1 00:00:05,347 --> 00:00:06,575 Marge Be Not Proud 2 00:00:32,227 --> 00:00:34,297 It's a Krusty Kinda Kristmas. 3 00:00:34,507 --> 00:00:36,543 Brought to you by ILG. 4 00:00:36,747 --> 00:00:39,136 Selling your body's chemicals after you die. 5 00:00:39,347 --> 00:00:40,939 And by Little Sweetheart Cupcakes. 6 00:00:41,147 --> 00:00:43,217 A subsidiary of ILG. 7 00:00:43,867 --> 00:00:46,540 Oh, hi. I didn’t hear you come in. 8 00:00:46,747 --> 00:00:49,181 Welcome to my home. 9 00:00:50,947 --> 00:00:53,984 Say, did I hear some carolers? 10 00:00:56,747 --> 00:00:58,977 Come, they told me... 11 00:00:59,187 --> 00:01:03,339 Hey, it's respected private citizen, Tom Landry. 12 00:01:03,587 --> 00:01:07,739 And South American sensation, Xoxchitla. 13 00:01:07,947 --> 00:01:10,586 Shooshashi... Shoosh... 14 00:01:10,787 --> 00:01:12,220 Oh, boy. 15 00:01:12,427 --> 00:01:16,898 Now, stay tuned for a video Christmas card from Tupac Shakur. 16 00:01:17,107 --> 00:01:18,984 Hey, I thought Krusty was Jewish. 17 00:01:19,187 --> 00:01:23,419 Christmas is when people of all religions come together to worship Jesus Christ. 18 00:01:29,987 --> 00:01:32,979 - Boring. - Boring. 19 00:01:35,147 --> 00:01:36,785 - Help! - Help! 20 00:01:36,987 --> 00:01:40,377 You want excitement? Stuff this up your stocking. 21 00:01:49,547 --> 00:01:50,980 That looks entertaining. 22 00:01:51,187 --> 00:01:52,779 Oh, yeah. 23 00:01:52,987 --> 00:01:55,296 So tell your folks, "Buy me "Bonestorm". 24 00:01:55,507 --> 00:01:56,781 Or go to hell!" 25 00:01:59,107 --> 00:02:01,496 - Buy me "Bonestorm" or go to hell. - Bart. 26 00:02:01,707 --> 00:02:04,505 Young man, in this house we use a little word called "please." 27 00:02:04,707 --> 00:02:06,459 It's the coolest video game ever. 28 00:02:06,667 --> 00:02:10,865 I'm sorry, honey, but those games cost up to, and including, $ 70. 29 00:02:11,067 --> 00:02:13,342 They're violent and distract you from schoolwork. 30 00:02:13,547 --> 00:02:16,619 Those are good points. But they don't result in me getting the game. 31 00:02:16,827 --> 00:02:18,055 I know how you feel, Bart. 32 00:02:18,267 --> 00:02:20,861 When I was your age, I wanted an electric football game... 33 00:02:21,067 --> 00:02:22,625 ...more than anything in the world. 34 00:02:22,827 --> 00:02:27,662 And my parents bought it for me and it was the happiest day of my life. 35 00:02:27,867 --> 00:02:29,425 Well, good night. 36 00:02:30,227 --> 00:02:32,024 Oh, I'll never get that game. 37 00:02:32,227 --> 00:02:33,819 Tuck-in time. 38 00:02:34,027 --> 00:02:38,623 All aboard the sleepy train To visit Mother Goose 39 00:02:38,827 --> 00:02:44,185 Barty's stop is Snoozy Lane To rest his sweet caboose 40 00:02:44,387 --> 00:02:48,380 Mom, I'm not a little kid anymore. Tuck-in time is lame. 41 00:02:48,587 --> 00:02:53,297 Well, if loving my kids is lame, then I guess I'm just a big lame. 42 00:02:53,507 --> 00:02:55,896 Mom, it's lame to be proud of being lame. 43 00:02:56,107 --> 00:02:58,667 Well, life is like a box of chocolates... 44 00:02:58,867 --> 00:03:01,700 - Mom, no. Mom. ...you never know... 45 00:03:02,787 --> 00:03:04,505 - what you're gonna get. 46 00:03:08,947 --> 00:03:10,699 Ninety-nine cents? 47 00:03:12,187 --> 00:03:14,940 I wanna buy a copy of "Bonestorm." Here's 99 cents. 48 00:03:15,747 --> 00:03:18,056 Allow me to summarize the proposed transaction. 49 00:03:18,267 --> 00:03:20,542 You wish to purchase "Bonestorm" for 99 cents. 50 00:03:20,747 --> 00:03:24,023 Net profit to me: Negative $59. 51 00:03:24,227 --> 00:03:27,902 Oh, please, take my $59. I don't want it. It's yours. 52 00:03:29,347 --> 00:03:31,781 Seeing as we are unfamiliar with sarcasm... 53 00:03:31,987 --> 00:03:34,103 ...I shall close the register at this point... 54 00:03:34,307 --> 00:03:36,696 ...and state that 99 cents is the rental price. 55 00:03:36,907 --> 00:03:40,502 - Oh, then may I please rent it, please? - No, you may not. I am all out. 56 00:03:40,707 --> 00:03:44,097 Though I do have an abundance of "Lee Carvallo's Putting Challenge." 57 00:03:51,067 --> 00:03:52,659 Milhouse has "Bonestorm." 58 00:03:54,587 --> 00:03:57,818 This is great. And all I've done is enter my name: 59 00:03:58,027 --> 00:03:59,426 Thrillhouse. 60 00:04:02,027 --> 00:04:06,305 - Say, cool dude, can I play too? - It's only a one-player game. 61 00:04:06,507 --> 00:04:08,862 Then how come it says, "second player score"? 62 00:04:09,067 --> 00:04:11,183 Mom, Bart's swearing. 63 00:04:11,387 --> 00:04:12,945 - Hey. What the hell...? - No. No. No. 64 00:04:13,147 --> 00:04:15,980 - Damn it, I wasn't swearing. - Out. Out, right now. Out. 65 00:04:20,627 --> 00:04:23,505 Maybe if I stand next to the games looking sad... 66 00:04:23,707 --> 00:04:26,141 ...someone will feel sorry for me and buy me one. 67 00:04:38,067 --> 00:04:40,262 Gavin, don't you already have this game? 68 00:04:40,467 --> 00:04:41,866 No, Mom, you idiot. 69 00:04:42,067 --> 00:04:46,424 I have "Bloodstorm" and "Bonesquad" and "Bloodstorm II," stupid. 70 00:04:46,627 --> 00:04:49,141 Oh, I'm sorry, honey. We'll take a "Bonestorm." 71 00:04:49,347 --> 00:04:51,303 Well, get two. I'm not sharing with Caitlin. 72 00:04:54,187 --> 00:04:57,816 That must be the happiest kid in the world. 73 00:04:58,347 --> 00:05:00,497 Hey, Simpson. Check this out. 74 00:05:02,027 --> 00:05:05,622 Look what I got. It's the kind I like. 75 00:05:05,827 --> 00:05:09,820 - Are you guys shoplifting? - Four-finger discount, dude. 76 00:05:10,027 --> 00:05:15,420 Shoplifting is a victimless crime, like punching someone in the dark. 77 00:05:15,627 --> 00:05:16,582 Yeah. 78 00:05:33,307 --> 00:05:36,379 Go ahead, Bart. Take the "Bonestorm." 79 00:05:36,587 --> 00:05:40,466 The store is so rich. She'll never notice. 80 00:05:40,667 --> 00:05:43,739 It's the company's fault for making you want it so much. 81 00:05:43,947 --> 00:05:46,700 Don't do it, son. How's that game gonna help your putting? 82 00:05:46,907 --> 00:05:50,343 Just take it. Take it, take it, take it. Take it! 83 00:06:06,907 --> 00:06:08,704 I'm outside. I got away with it. 84 00:06:08,907 --> 00:06:10,260 I'm free. 85 00:06:12,667 --> 00:06:15,227 Sir, would you open your coat, please? 86 00:06:16,627 --> 00:06:19,266 I don't think this is the kind of coat that opens. 87 00:06:19,467 --> 00:06:21,298 Please step back in the store, sir. 88 00:06:23,707 --> 00:06:27,177 That boy's parents must have made some terrible mistakes. 89 00:06:27,387 --> 00:06:29,025 Shut up, Mom. 90 00:06:34,387 --> 00:06:37,584 - Here you go, little fella. - No, no. Not for him. 91 00:06:37,787 --> 00:06:40,506 Oh, I see. 92 00:06:59,267 --> 00:07:00,905 Hi, I'm Troy McClure. 93 00:07:01,107 --> 00:07:03,462 You might remember me from public service videos as: 94 00:07:03,667 --> 00:07:05,897 Designated Drivers: The Lifesaving Nerds... 95 00:07:06,107 --> 00:07:08,780 ...and Phony Tornado Alarms Reduce Readiness. 96 00:07:08,987 --> 00:07:11,660 I'm here today to give you the skinny on shoplifting... 97 00:07:11,867 --> 00:07:15,621 ...completing my plea bargain with the people at Foot Locker of Beverly Hills. 98 00:07:15,827 --> 00:07:18,660 Shoplifting began here in ancient Phoenicia. 99 00:07:18,867 --> 00:07:21,222 Thieves would literally lift the corner of a shop... 100 00:07:21,427 --> 00:07:24,180 ...in order to snatch the sweet, sweet olives within. 101 00:07:24,387 --> 00:07:26,901 Oh, Sheheqazaramesh, will you ever learn? 102 00:07:27,107 --> 00:07:29,541 Flash forward to ancient Babylonia... 103 00:07:29,747 --> 00:07:32,784 - All right, show's over. - Excuse me? 104 00:07:32,987 --> 00:07:34,784 You think you're pretty smart, don't you? 105 00:07:34,987 --> 00:07:37,023 - No. - Don't smart off to me, smart guy. 106 00:07:37,227 --> 00:07:39,616 I could pay for the game. I'll pay for it. 107 00:07:39,827 --> 00:07:42,216 You know, that kind of mush might fly at Lamps Plus... 108 00:07:42,427 --> 00:07:45,544 ...but don't peddle it here. If I wanted smoke blown up my ass... 109 00:07:45,747 --> 00:07:48,500 ...I'd be at home with a pack of cigarettes and a short hose. 110 00:07:49,387 --> 00:07:52,777 That's it, Mr. Comedian. I'm calling your parents. 111 00:07:55,747 --> 00:07:57,419 Hello, Mr. And Mrs. Simpson? 112 00:07:57,627 --> 00:08:01,506 This is Detective Don Brodka from Try-N-Save security. 113 00:08:01,707 --> 00:08:03,425 That's right, Don Brodka. 114 00:08:03,627 --> 00:08:06,585 Your son, Bart, has been caught shoplifting. 115 00:08:07,867 --> 00:08:10,017 Yeah, it's a shame, I know, but... 116 00:08:10,227 --> 00:08:12,787 Well, try and have a Merry Christmas. 117 00:08:13,107 --> 00:08:14,779 They weren't home. 118 00:08:14,987 --> 00:08:17,865 But I left a message on their answering machine. That's right. 119 00:08:18,067 --> 00:08:20,820 I'm okay. I've really, really, really learned my lesson. 120 00:08:21,027 --> 00:08:23,587 - Can I please go now? - Yeah, get out of my sight. 121 00:08:24,827 --> 00:08:26,897 Hey, kid. One more thing. 122 00:08:27,107 --> 00:08:29,177 If you ever set foot in this store again... 123 00:08:29,387 --> 00:08:32,857 ...you'll be spending Christmas in juvenile hall, capisce? 124 00:08:34,827 --> 00:08:37,625 - Well, do you understand? - Everything except "capisce." 125 00:08:44,467 --> 00:08:46,822 Lousy, stinking piece of crap. 126 00:08:47,027 --> 00:08:50,064 Gotta change that tape. Oh, God, I gotta change that tape. 127 00:08:52,227 --> 00:08:54,616 Gotta change Maggie. Dear God, we gotta change Maggie. 128 00:09:01,947 --> 00:09:03,938 We didn't have a message when we left. 129 00:09:04,147 --> 00:09:05,705 How very odd. 130 00:09:05,907 --> 00:09:09,183 Hello Mudduh Hello Fadduh 131 00:09:09,827 --> 00:09:12,739 Here I am at Camp Granada 132 00:09:12,947 --> 00:09:16,257 Marge, is Lisa at Camp Granada? 133 00:09:18,187 --> 00:09:20,747 Now to put this tape where no one will ever listen to it. 134 00:09:24,227 --> 00:09:27,264 Homer, didn't you get any milk? All I see is eggnog. 135 00:09:27,467 --> 00:09:31,016 'Tis the season, Marge. We only get 30 sweet noggy days. 136 00:09:31,227 --> 00:09:32,979 Then the government takes it away again. 137 00:09:34,467 --> 00:09:36,423 I think I'm having chest pains. 138 00:09:39,467 --> 00:09:41,503 - Bart, get your suit on. - What for? 139 00:09:41,707 --> 00:09:43,584 We're getting our Christmas picture taken. 140 00:09:43,787 --> 00:09:47,860 Well, you lucked out, Marge, my man, because I'm in a smiling mood today. 141 00:09:48,827 --> 00:09:49,782 Well, good. 142 00:09:49,987 --> 00:09:52,740 Get ready and before you know it, we'll be at the Try-N-Save. 143 00:09:53,427 --> 00:09:55,224 Try-N-Save? 144 00:09:55,867 --> 00:09:58,017 Oh, my teapots are ready. 145 00:09:58,267 --> 00:10:00,303 If you ever set foot in this store again... 146 00:10:00,507 --> 00:10:03,101 ...you'll be spending Christmas in juvenile hall. 147 00:10:03,307 --> 00:10:05,377 Juvenile hall, juvenile hall... 148 00:10:07,187 --> 00:10:08,745 Stand behind the yellow line. 149 00:10:08,947 --> 00:10:11,017 You will now receive your Christmas presents... 150 00:10:11,227 --> 00:10:14,185 ...donated by the Port Authority Lost and Found Office. 151 00:10:14,387 --> 00:10:16,378 Pass your chit to Santa to receive your gift. 152 00:10:16,587 --> 00:10:19,704 If you do not have a chit, you will not receive a gift. 153 00:10:19,947 --> 00:10:23,735 Wow, the March 8th newspaper. 154 00:10:23,947 --> 00:10:27,178 Cool. A book of carpet samples. 155 00:10:27,387 --> 00:10:29,343 Come on, new bike. 156 00:10:32,147 --> 00:10:33,819 A soiled wig. 157 00:10:34,027 --> 00:10:35,779 Merry Christmas and a Happy New Year. 158 00:10:38,427 --> 00:10:40,304 Bart, what's taking so long? 159 00:10:40,507 --> 00:10:43,385 If you're having that zipper problem, I can send your father up. 160 00:10:43,587 --> 00:10:45,418 Oh, no, I'm not. 161 00:10:46,587 --> 00:10:50,296 What's the matter with your face? Is that a fake nose? 162 00:10:50,507 --> 00:10:52,020 Are you wearing chin putty? 163 00:10:52,227 --> 00:10:55,902 I don't have to listen to these wild allegations. 164 00:10:58,587 --> 00:11:00,464 Please, Bart, no more pranks. 165 00:11:00,667 --> 00:11:05,343 It would mean so much to me if we could have just one nice family photo. 166 00:11:10,027 --> 00:11:12,666 Hey, I don't remember saying that. 167 00:11:14,467 --> 00:11:16,264 Almost forgot to lock the doors. 168 00:11:21,147 --> 00:11:24,059 I hope you're going to the Valle Vista Try-N-Save, kid. 169 00:11:24,267 --> 00:11:26,462 Because you don't want to come to my store. 170 00:11:26,667 --> 00:11:28,419 "Catfish?" 171 00:11:35,107 --> 00:11:37,496 So we're just gonna do this photo and get out, right? 172 00:11:37,707 --> 00:11:39,902 I wanna look at the pets and the typewriters... 173 00:11:40,107 --> 00:11:41,938 ...and see the new dictionaries. - Okay. 174 00:11:42,147 --> 00:11:44,422 I wanna price some flip-flops and smell new tires... 175 00:11:44,627 --> 00:11:47,300 ...and consult the pharmacist for some free medical advice. 176 00:11:47,507 --> 00:11:49,418 Sure. We're gonna have a great day. 177 00:11:50,627 --> 00:11:54,063 Right, Bart? Bart? What's wrong, honey? 178 00:11:55,347 --> 00:11:58,225 Somebody's got tired little legs. 179 00:12:05,107 --> 00:12:06,745 I wonder where the flip-flops are. 180 00:12:06,947 --> 00:12:09,302 Menswear... Maybe it's Sporting Goods. 181 00:12:09,507 --> 00:12:13,182 Wait, no, Sleepwear. Oh, probably Better Living. 182 00:12:16,947 --> 00:12:20,906 Oh, Homie, look at that watch. I've always wanted a watch like that. 183 00:12:21,107 --> 00:12:25,658 Well, maybe someone will give you one for Christmas. 184 00:12:25,867 --> 00:12:29,143 Now she'll really be surprised when she opens that ironing board cover. 185 00:12:34,787 --> 00:12:36,459 Must have been a pretty slow century. 186 00:12:40,547 --> 00:12:41,946 The store detective. 187 00:12:42,147 --> 00:12:44,786 Hey, Ansel Adams, let's go. Take the photo. 188 00:12:44,987 --> 00:12:48,900 Well, wait, wait. I don't want Maggie's face hidden behind that pacifier. 189 00:12:51,227 --> 00:12:53,422 Don't worry, I can put a smile on baby's face. 190 00:12:53,627 --> 00:12:56,983 Okay, sugar plum, it's time to meet Mr. Funny Voice. 191 00:12:58,227 --> 00:13:01,299 Hello, I'll... Oh, it's just air. 192 00:13:03,507 --> 00:13:04,781 Come on, hurry up. 193 00:13:04,987 --> 00:13:06,500 Okay, people. One, two, three. 194 00:13:08,787 --> 00:13:12,302 I thought I told you, no returns for busted merchandise. 195 00:13:12,507 --> 00:13:13,986 What are you doing to my son? 196 00:13:14,187 --> 00:13:16,747 I'm afraid your son broke the 11th commandment: 197 00:13:16,947 --> 00:13:18,665 Thou shalt not steal. 198 00:13:18,867 --> 00:13:22,542 That's crazy. Bart's not a shoplifter, he's just a little boy. 199 00:13:22,747 --> 00:13:26,342 Oh, sure. Now he's just a little boy stealing little toys... 200 00:13:26,547 --> 00:13:31,746 ...but someday he'll be a grown man stealing stadiums and quarries. 201 00:13:31,947 --> 00:13:33,300 My son may not be perfect... 202 00:13:33,507 --> 00:13:35,941 ...but I know in my heart he's not a shoplifter. 203 00:13:38,027 --> 00:13:39,255 Fine. Play the tape. 204 00:13:39,467 --> 00:13:41,662 Then everyone can see you've got the wrong boy. 205 00:13:43,027 --> 00:13:46,099 Wait! Mom, I don't want you to see this. 206 00:13:47,547 --> 00:13:48,775 I did it. 207 00:13:52,267 --> 00:13:55,703 Bart, I wouldn't have expected this even from you. 208 00:13:55,907 --> 00:13:57,306 My son's a thief. 209 00:13:57,507 --> 00:13:59,225 Oh, Bart. 210 00:14:05,347 --> 00:14:07,099 Stealing! How could you? 211 00:14:07,307 --> 00:14:10,743 Haven't you learned anything from that guy who gives sermons at church? 212 00:14:10,947 --> 00:14:14,860 Captain What's-His-Name? We live in a society of laws. 213 00:14:15,067 --> 00:14:17,900 Why do you think I took you to all those Police Academy movies? 214 00:14:18,107 --> 00:14:19,335 For fun? 215 00:14:19,547 --> 00:14:22,345 Well, I didn't hear anybody laughing! Did you? 216 00:14:22,547 --> 00:14:24,583 Except at that guy who made sound effects. 217 00:14:28,187 --> 00:14:29,415 Honk, honk. 218 00:14:33,147 --> 00:14:36,344 Where was I? Oh, yeah. Stay out of my booze. 219 00:14:36,587 --> 00:14:39,545 Mom, I'm really sorry. 220 00:14:39,747 --> 00:14:42,819 - I know you are. - Is there anything I can do? 221 00:14:43,027 --> 00:14:44,699 I don't know. 222 00:14:45,307 --> 00:14:48,379 - Why don't you go to bed? - Okay. 223 00:14:58,187 --> 00:15:00,223 Man, I thought Mom was gonna scream me stupid. 224 00:15:00,427 --> 00:15:01,860 She didn't even raise her voice. 225 00:15:02,067 --> 00:15:04,297 I admit I haven't known Mom as long as you have... 226 00:15:04,507 --> 00:15:06,225 ...but I know when she's really upset. 227 00:15:06,427 --> 00:15:09,260 Her heart won't just wipe clean like this bathroom counter top. 228 00:15:09,467 --> 00:15:13,221 It absorbs everything that touches it like this bathroom rug. 229 00:15:13,467 --> 00:15:14,866 Really? 230 00:15:15,067 --> 00:15:18,218 You think this might be one of those forever-type things? 231 00:15:18,427 --> 00:15:20,019 I don't know. 232 00:15:22,587 --> 00:15:26,705 Lisa’s on the sleepy train To rest her weary head 233 00:15:27,227 --> 00:15:32,142 Her ticket is a candy cane Made out of gingerbread 234 00:15:32,947 --> 00:15:36,257 - Good night, Mom. - Good night, sweetheart. 235 00:15:37,627 --> 00:15:42,303 Oh, great. The Tuck-In Express is right on time. 236 00:15:43,547 --> 00:15:44,946 Good night. 237 00:15:49,067 --> 00:15:52,423 I've figured out the boy's punishment. First, he's grounded. 238 00:15:52,627 --> 00:15:54,583 No leaving the house, not even for school. 239 00:15:54,787 --> 00:15:58,018 Second, no eggnog. In fact, no nog period. 240 00:15:58,227 --> 00:16:01,185 And third, absolutely no stealing for three months. 241 00:16:01,387 --> 00:16:03,742 I always thought I understood my special little guy. 242 00:16:03,947 --> 00:16:05,539 But somewhere along the road... 243 00:16:07,467 --> 00:16:09,697 ...his hand slipped away. - What are you gonna do? 244 00:16:13,547 --> 00:16:19,065 He's not my little baby anymore. Maybe I mother him too much. 245 00:16:30,667 --> 00:16:35,582 - Hey, Mom, you didn't wake me up. - Here's your hot chocolate. 246 00:16:35,827 --> 00:16:37,306 You didn't put my marshmallow in. 247 00:16:37,507 --> 00:16:40,180 I think you're old enough to do it yourself now. 248 00:16:40,387 --> 00:16:43,265 Okay. I can handle that. 249 00:16:50,187 --> 00:16:52,701 Hey, give me a slice. 250 00:16:54,747 --> 00:16:55,975 Milhouse... 251 00:16:56,187 --> 00:16:58,747 ...do you ever worry that your mom might stop loving you? 252 00:16:58,947 --> 00:17:01,586 What? I'm more worried about piranhas. 253 00:17:01,787 --> 00:17:04,540 Did you see that movie where they sent a nuclear submarine... 254 00:17:04,747 --> 00:17:07,739 ...to fight the piranhas and one swims right down the periscope... 255 00:17:07,947 --> 00:17:09,983 ...and bites the guy in the eye and he goes: 256 00:17:10,187 --> 00:17:12,382 And that old lady told him it would happen? 257 00:17:12,587 --> 00:17:14,145 Yeah. That was pretty good. 258 00:17:14,347 --> 00:17:16,383 Hey, how come you're not playing "Bonestorm"? 259 00:17:16,587 --> 00:17:20,341 It got boring. I'm really into this cup and ball now. 260 00:17:22,787 --> 00:17:26,336 Man, you never know which way this crazy ball's gonna go. 261 00:17:26,547 --> 00:17:28,265 Yeah, right. You're trying to trick me. 262 00:17:28,467 --> 00:17:30,423 You don't want me playing your video game. 263 00:17:30,627 --> 00:17:32,424 Here. Go ahead. 264 00:17:32,627 --> 00:17:34,822 - No, let me try the cup and ball. - Get your own. 265 00:17:35,027 --> 00:17:37,416 - Come on. Don't be a cup-and-ball hog. - Hey, give it. 266 00:17:37,627 --> 00:17:39,060 - That's mine! - Milhouse, come on. 267 00:17:39,267 --> 00:17:41,019 - Give me the cup and ball! - No, give it! 268 00:17:41,227 --> 00:17:43,980 Mom, Bart's smoking! 269 00:17:44,187 --> 00:17:45,620 - All right. Out, out, out. - Hey... 270 00:17:45,827 --> 00:17:47,579 - But, Mrs... Milhouse... - Go, go, go. 271 00:17:47,787 --> 00:17:49,539 - Okay, okay. I won't bug Milhouse. - Out. 272 00:17:49,747 --> 00:17:54,696 But, well, Mrs. Van Houten, this is gonna sound kind of dumb... 273 00:17:54,907 --> 00:17:59,662 ...but can I hang out with you while you do mom stuff? 274 00:18:05,267 --> 00:18:08,145 - Who are Dan and Sherry Adler? - Just friends of ours. 275 00:18:09,187 --> 00:18:10,540 And who is Warren Burke? 276 00:18:11,427 --> 00:18:13,987 He used to tune our piano before we got rid of it. 277 00:18:14,187 --> 00:18:16,223 He grew up in Mechanicsburg. 278 00:18:16,467 --> 00:18:18,344 Oh, really? 279 00:18:19,187 --> 00:18:20,415 Tell me I'm good. 280 00:18:23,947 --> 00:18:27,383 Oh, hey, that's Mom. She's happy again. 281 00:18:29,707 --> 00:18:32,983 - You guys made a snowman family? - Check it out, boy. 282 00:18:33,187 --> 00:18:36,577 It's like looking into a living snow mirror. 283 00:18:36,787 --> 00:18:39,620 - Why didn't you wait for me? - I didn't think you'd mind. 284 00:18:39,827 --> 00:18:42,387 I figured you were getting a little too old for this. 285 00:18:42,587 --> 00:18:45,784 But you can still make one. There's some snow left under the car. 286 00:19:02,187 --> 00:19:03,506 Stupid family. 287 00:19:03,707 --> 00:19:07,143 Hey, Simpson, look what I swiped from Try-N-Save. 288 00:19:07,347 --> 00:19:11,306 It's a replacement tire for a wheelbarrow. 289 00:19:11,507 --> 00:19:13,384 I knew you'd like it. 290 00:19:16,947 --> 00:19:19,177 Everybody thinks I'm the black sheep. 291 00:19:19,387 --> 00:19:21,947 Well, I'll show them what a black sheep can do. 292 00:19:27,227 --> 00:19:30,663 Mom, this fake snow is making me dizzy. 293 00:19:30,867 --> 00:19:34,746 We're almost finished. There's just a little bit of green left. 294 00:19:36,707 --> 00:19:39,744 There you are. You can help me spray the cookies. 295 00:19:39,947 --> 00:19:43,383 Are you hiding something? What do you have under your jacket? 296 00:19:43,587 --> 00:19:45,623 - Nothing. - Oh, Bart, not again. 297 00:19:45,827 --> 00:19:48,102 - Give it to me. - I told you, I don't have anything. 298 00:19:48,307 --> 00:19:53,586 You can't hide from me in this house, Bart. I spend 23 hours a day here. 299 00:19:56,667 --> 00:19:59,818 - Get him, Ma. - There's no place left to run, Bart. 300 00:20:00,027 --> 00:20:01,255 Hand it over. 301 00:20:03,187 --> 00:20:06,862 Oh, Bart. I can't believe you did this. 302 00:20:08,547 --> 00:20:10,424 I wanted to surprise you for Christmas. 303 00:20:10,627 --> 00:20:12,185 Oh, sweetie. 304 00:20:12,387 --> 00:20:14,617 This is the best present a mother could get. 305 00:20:17,427 --> 00:20:19,736 I love you so much. 306 00:20:19,947 --> 00:20:22,620 My little bitty Barty. 307 00:20:23,147 --> 00:20:24,375 Mom. 308 00:20:28,867 --> 00:20:32,462 Since I got my present early, I think you should get yours early too. 309 00:20:32,667 --> 00:20:36,057 Bart got a present early? Then I should get one. I want a present. 310 00:20:36,307 --> 00:20:38,343 Lisa, you have to wait. 311 00:20:38,787 --> 00:20:41,301 Wait. This is the worst Christmas ever. 312 00:20:41,507 --> 00:20:43,145 Now, I know you love video games. 313 00:20:43,347 --> 00:20:46,100 And I asked the clerk which is the one every boy wants. 314 00:20:46,307 --> 00:20:47,262 You got me... 315 00:20:51,667 --> 00:20:54,340 Oh, yeah. 316 00:20:55,907 --> 00:20:58,262 Thanks, Mom. 317 00:21:07,787 --> 00:21:10,460 Welcome to "Lee Carvallo’s Putting Challenge." 318 00:21:10,667 --> 00:21:13,579 I am Carvallo. Now, choose a club. 319 00:21:14,067 --> 00:21:16,297 You have chosen a three wood. 320 00:21:16,507 --> 00:21:18,657 May I suggest a putter? 321 00:21:18,867 --> 00:21:22,462 Three wood. Now enter the force of your swing. 322 00:21:22,667 --> 00:21:25,500 I suggest "feather touch." 323 00:21:25,707 --> 00:21:27,698 You have entered "power drive." 324 00:21:27,907 --> 00:21:31,661 Now push 7-8-7 to swing. 325 00:21:38,347 --> 00:21:43,467 Ball is in parking lot. Would you like to play again? 326 00:21:43,667 --> 00:21:45,658 You have selected "no." 327 00:21:49,587 --> 00:21:50,587 Subtitles by SDI Media Group 328 00:21:50,587 --> 00:21:51,542 Subtitles by SDI Media Group 329 00:21:51,747 --> 00:21:53,703 [ENGLISH]