1 00:00:05,307 --> 00:00:06,581 Homer the Smithers 2 00:00:25,107 --> 00:00:26,540 Testing. Testing for Mr. Burns. 3 00:00:28,427 --> 00:00:29,826 I've warmed up the crowd, sir. 4 00:00:29,987 --> 00:00:32,137 Welcome, employees. 5 00:00:32,347 --> 00:00:34,338 Come in. 6 00:00:34,507 --> 00:00:36,657 The whole night's entertainment is on me... 7 00:00:38,587 --> 00:00:40,145 ...Monty Burns! 8 00:00:42,867 --> 00:00:44,346 Welcome, welcome, welcome... 9 00:00:44,547 --> 00:00:47,823 ...to an evening of exciting quarter-mile action, action, action. 10 00:00:47,987 --> 00:00:52,105 Our first race is a benefit for daredevil Lance Murdock, Murdock, Murdock... 11 00:00:52,267 --> 00:00:57,102 ...who is hospitalized with cirrhosis of the liver, liver, liver. 12 00:00:57,627 --> 00:00:58,901 All right! Liver! 13 00:01:01,267 --> 00:01:04,259 Boy, it sure would be fun to carpool in one of those, huh, kids? 14 00:01:04,427 --> 00:01:06,304 I'd be a real hotrod mama, wouldn't I? 15 00:01:07,827 --> 00:01:09,146 You missed the race, Mama. 16 00:01:10,667 --> 00:01:12,100 I wish I'd pay more attention. 17 00:01:14,907 --> 00:01:17,023 Smithers, this beer isn't working. 18 00:01:17,187 --> 00:01:19,257 I don't feel any younger or funkier. 19 00:01:19,427 --> 00:01:21,019 I'll switch to the tablespoon, sir. 20 00:01:21,187 --> 00:01:24,816 Coming up next, our feature race, the Nuclear Power Plant Championship. 21 00:01:24,987 --> 00:01:26,261 Plant, plant. 22 00:01:26,467 --> 00:01:30,585 Ah, at last! Smithers, fetch the "bioculars." 23 00:01:33,987 --> 00:01:35,784 Damnation! Tell them to go slower. 24 00:01:35,947 --> 00:01:37,346 Yes, sir. 25 00:01:38,707 --> 00:01:42,495 Hi, guys. Could we keep it in first gear for a couple laps? 26 00:01:47,747 --> 00:01:49,419 Go! Go! 27 00:01:50,547 --> 00:01:51,946 Slow down. 28 00:01:55,307 --> 00:01:57,263 Excellent. 29 00:02:03,827 --> 00:02:06,785 Oh, this novelty foam hand is ludicrously oversized. 30 00:02:06,947 --> 00:02:08,300 Go swap it for a smaller one. 31 00:02:08,467 --> 00:02:10,105 It is a bit ostentatious, sir. 32 00:02:10,267 --> 00:02:12,223 I'll be right back. 33 00:02:14,307 --> 00:02:15,581 Hey, Burnsy! 34 00:02:15,747 --> 00:02:18,545 This was some swell shindig. Thank you very much. 35 00:02:18,747 --> 00:02:20,977 - Smithers, what's happening? - I had a great time. 36 00:02:21,147 --> 00:02:23,900 I just want to shake your hand. 37 00:02:24,907 --> 00:02:28,217 - You're the greatest. - Smithers, help! 38 00:02:28,427 --> 00:02:30,418 It's not as funny to me, but what do I know? 39 00:02:30,587 --> 00:02:32,100 Smithers! 40 00:02:32,707 --> 00:02:34,220 Oh, my God! 41 00:02:41,747 --> 00:02:44,659 You should have seen the murderous glint in his eyes, Smithers. 42 00:02:44,827 --> 00:02:48,217 And his breath reeked of beer and pretzeled bread. 43 00:02:48,427 --> 00:02:50,702 I'm so sorry, Mr. Burns. This was all my fault. 44 00:02:50,907 --> 00:02:52,226 Don't concern yourself. 45 00:02:52,387 --> 00:02:55,140 If things had turned ugly, I always had my mace. 46 00:02:55,307 --> 00:02:57,377 Don't let me off the hook that easily, sir. 47 00:02:57,587 --> 00:02:59,896 I failed you, and I'll never forgive myself. 48 00:03:00,067 --> 00:03:02,706 Never, never, never... 49 00:03:06,387 --> 00:03:08,537 Never, never, never. 50 00:03:11,907 --> 00:03:12,976 Good morning, sir. 51 00:03:13,147 --> 00:03:16,264 To make up for my failure last night, I alphabetized your breakfast. 52 00:03:16,427 --> 00:03:19,146 Start with the waffles and work your way up to the zwieback. 53 00:03:19,307 --> 00:03:21,298 And to prevent newsprint from rubbing off... 54 00:03:21,467 --> 00:03:23,105 ...I've laminated today's newspaper. 55 00:03:23,267 --> 00:03:25,986 I appreciate the thought, but my pen won't write on this. 56 00:03:26,147 --> 00:03:28,707 How am I supposed to do the "Junior Jumble"? 57 00:03:29,787 --> 00:03:32,062 Oh, I can't even grovel properly! 58 00:03:32,227 --> 00:03:33,501 I'm a buffoon! 59 00:03:33,667 --> 00:03:37,546 I don't deserve to live on your planet anymore! 60 00:03:43,387 --> 00:03:45,139 Pull yourself together, man. 61 00:03:45,347 --> 00:03:47,099 You're in need of a long vacation. 62 00:03:47,307 --> 00:03:49,025 No, don't make me take a vacation. 63 00:03:49,187 --> 00:03:51,303 Without you I'll wither and die! 64 00:03:51,507 --> 00:03:53,065 It's a risk I'm willing to take. 65 00:03:53,227 --> 00:03:54,865 What would you do without me, sir? 66 00:03:55,547 --> 00:03:59,017 I'm not a baby who needs a nursemaid to burp me. 67 00:03:59,227 --> 00:04:01,695 You see? Now, I insist you take a vacation... 68 00:04:01,907 --> 00:04:05,422 ...just as soon as a temporary substitute can be found. 69 00:04:10,267 --> 00:04:13,020 I've got to find a replacement who won't outshine me. 70 00:04:13,227 --> 00:04:16,185 Perhaps if I search the employee evaluations for the word... 71 00:04:16,347 --> 00:04:17,985 ..."incompetent." 72 00:04:18,707 --> 00:04:20,026 Seven hundred fourteen names! 73 00:04:20,587 --> 00:04:21,861 I better be more specific. 74 00:04:22,027 --> 00:04:23,301 "Lazy"... 75 00:04:23,467 --> 00:04:25,025 ..."clumsy"... 76 00:04:25,187 --> 00:04:26,745 ..."dimwitted"... 77 00:04:26,907 --> 00:04:28,818 ..."monstrously ugly." 78 00:04:31,427 --> 00:04:32,860 I'll just go get Homer Simpson. 79 00:04:33,867 --> 00:04:36,939 I think Smithers picked me because of my motivational skills. 80 00:04:37,107 --> 00:04:40,019 Everyone says they have to work a lot harder when I'm around. 81 00:04:40,227 --> 00:04:43,537 Dad, assisting Mr. Burns could give your career a real shot in the arm. 82 00:04:43,747 --> 00:04:47,535 Homer, assisting Mr. Burns could give your career a real shot in the arm. 83 00:04:47,707 --> 00:04:49,186 Mom, I just said that. 84 00:04:49,347 --> 00:04:50,939 Sorry. 85 00:04:51,107 --> 00:04:53,177 Next time get your own darn corn. 86 00:04:53,387 --> 00:04:55,378 Is this the chair I'll be sitting on? 87 00:04:55,587 --> 00:04:59,102 Yeah. Now, I realize caring for Mr. Burns seems like a big job... 88 00:04:59,307 --> 00:05:01,263 ...but actually it's just 2800 small jobs. 89 00:05:01,787 --> 00:05:03,106 But this is the chair, right? 90 00:05:03,307 --> 00:05:05,821 Your duties will include answering Mr. Burns' phone... 91 00:05:05,987 --> 00:05:08,217 ...preparing his taxes, moistening his eyeballs... 92 00:05:08,387 --> 00:05:09,979 ...helping him chew and swallow... 93 00:05:10,147 --> 00:05:12,377 ...lying to Congress, and some light typing. 94 00:05:12,587 --> 00:05:13,940 Montgomery Burns' office. 95 00:05:14,107 --> 00:05:15,381 Oh, hello, Mrs. Burns. 96 00:05:15,547 --> 00:05:17,139 I'll see if your son is available. 97 00:05:17,307 --> 00:05:18,740 Mr. Burns has a mother? 98 00:05:18,907 --> 00:05:20,704 She must be a hundred million years old. 99 00:05:20,867 --> 00:05:22,141 She has limited capacities. 100 00:05:22,307 --> 00:05:24,457 All she can do is dial and yell. 101 00:05:24,627 --> 00:05:27,187 I'm sorry. Monty can't come to the phone right now. 102 00:05:27,347 --> 00:05:30,544 He's in a very important meeting and can't be disturbed. 103 00:05:35,507 --> 00:05:37,737 Okay, I'll give him the message. 104 00:05:37,907 --> 00:05:39,898 Mr. Burns can't stand talking to his mother. 105 00:05:40,067 --> 00:05:43,855 He never forgave her for having that affair with President Taft. 106 00:05:44,227 --> 00:05:46,377 Taft, you old dog! 107 00:05:48,987 --> 00:05:51,660 Really, Smithers, I'll be fine. 108 00:05:51,827 --> 00:05:54,546 I'm sure your replacement will be able to handle everything. 109 00:05:54,707 --> 00:05:57,096 - Who is he, anyway? - Homer Simpson, sir. 110 00:05:57,307 --> 00:05:59,184 One of your organ banks from Sector 7G. 111 00:05:59,747 --> 00:06:03,342 All the recent events of your life have revolved around him in some way. 112 00:06:03,507 --> 00:06:05,259 Simpson, eh? 113 00:06:06,307 --> 00:06:07,820 Mr. Smithers. 114 00:06:08,027 --> 00:06:10,461 I don't understand 2700 of my duties. 115 00:06:10,667 --> 00:06:13,625 The van's leaving. Which duty is giving you the most trouble? 116 00:06:15,387 --> 00:06:17,264 What do I do in case of fire? 117 00:06:17,467 --> 00:06:19,423 Sorry, can't hear you. Bye. 118 00:06:26,147 --> 00:06:28,342 Just my luck. 119 00:06:35,907 --> 00:06:39,616 Good Lord, Smithers, you look atrocious. I thought I told you to take a vacation. 120 00:06:39,827 --> 00:06:43,422 Smithers already left, sir. I am his replacement, Homer Simpson. 121 00:06:43,627 --> 00:06:45,026 Ah, yes, Simpson. 122 00:06:45,227 --> 00:06:46,501 I'll have my lunch now. 123 00:06:46,667 --> 00:06:51,024 A single pillow of Shredded Wheat, some steamed toast and a dodo egg. 124 00:06:51,227 --> 00:06:53,138 - I think the dodo went extinct. - Get going! 125 00:06:53,307 --> 00:06:55,423 Answer the phones, install a computer system... 126 00:06:55,587 --> 00:06:58,545 ...and rotate my office so the window faces the hills. 127 00:06:59,147 --> 00:07:00,978 Okay. 128 00:07:01,307 --> 00:07:06,461 Can you repeat the part of the stuff where you said all about the things? 129 00:07:07,307 --> 00:07:09,218 The things? 130 00:07:20,427 --> 00:07:22,418 Lousy two-legged pants. 131 00:07:22,627 --> 00:07:25,380 Homie, it's 4:30 in the morning. 132 00:07:25,547 --> 00:07:28,459 - Little Rascals isn't on till 6:00. - I know. I'm taping it. 133 00:07:28,627 --> 00:07:31,460 I want to get to Mr. Burns' house early to make his breakfast. 134 00:07:31,627 --> 00:07:32,901 Poor Homie. 135 00:07:33,067 --> 00:07:35,865 Poor, poor... 136 00:07:44,627 --> 00:07:47,266 One of these must be a breakfast maker. 137 00:07:47,427 --> 00:07:49,895 Well, it's my job to cook him breakfast... 138 00:07:50,067 --> 00:07:53,662 ...and I'm gonna cook the best damn breakfast he ever ate! 139 00:08:14,667 --> 00:08:17,943 Doughnuts? I told you, I don't like ethnic food. 140 00:08:18,107 --> 00:08:20,337 Here. Tell me how my stocks did yesterday. 141 00:08:23,347 --> 00:08:25,622 - They all won. - What about my options? 142 00:08:25,827 --> 00:08:27,465 You can get up or go back to sleep. 143 00:08:27,667 --> 00:08:29,225 I believe I'll get up. 144 00:08:30,387 --> 00:08:33,936 Scrub harder. Got to get that layer of dead skin off. 145 00:08:36,907 --> 00:08:38,181 I think... 146 00:08:38,347 --> 00:08:40,861 ...the fangs today. 147 00:08:46,587 --> 00:08:47,576 Simpson? 148 00:08:47,747 --> 00:08:49,544 Simpson? 149 00:08:51,107 --> 00:08:53,337 You get that report on the Accounting Department? 150 00:08:53,507 --> 00:08:54,542 Yes, sir, I did. 151 00:08:54,707 --> 00:08:57,301 The Accounting Department is located on the third floor. 152 00:08:57,467 --> 00:08:59,219 Its hours are 9:00 a.m. To 5:00 p.m. 153 00:08:59,387 --> 00:09:03,824 The head of this department is a Mr. Johnson or Johnstone. 154 00:09:05,067 --> 00:09:08,139 Here are your messages. You have 30 minutes to move your car. 155 00:09:08,307 --> 00:09:09,581 You have 10 minutes. 156 00:09:09,747 --> 00:09:11,339 Your car has been impounded. 157 00:09:11,507 --> 00:09:13,862 Your car has been crushed into a cube. 158 00:09:14,027 --> 00:09:16,461 You have 30 minutes to move your cube. 159 00:09:16,627 --> 00:09:17,946 Hello. Mr. Burns' office. 160 00:09:18,107 --> 00:09:21,179 - Is it about my cube? - It's Mr. Smithers. He's calling for you. 161 00:09:21,387 --> 00:09:23,423 How is everything going there, sir? 162 00:09:23,587 --> 00:09:25,976 Well, I have a lot of free time on my hands. 163 00:09:26,147 --> 00:09:28,581 If you FedEx me your mail, I'll open and return it. 164 00:09:28,787 --> 00:09:30,505 Everything's fine, Smithers. 165 00:09:30,667 --> 00:09:32,783 This Simpson fellow gets dumber by the minute. 166 00:09:32,947 --> 00:09:36,462 I've never seen anything quite like it. Anyhoo, just enjoy your vacation. 167 00:09:41,027 --> 00:09:44,224 Look alive, Simpson. I'm not paying you to goldbrick. 168 00:09:44,427 --> 00:09:46,702 - Yes. Yes, sir. - Get cracking on my long division. 169 00:09:46,867 --> 00:09:49,939 - Show your work, Simpson. - I'll have it on your desk, sir. 170 00:09:50,107 --> 00:09:51,586 Bart, leave Simpson alone. 171 00:09:51,747 --> 00:09:54,056 - Simpson, I need a ride to the library. - Yes, sir. 172 00:09:54,227 --> 00:09:56,866 Kids! Stop exploiting your father! 173 00:09:57,027 --> 00:09:58,585 Why don't you lie down and relax? 174 00:09:58,787 --> 00:10:02,575 No time, Marge. I think Mr. Burns wants me to do some long division. 175 00:10:02,787 --> 00:10:04,186 Simpson, lie down! 176 00:10:04,387 --> 00:10:07,743 Sorry, but you need a good night's rest. 177 00:10:09,147 --> 00:10:10,466 Simpson! 178 00:10:17,507 --> 00:10:20,021 The telephone has been ringing for some time. 179 00:10:20,187 --> 00:10:21,984 Answer it. 180 00:10:22,147 --> 00:10:23,421 Hello? 181 00:10:23,587 --> 00:10:24,986 It's for you. 182 00:10:26,107 --> 00:10:28,337 Mr. Burns, 48 rings, are you all right? 183 00:10:28,507 --> 00:10:29,781 What did Simpson do to you? 184 00:10:29,987 --> 00:10:33,377 Nothing other than drive me to distraction with his incompetent boobery. 185 00:10:33,547 --> 00:10:35,742 Terrible at everything. A complete moron! 186 00:10:35,907 --> 00:10:38,660 But I'm not really free to talk right now. 187 00:10:38,827 --> 00:10:41,580 Now, look. Stop calling me and start enjoying your vacation. 188 00:10:41,747 --> 00:10:44,705 Remember, I want to see lots of pictures when you get back. 189 00:10:44,907 --> 00:10:48,661 Actually, sir, picture-taking is not allowed at this particular resort. 190 00:10:48,827 --> 00:10:51,944 I gotta go now. There's a line forming behind me. 191 00:11:00,227 --> 00:11:01,455 Sixty watts? 192 00:11:01,627 --> 00:11:03,538 What do you think this is, a tanning salon? 193 00:11:03,747 --> 00:11:07,296 I asked for light starch on my nightcap. 194 00:11:08,347 --> 00:11:09,860 You call this Postum? 195 00:11:10,427 --> 00:11:12,258 You call this a tax return? 196 00:11:12,467 --> 00:11:14,423 You call this a supercomputer? 197 00:11:18,227 --> 00:11:22,186 You're a travesty of a joke of an assistant. 198 00:11:39,507 --> 00:11:42,021 Is there something wrong, Homie? 199 00:11:42,187 --> 00:11:43,461 No. 200 00:11:43,667 --> 00:11:46,227 - Except? - Except... 201 00:11:46,387 --> 00:11:48,457 ...I killed Mr. Burns! 202 00:11:48,667 --> 00:11:49,941 What happened, Dad? 203 00:11:50,107 --> 00:11:52,302 I punched Burns right in his 104-year-old face! 204 00:11:52,467 --> 00:11:55,027 Are you sure he's dead? Maybe you just really hurt him. 205 00:11:55,187 --> 00:11:57,860 Okay, maybe everything is all right. 206 00:11:58,027 --> 00:12:01,178 Maybe if you go apologize, he won't even fire you. 207 00:12:01,347 --> 00:12:02,666 If he's alive. 208 00:12:06,987 --> 00:12:08,306 Mr. Burns? 209 00:12:17,747 --> 00:12:20,022 I'm really sorry I hit you, Mr. Burns. 210 00:12:20,187 --> 00:12:22,257 Here, let me put some salt on that eye. 211 00:12:22,467 --> 00:12:24,662 No, please. I can't bear another thrashing. 212 00:12:24,827 --> 00:12:27,819 - Just leave me be. - Yes, sir. 213 00:12:29,747 --> 00:12:31,738 Must call Smithers. 214 00:12:31,907 --> 00:12:33,625 He'll protect me from this beast. 215 00:12:33,787 --> 00:12:36,585 I've seen people activate this machine a thousand times. 216 00:12:36,747 --> 00:12:39,466 Doesn't seem to be any trick to it. Let's see, Smithers... 217 00:12:39,667 --> 00:12:43,216 S-M-l-T-H-E-R-S. 218 00:12:43,987 --> 00:12:45,705 Success! It's ringing! 219 00:12:46,147 --> 00:12:48,502 - Moe's Tavern. - I'm looking for a Mr. Smithers. 220 00:12:48,667 --> 00:12:50,259 First name, Waylon. 221 00:12:50,627 --> 00:12:54,506 Oh, so you're looking for a Mr. Smithers, eh? 222 00:12:54,667 --> 00:12:56,623 First name "Waylon," is it? 223 00:12:56,787 --> 00:12:58,505 Listen to me, you. When I catch you... 224 00:12:58,667 --> 00:13:01,784 ...I'm gonna pull out your eyes and shove them down your pants... 225 00:13:01,947 --> 00:13:04,142 ...so you can watch me kick the crap out of you! 226 00:13:04,307 --> 00:13:06,867 Then I'm gonna use your tongue to paint my boat! 227 00:13:10,307 --> 00:13:12,457 Oh, Smithers, if only you could hear me. 228 00:13:14,187 --> 00:13:16,542 Something tells me Mr. Burns needs me. 229 00:13:20,547 --> 00:13:23,664 Praise God, I think the thug has finally gone home for the day. 230 00:13:23,827 --> 00:13:25,545 Now I can make my escape. 231 00:13:27,587 --> 00:13:29,225 Hi, Mr. Burns. You want your coffee? 232 00:13:29,427 --> 00:13:33,022 No. I'm making it myself. 233 00:13:33,227 --> 00:13:35,582 Hear that? The percolations are imminent. 234 00:13:35,747 --> 00:13:37,226 No need to come in. 235 00:13:37,387 --> 00:13:39,981 Cease your ingress. 236 00:13:44,507 --> 00:13:46,259 Stay back, Homer. Approach no further. 237 00:13:46,427 --> 00:13:48,577 The coffee is made. I stomped the beans myself. 238 00:13:48,787 --> 00:13:51,745 Well, can I at least drive you home, Mr. Burns? It's 5:00. 239 00:13:51,947 --> 00:13:54,984 No. I thought... I thought I would chauffeur myself this evening. 240 00:13:55,147 --> 00:13:56,500 Yes, that's what I thought. 241 00:13:56,667 --> 00:13:57,941 How difficult can it be? 242 00:13:58,107 --> 00:13:59,381 The manual will indicate... 243 00:13:59,547 --> 00:14:03,335 ...which lever is the "velocitator" and which the "deceleratrix." 244 00:14:04,427 --> 00:14:05,701 I can't believe it. 245 00:14:05,867 --> 00:14:08,540 All my life I've avoided doing things for myself... 246 00:14:08,707 --> 00:14:10,299 ...but I'm actually enjoying this. 247 00:14:10,467 --> 00:14:11,980 Plus, I'm making incredible time. 248 00:14:12,547 --> 00:14:14,105 Beep, beep! Out of my way! 249 00:14:14,307 --> 00:14:15,945 I am a motorist. 250 00:14:17,067 --> 00:14:19,376 That's some nice reckless driving, Mr. B. 251 00:14:21,867 --> 00:14:24,256 Should I shred those environmental reports for you, sir? 252 00:14:24,427 --> 00:14:26,577 Already taken care of. 253 00:14:28,587 --> 00:14:30,225 Cappuccino, Simpson? 254 00:14:31,187 --> 00:14:32,461 Ahoy-hoy? 255 00:14:32,667 --> 00:14:34,305 No, you have the wrong number. 256 00:14:34,467 --> 00:14:36,185 This is 5246. 257 00:14:36,347 --> 00:14:39,703 I suspect you need more practice working your telephone machine. 258 00:14:39,907 --> 00:14:42,057 Not at all. Ahoy. 259 00:14:42,267 --> 00:14:44,656 Mr. Burns, is there anything at all I can do for you? 260 00:14:44,867 --> 00:14:48,416 No, Homer. You've already done more for me than any man. 261 00:14:48,587 --> 00:14:51,181 Your brutal attack forced me to fend for myself. 262 00:14:51,347 --> 00:14:53,656 I realize now that being waited on hand and foot... 263 00:14:53,827 --> 00:14:55,738 ...is okay for your average Joe... 264 00:14:55,907 --> 00:14:57,420 ...but it's not for me. 265 00:14:57,627 --> 00:14:58,946 I want to thank you. 266 00:15:00,707 --> 00:15:04,177 Thank you. Thank you. Thank you. 267 00:15:04,387 --> 00:15:05,706 Oh, my God! 268 00:15:05,867 --> 00:15:07,300 I knew I shouldn't have left! 269 00:15:08,027 --> 00:15:09,301 Welcome back, Smithers. 270 00:15:09,507 --> 00:15:10,940 Say, do you know Homer Simpson? 271 00:15:11,107 --> 00:15:13,496 He pitched in around the office while you were away. 272 00:15:13,667 --> 00:15:16,898 Bang-up job, Simpson, but I guess it's back to your post in Sector 7G. 273 00:15:18,907 --> 00:15:20,181 You heard the man, Simpson. 274 00:15:21,307 --> 00:15:23,457 And, my dear, dear Smithers... 275 00:15:23,627 --> 00:15:25,219 ...you're no longer needed at all. 276 00:15:25,387 --> 00:15:27,218 You're fired. Ta-ta. 277 00:15:28,467 --> 00:15:31,061 You shouldn't have gone away on vacation. 278 00:15:40,067 --> 00:15:41,341 Cheer up, Homie. 279 00:15:41,507 --> 00:15:44,067 I just feel terrible about getting Mr. Smithers fired. 280 00:15:44,227 --> 00:15:45,706 That job was all he had. 281 00:15:45,867 --> 00:15:49,257 Imagine how you would feel, Marge, if you got fired from the... 282 00:15:49,427 --> 00:15:52,260 Those things that you do. 283 00:15:52,467 --> 00:15:54,697 Quick, Mom, whip up a cake before Dad fires you. 284 00:15:54,867 --> 00:15:57,665 Don't worry, Dad. Mr. Smithers is a resilient man. 285 00:15:57,827 --> 00:16:00,978 I'm sure he can get a great job at any corporation he wants. 286 00:16:07,627 --> 00:16:09,777 Meet your new piano mover. 287 00:16:10,747 --> 00:16:13,864 We're gonna have to put a steel rod where your spine was. 288 00:16:14,027 --> 00:16:16,700 Will I ever move a piano again? 289 00:16:17,267 --> 00:16:19,064 Oh, my goodness gracious, no. 290 00:16:19,267 --> 00:16:22,543 Get ready for quarter-mile action at the Springfield Dragstrip. 291 00:16:22,707 --> 00:16:24,618 It'll be motorized mayhem, mayhem, mayhem. 292 00:16:24,787 --> 00:16:26,664 Do we need all those "mayhems"? We do. 293 00:16:26,827 --> 00:16:29,421 All right, fair enough. I suppose you know your business. 294 00:16:29,627 --> 00:16:32,744 Get ready for fun, fun, fun. 295 00:16:32,947 --> 00:16:36,576 People are already here. We don 't need to keep hustling them like this, do we? 296 00:16:36,747 --> 00:16:38,942 You let go of me. Where are you throwing me? 297 00:16:41,347 --> 00:16:43,656 Hello. You got a "help wanted" sign in the window? 298 00:16:43,867 --> 00:16:46,859 Yeah, I need someone to help me with the midnight beer delivery. 299 00:16:47,027 --> 00:16:50,497 Your job is to distract Barney until it's safely off the truck. 300 00:16:50,707 --> 00:16:52,379 I'll just wait out back until then. 301 00:16:52,587 --> 00:16:54,339 I look forward to working with you. 302 00:16:54,507 --> 00:16:55,826 Mr. Smithers, wait. 303 00:16:56,027 --> 00:16:58,860 You can't let yourself end up in a place like this. 304 00:16:59,027 --> 00:17:00,301 You've got two choices. 305 00:17:00,467 --> 00:17:04,062 You can give up on yourself and take the Barney-guarding job... 306 00:17:04,227 --> 00:17:07,264 ...like so many of us have contemplated in our darkest moments... 307 00:17:07,467 --> 00:17:11,301 ...or you can admit to yourself only one person can make you happy... 308 00:17:11,467 --> 00:17:13,776 ...and do whatever it takes to get them back! 309 00:17:13,987 --> 00:17:15,420 You're right. 310 00:17:15,587 --> 00:17:17,737 But I'm gonna need your help. 311 00:17:18,027 --> 00:17:20,336 Oh, my God! 312 00:17:20,547 --> 00:17:23,015 Beer delivery. Sign here. 313 00:17:23,187 --> 00:17:25,223 Oh, no! It's you! 314 00:17:25,667 --> 00:17:28,545 - Oh, boy! - Shoot him! 315 00:17:37,587 --> 00:17:39,578 Okay. I got you covered. 316 00:17:39,787 --> 00:17:43,302 Mr. Burns may have mastered 2799 of my 2800 duties... 317 00:17:43,907 --> 00:17:46,899 ...but I'll wager he still can't handle a call from his mother. 318 00:17:47,107 --> 00:17:48,699 You're on. 319 00:17:52,187 --> 00:17:54,178 - What? - Hello, Mrs. Burns? 320 00:17:54,347 --> 00:17:57,180 This is Waylon Smithers. I have your son on the line. 321 00:17:57,347 --> 00:17:59,542 That improvident lack wit. 322 00:17:59,707 --> 00:18:03,495 Always too busy striding about his atom mill to call his own mother. 323 00:18:03,667 --> 00:18:07,103 I'll give him what fors till he cries "brassafrax!" 324 00:18:09,147 --> 00:18:12,583 Perfect. When I give the signal, you transfer the call to Mr. Burns. 325 00:18:12,747 --> 00:18:15,307 After she tears into him, I'll rush in and save the day. 326 00:18:15,467 --> 00:18:16,741 Got it. 327 00:18:19,587 --> 00:18:21,657 I'm transferring a call in to you, Mr. Burns. 328 00:18:21,827 --> 00:18:23,260 No problemo. 329 00:18:28,587 --> 00:18:31,465 Ahoy-hoy? Ahoy? 330 00:18:32,067 --> 00:18:33,864 Hello, Mr. Burns. 331 00:18:34,027 --> 00:18:35,506 This is your mother. 332 00:18:35,707 --> 00:18:37,220 No. 333 00:18:38,587 --> 00:18:40,942 Oh, hello, Mater. 334 00:18:41,347 --> 00:18:43,497 Sorry about pulling the plug on you and all. 335 00:18:43,667 --> 00:18:45,862 Who could have known you'd pull through... 336 00:18:46,027 --> 00:18:47,858 ...and live for another five decades? 337 00:18:48,027 --> 00:18:49,858 Oh, is my face red. 338 00:18:50,067 --> 00:18:53,901 Mrs. Burns is 122 years old, so try to sound more desiccated. 339 00:18:54,067 --> 00:18:56,456 And she doesn't call her son "Mr. Burns." 340 00:18:57,187 --> 00:19:00,145 Son, this is Mrs. Burns. 341 00:19:00,307 --> 00:19:03,822 I just called to say I don't love you. 342 00:19:03,987 --> 00:19:06,626 You are a bad son, Montel. 343 00:19:06,787 --> 00:19:08,379 So... 344 00:19:08,587 --> 00:19:10,623 Impersonate my mother, will you? 345 00:19:10,787 --> 00:19:13,506 And you, Smithers, you must have put him up to it. 346 00:19:13,707 --> 00:19:15,220 I'm glad I fired you. 347 00:19:16,387 --> 00:19:18,947 You really blew it this time, Smithers. 348 00:19:24,027 --> 00:19:25,699 Stop that. Stop that at once. 349 00:19:25,907 --> 00:19:27,181 You're fighting. 350 00:19:29,347 --> 00:19:32,737 - Stop fighting like a girl, Simpson! - Okay. 351 00:19:41,627 --> 00:19:44,300 Stop it! Stop it, I say! 352 00:19:48,107 --> 00:19:51,258 I'll teach you how to use a phone, you boob. 353 00:19:51,587 --> 00:19:53,305 It's for you. 354 00:19:59,467 --> 00:20:00,866 I'll show you. 355 00:20:09,547 --> 00:20:11,265 Oh, my. 356 00:20:14,907 --> 00:20:19,264 Here comes the endangered condor into the power lines. 357 00:20:19,827 --> 00:20:23,024 I've got Bobo from the dryer. Careful not to burn yourself on his eye. 358 00:20:23,227 --> 00:20:24,865 I don't need you to do any of this. 359 00:20:25,027 --> 00:20:27,416 I'm totally self-reliant now. 360 00:20:27,587 --> 00:20:29,703 What I would like, though, is a Spanish peanut. 361 00:20:31,507 --> 00:20:32,986 Skinned. 362 00:20:35,587 --> 00:20:37,179 It's a remarkable thing. 363 00:20:37,347 --> 00:20:38,939 In the short time you were gone... 364 00:20:39,107 --> 00:20:41,985 ...I learned to be completely self-reli... 365 00:20:42,467 --> 00:20:43,741 - ant. 366 00:20:43,907 --> 00:20:47,616 Oh, and as for that brutish fellow who knocked me out the window... 367 00:20:47,787 --> 00:20:49,823 ...see that he gets what's coming to him. 368 00:20:50,027 --> 00:20:51,858 I already have, sir. 369 00:20:52,747 --> 00:20:55,864 - What did you get that for? - For knocking Mr. Burns out a window. 370 00:20:56,067 --> 00:20:58,058 - Makes sense to me. - Did he die? 371 00:20:58,267 --> 00:21:00,178 What am I? A doctor? 372 00:21:48,707 --> 00:21:50,698 Subtitles by SDI Media Group 373 00:21:50,867 --> 00:21:52,858 [ENGLISH]