—— 192 00:11:24,350 --> 00:11:26,102 何の問題がある? 193 00:11:26,227 --> 00:11:27,604 カークは最高 194 00:11:27,729 --> 00:11:30,982 映画の「ジョーカー」みたいだ 195 00:11:31,107 --> 00:11:32,817 精神疾患の本があった 196 00:11:32,942 --> 00:11:36,738 “双極Ⅰ型は 激しい躁状態と——〟 197 00:11:36,863 --> 00:11:40,158 “うつ状態を 繰り返す病気〟だって 198 00:11:40,283 --> 00:11:41,326 待ってくれ 199 00:11:41,451 --> 00:11:43,328 話したいことがある 200 00:11:44,829 --> 00:11:47,999 今日は来てくれて ありがとう 201 00:11:48,708 --> 00:11:52,170 俺のうちは こっち方面じゃない 202 00:11:54,130 --> 00:11:56,633 “売約済み〟 203 00:11:57,008 --> 00:12:01,638 昨日のカークのことで 話したいことがあるの 204 00:12:01,763 --> 00:12:05,058 薬を飲んだほうが いいんじゃない? 205 00:12:05,183 --> 00:12:07,227 カークの障害のことね 206 00:12:07,352 --> 00:12:09,938 お金が薬の代わりになる 207 00:12:10,688 --> 00:12:12,398 下がっていいわ 208 00:12:12,523 --> 00:12:14,275 でも心配じゃない? 209 00:12:14,400 --> 00:12:18,279 彼の性欲を満たせるか? それは心配よ 210 00:12:18,404 --> 00:12:20,657 今日は4回すませた 211 00:12:20,782 --> 00:12:24,202 買い物の時のも入れると5回ね 212 00:12:24,327 --> 00:12:26,120 それは別枠なの? 213 00:12:26,246 --> 00:12:30,166 カークと寝たいから 来たんでしょ? 214 00:12:30,291 --> 00:12:31,918 冗談じゃない 215 00:12:32,043 --> 00:12:32,835 本当に? 216 00:12:32,961 --> 00:12:36,506 夫はプロホッケーチームの 株主なのよ 217 00:12:36,631 --> 00:12:38,591 弱小チームでしょ? 218 00:12:38,716 --> 00:12:42,512 ミルハウスへの影響が 心配じゃないの? 219 00:12:42,637 --> 00:12:45,306 見て パパみたいだろ? 220 00:12:48,559 --> 00:12:50,937 寄宿学校が苦労するわね 221 00:12:51,062 --> 00:12:55,191 {\an8}ご覧のチャンネルは クラッカーテレビです 222 00:12:55,316 --> 00:12:59,112 {\an8}今日はゲストを お呼びしています 223 00:12:59,237 --> 00:13:02,156 {\an8}クズの出ないクラッカーで 有名な—— 224 00:13:02,282 --> 00:13:05,285 {\an8}カーク・バンホーテンと ホーマー・シンプソン 225 00:13:05,410 --> 00:13:09,539 {\an8}御社のシェアは クラッカー市場の6%です 226 00:13:09,664 --> 00:13:11,207 {\an8}拡大の計画は? 227 00:13:11,332 --> 00:13:14,544 {\an8}拡大ではなく 支配を目標にしてる 228 00:13:14,669 --> 00:13:16,587 {\an8}高層ビルも丸飲みだ 229 00:13:16,713 --> 00:13:18,756 {\an8}彼が言いたいのは—— 230 00:13:18,881 --> 00:13:21,509 {\an8}“堅実な成長を 目指してる〟 231 00:13:21,634 --> 00:13:23,720 {\an8}見ろよ 最悪だ 232 00:13:23,845 --> 00:13:25,305 {\an8}株価情報のこと? 233 00:13:25,430 --> 00:13:27,390 {\an8}“チージッツ社〟か 234 00:13:27,515 --> 00:13:31,436 {\an8}あの会社は7年前 俺を採用しなかった 235 00:13:31,561 --> 00:13:34,230 {\an8}ジッツ野郎 ケツでも食らえ 236 00:13:34,355 --> 00:13:36,899 {\an8}どうも 失礼したね 237 00:13:37,025 --> 00:13:40,903 {\an8}競合他社によれば 御社のクラッカーは… 238 00:13:41,029 --> 00:13:44,907 {\an8}人類滅亡の危機に クラッカーの話か? 239 00:13:45,033 --> 00:13:47,452 {\an8}俺だけが人類を救える 240 00:13:47,952 --> 00:13:49,328 {\an8}何の話です? 241 00:13:49,454 --> 00:13:51,664 {\an8}地表がさらに高温に なれば—— 242 00:13:51,789 --> 00:13:54,625 {\an8}人類は海底に移るしかない 243 00:13:54,751 --> 00:13:56,753 {\an8}水中ロケットでね 244 00:13:57,462 --> 00:13:58,504 {\an8}困ったぞ 245 00:13:58,629 --> 00:14:03,301 話し始めてから御社の株価が 60%急落しました 246 00:14:03,426 --> 00:14:08,473 我々 人類だって 海底深くまで潜ることになる 247 00:14:08,681 --> 00:14:10,975 水中ロケットに投資しろ 248 00:14:11,726 --> 00:14:13,311 ここは危険だ 249 00:14:15,396 --> 00:14:17,982 本物の町じゃなかった 250 00:14:18,483 --> 00:14:20,610 どうも気分が悪い 251 00:14:27,283 --> 00:14:29,660 カーク 何をしてる? 252 00:14:29,786 --> 00:14:31,162 天気の確認だ 253 00:14:31,579 --> 00:14:34,082 “今日は曇り〟 更新 254 00:14:34,499 --> 00:14:37,001 “今日は曇り〟 更新 255 00:14:38,544 --> 00:14:41,756 君は双極性障害だと聞いてる 256 00:14:41,881 --> 00:14:45,343 躁状態とは逆の気分なのか? 257 00:14:45,468 --> 00:14:48,721 歯磨きは やめようと思う 258 00:14:49,764 --> 00:14:52,100 FBIよ 捜査令状が出てる 259 00:14:56,145 --> 00:14:57,772 なんでFBIが? 260 00:14:57,897 --> 00:15:02,360 水中ロケットのために 会社のカネを盗んだ 261 00:15:02,485 --> 00:15:06,114 それで当局に目を付けられてる 262 00:15:06,656 --> 00:15:10,618 しょっぱい菓子を 売ってただけなのに 263 00:15:11,035 --> 00:15:13,329 手がチーズくさい 264 00:15:13,746 --> 00:15:15,623 何ごとなの? 265 00:15:15,748 --> 00:15:20,878 幻の水中ロケットのために カークが横領してた 266 00:15:21,003 --> 00:15:22,880 何だか怖いわ 267 00:15:23,005 --> 00:15:26,467 FBIが来たら バートは2階へ逃げた 268 00:15:26,592 --> 00:15:28,511 FBIに捕まる 269 00:15:31,013 --> 00:15:34,058 カークは病気だと言っただろ? 270 00:15:34,183 --> 00:15:36,519 私がそう言ってたのに… 271 00:15:37,687 --> 00:15:40,565 大丈夫だ 気にするな 272 00:15:40,690 --> 00:15:42,817 俺がすべて解決する 273 00:15:42,942 --> 00:15:44,652 何をするつもり? 274 00:15:44,777 --> 00:15:46,988 罪は俺がかぶるんだ 275 00:15:47,113 --> 00:15:49,824 家族がめちゃくちゃになるわ 276 00:15:49,949 --> 00:15:53,828 カークが逮捕されたら 会社は終わりだ 277 00:15:53,953 --> 00:15:57,832 俺が身代わりになれば 大金が手に入る 278 00:15:57,957 --> 00:15:59,917 お金じゃ解決できない 279 00:16:00,042 --> 00:16:01,544 この金額でも? 280 00:16:01,669 --> 00:16:02,795 その金額じゃ… 281 00:16:03,880 --> 00:16:06,424 それでも私は反対よ 282 00:16:07,091 --> 00:16:08,718 桁が違うわ 283 00:16:09,093 --> 00:16:12,847 金額は関係ない 罪は かぶらないで 284 00:16:12,972 --> 00:16:16,934 分かった 別の解決策を考える 285 00:16:18,144 --> 00:16:20,855 “解決策を思いつかなかった〟 286 00:16:22,023 --> 00:16:24,567 “驚かないでくれ 大丈夫だ〟 287 00:16:24,692 --> 00:16:26,319 “刑務所には——〟 288 00:16:26,444 --> 00:16:29,822 “DVDが         たくさん置いてあるはず〟 289 00:16:29,947 --> 00:16:34,202 “娘たちにキスを      バートは首を絞めてくれ〟 290 00:18:06,419 --> 00:18:07,545 頑張れ 291 00:18:10,464 --> 00:18:12,800 カークと話したい 292 00:18:12,925 --> 00:18:15,845 夫に構ってほしいのね 293 00:18:16,053 --> 00:18:18,556 セクシーな服を着ちゃって 294 00:18:18,681 --> 00:18:20,433 カークはどこなの? 295 00:18:22,643 --> 00:18:26,272 うつ状態なのは あなたのせいじゃない 296 00:18:28,232 --> 00:18:29,191 でもホーマーが… 297 00:18:29,317 --> 00:18:31,027 食べないでよ 298 00:18:33,237 --> 00:18:34,280 しっかりして 299 00:18:36,574 --> 00:18:39,827 そのシャワーは私専用よ 300 00:18:40,453 --> 00:18:43,205 情けない人ね マージ 301 00:18:43,539 --> 00:18:47,084 ホーマーが 罪をかぶろうとしてる 302 00:18:47,209 --> 00:18:49,879 FBIに真実を話して 303 00:18:50,004 --> 00:18:52,381 家が涙を流してる 304 00:18:52,506 --> 00:18:56,761 ヒバート先生が 非常識にも薬を出してくれた 305 00:18:56,886 --> 00:18:59,388 これで気分がよくなる 306 00:18:59,513 --> 00:19:02,058 普通の俺は魅力がない 307 00:19:02,183 --> 00:19:05,645 薬をやめたら みんなの人気者だ 308 00:19:05,770 --> 00:19:06,646 私は逆よ 309 00:19:06,771 --> 00:19:11,484 ホーマーを友達だと思うなら 薬を飲んで 310 00:19:15,196 --> 00:19:17,406 早くしないと時間がない 311 00:19:17,531 --> 00:19:21,952 自白をやめさせないと 家族がめちゃくちゃよ 312 00:19:22,745 --> 00:19:25,706 水中ロケットなら すぐ着く 313 00:19:25,831 --> 00:19:28,125 そんなの幻でしょ? 314 00:19:28,250 --> 00:19:31,921 精神疾患が生み出した妄想よ 315 00:19:42,098 --> 00:19:44,058 信じられないわ 316 00:19:44,183 --> 00:19:47,895 色が変だし ミサイルも発射できない 317 00:19:48,020 --> 00:19:49,605 俺ってマヌケだ 318 00:19:54,860 --> 00:19:57,905 これが躁状態の気分なの? 319 00:19:58,030 --> 00:19:58,948 まあね 320 00:19:59,073 --> 00:20:01,367 案外 悪くないわね 321 00:20:04,662 --> 00:20:06,330 水中ロケットが? 322 00:20:09,375 --> 00:20:14,171 君は刑務所に行っちゃダメだ みんなが困る 323 00:20:14,296 --> 00:20:18,259 必要とされてる躁状態の俺は もういない 324 00:20:18,384 --> 00:20:22,263 まだ見ぬ道を 一緒に歩くはずだろ? 325 00:20:22,388 --> 00:20:26,308 俺たちは ずっと クラッカー仲間だ 326 00:20:30,855 --> 00:20:32,732 カーク 忘れるな 327 00:20:32,857 --> 00:20:35,860 君は誰よりもイケてる 328 00:21:37,254 --> 00:21:39,048 {\an8}日本語字幕 寺川 真理