1 00:01:11,841 --> 00:01:13,543 A home and garden show? 2 00:01:14,919 --> 00:01:17,802 Mom, you said we were going to a video game expo! 3 00:01:17,922 --> 00:01:20,940 You told me we were gonna pick up trash by the freeway! 4 00:01:21,060 --> 00:01:23,251 You told me something, but I wasn't listening! 5 00:01:23,286 --> 00:01:24,690 I'm sorry for fibbing. 6 00:01:26,275 --> 00:01:29,998 Tell you what. If you don't like it, you can complain all the way home. 7 00:01:30,118 --> 00:01:30,886 Fair enough. 8 00:01:31,131 --> 00:01:32,666 Kids, let's practice. 9 00:01:34,118 --> 00:01:35,702 Mi, mi, mi, mi. 10 00:01:35,822 --> 00:01:36,542 Well that's a... 11 00:01:36,577 --> 00:01:38,951 - There's a day we'll never get back. - I was so bored. 12 00:01:39,071 --> 00:01:42,753 That was good, but Lisa, you're still complaining from your throat. 13 00:01:42,788 --> 00:01:44,225 Not your diaphragm. 14 00:01:44,448 --> 00:01:47,744 I was so bored 15 00:01:51,549 --> 00:01:55,092 Look! A welcome mat that tells you you're weight. 16 00:01:55,456 --> 00:01:56,961 Your weight is... 17 00:01:57,081 --> 00:01:58,606 Warranty voided. 18 00:01:59,462 --> 00:02:01,376 Oh, my God! Look over there! 19 00:02:01,928 --> 00:02:04,456 The Sprinkle King, Sprinkle Queen, and Deluxe Sprinkle King 20 00:02:04,491 --> 00:02:08,600 are the Simon and Garfunkel plus one of hose nozzle dispersal arrays. 21 00:02:08,720 --> 00:02:09,600 Observe. 22 00:02:14,951 --> 00:02:16,360 Classic hose play. 23 00:02:16,606 --> 00:02:19,492 What is that soothing sound? 24 00:02:19,764 --> 00:02:21,291 Maybe it's beef stew! 25 00:02:23,323 --> 00:02:24,639 Hot tubs! 26 00:02:24,759 --> 00:02:26,402 Guys, what's it like? 27 00:02:26,930 --> 00:02:29,000 Getting a back rub from an orgasm. 28 00:02:30,195 --> 00:02:32,302 I want to buy your fanciest hot tub. 29 00:02:32,422 --> 00:02:35,022 You mean the U-Soup 5000! 30 00:02:36,020 --> 00:02:37,787 Please, can I get it, Marge? Please, please? 31 00:02:37,907 --> 00:02:39,361 I can have all my birthday parties in it! 32 00:02:39,481 --> 00:02:43,000 I'll be less stressed! And I'm really friggin' stressed! 33 00:02:46,665 --> 00:02:48,874 If I'm more relaxed, I'll be a better mom. 34 00:02:49,215 --> 00:02:50,929 Can we? Can we? 35 00:02:51,164 --> 00:02:52,839 Wait a minute. Who am I pleading with? 36 00:02:52,959 --> 00:02:53,654 - Beats me. - I don't know. 37 00:02:53,774 --> 00:02:54,405 Please, please, please? 38 00:02:58,410 --> 00:03:02,473 Now I know why lobsters let out that joyful squeal when they're dropped in the pot. 39 00:03:04,237 --> 00:03:06,644 We're starting to attract swingers. 40 00:03:09,811 --> 00:03:10,557 Yes! 41 00:03:12,595 --> 00:03:13,226 I'm on it. 42 00:03:13,778 --> 00:03:15,140 Go back to your day spas! 43 00:03:19,446 --> 00:03:21,081 Maybe we should get out now. 44 00:03:21,116 --> 00:03:22,664 Interesting proposal. 45 00:03:22,699 --> 00:03:25,645 Now with an opposing point of view, bubbles! 46 00:03:31,578 --> 00:03:33,831 Hey, cool your jets! We're trying to get to sleep! 47 00:03:33,866 --> 00:03:35,889 Hey, Flanders. Why don't you join us? 48 00:03:35,924 --> 00:03:38,951 Afraid you'll get your mustache wet? 49 00:03:38,986 --> 00:03:39,942 Well, yes. 50 00:03:39,977 --> 00:03:42,158 Come on, man. Baptise your buns. 51 00:03:58,153 --> 00:04:01,302 I feel like we're forgetting something. 52 00:04:02,113 --> 00:04:04,746 There was a note on the fridge marked urgent. 53 00:04:04,866 --> 00:04:09,572 Funny word, urgent. Urgent. Urgent. 54 00:04:09,692 --> 00:04:11,520 One of us should go look at it. 55 00:04:12,627 --> 00:04:15,485 Probably a reminder to relax more. 56 00:04:16,415 --> 00:04:18,344 - Yeah. - That's it. 57 00:04:28,146 --> 00:04:29,085 I'm sorry, Abe. 58 00:04:29,205 --> 00:04:31,226 We just can't wait for your family any longer. 59 00:04:31,261 --> 00:04:35,092 But they're coming. My son even put a note on his refrigerator. 60 00:04:35,127 --> 00:04:36,105 Please wait. 61 00:04:36,225 --> 00:04:37,444 I'm afraid it's too late. 62 00:04:37,763 --> 00:04:39,303 On your mark, get set. 63 00:04:39,585 --> 00:04:43,038 No! 64 00:04:46,647 --> 00:04:47,524 They're blanks, Abe. 65 00:04:56,455 --> 00:04:57,913 Hey, what happened to the bubbles? 66 00:04:58,033 --> 00:05:00,012 You good-for-nothing jellyfish! 67 00:05:00,132 --> 00:05:03,123 While you were lying here soaking like a bunch of dirty dishes, 68 00:05:03,243 --> 00:05:07,997 I was lonelier than Estes Kefauver at a meeting of Murder Incorporated! 69 00:05:09,438 --> 00:05:11,419 That actually makes sense. Look it up! 70 00:05:27,721 --> 00:05:29,730 Sorry we missed your special day, Grampa. 71 00:05:29,765 --> 00:05:31,523 We'll definitely go next year. 72 00:05:31,643 --> 00:05:34,865 The thing is, I ain't got much life left to live. 73 00:05:34,985 --> 00:05:38,988 And a wasted daylight today is what I know I'll never get back. 74 00:05:39,330 --> 00:05:43,772 Oh, Dad! I never knew you had dreams or emotions. 75 00:05:43,807 --> 00:05:45,261 We'll make it up to you. 76 00:05:45,381 --> 00:05:49,359 We'll do something you've always wanted to do, but never got the chance. 77 00:05:49,479 --> 00:05:54,273 Well, there are a few things I was hoping to do before I become dust in a jar. 78 00:05:54,308 --> 00:05:56,373 Who said anything about a jar? 79 00:05:56,607 --> 00:05:57,939 Anyway, I made a list. 80 00:05:58,888 --> 00:06:00,015 Okay. 81 00:06:00,285 --> 00:06:01,840 "Things I want to do before I die." 82 00:06:01,960 --> 00:06:03,404 "Pitch in a negro league." 83 00:06:03,524 --> 00:06:05,707 I can at least think of at least two problems with that. 84 00:06:05,942 --> 00:06:08,346 Can't read that one. My thumb's over it. 85 00:06:08,381 --> 00:06:10,724 "Have one more beer at O'Flanagan's Pub." 86 00:06:11,201 --> 00:06:12,129 We'll do that one. 87 00:06:13,426 --> 00:06:15,281 This place is in Ireland? 88 00:06:15,515 --> 00:06:18,476 That's right. Now let's make our reservations. 89 00:06:18,511 --> 00:06:21,762 Lousy old man making me look up at an airplane! 90 00:06:26,820 --> 00:06:30,960 Welcome to Ireland. Also known as the Emerald Isle, Potatoville, East Boston, 91 00:06:31,080 --> 00:06:34,666 Freckled Bog, the Land of Poetry, and the Land of Bad Poetry. 92 00:06:34,915 --> 00:06:37,526 And on your left, you'll see Western Ireland. 93 00:06:37,646 --> 00:06:39,648 On your right, you'll see Kathy Ireland. 94 00:06:39,999 --> 00:06:41,043 Hi, everyone! 95 00:06:46,063 --> 00:06:47,742 I'm finally back. 96 00:06:49,154 --> 00:06:53,617 The days I spent in O'Flanagan's Pub were the happiest ones of my life. 97 00:06:54,043 --> 00:06:56,291 We drink all day With all our guilt 98 00:06:56,411 --> 00:06:58,711 We never got * 'Cos we don't wear a kilt 99 00:07:01,143 --> 00:07:03,336 We toss our darts With a beer in our hand 100 00:07:03,456 --> 00:07:05,837 We boil our food 'Til it tastes really bad 101 00:07:06,429 --> 00:07:13,468 This is the life in Ireland 102 00:07:14,335 --> 00:07:15,320 Ireland 103 00:07:37,663 --> 00:07:42,103 Oh, this is the life in Ireland 104 00:07:44,086 --> 00:07:48,761 Dunkilderry is so quaint. It looks like the puzzle at the pediatrician's office. 105 00:07:50,214 --> 00:07:52,753 Get ready to step back to a simpler age 106 00:07:52,873 --> 00:07:57,115 filled with tweet calves, cheerful sheep and unending troubles. 107 00:08:01,509 --> 00:08:02,120 What the-- 108 00:08:02,742 --> 00:08:04,552 Upscale boutiques? 109 00:08:04,881 --> 00:08:06,790 Lephrecauns! 110 00:08:07,694 --> 00:08:08,964 ...Plasma screen TV. 111 00:08:10,693 --> 00:08:11,353 ...Tuscany. 112 00:08:11,388 --> 00:08:14,594 Well Ireland is at the forefront of Europe's tech boom. 113 00:08:19,528 --> 00:08:21,205 In your face, Belgium! 114 00:08:21,325 --> 00:08:25,196 Bart, if you hate Belgium so much, maybe I should take your Tintins away! 115 00:08:25,432 --> 00:08:26,665 No, I'll be good! 116 00:08:29,287 --> 00:08:31,847 But my favorite pub is still there. 117 00:08:36,888 --> 00:08:38,645 This isn't the way I remember it! 118 00:08:38,990 --> 00:08:41,074 Where's the customers? Where's the singing? 119 00:08:41,194 --> 00:08:42,900 Where's twenty-year-old me? 120 00:08:43,275 --> 00:08:45,648 Run! Run you big sack of glue! 121 00:08:45,683 --> 00:08:46,957 Tom O'Flanagan? 122 00:08:47,349 --> 00:08:49,162 Quiet! They're in the home stretch now. 123 00:08:49,197 --> 00:08:51,958 Come on, come on. Move your fetlocks! 124 00:08:52,915 --> 00:08:54,829 Dammit! Will you ever win this race? 125 00:08:55,135 --> 00:08:57,605 This broadcast is from 1979. 126 00:08:57,725 --> 00:09:01,365 Yes, I'm just an old man yelling at me tapes. 127 00:09:03,042 --> 00:09:06,644 I've got lots of time for that now. No one comes into me bar anymore. 128 00:09:06,764 --> 00:09:10,346 It's been years since I've sold so much as a "pint." 129 00:09:10,381 --> 00:09:11,553 Don't you mean pint? 130 00:09:11,777 --> 00:09:13,763 It's been so long, I've forgotten how to say it! 131 00:09:13,883 --> 00:09:17,054 It's a joke to even call this place a "pube." 132 00:09:17,710 --> 00:09:19,140 What happened, Tom? 133 00:09:19,260 --> 00:09:22,058 Everyone got jobs. That's what happened. 134 00:09:22,289 --> 00:09:26,781 Sir, I brought my father thousands of miles just to drink at your bar. 135 00:09:27,023 --> 00:09:30,649 Do you mean it? Look, don't toy with an old man's heart, now. 136 00:09:30,769 --> 00:09:32,398 Give me a beer and a shot of whiskey. 137 00:09:34,020 --> 00:09:36,944 I'll have one drink, one cocktail and one booze, please. 138 00:09:37,983 --> 00:09:42,095 While your father and your grandfather have a drink, we're gonna see sites. 139 00:09:42,215 --> 00:09:44,831 Hey, I just spent ten hours on a plane. I'm staying in here. 140 00:09:44,951 --> 00:09:46,476 They've got German Krusty on TV! 141 00:09:57,393 --> 00:09:59,211 Such a beautiful language. 142 00:09:59,331 --> 00:10:02,004 That's not how a family vacation works! 143 00:10:02,232 --> 00:10:05,747 We do things together while your father has fun without us. 144 00:10:05,867 --> 00:10:07,842 All right, Tom. Poor me a drink. 145 00:10:07,877 --> 00:10:09,986 We have this delicious Australian shiraz. 146 00:10:11,517 --> 00:10:13,111 An Irish drink! 147 00:10:13,231 --> 00:10:20,452 Oh, fine. Here's some Bushmills whiskey, served in a potato, floating in a Guinness stout. 148 00:10:20,933 --> 00:10:24,694 Why, you-- I said an Irish drink! 149 00:10:25,848 --> 00:10:27,116 That's better! 150 00:10:28,748 --> 00:10:32,868 "The Giant's Causeway is a result of a volcanic eruption." 151 00:10:33,236 --> 00:10:36,125 Well, kids. Isn't that an informational fact? 152 00:10:36,536 --> 00:10:37,545 Kids? 153 00:10:39,447 --> 00:10:40,716 Come back here! 154 00:10:54,356 --> 00:10:57,012 Guinness has been brewed since 1759. 155 00:10:57,132 --> 00:10:58,768 Who would like to know our secret recipe? 156 00:10:59,320 --> 00:11:00,580 I'm not going to tell you. 157 00:11:01,868 --> 00:11:03,834 Sure, if I did, it wouldn't be a secret. 158 00:11:05,571 --> 00:11:06,803 That concludes our tour. 159 00:11:15,351 --> 00:11:19,221 Well. You may know the ingredients, but you don't know the ratio. 160 00:11:19,256 --> 00:11:20,152 50-50? 161 00:11:27,481 --> 00:11:30,105 At Nick Ellis Island, returning immigrants 162 00:11:30,225 --> 00:11:33,620 who are sick of America are processed by Irish authorities. 163 00:11:33,740 --> 00:11:34,252 Name. 164 00:11:34,372 --> 00:11:35,130 Frank Smith. 165 00:11:35,346 --> 00:11:37,710 From now on, you're Francis *. Next. 166 00:11:37,745 --> 00:11:40,425 Bill Jones. Seamus Fitzpatrick. Next. 167 00:11:40,460 --> 00:11:42,926 You're Liam Fitzpatrick, and you're brothers with him. 168 00:11:45,363 --> 00:11:48,204 I said you're brothers! I didn't say you got along! 169 00:11:53,508 --> 00:11:56,361 They say if you kiss the Blarney Stone, you get the gift of gab. 170 00:11:56,396 --> 00:11:58,163 Which is great. But I'm not sure I like 171 00:11:58,198 --> 00:12:00,552 the idea of getting a gift in return for kissing. 172 00:12:00,587 --> 00:12:02,900 What kind of a message is that for Lisa and Maggie? 173 00:12:02,935 --> 00:12:03,619 Those are my daughters. 174 00:12:03,654 --> 00:12:07,160 But on the other hand, America doesn't have any stones worth kissing. 175 00:12:07,195 --> 00:12:09,596 Except for Stone Phillips. Do you have one of him here? 176 00:12:09,716 --> 00:12:11,971 If so, he's our your him. 177 00:12:17,687 --> 00:12:22,027 K-I-S-S M-Y A-S-S spells kiss my ass. 178 00:12:26,267 --> 00:12:26,875 Fresh! 179 00:12:28,936 --> 00:12:31,060 I'm gonna carve me initials in it! 180 00:12:33,362 --> 00:12:34,547 Har, har! 181 00:12:35,499 --> 00:12:42,646 This is the life in Ireland 182 00:12:43,944 --> 00:12:44,787 You okay, Dad? 183 00:12:44,907 --> 00:12:48,343 I just had a nightmare! That I was back with your mother! 184 00:12:51,200 --> 00:12:53,060 Oh, how I miss her. 185 00:12:58,326 --> 00:12:59,963 Ah, there they are. 186 00:13:00,083 --> 00:13:02,250 Duncle Deli's newest haven keepers. 187 00:13:03,109 --> 00:13:05,413 Last night, you said you never wanted to leave this pub. 188 00:13:05,448 --> 00:13:07,058 So, you bought it from me. 189 00:13:07,290 --> 00:13:08,191 We what? 190 00:13:08,311 --> 00:13:10,531 All these pictures tell no lies. 191 00:13:11,740 --> 00:13:15,101 There's you meeting with the loan officer, and the title insurance company. 192 00:13:15,136 --> 00:13:17,253 Here's me replacing the window sashes 193 00:13:17,288 --> 00:13:20,891 that had the termite damage as per the escrow agreement. 194 00:13:21,011 --> 00:13:23,498 I have to say, for blind drunks, 195 00:13:23,533 --> 00:13:26,634 you had a excellent knowledge of Irish real estate law. 196 00:13:26,962 --> 00:13:28,653 We bought this dump? 197 00:13:28,994 --> 00:13:31,440 You most certainly did. 198 00:13:32,602 --> 00:13:33,496 What the-- 199 00:13:39,711 --> 00:13:41,473 So long, suckers! 200 00:13:43,620 --> 00:13:47,842 Well, Dad. Was there anything on your list about being cheated by an Irishman? 201 00:13:47,877 --> 00:13:49,232 First one from the bottom. 202 00:13:50,979 --> 00:13:51,502 D'oh! 203 00:13:51,537 --> 00:13:53,027 That takes care of my next one. 204 00:13:57,260 --> 00:13:58,717 Never heard of half this stuff. 205 00:14:00,128 --> 00:14:02,136 This brandy is fifty years old! 206 00:14:02,371 --> 00:14:03,439 Better toss it. 207 00:14:04,414 --> 00:14:07,814 Hey, boy-o! How 'bout a tall cool one? 208 00:14:08,754 --> 00:14:09,971 How 'bout you, green sleeves? 209 00:14:10,091 --> 00:14:11,291 Irishmen love to get drunk. 210 00:14:11,411 --> 00:14:14,166 - I'm in AA. - Who are you? Stuttering Fonzie? 211 00:14:15,539 --> 00:14:16,887 What about you, bicycle pants? 212 00:14:17,007 --> 00:14:19,638 I'm late for a teleconference in Hong Kong, you fat gob! 213 00:14:25,237 --> 00:14:26,576 Our first sale. 214 00:14:27,609 --> 00:14:28,932 Our first refund. 215 00:14:30,286 --> 00:14:31,574 Find any customers? 216 00:14:31,694 --> 00:14:33,932 Yeah! Look at them crowding the bar. 217 00:14:33,967 --> 00:14:37,053 There's Sully and Mac, Jimmy D and Jimmy B. 218 00:14:37,173 --> 00:14:39,685 What can I get you boys? The usual? 219 00:14:39,920 --> 00:14:41,243 We are so screwed. 220 00:14:45,190 --> 00:14:47,341 Oh, it must be Bloomsday! 221 00:14:47,461 --> 00:14:48,076 Huh? 222 00:14:48,196 --> 00:14:51,105 Every June 16th, lovers of James Joyce follow the route 223 00:14:51,225 --> 00:14:53,692 travelled by the Leopold Bloom in the novel Ulysses. 224 00:14:54,638 --> 00:14:55,851 Let me make a note of that. 225 00:14:59,207 --> 00:15:02,178 What you're saying is, we've run out of fun things to do. 226 00:15:02,298 --> 00:15:03,162 Pretty much, yep. 227 00:15:03,282 --> 00:15:04,695 There's always something to do in Ireland. 228 00:15:04,918 --> 00:15:07,135 I'm trying to will back a girl that I met in a music shop. 229 00:15:08,390 --> 00:15:09,095 Watch this, kids. 230 00:15:10,532 --> 00:15:16,797 I don't know you But I want you 231 00:15:17,231 --> 00:15:18,960 All the mo-- 232 00:15:19,080 --> 00:15:21,193 Leave me alone! I have a husband! 233 00:15:21,461 --> 00:15:23,745 And quit sending her pianos! 234 00:15:28,461 --> 00:15:30,770 Ireland doesn't like pubs anymore. 235 00:15:31,049 --> 00:15:35,209 It's as if Danish people stopped liking sleek modern design. 236 00:15:35,329 --> 00:15:38,133 Bite your tongue! That will never ever happen! 237 00:15:38,405 --> 00:15:39,390 Well, we need help! 238 00:15:39,510 --> 00:15:45,164 Someone who can make money with a bar that has no customers and zero charm. 239 00:15:48,309 --> 00:15:51,042 Moe! You shipped yourself here? 240 00:15:51,162 --> 00:15:53,240 No. It's how you fly coach on Delta now. 241 00:15:53,360 --> 00:15:54,916 Moe, something terrible has happened. 242 00:15:55,036 --> 00:15:57,346 The Irish have become hard-working and sober! 243 00:15:57,466 --> 00:15:59,093 Here's how you turn this place around. 244 00:15:59,213 --> 00:16:03,600 I let people do things in my bar they can't do nowhere else. 245 00:16:03,720 --> 00:16:06,307 You wanna drink on a Sunday morning, no problem. 246 00:16:06,554 --> 00:16:07,986 You wanna slow dance with a goat, 247 00:16:08,233 --> 00:16:10,889 I'll be doing a lot of things, but judging ain't one of them. 248 00:16:11,203 --> 00:16:13,633 Are you saying we should break the law? 249 00:16:14,008 --> 00:16:15,585 The law? That jerk! 250 00:16:18,083 --> 00:16:20,656 What can't people do in modern Ireland? 251 00:16:23,837 --> 00:16:26,785 Well, they're certainly liberal when it comes to romance. 252 00:16:29,776 --> 00:16:32,458 Sorry, but smoking in pubs ain't part of the new Ireland. 253 00:16:32,493 --> 00:16:34,094 Also, you can't text while driving. 254 00:16:34,952 --> 00:16:36,995 What has happened to the ways of old? 255 00:16:37,289 --> 00:16:40,127 People can't smoke indoors in Ireland! 256 00:16:40,162 --> 00:16:42,495 Then you let them. Open a smokeasy. 257 00:16:42,880 --> 00:16:46,684 Gentlemen, we have a lot of work to do. 258 00:17:00,762 --> 00:17:02,498 Moe, you were right! 259 00:17:02,533 --> 00:17:06,977 Thanks. Now I'm gonna look for my grandfather based on this childhood photo. 260 00:17:07,012 --> 00:17:10,223 All I remember about him is he was part of a complete breakfast. 261 00:17:12,472 --> 00:17:16,903 The day they banned smoking from pubs, a little bit of Ireland died. 262 00:17:16,938 --> 00:17:21,421 But thanks to these two sweet Yanks, our lungs are black with joy. 263 00:17:21,456 --> 00:17:23,195 To Homer and his da! 264 00:17:23,315 --> 00:17:25,086 Homer and his da! 265 00:17:25,206 --> 00:17:29,823 Well, Da. It looks like all your "dur" have come "ter." 266 00:17:30,199 --> 00:17:32,794 My son's first stroke! 267 00:17:37,900 --> 00:17:42,283 Look at all this Euro dough. These shamrock sure love their tobaccy. 268 00:17:43,677 --> 00:17:46,063 So, it's a smokeasy you're running, then. 269 00:17:47,281 --> 00:17:49,152 So, it's escaping you're thinking of, then. 270 00:17:49,187 --> 00:17:51,356 I can't tell if those are questions or statements. 271 00:17:51,391 --> 00:17:54,459 So, it's our syntax you're criticizing, then. 272 00:17:54,753 --> 00:17:56,288 Close her down, boys. 273 00:18:10,011 --> 00:18:11,362 Throw them in the potty wagon. 274 00:18:12,695 --> 00:18:14,098 I mean the us wagon. 275 00:18:23,126 --> 00:18:27,832 Son, this was all my fault. You were just trying to make an old man happy. 276 00:18:27,952 --> 00:18:30,450 Don't worry, Dad. We'll get out. 277 00:18:30,570 --> 00:18:33,209 America is the New York Yankees of countries. 278 00:18:33,329 --> 00:18:35,771 Powerful and respected until the year 2000. 279 00:18:36,070 --> 00:18:39,904 Oh, Son. You know how I love a good analogy. 280 00:18:40,986 --> 00:18:41,987 It was apt. 281 00:18:42,340 --> 00:18:44,977 Let me say, I've always admired the Irish. 282 00:18:45,012 --> 00:18:49,331 Knute Rockne, Larry Bird and especially Mr. Potato Head. 283 00:18:49,966 --> 00:18:50,629 Go on. 284 00:18:50,861 --> 00:18:54,650 But I ask you. Who does smoking actually hurt? 285 00:18:54,770 --> 00:18:58,854 Except the smokers, those around them, and the unborn children 286 00:18:58,889 --> 00:19:02,820 of the pregnant women we let in free on "expecting mothers drink free" night. 287 00:19:04,333 --> 00:19:07,396 So I hope you'll forgive two well-meaning Americans 288 00:19:07,516 --> 00:19:12,493 for trying to take Ireland back to the good old days of Angela's Ashes. 289 00:19:12,745 --> 00:19:13,433 Thank you. 290 00:19:14,953 --> 00:19:18,561 That was absolutely terrible. But fortunately for you, 291 00:19:18,596 --> 00:19:21,809 the policemen fear offences. Deportation and a small fine. 292 00:19:22,197 --> 00:19:23,362 Thank you, your honor. 293 00:19:23,482 --> 00:19:27,022 And may I say, I'm glad I could see Ireland again. 294 00:19:27,142 --> 00:19:29,084 Even if it isn't what I remembered. 295 00:19:29,388 --> 00:19:33,531 It got a lot nicer since we sent all our incompetent half-wits to America. 296 00:19:33,651 --> 00:19:36,135 Where you, for some reason, made them police officers. 297 00:19:37,034 --> 00:19:38,358 Top of the morning to you. 298 00:19:38,478 --> 00:19:41,915 Chief Clancy Wiggum here to pick up the Simpsons and take them back to the-- 299 00:19:42,666 --> 00:19:43,734 Oh, Jesus. 300 00:19:44,145 --> 00:19:45,888 Better put a little ouchy spray on it. 301 00:19:50,736 --> 00:19:53,294 Boy! I better call for some backup. 302 00:19:54,212 --> 00:19:55,934 This is unit 19--