1 00:00:02,877 --> 00:00:05,755 ♪ The Simpsons ♪ 2 00:01:05,440 --> 00:01:07,692 Aah! 3 00:01:24,959 --> 00:01:26,503 Live from the Springfield Center 4 00:01:26,586 --> 00:01:28,004 for the Performing Arts, 5 00:01:28,088 --> 00:01:29,547 the wrestling match of the century. 6 00:01:29,631 --> 00:01:32,717 Today, Rasputin, the friendly Russian. 7 00:01:32,801 --> 00:01:34,969 Didn't he used to be the Mad Russian? 8 00:01:35,053 --> 00:01:36,763 Yes, but I'm afraid the forces of history 9 00:01:36,846 --> 00:01:38,807 have changed wrestling perhaps forever. 10 00:01:38,890 --> 00:01:41,267 And the challenger from the University of Heidelberg 11 00:01:41,351 --> 00:01:44,312 Professor Werner Von Brawn. That's Brawn with a "W." 12 00:01:44,395 --> 00:01:46,815 Two titans at the height of their careers. 13 00:01:46,898 --> 00:01:48,900 If you ask me... 14 00:01:48,983 --> 00:01:50,819 this is going to be one hell of a match. 15 00:01:50,902 --> 00:01:53,154 Bart, I hope you're not taking this seriously. 16 00:01:53,238 --> 00:01:55,281 Even a five-year-old knows 17 00:01:55,365 --> 00:01:57,051 that this is as choreographed as any ballet. 18 00:01:57,075 --> 00:02:00,537 Rasputin's got the reach but on the other hand, 19 00:02:00,620 --> 00:02:02,455 the Professor's got his patented "coma lock." 20 00:02:02,539 --> 00:02:05,041 If you ask me, this is gonna be one hell of a match. 21 00:02:05,125 --> 00:02:07,627 Look at that show-off. 22 00:02:07,710 --> 00:02:11,589 Kissing his own muscles. Bull! 23 00:02:11,673 --> 00:02:13,007 Rasputin is spinning the Professor 24 00:02:13,091 --> 00:02:14,509 like an auto-gyro. 25 00:02:14,592 --> 00:02:15,736 That's got to be disorienting. 26 00:02:15,760 --> 00:02:17,303 Hey, Milhouse, crank it up. 27 00:02:20,682 --> 00:02:22,642 Hey, that's my seat. 28 00:02:22,725 --> 00:02:24,394 Correction: was your seat. 29 00:02:24,477 --> 00:02:27,147 But I only got up to go to the can. 30 00:02:27,230 --> 00:02:30,567 Hey, I don't see your name engraved on this bar stool. 31 00:02:30,650 --> 00:02:32,694 One... two... three... 32 00:02:32,777 --> 00:02:34,779 four... five... six... 33 00:02:34,863 --> 00:02:37,282 seven... eight... nine... 34 00:02:37,365 --> 00:02:41,452 The ref is issuing a warning to Rasputin. 35 00:02:41,536 --> 00:02:42,745 Boo! 36 00:02:42,829 --> 00:02:44,831 My, my! 37 00:02:44,914 --> 00:02:47,876 Why is the referee permitting this? 38 00:02:47,959 --> 00:02:51,504 Boo! Boo! Hiss! 39 00:02:51,588 --> 00:02:54,841 Boo! Hiss! Boo! 40 00:02:54,924 --> 00:02:56,968 Boo! Boo! 41 00:02:57,051 --> 00:02:58,469 This Saturday, for one night only, 42 00:02:58,553 --> 00:03:00,430 your life will be changed forever. 43 00:03:00,513 --> 00:03:02,307 Saturday, Saturday, Saturday! 44 00:03:02,390 --> 00:03:04,243 At the Springfield Speedway, Speedway, Speedway! 45 00:03:04,267 --> 00:03:06,187 Don "Crusher" Woodard! John "The Skunk" Tremaine! 46 00:03:06,227 --> 00:03:08,396 And the Team Kamaratsu dirt-riding dunk-masters 47 00:03:08,479 --> 00:03:10,773 at the year's biggest monster truck rally! 48 00:03:10,857 --> 00:03:12,525 One night only. Plus the amazing 49 00:03:12,609 --> 00:03:14,444 the astounding, the unbelievable... 50 00:03:14,527 --> 00:03:16,112 Truckasaurus! 51 00:03:16,196 --> 00:03:19,199 Twenty tons and four stories of car-crunching 52 00:03:19,282 --> 00:03:21,784 fire-breathing, prehistoric insanity! 53 00:03:21,868 --> 00:03:23,953 - Whoa! - One night only! 54 00:03:24,037 --> 00:03:26,497 One night only! One night only at the Springfield Speedway! 55 00:03:26,581 --> 00:03:29,459 This Saturday! If you miss this, you'd better be dead or in jail. 56 00:03:29,542 --> 00:03:32,795 And if you're in jail, break out! 57 00:03:32,879 --> 00:03:34,297 Be there! Be there! 58 00:03:34,380 --> 00:03:36,090 Be there! 59 00:03:43,723 --> 00:03:46,559 - Truckasaurus! - Truckasaurus! 60 00:03:50,772 --> 00:03:54,317 I have an announcement to make. As a family growth thing, 61 00:03:54,400 --> 00:03:55,902 Bart and I think we should all go 62 00:03:55,985 --> 00:03:57,987 to the monster truck rally this Saturday. 63 00:03:58,071 --> 00:03:59,781 Aren't you forgetting something? 64 00:03:59,864 --> 00:04:04,118 Monster truck rally... growth thing... 65 00:04:04,202 --> 00:04:05,536 No, I don't think so. 66 00:04:05,620 --> 00:04:07,622 Lisa's recital is Saturday night. 67 00:04:07,705 --> 00:04:09,123 I'll be playing my first solo. 68 00:04:09,207 --> 00:04:11,084 If you miss it on Saturday, 69 00:04:11,167 --> 00:04:13,711 I'd advise you to start looking for a child therapist on Sunday. 70 00:04:13,795 --> 00:04:15,630 But Truckasaurus is one night only! 71 00:04:15,713 --> 00:04:19,342 Cruel fate, why do you mock me? 72 00:04:20,426 --> 00:04:22,178 Now come on, you two. 73 00:04:22,262 --> 00:04:24,555 What time does your little truck game start? 74 00:04:24,639 --> 00:04:26,808 8:00, but what does it matter? 75 00:04:26,891 --> 00:04:29,560 Well, Lisa's recital starts at 5:00. 76 00:04:29,644 --> 00:04:31,271 We can go to both. 77 00:04:31,354 --> 00:04:34,524 Marge, you're a genius. 78 00:04:34,607 --> 00:04:37,568 People, let's have good assembly manners, please. 79 00:04:37,652 --> 00:04:40,321 People. People! 80 00:04:40,405 --> 00:04:42,198 Quiet down now, please. 81 00:04:42,282 --> 00:04:44,367 Don't make me flick the lights on and off. 82 00:04:44,450 --> 00:04:45,868 Thank you. 83 00:04:45,952 --> 00:04:48,871 Ladies, gentlemen, parents and music lovers. 84 00:04:48,955 --> 00:04:51,541 Welcome to the first in a series of Saturday evening concerts. 85 00:04:51,624 --> 00:04:53,376 Series? 86 00:04:53,459 --> 00:04:55,628 Tonight, Sherbert's... 87 00:04:55,712 --> 00:04:58,047 Schubert's Unfinished Symphony. 88 00:04:58,131 --> 00:04:59,132 Good. Unfinished. 89 00:04:59,215 --> 00:05:00,383 This shouldn't take long. 90 00:05:00,466 --> 00:05:03,678 Remember, children. Stay together. 91 00:05:03,761 --> 00:05:06,097 Five, six, seven, eight... 92 00:05:06,180 --> 00:05:07,307 ♪♪ 93 00:05:29,329 --> 00:05:31,789 That was beautiful. 94 00:05:31,873 --> 00:05:32,915 Can we go now? 95 00:05:32,999 --> 00:05:34,709 - Sit down, Homer. - Grrr! 96 00:05:37,170 --> 00:05:39,922 How much longer was Sherbert planning on making 97 00:05:40,006 --> 00:05:41,758 this piece of junk? 98 00:05:41,841 --> 00:05:44,260 My, Lisa was wonderful. 99 00:05:44,344 --> 00:05:46,471 She certainly has come a long way with her fingering. 100 00:05:46,554 --> 00:05:47,930 Thanks, Flanders. 101 00:05:48,014 --> 00:05:49,515 Big know-it-all. 102 00:05:49,599 --> 00:05:51,392 - When's Todd's solo, Dad? - Shh. 103 00:05:51,476 --> 00:05:54,187 It's coming up, son. It's coming up. 104 00:06:06,366 --> 00:06:09,577 My son, my son. 105 00:06:09,660 --> 00:06:13,122 Come on, Flanders. He's not that bad. 106 00:06:13,206 --> 00:06:16,584 ♪♪ 107 00:06:47,990 --> 00:06:50,576 - I reached him. - Homer, drive defensively. 108 00:06:50,660 --> 00:06:53,579 Sometime's the best defense is a good offense. 109 00:06:53,663 --> 00:06:56,124 Faster, Dad. Truckasaurus awaits. 110 00:06:59,252 --> 00:07:00,586 Damn, no spots. 111 00:07:00,670 --> 00:07:03,464 I think there's one over there. 112 00:07:10,888 --> 00:07:15,017 - Dad? - Not now, Lisa. Come on. 113 00:07:15,101 --> 00:07:17,061 - Homer? - What? 114 00:07:17,145 --> 00:07:18,438 It's Truckasaurus! 115 00:07:18,521 --> 00:07:19,521 Where? Where? 116 00:07:40,084 --> 00:07:43,546 Pull! Pull, you dogs! 117 00:07:43,629 --> 00:07:45,047 Well, let's see here. 118 00:07:45,131 --> 00:07:47,258 Cracked windshield, melted bumpers, 119 00:07:47,341 --> 00:07:50,553 punctured radiator, teeth marks on the trunk. 120 00:07:50,636 --> 00:07:52,096 On the plus side 121 00:07:52,180 --> 00:07:53,782 there doesn't seem to be any frame damage. 122 00:07:53,806 --> 00:07:55,975 This check should take care of everything. 123 00:07:56,058 --> 00:07:59,020 - Thank you so much. - Mrs. Simpson? 124 00:07:59,103 --> 00:08:02,732 I'm Leo G. Clark, inventor, owner and operator of Truckasaurus. 125 00:08:02,815 --> 00:08:06,777 Let me just say that, Truckasaurus feels very badly about what happened 126 00:08:06,861 --> 00:08:10,865 and everyone here at Team Truckasaurus would like you to enjoy 127 00:08:10,948 --> 00:08:13,135 this half bottle of domestic champagne for being such good sports. 128 00:08:13,159 --> 00:08:15,119 Well, thank you. 129 00:08:15,203 --> 00:08:18,664 Gee, everyone's so nice here at the Monster Truck Rally. 130 00:08:18,748 --> 00:08:23,753 Look Homer, champagne! 131 00:08:23,836 --> 00:08:28,132 And now, Majestic Undercoating is proud to present: 132 00:08:28,216 --> 00:08:31,093 Ms. Monster! 133 00:08:31,177 --> 00:08:33,346 Wow, a woman mud-pull driver. 134 00:08:33,429 --> 00:08:38,267 Another barrier broken. Ride on, sister! 135 00:08:38,351 --> 00:08:39,977 Let the destruction begin! 136 00:08:40,061 --> 00:08:43,272 Hey, they forgot my corn dog. 137 00:08:43,356 --> 00:08:44,774 Give me some nachos, Homersaurus. 138 00:08:44,857 --> 00:08:46,108 Here you go, Bartasaurus. 139 00:08:48,945 --> 00:08:50,780 For our last event of the evening, 140 00:08:50,863 --> 00:08:52,907 we have a special surprise guest! 141 00:08:52,990 --> 00:08:54,617 The world's greatest daredevil. 142 00:08:54,700 --> 00:08:57,078 The man who's no stranger to danger. 143 00:08:57,161 --> 00:08:59,413 If he's not in action, he's in traction. 144 00:08:59,497 --> 00:09:02,333 Captain Lance Murdock! 145 00:09:05,211 --> 00:09:09,006 Ladies and gentlemen and especially little children, 146 00:09:09,090 --> 00:09:10,883 I'm glad you're all here to witness 147 00:09:10,967 --> 00:09:14,095 what may very well be my grisly death. 148 00:09:14,178 --> 00:09:17,139 Tonight, my most dangerous stunt. 149 00:09:17,223 --> 00:09:20,309 I will death defy both nature and gravity 150 00:09:20,393 --> 00:09:22,144 by leaping over this tank of water 151 00:09:22,228 --> 00:09:25,314 filled with man-eating great white sharks, 152 00:09:25,398 --> 00:09:27,275 deadly electric eels, 153 00:09:27,358 --> 00:09:30,278 ravenous piranhas, bone-crushing alligators, 154 00:09:30,361 --> 00:09:32,446 and perhaps the most frightening of all, 155 00:09:32,530 --> 00:09:37,243 the king of the jungle, one ferocious lion! 156 00:09:38,327 --> 00:09:40,913 And... 157 00:09:40,997 --> 00:09:43,207 I almost forgot. 158 00:09:43,291 --> 00:09:48,629 To add a real element of danger, one drop of human blood. 159 00:09:50,840 --> 00:09:54,885 And on chance I don't survive, let me just say: 160 00:09:54,969 --> 00:09:58,014 seat belts save lives, so buckle up. 161 00:10:02,518 --> 00:10:04,520 This is so cool. 162 00:10:10,443 --> 00:10:12,111 I can't watch! 163 00:10:18,951 --> 00:10:20,328 He made it! 164 00:10:31,172 --> 00:10:32,590 Bitchin'! 165 00:10:35,343 --> 00:10:37,428 He's okay, folks. 166 00:10:47,855 --> 00:10:50,441 What a fun-filled evening. 167 00:10:52,151 --> 00:10:54,570 Ladies and gentlemen, 168 00:10:54,654 --> 00:10:56,864 the ten-year-old who's brave and bold. 169 00:10:56,947 --> 00:10:59,700 When he's not in class, he's risking his ass. 170 00:10:59,784 --> 00:11:03,746 The world's greatest daredevil, Bart Simpson! 171 00:11:03,829 --> 00:11:05,498 Bart! Bart! Bart! 172 00:11:05,581 --> 00:11:06,749 Bart! Bart! Bart! Bart! 173 00:11:06,832 --> 00:11:09,377 Bart! Bart! Bart! Bart! Bart! 174 00:11:09,460 --> 00:11:11,712 Bart, Bart. 175 00:11:11,796 --> 00:11:13,130 We're home, son. 176 00:11:15,633 --> 00:11:17,927 Dad, I want to be a daredevil. 177 00:11:18,010 --> 00:11:20,221 Kids say such stupid things. 178 00:11:25,142 --> 00:11:26,727 You're crazy, Bart. 179 00:11:26,811 --> 00:11:28,312 You're never gonna make it. 180 00:11:28,396 --> 00:11:29,772 Spare me your lectures, ladies. 181 00:11:37,822 --> 00:11:39,407 No, he's hurt. 182 00:11:39,490 --> 00:11:41,492 - Bad. - Let's get out of here. 183 00:11:51,877 --> 00:11:54,338 My little boy. 184 00:11:54,422 --> 00:11:56,882 Come on Marge, we're mad at him. 185 00:11:56,966 --> 00:11:59,051 - Are you all right? - Better than all right. 186 00:11:59,135 --> 00:12:01,387 - I got stitches. - Eww. 187 00:12:01,470 --> 00:12:03,264 Probably a scar too. 188 00:12:03,347 --> 00:12:06,183 Mrs. Simpson, Bart tells me he injured himself 189 00:12:06,267 --> 00:12:08,644 training for a career in death defiance? 190 00:12:08,728 --> 00:12:11,605 Yes, well we saw a daredevil last night, 191 00:12:11,689 --> 00:12:13,733 and, well, you know, monkey see, monkey do. 192 00:12:13,816 --> 00:12:17,361 I think I know something that might discourage him 193 00:12:17,445 --> 00:12:18,738 from this sort of behavior. 194 00:12:18,821 --> 00:12:20,656 Bart, in this ward are the children 195 00:12:20,740 --> 00:12:22,783 who have been hurt by imitating stunts 196 00:12:22,867 --> 00:12:25,870 they saw on television, movies and the legitimate stage. 197 00:12:28,247 --> 00:12:32,752 This little boy broke his leg trying to fly like Superman. 198 00:12:34,587 --> 00:12:35,796 This boy's brother 199 00:12:35,880 --> 00:12:37,298 hit him in the head with a wrench, 200 00:12:37,381 --> 00:12:39,633 mimicking a recent TV wrestling match. 201 00:12:39,717 --> 00:12:43,846 I won't even subject you to the horrors of our Three Stooges ward. 202 00:12:43,929 --> 00:12:47,349 Gee, I never realized TV was such a dangerous influence. 203 00:12:47,433 --> 00:12:49,643 Well, as tragic as all this is, 204 00:12:49,727 --> 00:12:51,979 it's a small price to pay for countless hours 205 00:12:52,062 --> 00:12:53,522 of top-notch entertainment. 206 00:12:53,606 --> 00:12:55,065 Amen, Bart? 207 00:12:55,149 --> 00:12:56,984 Has Dr. Hibbert made his point? 208 00:12:57,067 --> 00:12:58,319 He certainly has, Dad. 209 00:12:58,402 --> 00:13:00,613 I learned a real lesson here today. 210 00:13:00,696 --> 00:13:02,823 Thank you, Dr. Hibbert. 211 00:13:12,833 --> 00:13:13,834 I did it. 212 00:13:13,918 --> 00:13:15,044 - Wow! - All right! 213 00:13:17,546 --> 00:13:19,715 Cool! Way happening, Bart! 214 00:13:21,467 --> 00:13:23,010 - Awesome! - Aw, man, you're the king. 215 00:13:23,093 --> 00:13:24,595 - That was so cool. - Thank you. 216 00:13:24,678 --> 00:13:26,931 How about a hand for these brave little animals. 217 00:13:33,562 --> 00:13:35,439 Hi, kids. Thanks. 218 00:13:35,523 --> 00:13:39,360 Okay, field trippers, off the bus. 219 00:13:39,443 --> 00:13:41,278 What's the matter, Bart? 220 00:13:41,362 --> 00:13:43,322 Aw, I'm runnin' on empty, Milhouse. 221 00:13:43,405 --> 00:13:45,199 You kids get a kick out of my jumps 222 00:13:45,282 --> 00:13:49,203 and I love you for it, but it's all too easy. 223 00:13:49,286 --> 00:13:52,373 There has got to be a challenge out there worthy of me. 224 00:13:52,456 --> 00:13:56,043 Hello, children, and welcome to Springfield Gorge. 225 00:13:56,126 --> 00:13:57,503 Wow! 226 00:13:57,586 --> 00:13:59,547 Man, this thing's pretty gnarly. 227 00:13:59,630 --> 00:14:01,841 I bet you could throw a dead body in there 228 00:14:01,924 --> 00:14:03,551 and no one would ever find it. 229 00:14:03,634 --> 00:14:05,761 Otto, I'm going to leap over Springfield Gorge 230 00:14:05,845 --> 00:14:07,972 on my skateboard. 231 00:14:08,055 --> 00:14:10,558 You know, Bart, as the only adult here, 232 00:14:10,641 --> 00:14:12,184 I feel I should say something. 233 00:14:12,268 --> 00:14:14,770 - What? - Cool! 234 00:14:21,527 --> 00:14:25,823 ♪♪ 235 00:14:25,906 --> 00:14:28,784 Hey, Otto, can I use that microphone? 236 00:14:28,868 --> 00:14:31,662 ♪ Do-do-do da-do-do-do... ♪ 237 00:14:31,745 --> 00:14:34,748 Sorry, Bart dude, it's for emergencies only. 238 00:14:34,832 --> 00:14:36,125 ♪ Do-do-do da-do-do-do... ♪ 239 00:14:36,208 --> 00:14:37,793 But I want to tell them about my jump. 240 00:14:37,877 --> 00:14:39,169 Okay. 241 00:14:39,253 --> 00:14:41,380 May I have your attention, please? 242 00:14:41,463 --> 00:14:43,966 This Saturday, I'll be jumping over Springfield Gorge 243 00:14:44,049 --> 00:14:45,175 on my skateboard. 244 00:14:45,259 --> 00:14:46,760 There is a good possibility 245 00:14:46,844 --> 00:14:48,596 I will plunge to my bloody death. 246 00:14:48,679 --> 00:14:50,347 Hope to see you there. Thank you. 247 00:14:50,431 --> 00:14:54,643 Springfield Gorge? Bart, you'll be killed. 248 00:14:54,727 --> 00:14:57,229 Lisa, I don't know how to explain this, but I get 249 00:14:57,313 --> 00:14:59,481 the same thrill out of jumping over stuff 250 00:14:59,565 --> 00:15:02,484 that you do from... reading. 251 00:15:02,568 --> 00:15:03,903 Please, before you do anything 252 00:15:03,986 --> 00:15:06,697 there's someone I'd like you to talk to. 253 00:15:06,780 --> 00:15:09,533 Thank you for arranging this, Dr. Hibbert. 254 00:15:09,617 --> 00:15:13,287 Anything I can do to stem the tide of entertainment-related injury. 255 00:15:13,370 --> 00:15:15,456 Now children, you're about to meet 256 00:15:15,539 --> 00:15:17,917 the world's greatest daredevil, Lance Murdock. 257 00:15:18,000 --> 00:15:20,920 Lance, this is Lisa and Bart Simpson. 258 00:15:21,003 --> 00:15:23,088 Bart is one of your biggest fans. 259 00:15:23,172 --> 00:15:25,507 It's an honor, Lance. How you feeling? 260 00:15:25,591 --> 00:15:28,427 I... 261 00:15:28,510 --> 00:15:30,804 Doc, I heard a snap. 262 00:15:30,888 --> 00:15:33,057 I'm afraid the bone's broken. 263 00:15:33,140 --> 00:15:34,475 Well, that's all of them. 264 00:15:34,558 --> 00:15:36,185 Don't worry, partner. 265 00:15:36,268 --> 00:15:38,020 I've broken that thumb dozens of times. 266 00:15:38,103 --> 00:15:40,481 Hey! I bet you'd like an autograph. Nurse? 267 00:15:40,564 --> 00:15:42,441 Who should I make this out to? 268 00:15:42,524 --> 00:15:44,318 Just Bart will be fine, sir. 269 00:15:44,401 --> 00:15:48,197 "To Bart. Thanks for visiting me 270 00:15:48,280 --> 00:15:53,452 "at Springfield General Hospital. 271 00:15:53,535 --> 00:15:58,332 "Your visit was a ray of sunshine 272 00:15:58,415 --> 00:16:02,586 "on an otherwise cloudy day. 273 00:16:02,670 --> 00:16:06,799 Your pal, Captain Lance Murdock." 274 00:16:06,882 --> 00:16:08,092 Wow, man. 275 00:16:08,175 --> 00:16:11,345 - Thanks, Lance. - You're welcome. 276 00:16:11,428 --> 00:16:13,138 Take this thing out of my mouth now. 277 00:16:13,222 --> 00:16:14,822 Mr. Murdoch, my brother is thinking about 278 00:16:14,890 --> 00:16:17,267 jumping Springfield Gorge on a skateboard. 279 00:16:17,351 --> 00:16:21,188 Could you leave me with the young'uns, please? 280 00:16:21,271 --> 00:16:24,400 Now, let me start by saying good for you, son. 281 00:16:24,483 --> 00:16:27,277 It's always good to see young people taking an interest in danger. 282 00:16:27,361 --> 00:16:30,030 Now, a lot of people are gonna be tellin' you you're crazy, 283 00:16:30,114 --> 00:16:32,658 and maybe they're right, but the fact of the matter is 284 00:16:32,741 --> 00:16:35,077 bones heal, chicks dig scars, 285 00:16:35,160 --> 00:16:37,121 and the United States of America 286 00:16:37,204 --> 00:16:40,624 has the best doctor-to-daredevil ratio in the world. 287 00:16:40,708 --> 00:16:42,793 - But Captain Murdock! - Thanks, Lance! 288 00:16:42,876 --> 00:16:44,628 You're welcome, little partner. 289 00:16:44,712 --> 00:16:46,815 On your way out, tell the nurse I'm ready for my sponge bath. 290 00:16:46,839 --> 00:16:49,466 Another fringe benefit. Nurse? 291 00:16:49,550 --> 00:16:50,926 Springfield Gorge? 292 00:16:51,010 --> 00:16:53,929 I thought we settled this daredevil junk. 293 00:16:54,013 --> 00:16:55,764 - Squealer. - I'm sorry Bart, 294 00:16:55,848 --> 00:16:57,850 but if you got hurt or died, 295 00:16:57,933 --> 00:17:00,811 despite the extra attention I'd receive, I'd miss you. 296 00:17:00,894 --> 00:17:03,272 Bart, I forbid you to jump over that gorge. 297 00:17:03,355 --> 00:17:05,149 - You can't. - I can and do! 298 00:17:05,232 --> 00:17:07,735 Go to your room, Bart! There, I've done it. 299 00:17:07,818 --> 00:17:09,737 I'm glad somebody finally stepped in 300 00:17:09,820 --> 00:17:12,072 and put an end to this nonsense once and for all. 301 00:17:12,156 --> 00:17:14,074 Hey man, you can tell me not to do it, 302 00:17:14,158 --> 00:17:16,744 but there's no way you can watch me 24 hours a day. 303 00:17:16,827 --> 00:17:18,662 And the minute your back is turned, 304 00:17:18,746 --> 00:17:21,498 I'm grabbing my skateboard and heading for that gorge. 305 00:17:21,582 --> 00:17:25,377 He's got us, Marge. There's nothing we can do. 306 00:17:25,461 --> 00:17:27,921 He's as good as dead. 307 00:17:28,005 --> 00:17:31,258 You're his father. You've got to try and reason with him. 308 00:17:31,341 --> 00:17:33,927 No, that never works. He's a goner. 309 00:17:34,011 --> 00:17:38,098 Come on, Homer. A heart-to-heart talk with your son. 310 00:17:38,182 --> 00:17:39,600 You've got to try. 311 00:17:39,683 --> 00:17:42,311 Okay, okay. I'll try. 312 00:17:44,021 --> 00:17:45,773 Bart? Bart? 313 00:17:45,856 --> 00:17:48,025 - Bart! What are you doing? - Nothing. 314 00:17:48,108 --> 00:17:50,611 You were on your way to jump the gorge, weren't you? 315 00:17:50,694 --> 00:17:54,281 - Maybe. - Look, I know I can't stop you. 316 00:17:54,364 --> 00:17:56,533 The only thing I can do 317 00:17:56,617 --> 00:17:58,869 is ask you to promise me you won't jump the gorge. 318 00:17:58,952 --> 00:18:00,704 - Okay. I promise. - D' 319 00:18:00,788 --> 00:18:03,624 - What's the matter? - You didn't mean that. 320 00:18:03,707 --> 00:18:06,210 Bart, this isn't one of those phony baloney promises 321 00:18:06,293 --> 00:18:07,753 I don't expect you to keep. 322 00:18:07,836 --> 00:18:10,589 If you make this promise, you have to keep it. 323 00:18:10,672 --> 00:18:12,382 - Why? - Because if you don't, 324 00:18:12,466 --> 00:18:14,218 I'll never believe anything you say 325 00:18:14,301 --> 00:18:16,637 - ever again. - Come on. 326 00:18:16,720 --> 00:18:21,225 - I mean it, boy. - Well, okay, Dad. I promise. 327 00:18:21,308 --> 00:18:23,560 I will not jump Springfield Gorge. 328 00:18:23,644 --> 00:18:25,771 That's my boy. 329 00:18:25,854 --> 00:18:27,773 How'd it go, Homer? 330 00:18:27,856 --> 00:18:30,400 You know, Marge, we got a pretty good kid there. 331 00:18:30,484 --> 00:18:31,944 Well, he's got a pretty good father. 332 00:18:38,700 --> 00:18:39,701 Where is he? 333 00:18:39,785 --> 00:18:41,036 I thought he said noon. 334 00:18:41,120 --> 00:18:44,414 Aw, he's just doing this to build the suspense. 335 00:18:44,498 --> 00:18:46,917 - Whoa, what a showman. - Look! There he is. 336 00:18:55,592 --> 00:18:58,387 Hey, boy, want to toss the old... 337 00:18:58,470 --> 00:19:01,890 D'Why, that little liar! I shoulda... 338 00:19:01,974 --> 00:19:04,685 I was going to play pickle with him. 339 00:19:27,332 --> 00:19:28,834 Bart! 340 00:19:35,340 --> 00:19:37,217 - Boo! - Boo! 341 00:19:37,301 --> 00:19:39,261 Hey, what gives? 342 00:19:39,344 --> 00:19:41,847 Boy, I tried ordering you. I tried punishing you, 343 00:19:41,930 --> 00:19:44,683 and God help me, I even tried reasoning with you, 344 00:19:44,766 --> 00:19:47,811 and the only thing left for me to do is jump the gorge myself. 345 00:19:47,895 --> 00:19:48,812 What? Why? 346 00:19:48,896 --> 00:19:50,856 Because that way, you'll see what it's like 347 00:19:50,939 --> 00:19:55,319 to witness a family member stupidly risking his life for no good reason. 348 00:19:55,402 --> 00:19:57,946 But Dad, you'll never make it. 349 00:19:58,030 --> 00:20:00,115 Don't you think I know that? 350 00:20:02,826 --> 00:20:06,205 - Good-bye, son. - Wait, Dad! Don't do it! 351 00:20:06,288 --> 00:20:08,457 I won't jump anymore, I promise. 352 00:20:08,540 --> 00:20:12,502 Thank God, thank God, thank God. 353 00:20:12,586 --> 00:20:14,922 - I love you, Dad. - I love you, too, son. 354 00:20:15,005 --> 00:20:17,007 You know, boy, I don't think 355 00:20:17,090 --> 00:20:18,550 I've ever felt as close to you 356 00:20:18,634 --> 00:20:20,302 as I do right... 357 00:20:20,385 --> 00:20:23,096 What? 358 00:20:26,558 --> 00:20:28,143 - Ooh! - Ooh! 359 00:20:28,227 --> 00:20:30,854 I'm going to make it! I'm going to make it! 360 00:20:30,938 --> 00:20:32,648 This is the greatest thrill of my life. 361 00:20:32,731 --> 00:20:34,066 I'm king of the world. 362 00:20:34,149 --> 00:20:36,818 Woo hoo! Woo hoo! I... 363 00:20:38,237 --> 00:20:40,697 Ooh! Ooh! 364 00:20:55,712 --> 00:20:58,173 Ooh! 365 00:21:16,733 --> 00:21:19,319 You think you got guts. Try raising my kids. 366 00:21:22,281 --> 00:21:24,616 ♪♪ 367 00:22:41,443 --> 00:22:43,528 Shh! 368 00:22:45,822 --> 00:22:48,492 CAPTIONS ENHANCED BY ROUNDABOUT ENTERTAINMENT INC.