1 00:00:03,160 --> 00:00:05,083 The Simpsons 2 00:00:09,240 --> 00:00:10,446 D'oh! 3 00:00:35,480 --> 00:00:38,051 Something's coming, Sarge. Something big! 4 00:00:38,120 --> 00:00:39,565 Stay strong, men. 5 00:00:39,640 --> 00:00:41,563 The United States is due to win a war sometime. 6 00:00:41,640 --> 00:00:44,211 Oh, good Lord! It a Swingline! 7 00:00:50,640 --> 00:00:52,165 Medic! 8 00:00:55,680 --> 00:00:56,966 Skinner! 9 00:01:01,520 --> 00:01:04,364 Yes, Superintendent Chalmers? 10 00:01:04,440 --> 00:01:05,726 Do you know what today is? 11 00:01:05,800 --> 00:01:08,485 Today? Yes, of course I do! 12 00:01:08,560 --> 00:01:12,201 Happy birthday to you, happy... 13 00:01:12,280 --> 00:01:13,930 It not my birthday, Seymour. 14 00:01:14,000 --> 00:01:15,650 You know I'm a Sagittarius. 15 00:01:15,760 --> 00:01:18,923 Really? I'm a Libra. There's a lot of compatibility there. 16 00:01:19,000 --> 00:01:20,923 Skinner, be gay on your own time. 17 00:01:21,080 --> 00:01:22,445 Today is the day we choose 18 00:01:22,560 --> 00:01:25,131 who gets the school's vending machine contract. 19 00:01:25,320 --> 00:01:28,130 I anticipate quite the dog and pony show. 20 00:01:28,200 --> 00:01:30,407 Sir, this school has a strict no-animal policy. 21 00:01:30,480 --> 00:01:32,687 I assume these are hypothetical dogs and poni? 22 00:01:34,520 --> 00:01:37,126 Y'arr, everyone likes a gumball machine. 23 00:01:37,240 --> 00:01:40,722 So why not a gumbo machine? Y'arr... 24 00:01:44,720 --> 00:01:47,963 Does your school nurse treat burns? Nope. 25 00:01:48,040 --> 00:01:49,485 It couldn't be simpler. 26 00:01:49,560 --> 00:01:52,609 Kids write down what they want, put their money in the can, 27 00:01:52,680 --> 00:01:54,842 and I take the bus to the supermarket 28 00:01:54,920 --> 00:01:57,002 and bring the snacks the next day. 29 00:01:57,080 --> 00:01:58,684 Huh? 30 00:01:59,360 --> 00:02:00,885 Is that a yes? 31 00:02:01,360 --> 00:02:03,249 Kids want a snack that skateboards, 32 00:02:03,320 --> 00:02:05,288 won't clean his room, and hates homework. 33 00:02:05,360 --> 00:02:09,490 That's why we created Scarf-ables by Scammer and Z-Dog! 34 00:02:09,560 --> 00:02:11,528 These two spokes-rebels were invented 35 00:02:11,600 --> 00:02:14,171 by the marketing team that came up with Hip-Hopsicles, 36 00:02:14,240 --> 00:02:15,526 the urban Popsicle. 37 00:02:15,600 --> 00:02:18,968 Yes. I saw those when my normal grocery store was on strike. 38 00:02:19,040 --> 00:02:21,407 Well, here's what really seals the deal. 39 00:02:21,480 --> 00:02:24,290 Yo, yo, yo! Slide your green into the machine. 40 00:02:24,360 --> 00:02:26,761 And don't expect any change, dawg. 41 00:02:26,840 --> 00:02:31,050 It's like a fundraising school bake sale with slang as the Saran Wrap. 42 00:02:31,120 --> 00:02:35,011 And a subsonic neuro-jammer disrupts the child's judgment center. 43 00:02:35,120 --> 00:02:37,930 Fair enough. I assume these snacks are nutritious? 44 00:02:38,000 --> 00:02:39,525 That's really none of our business. 45 00:02:39,600 --> 00:02:42,649 The bottom line is, half the profits go to your school or camp. 46 00:02:42,720 --> 00:02:45,166 You heard the lady. Just sign the damn contract. 47 00:02:45,240 --> 00:02:46,366 Yo. 48 00:02:51,520 --> 00:02:52,521 Wow! 49 00:02:56,520 --> 00:02:58,090 They sound like my kind of snacks. 50 00:02:58,760 --> 00:03:01,650 On. 51 00:03:04,000 --> 00:03:06,844 Oh, my God! Look at these ingredients! 52 00:03:06,920 --> 00:03:08,604 "Hydrogenated petroleum oil, 53 00:03:08,680 --> 00:03:12,651 "monosodium poisonate, partially de-weaponized plutonium"? 54 00:03:14,960 --> 00:03:17,201 Attention, duped masses! 55 00:03:17,280 --> 00:03:20,045 These new vending machine snacks are crammed with 56 00:03:20,120 --> 00:03:24,762 processed sugar, industrial by-products, and trans-fatty acids! 57 00:03:24,840 --> 00:03:27,047 Don't flavor hate. Participate. 58 00:03:27,120 --> 00:03:28,724 Machine makes a good point. 59 00:03:28,960 --> 00:03:32,442 Don't be a follower! Be a snack-swallower! 60 00:03:32,520 --> 00:03:35,251 It's fun to obey the machine. 61 00:03:35,680 --> 00:03:38,809 Mmm. Mmm. 62 00:03:40,520 --> 00:03:41,965 Mmm. 63 00:03:48,520 --> 00:03:50,045 Way to go, dude. 64 00:03:50,120 --> 00:03:53,488 You're 5 cents away from an awesome beverage or snack. 65 00:03:55,760 --> 00:03:57,285 Oh, I'm out of money! 66 00:03:58,080 --> 00:04:00,401 Willie! You want to buy my skateboard? 67 00:04:00,560 --> 00:04:01,561 Hey, Why not? 68 00:04:01,640 --> 00:04:04,371 For once, it'll be all eyes on Willie! 69 00:04:07,320 --> 00:04:10,403 Look at me! I'm an American boy! 70 00:04:10,840 --> 00:04:12,842 Uh-oh! Stairway! 71 00:04:14,000 --> 00:04:16,651 Hey, I'm getting the... No, I'm not! 72 00:04:16,720 --> 00:04:18,722 Hey, okay, I'm all right. 73 00:04:18,800 --> 00:04:20,643 No, I spoke too soon! 74 00:04:20,720 --> 00:04:21,960 Ah, that's better. 75 00:04:25,520 --> 00:04:28,364 What are you looking at, you bastards? 76 00:04:30,240 --> 00:04:32,049 Bart, I spent all afternoon 77 00:04:32,120 --> 00:04:34,168 stuffing tuna fish into that steak. 78 00:04:34,240 --> 00:04:36,129 Have some. No, thanks. 79 00:04:36,200 --> 00:04:38,407 The vending machines at school feed me now. 80 00:04:38,840 --> 00:04:41,571 Oh, so I've been replaced by a machine? 81 00:04:41,800 --> 00:04:46,044 Marge, no machine could ever replace you. Why, you're the... 82 00:04:46,360 --> 00:04:47,771 Or could it? 83 00:04:49,320 --> 00:04:53,041 Oh, Margebot, I'm ready for some loving. 84 00:05:00,160 --> 00:05:01,969 Oh, why did I give her a gun? 85 00:05:02,040 --> 00:05:05,681 But I repeat, no one is being replaced by a machine... 86 00:05:05,760 --> 00:05:07,410 Until all the kinks are worked out. 87 00:05:07,480 --> 00:05:10,211 Well, until that day, I'm still Bart's mother, 88 00:05:10,280 --> 00:05:13,250 and I don't like him stuffing himself with junk. 89 00:05:15,880 --> 00:05:17,609 Oh, fine. 90 00:05:30,480 --> 00:05:32,767 Yummy, yummy, yummy I got love in my tummy 91 00:05:33,920 --> 00:05:36,048 And I feel like a loving you 92 00:05:37,760 --> 00:05:39,125 Love, you're such a sweet thing 93 00:05:39,200 --> 00:05:40,645 Good enough to eat thing 94 00:05:40,960 --> 00:05:43,361 And that's just what I'm gonna do 95 00:05:45,000 --> 00:05:46,604 Ooh, love to hold ya 96 00:05:46,680 --> 00:05:48,444 Ooh, love to kiss ya 97 00:05:48,520 --> 00:05:50,409 Ooh, love, I love it so 98 00:06:31,000 --> 00:06:33,162 Be careful! 99 00:06:50,680 --> 00:06:52,444 My heart! It hurts so much! 100 00:06:52,680 --> 00:06:55,001 Like it's caught in a vise! 101 00:06:56,440 --> 00:06:58,488 My little boy's in love. 102 00:06:58,560 --> 00:07:00,324 I think he's having a heart attack! 103 00:07:03,120 --> 00:07:06,169 Come on, son! You can fight this! 104 00:07:06,240 --> 00:07:08,686 Do the Bartman! Do the Bartman! 105 00:07:10,560 --> 00:07:14,849 Why don't you dance? Dance! 106 00:07:18,640 --> 00:07:21,644 Doctor, little kids aren't supposed to have heart attacks. 107 00:07:21,720 --> 00:07:23,006 They're supposed to skin their knees, 108 00:07:23,080 --> 00:07:25,526 and poke their eyes out, and be smothered by cats. 109 00:07:25,600 --> 00:07:29,286 Well, Bart had a heart attack, and it's his own damn fault! 110 00:07:29,360 --> 00:07:33,001 These dark spots in his pulmonary arteries are malted milk balls. 111 00:07:33,200 --> 00:07:35,362 His liver looks healthy. Mmm-hmm. 112 00:07:35,640 --> 00:07:37,881 That a wad of Laffy Taffy. Oh! 113 00:07:38,000 --> 00:07:39,126 Now when Bart goes home, 114 00:07:39,200 --> 00:07:42,363 he gonna have to follow a program of strict diet and exercise. 115 00:07:42,480 --> 00:07:44,482 Damn it, I will not bury another patient! 116 00:07:44,560 --> 00:07:46,562 Doctor, you're a pediatrician! 117 00:07:46,640 --> 00:07:48,802 Yeah. But my head's been somewhere else this year. 118 00:07:55,920 --> 00:07:57,081 Oh! 119 00:08:00,880 --> 00:08:02,564 Yes. Mmm-hmm. 120 00:08:02,640 --> 00:08:04,130 Yup. Mmm-hmm. 121 00:08:04,800 --> 00:08:08,521 Okay. We'll start with a routine stress test. 122 00:09:08,680 --> 00:09:10,205 Bart, how can you laugh at that? 123 00:09:10,320 --> 00:09:11,845 You just had a heart attack! 124 00:09:11,920 --> 00:09:14,969 Yeah, but what does not kill me, makes me stronger. 125 00:09:15,920 --> 00:09:16,921 Wow! 126 00:09:17,000 --> 00:09:18,889 That was a lot of words. 127 00:09:18,960 --> 00:09:20,769 I need some energy. 128 00:09:23,720 --> 00:09:25,245 Hey, hey, kids. 129 00:09:27,040 --> 00:09:29,122 Heart disease can strike anyone, 130 00:09:29,200 --> 00:09:31,806 including heavy-drinking, chain-smoking clowns! 131 00:09:31,880 --> 00:09:35,009 That why I had the doctor install a zipper! 132 00:09:35,120 --> 00:09:38,966 Up, down, up, down. Huh? 133 00:09:41,240 --> 00:09:42,810 Ah! The zipper's stuck! 134 00:09:44,560 --> 00:09:46,722 Oh, I should've gone with the button fly. 135 00:10:00,400 --> 00:10:02,402 I talked to Dr. Hibbert today. 136 00:10:02,480 --> 00:10:04,687 He gave me a list of heart-smart foods. 137 00:10:05,320 --> 00:10:07,049 “Gotta-hay cheese“? 138 00:10:07,200 --> 00:10:08,929 Cottage cheese! 139 00:10:09,240 --> 00:10:12,608 Yuck! From the looks of it, this cheese has already been eaten. 140 00:10:12,680 --> 00:10:15,365 Oh, honey, please take this seriously. 141 00:10:15,440 --> 00:10:18,011 When people used to ask me how you were doing, 142 00:10:18,080 --> 00:10:20,811 I said, "At least he's got his health." 143 00:10:20,880 --> 00:10:22,484 Now you've got nothing! 144 00:10:22,600 --> 00:10:25,251 Okay, Mom. For you, I'll try. 145 00:10:29,800 --> 00:10:32,929 Okay. Now we know you're allergic to cauliflower. 146 00:10:33,240 --> 00:10:36,722 But I made a special platter of vegetables that are good for you. 147 00:10:37,240 --> 00:10:39,322 It graffiti you can eatie. 148 00:10:39,400 --> 00:10:41,209 You get better, son. 149 00:10:41,280 --> 00:10:44,204 Meanwhile, the rest of us will be going to the library. 150 00:10:44,280 --> 00:10:45,361 Where are you really going? 151 00:10:45,440 --> 00:10:46,487 Milkshake festival. 152 00:10:46,560 --> 00:10:48,767 Look! You can see the booths from your window! 153 00:10:49,240 --> 00:10:51,004 Hmm? 154 00:10:51,400 --> 00:10:55,086 Today only. Free milkshakes for 10-year-old boys! 155 00:10:55,160 --> 00:10:58,084 Drink your own weight in milkshakes, and win a milkshake. 156 00:11:21,120 --> 00:11:22,929 I'd better tell Dad. 157 00:11:23,800 --> 00:11:27,361 Lisa, take a picture of me with all the milkshakes! 158 00:11:27,440 --> 00:11:30,762 All right, everybody, get in there. Okay, we all in? 159 00:11:30,840 --> 00:11:33,366 Hurry! They're melting! 160 00:11:33,480 --> 00:11:35,448 Mmm. Maybe Mom's the way to go. 161 00:11:55,400 --> 00:11:56,845 Intervention! 162 00:11:56,920 --> 00:11:58,649 What, the family? 163 00:11:58,720 --> 00:12:00,961 Uh, son, we're here to help with your, uh... 164 00:12:01,040 --> 00:12:03,725 Which addictadiddilydiction are we going after here? 165 00:12:03,800 --> 00:12:06,644 Overeating. And if there's time, we'll get to my drinking. 166 00:12:06,720 --> 00:12:07,960 But there won't be time. 167 00:12:08,760 --> 00:12:10,046 I'm telling you, Bart. 168 00:12:10,120 --> 00:12:12,043 One vice leads to another. 169 00:12:12,120 --> 00:12:13,963 And then you'll wind up like me. 170 00:12:14,040 --> 00:12:16,327 So jaded the only thing that gets you off 171 00:12:16,400 --> 00:12:18,846 is freebasing ground-up moon rocks. 172 00:12:22,840 --> 00:12:25,411 All this does is get me to normal. 173 00:12:26,840 --> 00:12:28,080 Thank you, Krusty. 174 00:12:28,160 --> 00:12:29,241 Once again, you've delivered 175 00:12:29,320 --> 00:12:31,402 an important message wrapped in entertainment. 176 00:12:31,520 --> 00:12:34,967 And I'm so touched that all of you would take the time to... 177 00:12:35,040 --> 00:12:37,407 Eat my shorts, lame-os! 178 00:12:40,520 --> 00:12:41,521 Oh! 179 00:12:45,280 --> 00:12:46,884 Help! Kidnappers! 180 00:12:47,360 --> 00:12:48,771 They're not kidnappers. 181 00:12:48,840 --> 00:12:51,446 They're professionally trained child-snatchers 182 00:12:51,520 --> 00:12:54,763 Who are taking you to a maximum-security fat camp. 183 00:12:54,840 --> 00:12:56,285 I'm not fat! 184 00:13:15,600 --> 00:13:19,047 Mr. and Mrs. Simpson, I'm facility director Tab Spangler. 185 00:13:19,200 --> 00:13:22,727 United States Marine Corps, retired, but not tired! 186 00:13:25,040 --> 00:13:27,850 Guess how old I am? Come on. Take a guess. 187 00:13:28,040 --> 00:13:29,371 Forty-seven? 188 00:13:29,480 --> 00:13:33,201 I hate when they're over. Even on-the-nose hurts! 189 00:13:33,880 --> 00:13:36,565 Wow! He's just the kind of weirdo Bart needs. 190 00:13:36,640 --> 00:13:39,405 Mr. and Mrs. Simpson, your boy's gonna need one thing. 191 00:13:41,240 --> 00:13:43,208 Don't you mean "tough love"? 192 00:13:43,280 --> 00:13:44,281 Tough love. 193 00:13:44,480 --> 00:13:46,721 Of course! This has never made sense! 194 00:13:46,800 --> 00:13:48,882 The sign shop guy lied. 195 00:13:48,960 --> 00:13:53,682 Stanley, you didn't question the word "luck"? Now look what we got! 196 00:13:53,920 --> 00:13:56,321 Thanks for the correction. That's part of the honesty. 197 00:13:56,400 --> 00:13:58,880 Son, I just want to leave you with a piece of advice. 198 00:13:58,960 --> 00:14:01,804 Become emotionally dead. Leave your body. 199 00:14:01,880 --> 00:14:03,609 Make lots of friends! 200 00:14:06,920 --> 00:14:09,890 Wake up, fatties! Stop dreaming about butter! 201 00:14:09,960 --> 00:14:12,566 Dreamed calories are real calories! 202 00:14:13,280 --> 00:14:15,203 All right, here's how this exercise works. 203 00:14:15,280 --> 00:14:16,850 You tow me around the track. 204 00:14:16,960 --> 00:14:19,361 As we gather speed, I whip you gently, 205 00:14:19,440 --> 00:14:21,442 you state your name and tell me how you got so heavy. 206 00:14:21,640 --> 00:14:23,927 Kent Brockman, Channel 6 News. 207 00:14:24,000 --> 00:14:26,844 I gorge on kettle corn during the sports and weather. 208 00:14:26,920 --> 00:14:31,005 We know. Your side fat's starting to spill over to Channel 5 and 7. 209 00:14:31,080 --> 00:14:33,208 I hope you're getting three paychecks. 210 00:14:33,280 --> 00:14:35,521 Bart Simpson. I'm just big-boned. 211 00:14:35,600 --> 00:14:36,601 No such thing. 212 00:14:36,680 --> 00:14:38,728 Growth spurt? Doesn't exist. 213 00:14:38,800 --> 00:14:39,961 This can't be legal! 214 00:14:40,080 --> 00:14:41,525 It's legal enough! 215 00:14:42,120 --> 00:14:43,360 Jimminy Kimmel! 216 00:14:43,440 --> 00:14:45,886 Look how much they're charging for Bart's treatment. 217 00:14:45,960 --> 00:14:48,008 That freeloading fatso! 218 00:14:48,080 --> 00:14:50,560 Marge, could you cut back on your makeup budget? 219 00:14:50,640 --> 00:14:52,563 I already use crayons for lipstick 220 00:14:52,640 --> 00:14:54,961 and fireplace soot for eyeliner. 221 00:14:55,080 --> 00:14:56,889 So that's where my soot went! 222 00:14:57,280 --> 00:15:00,727 This fat camp can save Bart's life! 223 00:15:00,800 --> 00:15:03,371 We have to find a way to pay for it. 224 00:15:03,440 --> 00:15:06,649 Homer, maybe you could ask Mr. Burns for a raise. 225 00:15:06,720 --> 00:15:09,644 Even better, I'll ask him for my job back. 226 00:15:09,760 --> 00:15:11,250 I know how we can raise money. 227 00:15:12,400 --> 00:15:14,926 Youth? I hate them! Secondly... 228 00:15:15,000 --> 00:15:17,082 How much is costed for stay night of one? 229 00:15:17,160 --> 00:15:19,128 How much is got, Wolfgang Schmuck? 230 00:15:19,680 --> 00:15:21,125 Let's see here. 231 00:15:21,680 --> 00:15:24,570 I can offer you $50 a week. 232 00:15:24,640 --> 00:15:25,801 $50? 233 00:15:25,880 --> 00:15:27,769 What about all the water you guys will waste 234 00:15:27,840 --> 00:15:31,845 with your bathing, and showering, and washing your clothes? 235 00:15:31,920 --> 00:15:34,446 Yeah, we don't, uh... It's not a problem. 236 00:15:36,360 --> 00:15:37,600 All right, try this. 237 00:15:37,680 --> 00:15:41,002 As you scoop your ice cream into the trash, tell it you hate it! 238 00:15:41,080 --> 00:15:43,731 Talk to it! "You think I look like what?" 239 00:15:43,800 --> 00:15:47,168 What's the vanilla saying? "No, I'm not that old!" 240 00:15:47,240 --> 00:15:49,368 Come on, talk! Let's hear you! 241 00:15:50,080 --> 00:15:52,128 Here's the scoop, 242 00:15:52,200 --> 00:15:54,680 your haagen days are over. 243 00:15:54,760 --> 00:15:59,084 I'm baskin' in your pain, as I'm robbin' you of life. 244 00:16:06,880 --> 00:16:07,881 Bart! 245 00:16:09,880 --> 00:16:11,962 Son, I'm gonna tell you a story 246 00:16:12,040 --> 00:16:14,441 about a young man who came here and failed. 247 00:16:14,520 --> 00:16:17,171 Well, that is the story. I shouldn't call a sentence a story. 248 00:16:17,240 --> 00:16:20,323 Anyway, it's you! Look, I'm really, really sorry. 249 00:16:20,400 --> 00:16:22,368 Now let me get that ice cream off your shoe. 250 00:16:23,960 --> 00:16:25,644 Young man, there's something I have to show you. 251 00:16:25,720 --> 00:16:28,087 In one hour. We have to drive there. 252 00:16:28,160 --> 00:16:30,845 No talking on the way. It'll hurt the drama. 253 00:16:33,920 --> 00:16:35,570 Can I just... Shh. Drama. 254 00:16:39,240 --> 00:16:41,208 German backpackers? 255 00:16:42,400 --> 00:16:45,688 You see, son, every family has to make extra income 256 00:16:45,760 --> 00:16:48,240 when they send a child like you to a place like mine! 257 00:16:48,360 --> 00:16:50,010 You're lucky this is just a youth hostel. 258 00:16:50,080 --> 00:16:52,560 We had one family who had to take in dry-cleaning. 259 00:16:52,640 --> 00:16:54,324 The chemicals killed their dog! 260 00:16:54,400 --> 00:16:56,084 Well, that's what they told us in the lawsuit. 261 00:16:56,200 --> 00:16:59,010 I don't see a dog living past 14 anyway, do you? 262 00:17:01,680 --> 00:17:03,409 They can't see or hear us, right? 263 00:17:03,480 --> 00:17:06,609 We're not the Ghost of Christmas Past, Bart. They can see us. 264 00:17:06,680 --> 00:17:09,160 If I were invisible, you think I'd waste my time 265 00:17:09,240 --> 00:17:11,288 with this belt-shirt combination? 266 00:17:11,360 --> 00:17:13,840 Excuse me. We're looking for Mr. and Mrs. Simpson. 267 00:17:13,920 --> 00:17:15,490 I'm sorry to say this is their son. 268 00:17:15,600 --> 00:17:19,241 Oh! So he's the strudel-sucking globbenheimer 269 00:17:19,320 --> 00:17:22,369 who has bankrupted them with his expensive treatments. 270 00:17:22,440 --> 00:17:24,044 "Strudel-sucking globbenheimer." 271 00:17:24,120 --> 00:17:25,281 You need to think about that. 272 00:17:25,360 --> 00:17:27,488 That's what the human race thinks of you. 273 00:17:29,400 --> 00:17:33,644 Problem number 35 with America, no universal health care. 274 00:17:33,720 --> 00:17:35,961 Number 36, no metric system. 275 00:17:36,040 --> 00:17:40,204 What is this? The time of Charlemagne? Answer me! Answer me now! 276 00:17:40,280 --> 00:17:41,645 Oh, my God. 277 00:17:41,960 --> 00:17:43,485 Come on. Lefslook for your dad. 278 00:17:43,560 --> 00:17:46,006 And if we have some time, maybe we'll look for mine. 279 00:17:50,160 --> 00:17:53,084 Guten Abend, my brave Bavarian overlords. 280 00:17:53,160 --> 00:17:55,083 The best wurst in town. 281 00:17:55,160 --> 00:17:59,085 Here is your tip, Baldylocks. If you want it, dance und sing. 282 00:17:59,280 --> 00:18:00,327 Oh! 283 00:18:13,160 --> 00:18:14,207 More! More! 284 00:18:14,320 --> 00:18:16,527 They want a second verse. Hope he knows it. 285 00:18:30,360 --> 00:18:32,249 This is all my fault. 286 00:18:32,400 --> 00:18:34,926 I'll never eat junk food again. I swear! 287 00:18:35,040 --> 00:18:37,407 Good for you. That's what I want to hear. 288 00:18:37,480 --> 00:18:39,608 It's time to take action. I'll meet you later, son. 289 00:18:39,720 --> 00:18:44,089 I'm gonna get the car washed and try to meet somebody. 290 00:18:57,760 --> 00:18:59,649 Dude, you've changed. 291 00:19:08,200 --> 00:19:10,771 Yo, I'm gonna cap a pop in your ass. 292 00:19:15,400 --> 00:19:16,401 Huh! 293 00:19:16,520 --> 00:19:18,761 I'm ending your vending, dawg. 294 00:19:24,200 --> 00:19:26,601 Bart, what are you doing here? 295 00:19:27,040 --> 00:19:28,121 I've learned my lesson. 296 00:19:28,200 --> 00:19:30,885 Mr. Spangler showed me the true cost of my junk food addiction. 297 00:19:30,960 --> 00:19:32,644 But you're still fat. 298 00:19:32,720 --> 00:19:36,042 Not for long! I'm saying goodbye to Scammer and Z-Dog. 299 00:19:36,120 --> 00:19:39,647 I've learned that even made-up corporate shills can lie to you. 300 00:19:39,720 --> 00:19:42,883 Did you hear that, Foxy the Fox Network Fox? 301 00:19:42,960 --> 00:19:45,691 When I raged against the machine, money poured out. 302 00:19:45,760 --> 00:19:46,761 Oh, boy! 303 00:19:46,840 --> 00:19:50,128 Marge, I know this is ill-gotten, but can we use it to... 304 00:19:50,200 --> 00:19:53,443 To give these Germans das Boot? Jawohl! 305 00:19:53,800 --> 00:19:56,087 Uh, please to have new face cloth, schnell. 306 00:19:56,240 --> 00:19:58,811 Time to take out the Eurotrash! 307 00:20:01,120 --> 00:20:04,203 Oh, no! Who will put up with our nonsense now? 308 00:20:04,280 --> 00:20:07,363 To Disneyland, where we will heap the scorn on Goofy! 309 00:20:13,280 --> 00:20:15,681 Now everything's perfect again. 310 00:20:15,760 --> 00:20:17,922 Excuse me. I think I left my belt here. 311 00:20:18,000 --> 00:20:19,001 No, you didn't. 312 00:20:19,080 --> 00:20:21,481 Don't tell me I didn't. That's my lucky belt! 313 00:20:22,120 --> 00:20:23,884 Long story. Good one. 314 00:20:23,960 --> 00:20:25,246 Folks, you have three weeks left 315 00:20:25,320 --> 00:20:28,164 on a nonrefundable weight-loss treatment. 316 00:20:28,240 --> 00:20:31,164 So if anybody else in the family wants to use it, use it now. 317 00:20:31,240 --> 00:20:33,004 But who else needs to lose weight? 318 00:20:33,080 --> 00:20:37,165 Maggie? Grampa? My seldom seen half-brother, Herb? 319 00:20:38,440 --> 00:20:40,442 Why is everyone looking at me? 320 00:20:41,880 --> 00:20:44,929 I am not too fat. I'm alive, aren't I? 321 00:20:45,000 --> 00:20:47,048 Mr. Simpson, you're suffering from PSI. 322 00:20:47,400 --> 00:20:48,731 Poor self-esteem. 323 00:20:48,800 --> 00:20:49,847 It's not "I"! 324 00:20:49,920 --> 00:20:51,729 Every sign is wrong! 325 00:20:51,800 --> 00:20:53,086 Oh, that's terrible. 326 00:20:53,520 --> 00:20:55,045 We got a long drive ahead. 327 00:20:55,120 --> 00:20:57,930 You want to pull off at a motel? We'll split a room. 328 00:20:58,000 --> 00:20:59,525 Where will I sleep? 329 00:20:59,680 --> 00:21:02,763 We can worry about that when we're standing naked before the bed. 330 00:21:02,840 --> 00:21:05,491 My goodness! No wonder you eat! 331 00:21:05,560 --> 00:21:07,449 - What are you eating now? - Cheeseburger. 332 00:21:07,520 --> 00:21:10,126 You're a catastrophe. Let me have half of it. 333 00:21:10,200 --> 00:21:11,201 I don't wanna. 334 00:21:11,280 --> 00:21:14,170 I just want the cheese. I don't want the meat. I do want the meat! 335 00:21:14,240 --> 00:21:15,969 - Here's a corner. - Let me just bite it. 336 00:21:16,040 --> 00:21:17,041 Don't rip it! 337 00:21:17,120 --> 00:21:18,963 Let me have the whole thing! You'll get some later! 338 00:21:19,040 --> 00:21:20,201 You're a selfish jerk! 339 00:21:20,280 --> 00:21:22,282 I've smelled it. It has to be eaten. 340 00:21:22,360 --> 00:21:23,441 But it's my burger! 341 00:21:23,520 --> 00:21:25,363 I'm driving. I'll kill us. 342 00:21:25,440 --> 00:21:27,044 Fine. I'd rather die!