1 00:00:07,048 --> 00:00:10,147 ترجمة : خالد أبوحمود nino-de-1991@hotmail.com 2 00:00:12,163 --> 00:00:13,577 في الحلقات السابقة من 24 3 00:00:13,850 --> 00:00:15,253 أقصد السيمبسون 4 00:00:16,017 --> 00:00:19,088 انظروا...وزارتنا الجديدة لعلوم الأسلحة في الحرب العالمية 5 00:00:19,214 --> 00:00:20,512 ضد سوء السلوك 6 00:00:20,652 --> 00:00:21,652 CTU... 7 00:00:22,338 --> 00:00:23,838 وحدة مكافحة التغيب المدرسي 8 00:00:29,588 --> 00:00:30,643 لقد حصلت على شئ 9 00:00:34,588 --> 00:00:37,046 كاميرا مراقبة الصف السادس تظهر ثلاثة مكاتب خالية 10 00:00:37,524 --> 00:00:38,524 حسني الصورة 11 00:00:40,588 --> 00:00:41,601 أرجعيها أرجعيها 12 00:00:45,462 --> 00:00:47,184 لقد فعلت بروتوكول الحضور 13 00:00:47,276 --> 00:00:49,172 هؤلاء هم طلابك الثلاثة المفقودين 14 00:00:50,839 --> 00:00:52,211 أحسنت عملا يا قاعدة البيانات 15 00:00:52,649 --> 00:00:53,649 لقد ساعدنا 16 00:01:14,885 --> 00:01:16,791 هذا مصدر الرائحة النتنة 17 00:01:16,958 --> 00:01:18,099 احصلوا على الزبادي الخاص بكم 18 00:01:21,634 --> 00:01:22,634 تخثر العفن 19 00:01:23,632 --> 00:01:25,743 سيمبسون , يمكنك أن تأخذ فوضاك النتنة 20 00:01:25,819 --> 00:01:28,510 بعيدا عن ناظري أيها الحوت الأرضي الأطرش 21 00:01:30,152 --> 00:01:31,152 رحلة عمل 22 00:01:39,651 --> 00:01:40,466 سيمبسون 23 00:01:40,467 --> 00:01:42,578 سوف أعلمك كيف ترسمني بالخردل 24 00:02:08,527 --> 00:02:10,217 إذا أحد أكل شورت بارت 25 00:02:10,218 --> 00:02:12,606 سوف تمتلئ بطنهم بالنفايات 26 00:02:23,464 --> 00:02:25,276 المدرسة اليوم ستقيم مهرجان بيع المخبوزات 27 00:02:25,277 --> 00:02:26,277 الساعة الثالثة تماما 28 00:02:28,715 --> 00:02:29,992 لقد وعدتهم بكعكة 29 00:02:30,025 --> 00:02:31,413 لدي فقط 27 دقيقة 30 00:02:31,967 --> 00:02:33,022 لقد إبتدأت الحرارة 31 00:02:49,091 --> 00:02:50,146 أو إنها صباحا 32 00:02:50,277 --> 00:02:53,165 أيهما صباحا فهي ولكنها ليست هذه 33 00:02:59,111 --> 00:03:01,987 أبو أنا سأرجع الزبادي %أنا لم كن 100 34 00:03:01,988 --> 00:03:02,988 راضي عنه 35 00:03:05,550 --> 00:03:06,550 يا إلهي 36 00:03:07,237 --> 00:03:09,735 إذا سمكة ميتة ومتشرد أنجبوا طفلا 37 00:03:09,736 --> 00:03:12,124 وذلك الطفل تقيأ ومن ثم كلب أكل ذلك القئ 38 00:03:12,424 --> 00:03:14,547 هذا يشبه رائحة النهاية النادرة للكلب 39 00:03:14,548 --> 00:03:16,173 سأعطيك أي زبادي في المتجر 40 00:03:16,174 --> 00:03:18,507 فقط خذ معاك هذا الشئ عند خروجك 41 00:03:23,113 --> 00:03:24,779 لنبصق في قدر القهوة 42 00:03:24,863 --> 00:03:25,863 أنا أريد بندق 43 00:03:26,302 --> 00:03:28,302 المتغيبون في طريقهم لكويك إي مارت 44 00:03:29,112 --> 00:03:30,112 لديه رؤية 45 00:03:35,274 --> 00:03:36,440 هذا الزبادي مسموم 46 00:03:37,274 --> 00:03:39,385 إنه فقط ماكنا نبحث عنه 47 00:03:45,151 --> 00:03:47,373 الآن هذه الكلمات المتقاطعة ليست إلا شتائم 48 00:03:49,463 --> 00:03:50,528 لدينا مانحتاج 49 00:03:50,529 --> 00:03:51,712 ميلهاوس , اعتقلهم 50 00:03:51,713 --> 00:03:52,713 لقد علم 51 00:03:54,838 --> 00:03:56,726 و ليزا , إذا لم أعد 52 00:03:56,902 --> 00:03:59,338 هناك رسالة في خزنتي أريدك أن تقرئيها 53 00:03:59,339 --> 00:04:00,339 لقد قرأتها بالفعل 54 00:04:00,402 --> 00:04:01,402 كلنا قرأناها 55 00:04:02,215 --> 00:04:04,159 انتظر ميلهاوس حافظ على موقعك 56 00:04:04,463 --> 00:04:05,851 هناك شئ لايبدوا صحيح 57 00:04:06,151 --> 00:04:08,400 ابحث عن ماذا قد سرقه المتنمرون 58 00:04:08,401 --> 00:04:10,734 ...تبغ الرئيس الكبير متعفن الخديين للمضغ 59 00:04:11,466 --> 00:04:13,743 وعلبة خذ بنس مع ربع دولار فيها 60 00:04:14,213 --> 00:04:15,546 إذا لماذا سرقوا الزبادي 61 00:04:16,463 --> 00:04:18,629 علينا أن نكتشف ماذا يخططون 62 00:04:19,213 --> 00:04:20,837 ميلهاوس..تغيير في الخطة 63 00:04:20,838 --> 00:04:21,893 ...اتبعهم وراقب 64 00:04:22,776 --> 00:04:25,928 أطلب الإذن لشراء فطيرة فواكه حتى أبقي على قوتي 65 00:04:26,087 --> 00:04:27,087 مرفوض 66 00:04:32,260 --> 00:04:33,882 ميلهاوس على من أنت تتجسس 67 00:04:33,883 --> 00:04:34,938 هؤلاء المتنمرون ؟ 68 00:04:41,258 --> 00:04:42,535 ماذا عن الرجل السمين ؟ 69 00:04:42,632 --> 00:04:43,632 هيي ابتعد عني 70 00:04:43,944 --> 00:04:45,666 أنت السمين بينهم يا أصحاب 71 00:04:45,694 --> 00:04:47,249 أنا أضخم نفسي من أجل كرة القدم 72 00:04:49,907 --> 00:04:50,907 أنا مازلت حيا 73 00:04:51,034 --> 00:04:52,645 هل تسموا هذا لعب من أجل الفوز ؟ 74 00:05:02,706 --> 00:05:04,633 سيد سيمبسون أنا خائف 75 00:05:04,841 --> 00:05:06,547 هذا حياتنا الآن يا ميلهاوس 76 00:05:06,658 --> 00:05:07,925 نحن قوم القمامة 77 00:05:09,595 --> 00:05:10,650 لقد فقدت ميلهاوس 78 00:05:10,845 --> 00:05:12,233 سيفتقد بعض الشئ 79 00:05:15,031 --> 00:05:16,086 من نرسل الآن ؟ 80 00:05:19,220 --> 00:05:20,356 أيها المدير سكينر 81 00:05:20,397 --> 00:05:24,274 أتعلم لدينا فقط عميل واحد لديه فرصة مع هؤلاء المتنمرون 82 00:05:24,969 --> 00:05:25,969 أخي 83 00:05:30,284 --> 00:05:31,561 يارب أرشدني 84 00:05:32,651 --> 00:05:34,907 هذا صحيح قسم الإرشاد غرفة الإحتجاز 85 00:05:34,908 --> 00:05:36,074 شكرا سيدة لورد 86 00:05:51,159 --> 00:05:52,159 !!! نفذت كلها 87 00:05:52,344 --> 00:05:55,469 لا أستطيع عمل كعكة الإسفنج بالزبيب المشهورة من دون زبيب 88 00:05:55,470 --> 00:05:57,136 الأطفال يحبون حيوية الزبيب 89 00:06:05,720 --> 00:06:07,658 إذا ساعدتك أريد حصانة كاملة 90 00:06:07,724 --> 00:06:09,965 لكل المقالب الماضية والمستقبلية 91 00:06:09,970 --> 00:06:12,025 ويجب أن تعلمني كلمة سباب جديدة 92 00:06:12,160 --> 00:06:13,326 لا أعرفها مسبقا 93 00:06:14,032 --> 00:06:15,032 لا إتفاق 94 00:06:15,470 --> 00:06:16,581 حسنا كما تشاء 95 00:06:17,032 --> 00:06:19,532 وكأنه ليس لديك حدث كبير قادم 96 00:06:19,533 --> 00:06:21,699 سيحب أن يخربه المتنمرون 97 00:06:22,408 --> 00:06:23,408 بازار المخبوزات 98 00:06:24,158 --> 00:06:25,905 أيها المدير سكينر كما نعلم نحن 99 00:06:25,906 --> 00:06:27,517 لكنك تحتاج لتذكير 100 00:06:27,595 --> 00:06:30,817 بازار المخبوزات السنوي يمثل 90% من تمويل المدرسة 101 00:06:32,533 --> 00:06:34,212 حسنا , اتفقنا 102 00:06:34,532 --> 00:06:35,809 أنت متواطئ معنا أيها 103 00:06:37,962 --> 00:06:39,459 هذه شتيمة .؟ 104 00:06:39,783 --> 00:06:40,949 إذا استدخمت كإسم فنعم 105 00:06:41,095 --> 00:06:43,548 رائع الآن أحتاج لوسيلة مواصلات 106 00:06:43,657 --> 00:06:46,281 حسنا بكل تأكيد أعتقد بأنه يمكن أن نسمح لك بركوب دراجة 107 00:06:46,282 --> 00:06:47,842 هل تفضل رقيقة أم غاضبة ؟ 108 00:06:47,843 --> 00:06:49,065 بارت ؟ أين هو ...؟ 109 00:06:50,156 --> 00:06:51,156 مفاتيح سيارتي !؟ 110 00:06:53,907 --> 00:06:56,629 مقتولات الشارع , شعر محروق علبة تقويم أختي 111 00:06:57,218 --> 00:06:59,662 علبة رائحة من ستة أسابيع المشيمة 112 00:07:00,220 --> 00:07:02,220 عرق من شخص أحمق كان يمشي 113 00:07:02,343 --> 00:07:03,676 T.C.B.Y....وأخيرا, 114 00:07:05,660 --> 00:07:07,604 الحافظة التي تحتوي على زبادي مسموم 115 00:07:08,658 --> 00:07:10,046 حسنا الجميع ارتدوا الأقنعة 116 00:07:20,219 --> 00:07:23,274 أيها السادة لقد اخترعنا أم القنابل العفنة 117 00:07:26,112 --> 00:07:27,112 مرضية للغاية 118 00:07:28,925 --> 00:07:31,052 جيمبو عزيزي , علي الذهاب ...للبنك 119 00:07:31,053 --> 00:07:32,801 هل ستكونوا بخير أيها الأولاد لوحدكم ؟ 120 00:07:32,802 --> 00:07:33,802 ارتدي شئ يا أمي 121 00:07:34,238 --> 00:07:35,904 كل الناس قد رأووا أعضائك 122 00:07:36,052 --> 00:07:37,863 لكن الدكتور قال ...أن الهواء سيجعلهم 123 00:07:37,864 --> 00:07:38,864 فقط إذهبي 124 00:07:39,925 --> 00:07:41,036 تبدين رائعة كارول 125 00:08:05,738 --> 00:08:06,738 لقد شاهدتها أولا 126 00:08:06,926 --> 00:08:08,037 يالك من كاذبة 127 00:08:11,424 --> 00:08:12,535 أنت أعطيني إياها 128 00:08:38,049 --> 00:08:39,049 علي...الهروب 129 00:08:44,488 --> 00:08:48,809 إبتدائية سبرينغفيلد على وشك أن تصبح إبتدائية النتانة 130 00:08:54,138 --> 00:08:56,362 ليزا , سوف يضعون قنبلة عفن في المدرسة 131 00:08:56,363 --> 00:08:57,550 قد يمكنني إيقافهم 132 00:08:57,551 --> 00:08:59,939 لكني سأحتاج مخطط منزل جيمبو 133 00:09:00,425 --> 00:09:03,613 لقد رسم جيمبو بعض الصور لمنزله في الصف الثاني 134 00:09:03,614 --> 00:09:05,669 لكنه لايمكنني الاستشهاد على صحتها 135 00:09:05,676 --> 00:09:07,620 المعلم أعطاه وجه عبوس 136 00:09:12,176 --> 00:09:13,231 أنا جدا فخزر بأنفسنا 137 00:09:17,176 --> 00:09:18,176 معك جيمبو 138 00:09:18,236 --> 00:09:19,612 إنهم في أثرك يا جمبو 139 00:09:19,613 --> 00:09:20,425 إخرج من عندك 140 00:09:20,426 --> 00:09:22,508 أهرب...بيض مخفوق سيكون رائعا 141 00:09:22,614 --> 00:09:23,836 للفطور يا أمي 142 00:09:24,053 --> 00:09:25,726 فقط اذهب بسرعة 143 00:09:25,987 --> 00:09:26,987 لقد كشف أمرنا 144 00:09:27,069 --> 00:09:29,743 شكرا يا جاسوس الآن إخفي شاشتك الجانبية 145 00:09:29,800 --> 00:09:30,813 سأفعل 146 00:09:38,669 --> 00:09:40,502 اللعنة هذه المخططات كلها خطأ 147 00:09:40,614 --> 00:09:43,447 أين غرفة الأفعوانية ؟ و خزان سمك القرش ؟ 148 00:10:00,552 --> 00:10:02,440 أبناء كرة الشاطئ, لقد اختفوا 149 00:10:06,802 --> 00:10:07,913 لدي رجل مصاب 150 00:10:08,176 --> 00:10:09,176 حسنا, ليس رجل 151 00:10:09,363 --> 00:10:10,418 ولد مميز جدا 152 00:10:11,928 --> 00:10:13,613 كلوي أريد هذه المخططات الآن 153 00:10:13,614 --> 00:10:14,614 ماذا ؟ من هناك ؟ 154 00:10:14,925 --> 00:10:15,862 انا جاك باور 155 00:10:15,863 --> 00:10:17,029 من أنت بحق الجحيم ؟ 156 00:10:17,113 --> 00:10:18,113 أنا ؟ 157 00:10:18,427 --> 00:10:19,427 أحمد أدودي 158 00:10:20,364 --> 00:10:22,975 كلوي أبحثي عن كل ماتستطيعين عن أحمد أدودي 159 00:10:23,365 --> 00:10:25,365 هل هناك أحد يعرف أحمد أدودي ؟ 160 00:10:25,469 --> 00:10:27,564 أحمد أدودي رأسمالي سعودي 161 00:10:27,612 --> 00:10:29,800 إختفى في أفغانستان بداية التسعينات 162 00:10:29,801 --> 00:10:31,774 - حقا ؟ - لا جاك إنه اسم سخرية 163 00:10:31,801 --> 00:10:32,801 انهم يوقعون بك 164 00:10:32,802 --> 00:10:33,802 اللعنة 165 00:10:39,821 --> 00:10:40,837 الآن لنرى 166 00:10:40,894 --> 00:10:45,099 20دقيقة في 300 درجة ....تعادل 5 دقائق في 167 00:10:45,239 --> 00:10:46,239 ...لنرى 168 00:10:46,550 --> 00:10:47,550 1200درجة 169 00:10:49,678 --> 00:10:53,691 الآن لصنع الورقة المطوية التي توضع في الكعكة 170 00:11:06,553 --> 00:11:07,553 171 00:11:09,050 --> 00:11:10,050 لا 172 00:11:11,490 --> 00:11:13,434 الصقيع الزهري يصلح أي شئ 173 00:11:18,658 --> 00:11:21,317 هل تخدرت مؤخرتك من كل هذا الإهتزاز ؟ 174 00:11:21,490 --> 00:11:22,490 مؤخرتي فعلت 175 00:11:22,678 --> 00:11:24,799 ولكن , لن أصفها بأنها ليست جيدة 176 00:11:24,800 --> 00:11:26,466 حسنا , لنستكشف 177 00:11:28,874 --> 00:11:30,581 أنه البار الذي أحبه 178 00:11:30,892 --> 00:11:32,096 انتظر هنا في السيارة 179 00:11:36,718 --> 00:11:38,739 حسنا هذا قد يألم قليلا 180 00:11:38,844 --> 00:11:40,051 لا مشكلة 181 00:11:42,176 --> 00:11:43,907 بحق أم مريم 182 00:11:48,112 --> 00:11:49,921 حسنا ميلهاوس ماذا تريد أن تفعل 183 00:11:49,922 --> 00:11:52,033 حسنا , المدرسة لديها بازار المخبوزات 184 00:11:52,110 --> 00:11:53,554 سهل جدا سأوصلك لهناك 185 00:11:59,984 --> 00:12:02,361 نحن نختبر تأثير إشعاعات القنبلة النتنة 186 00:12:02,362 --> 00:12:04,750 أبعد من المتوقع 187 00:12:04,987 --> 00:12:07,431 سيدي , علينا أن نلغي بازار المخبوزات هذا 188 00:12:08,048 --> 00:12:10,214 نعم نعم نعم , علينا أن نفعل شئ 189 00:12:10,360 --> 00:12:13,193 ولكن , حلقات كرة السلة تم رفعها 190 00:12:14,924 --> 00:12:17,360 و دي جي وقت المتعة قد صرف الشيك 191 00:12:17,361 --> 00:12:19,546 ....و المدير تشالميرز لن يكون سعيدا لسماع هذا 192 00:12:19,547 --> 00:12:21,485 لن أكون سعيدا لسماع ماذا يا سيمور ؟ 193 00:12:21,486 --> 00:12:24,104 مم , أن , ممم إيرادات البازار 194 00:12:24,172 --> 00:12:25,338 ستحطم السقف 195 00:12:25,425 --> 00:12:26,980 أنا سعيدا جدا لسماع هذا 196 00:12:27,672 --> 00:12:29,060 أنت لاتعرفني البتة 197 00:12:30,397 --> 00:12:33,111 علينا أن نجد هؤلاء المتنمرون قبل بداية البازار 198 00:12:33,360 --> 00:12:36,582 مارتن , قم بعمل مسح فوق تحت على شبكة أمن المدرسة 199 00:12:36,612 --> 00:12:38,945 سأفعل , لقد اخترت الشخص المناسب لذلك 200 00:12:47,194 --> 00:12:48,194 القنبلة النتنة 201 00:12:48,634 --> 00:12:50,078 لا استطيع أن أجعل أحدا يرى 202 00:12:50,382 --> 00:12:51,382 مارتن , هل وجدت شيئا ؟ 203 00:12:51,884 --> 00:12:52,757 أتمنى ذلك 204 00:12:52,758 --> 00:12:54,924 هذا ممل كالسينما الرائجة 205 00:12:57,320 --> 00:12:58,320 هذا صحيح 206 00:13:16,946 --> 00:13:17,946 شرطة , كن طبيعيا 207 00:13:21,818 --> 00:13:22,818 مرحبا أيها الظابط 208 00:13:23,322 --> 00:13:24,488 صباح الخير سيدتي 209 00:13:25,506 --> 00:13:27,672 ما أجمل من سيدة في مكب نفايات ؟ 210 00:13:43,195 --> 00:13:44,195 انتظر 211 00:13:45,321 --> 00:13:46,321 سيد سيمسبون 212 00:13:54,570 --> 00:13:55,570 كعكتي 213 00:14:12,071 --> 00:14:15,071 سيتمنون بأن بازار المخبوزات كان بازار سدادات الأنف 214 00:14:15,570 --> 00:14:16,736 وهو بالكامل ليس كذلك 215 00:14:20,757 --> 00:14:21,631 !!مراهقون 216 00:14:21,632 --> 00:14:22,909 في حفرة ويلي السرية 217 00:14:23,195 --> 00:14:25,361 سأمسح دمكم من الداخل 218 00:14:35,334 --> 00:14:37,645 لدينا انذار حريق من غرفة التكييف 219 00:14:37,646 --> 00:14:38,646 سأتفقد الأمر 220 00:14:45,707 --> 00:14:47,762 221 00:14:47,957 --> 00:14:49,332 صباح الخير نيلسون 222 00:14:49,333 --> 00:14:50,272 ولك أيضا مارتن 223 00:14:50,273 --> 00:14:52,217 224 00:14:52,959 --> 00:14:54,292 نيلسون , مالخطب ؟ 225 00:14:54,586 --> 00:14:57,210 مارتن قد مر بجانبك وهو يغني 226 00:14:57,211 --> 00:14:58,928 وأنت لم تفعل شيئا 227 00:14:59,020 --> 00:15:01,133 ألا يمكن للشخص أن يستمتع بلحن جذاب ؟ 228 00:15:05,209 --> 00:15:07,093 لست أفهم مالذي تريده ؟ 229 00:15:09,835 --> 00:15:11,390 هل مارتن يعمل مع جيمبو ؟ 230 00:15:16,020 --> 00:15:17,020 نعم 231 00:15:17,208 --> 00:15:18,208 نعم ماذا ؟ 232 00:15:20,585 --> 00:15:21,585 نعم سيدي 233 00:15:23,835 --> 00:15:25,333 ليزا , هل أنت على خط آمن ؟ 234 00:15:25,334 --> 00:15:27,522 نعم أنت على خط اتصال بلوتوث 235 00:15:27,523 --> 00:15:29,745 أكثر جهاز معرض للاختراق في العالم 236 00:15:29,897 --> 00:15:31,063 لكنه يبدوا رائعا 237 00:15:31,335 --> 00:15:33,022 اسمعي , هناك جاسوس داخل السي تي يو 238 00:15:33,023 --> 00:15:34,023 جاسوس ؟ 239 00:15:34,085 --> 00:15:36,211 نعم جاسوس اسمعي أنا الآن ليس لدي وقت 240 00:15:36,253 --> 00:15:38,300 لذا أنا فقط سأتي إليك واقول اسمه 241 00:15:38,320 --> 00:15:39,589 لذا استعدي لمعرفه اسمه 242 00:15:39,621 --> 00:15:41,246 اسمه هو التالي 243 00:15:51,525 --> 00:15:52,691 كرات الأرز المقرمشة !؟ 244 00:15:53,147 --> 00:15:54,980 لماذا هذا يا سارا ويغام 245 00:15:55,460 --> 00:15:57,571 إذا سمحتوا , إذا سمحتوا أنا في البازار 246 00:15:57,647 --> 00:15:58,647 أنا في البازار 247 00:16:00,775 --> 00:16:02,552 حسنا , لقد أتممت آخر جزء من الاتفاق 248 00:16:02,833 --> 00:16:03,888 أطلقوا سراح أصدقائي 249 00:16:08,021 --> 00:16:10,076 كلهم هنا من من أزيموف إلى زاراثسترا 250 00:16:11,896 --> 00:16:12,896 أين فوبوس !؟ 251 00:16:13,085 --> 00:16:14,085 أنه معنا الآن 252 00:16:17,524 --> 00:16:18,337 سوف نخرج من هنا 253 00:16:18,338 --> 00:16:19,336 نشتمكم لاحقا 254 00:16:19,337 --> 00:16:21,170 ثلاث دقائق لتكون أكثر دقة 255 00:16:26,086 --> 00:16:27,086 ماذا فعلت ؟ 256 00:16:52,211 --> 00:16:53,085 كيك الزبيب 257 00:16:53,086 --> 00:16:54,308 من يريد كيك الزبيب ؟ 258 00:16:54,583 --> 00:16:56,360 لا تقلقوا انها ليست كثيرة الرطوبة 259 00:17:02,399 --> 00:17:03,896 هل يمكنني الحصول على المزيد من المال ؟ 260 00:17:03,897 --> 00:17:05,174 لقد أعطيتك 10 دولارات 261 00:17:05,585 --> 00:17:07,973 كل الأمهات الباقيين أعطوا أزواجهم 20 دولار 262 00:17:08,149 --> 00:17:11,401 كل الأزواج الباقيين لايأتوا من المشاجرة متسخيين 263 00:17:11,567 --> 00:17:14,416 كان علي القتال ليني قال أن أبوه هو هولك هوغان 264 00:17:14,586 --> 00:17:15,697 وأنا أعرف أنه ليس كذلك 265 00:17:16,109 --> 00:17:17,599 هذه خمسة دولارات زيادة 266 00:17:21,084 --> 00:17:22,417 بارت , هل انت بخير ؟ 267 00:17:22,710 --> 00:17:24,256 - بارت - أنا بخير 268 00:17:24,287 --> 00:17:26,482 هم لم يصنعوا شيئا إلى الآن قادرا على ايذائي 269 00:17:26,545 --> 00:17:28,786 الآن سأرسل لك صورة للقنبلة 270 00:17:32,337 --> 00:17:33,337 يا إلهي 271 00:17:33,459 --> 00:17:35,792 هذا وحدة تشتيت من الدرجة الخامسة 272 00:17:35,961 --> 00:17:37,627 علينا أن نقفل هذه المروحة 273 00:17:42,589 --> 00:17:43,755 "H.D.W." ماهذا ؟ 274 00:17:44,271 --> 00:17:46,585 هذا الصمام الرئيسي لمياه الهوت دوغ 275 00:17:46,586 --> 00:17:48,017 نظام التدوير 276 00:17:48,210 --> 00:17:50,987 هناك مايزيد عن 30 سنة من الهوت دوغ الذابل 277 00:17:51,833 --> 00:17:53,459 ليزا عليك اطلاق الماء 278 00:17:53,460 --> 00:17:55,396 انها الطريقة الوحيدة لتعطيل المروحة 279 00:17:55,397 --> 00:17:57,063 لكن , أنت وويلي ستغرقوا 280 00:17:57,086 --> 00:17:59,271 من الممكن , لكني لاأستطيع المخاطرة بأن المدير تشالمريز 281 00:17:59,272 --> 00:18:01,652 - أن يعرف عن - يعرف عن ماذا يا سيمور ؟ 282 00:18:01,710 --> 00:18:04,543 التغطية السريعة من قبل الإعلام عن البازار 283 00:18:04,712 --> 00:18:06,056 شئ ايجابي 284 00:18:06,210 --> 00:18:09,210 مرة أخرى لقد أسأت تقدير ردة فعلي 285 00:18:09,521 --> 00:18:11,687 هذا سيسجل في سجلك الدائم 286 00:18:21,167 --> 00:18:23,944 مياه الهوت الدوغ ستدفعنا للمروحة 287 00:18:25,292 --> 00:18:27,180 لقد كنت لتوي إنتهيت من شحذ الشفرات 288 00:18:53,360 --> 00:18:54,637 بارت , لدي فكرة 289 00:18:54,923 --> 00:18:57,589 وأنت تموت سد المروحة بعامودك الفقري 290 00:18:58,234 --> 00:18:59,789 استمري بالعبث , سوف أعود 291 00:19:10,859 --> 00:19:11,483 انظر 292 00:19:11,484 --> 00:19:13,428 نافذة للقبر المائي للطفل 293 00:19:14,797 --> 00:19:16,519 لاتقلقوا سأحرر الفتى 294 00:19:22,920 --> 00:19:24,443 اللعنة هذا الزجاج مضاد للرصاص 295 00:19:24,444 --> 00:19:25,942 لايوجد شئ يستطيع كسره 296 00:19:25,943 --> 00:19:26,943 لا , هنالك ما يكسره 297 00:19:38,008 --> 00:19:39,008 ترمس 298 00:19:41,508 --> 00:19:43,566 مع سبعة أكواب من الكوفي بداخله 299 00:19:43,567 --> 00:19:44,567 انتظر , ستة 300 00:19:44,570 --> 00:19:45,625 أبي هذه قنبلة 301 00:19:46,130 --> 00:19:47,130 هنا , انها لك 302 00:19:50,442 --> 00:19:51,442 كيف يمكنني ايقافها 303 00:19:53,195 --> 00:19:54,417 هذا مقنع 304 00:19:56,813 --> 00:19:59,001 شكرا للرب أن هذه المشكلة تم احتوائها 305 00:19:59,184 --> 00:20:00,184 عمل رائع يا ليزا 306 00:20:00,559 --> 00:20:01,614 ماذا عني ؟ 307 00:20:02,185 --> 00:20:04,018 كنت سأموت وكذلك ويلي 308 00:20:05,639 --> 00:20:06,639 دعيني أموت 309 00:20:06,825 --> 00:20:09,769 أنا لا أريد العيش إذا كان يجب علي تنظيف كل هذه الفوضى 310 00:20:17,890 --> 00:20:19,334 صغيري المميز 311 00:20:20,014 --> 00:20:21,347 أنا مسرورة بأنك بخير 312 00:20:23,202 --> 00:20:25,535 أنا فقط سعيد بأن طعمك مثل الهوت دوغ 313 00:20:32,828 --> 00:20:33,828 عمل رائع ليزا 314 00:20:34,137 --> 00:20:35,137 ماذا عني ؟ 315 00:20:35,138 --> 00:20:36,575 بارت سيمبسون قبل 12 دقيقة 316 00:20:36,576 --> 00:20:38,638 لقد عملت مكالمة مكالمة مزاح مزعجة لي 317 00:20:38,639 --> 00:20:39,694 لكل الوحدات تقدموا 318 00:20:48,434 --> 00:20:50,809 لقد سحبت كل العملاء من كل القضايا 319 00:20:50,861 --> 00:20:52,777 لملاحقتك وتقديمك للعدالة 320 00:20:52,872 --> 00:20:55,908 لقد كان قرارا صعبا لكني اعتقد بأني اتخذت الخيار المناسب 321 00:21:00,703 --> 00:21:02,480 لامشكلة انها شيلبيفيل (سكان سبرينغفيلد يكرهون تلك القرية) 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 خالد أبوحمود