1 00:00:37,828 --> 00:00:41,117 Well, you're certainly doing your job today, Mr. Sun. 2 00:00:43,003 --> 00:00:44,795 Oh, rats. 3 00:00:47,300 --> 00:00:49,294 And here we have the world-famous Beatles... 4 00:00:49,470 --> 00:00:53,008 ...exactly as they looked performing on The Ed Sullivan Show. 5 00:00:54,352 --> 00:00:56,762 I hardly think it's fair to be charged full price. 6 00:00:56,939 --> 00:00:59,943 I'm up to my knees in the original cast of M*A*S*H. 7 00:01:10,584 --> 00:01:15,545 -Homer, my hat goes off to you. -It's cool in here, boy. 8 00:01:15,758 --> 00:01:19,545 For the rest of the summer, we can live inside the refrigerator. 9 00:01:20,765 --> 00:01:23,602 Homer, the fridge wasn't meant to be used this way. 10 00:01:24,104 --> 00:01:27,854 Although I must say, it's certainly refreshing. 11 00:01:34,368 --> 00:01:37,240 I got the idea when I noticed the refrigerator was cold. 12 00:01:37,707 --> 00:01:39,618 Won't this overload the motor? 13 00:01:45,092 --> 00:01:47,383 Marge, can you set the oven to cold? 14 00:01:59,488 --> 00:02:03,025 Ice cream! Ice cream! 15 00:02:06,290 --> 00:02:11,370 I'm all cut of ice cream! It's true, you know. Ice cream! Ice cream! 16 00:02:11,756 --> 00:02:13,299 Fresh out of ice cream! 17 00:02:17,806 --> 00:02:21,391 Chili! Red-hot, Texas-style chili! 18 00:02:21,562 --> 00:02:27,567 And we got ginger ale. Boiling hot, Texas-style ginger ale! 19 00:02:27,737 --> 00:02:29,399 Texas! 20 00:02:29,573 --> 00:02:34,653 Face it, Bart. Our salvation isn't gonna roll by on the back of some stupid truck. 21 00:02:40,088 --> 00:02:41,667 I gotta replace that window. 22 00:02:41,883 --> 00:02:43,509 -Pool-mobile? -Pool-mobile? 23 00:02:50,228 --> 00:02:53,729 Look, Lis, I snatched five bathing suits. All Martin's. 24 00:02:53,942 --> 00:02:57,063 Take your best shot. I'm wearing 17 layers. 25 00:03:01,620 --> 00:03:03,613 I brought this on myself. 26 00:03:04,457 --> 00:03:08,504 Okay, little dudes, time's up. Everybody out! 27 00:03:12,093 --> 00:03:13,921 -Time's up? -So long, Lis. 28 00:03:14,096 --> 00:03:16,885 I'm gonna stow away underwater and go where the pool goes. 29 00:03:17,059 --> 00:03:18,601 Have a good life. 30 00:03:23,860 --> 00:03:26,863 Sorry, Bart, dude. We gotta fill this thing with Epsom salts... 31 00:03:27,031 --> 00:03:31,114 -...and jam over to the old folks' home. -Oh, well. Same time tomorrow, Otto? 32 00:03:31,496 --> 00:03:35,365 No way, man. One day of summer's all we're budgeted for. 33 00:03:35,710 --> 00:03:38,286 I guess it is kind of a tease. 34 00:03:41,677 --> 00:03:43,137 Dad? 35 00:03:44,056 --> 00:03:45,468 Dad? 36 00:03:46,935 --> 00:03:48,893 -Dad! -Yes, Lisa? 37 00:03:49,105 --> 00:03:51,098 Dad, as you know, we've been swimming. 38 00:03:51,316 --> 00:03:52,978 And we've developed a taste for it. 39 00:03:53,194 --> 00:03:56,233 We both agree that getting our own pool is the only way to go. 40 00:03:56,449 --> 00:03:59,203 Now, before you respond, understand that your refusal... 41 00:03:59,370 --> 00:04:01,363 ...would result in months and months of: 42 00:04:01,539 --> 00:04:04,210 -Can we have a pool, Dad? -Can we have a pool, Dad? 43 00:04:04,377 --> 00:04:06,834 -Can we have a pool, Dad? -Can we have a pool, Dad? 44 00:04:07,423 --> 00:04:08,752 I understand. 45 00:04:09,676 --> 00:04:14,008 Let us celebrate our new arrangement with the adding of chocolate to milk. 46 00:04:18,522 --> 00:04:21,561 Over here we have the Hick Tub, the Insta-Rust. 47 00:04:21,735 --> 00:04:23,278 That's the Lightning Magnet. 48 00:04:23,530 --> 00:04:25,772 -That's the Tinkler. -The Tinkler. 49 00:04:25,950 --> 00:04:28,110 I like the sound of that. We'll take it. 50 00:04:28,328 --> 00:04:31,829 Is it true we should wait at least an hour after eating before we go in? 51 00:04:32,042 --> 00:04:35,911 Look, question lady, this job is not what I really do, okay? I play keyboards. 52 00:04:51,361 --> 00:04:54,365 All right, everybody in the pool! 53 00:04:54,658 --> 00:04:57,862 'Tis a fine barn, but sure 'tis no pool, English. 54 00:05:00,208 --> 00:05:02,284 -Is it a pool yet? -Yes, Dad. 55 00:05:04,172 --> 00:05:05,335 Who could that be? 56 00:05:07,593 --> 00:05:10,299 Hello, Mrs. Bart. 57 00:05:10,931 --> 00:05:12,344 Is your pool ready yet? 58 00:05:18,025 --> 00:05:22,155 Bart, are all these children friends of yours? 59 00:05:22,323 --> 00:05:24,483 Friends and well-wishers, yes. 60 00:05:24,701 --> 00:05:26,030 -Hey, Bart. -Hi, Bart. 61 00:05:26,203 --> 00:05:28,993 -Hey, my buddy, Bart. -Hello, Mrs. Converdale. 62 00:05:34,340 --> 00:05:38,257 People! People, it's time we all discussed the pool-safety rules. 63 00:05:38,471 --> 00:05:39,967 Jump, Ban, jump! 64 00:05:40,349 --> 00:05:42,307 Jump, Ban, jump! 65 00:05:42,560 --> 00:05:43,937 You got it. 66 00:05:44,313 --> 00:05:47,731 Hey, Bart! Your epidermis is showing! 67 00:05:47,901 --> 00:05:49,230 It is? 68 00:05:54,035 --> 00:05:56,825 See, epidermis means your hair. 69 00:05:58,876 --> 00:06:02,330 So technically it's true. That's what makes it so funny. 70 00:06:02,673 --> 00:06:04,500 Pardon me a moment. 71 00:06:06,220 --> 00:06:10,516 Hey, Nelson. He's really hurt. I think he broke his leg. 72 00:06:10,684 --> 00:06:11,883 I said: 73 00:06:28,126 --> 00:06:30,037 Get this kid a magazine, stat. 74 00:06:32,215 --> 00:06:34,886 I'm sorry, that leg's gonna have to come off. 75 00:06:37,056 --> 00:06:40,640 Did I say leg? I meant that wet bathing suit. 76 00:06:40,853 --> 00:06:43,974 I'm afraid you'll need a cast on that broken bone. 77 00:06:45,109 --> 00:06:46,937 I'm gonna miss the whole summer. 78 00:06:47,112 --> 00:06:51,694 Don't worry, boy. When you get a job like me, you'll miss every summer. 79 00:06:52,078 --> 00:06:54,487 Isn't it amazing, the same day you got a pool... 80 00:06:54,665 --> 00:06:56,825 ...is the same day we realized we liked you? 81 00:06:57,043 --> 00:06:59,250 The timing worked out great, don't you think? 82 00:07:00,173 --> 00:07:02,795 -Hi. -Hey, guys! Sign my cast? 83 00:07:02,968 --> 00:07:05,591 Sign my cast? Guys? 84 00:07:08,101 --> 00:07:11,222 -Milhouse! -Hi, Bart. 85 00:07:11,606 --> 00:07:16,982 Faithful Milhouse. You'll spend the long, hot days by my side, won't you? 86 00:07:17,197 --> 00:07:21,280 I think I lost my glasses in your pool. I better go in and find them. 87 00:07:21,453 --> 00:07:24,872 -But you're wearing your glasses. -No, I'm not. 88 00:07:26,920 --> 00:07:28,581 Oh, look. Bart's all alone. 89 00:07:28,964 --> 00:07:30,958 Maybe I should keep him company, at least for a little while. 90 00:07:33,137 --> 00:07:35,012 -Hey, come watch this. -Lisa! Hey, look. 91 00:07:41,733 --> 00:07:43,525 Coming! 92 00:07:45,738 --> 00:07:49,026 Well, it looks like it's just you and me, Barty boy. 93 00:07:49,410 --> 00:07:52,864 Great. I get to spend the summer with my brain. 94 00:07:53,291 --> 00:07:56,959 What fun can you have in a pool anyway that you can't have in a bathtub... 95 00:07:57,130 --> 00:07:59,587 ...with a garbage bag taped around your cast? 96 00:08:41,068 --> 00:08:46,611 Traitors! Go on and have your pool! I'm fine by myself right here. 97 00:09:43,867 --> 00:09:45,909 You know, this isn't so bad. 98 00:09:46,121 --> 00:09:48,791 I'll just spend the summer getting better acquainted... 99 00:09:48,958 --> 00:09:51,794 ...with an old friend called television. 100 00:09:55,426 --> 00:09:59,556 Hope you enjoyed that, kids, because Krusty's out of here for the summer. 101 00:09:59,765 --> 00:10:02,222 In the meantime, we'll be running... 102 00:10:03,062 --> 00:10:06,849 ...classic Krusty. Enjoy! 103 00:10:11,157 --> 00:10:15,952 Good evening. Tonight my guest is AFL-CIO Chairman George Meany... 104 00:10:16,164 --> 00:10:19,000 ...who will be discussing collective-bargaining agreements. 105 00:10:19,210 --> 00:10:21,964 It's a pleasure to be here, Krusty. -Let me be blunt. 106 00:10:22,173 --> 00:10:25,009 Is there a labor crisis in America today? 107 00:10:25,177 --> 00:10:27,337 Well, that depends what you mean by crisis. 108 00:10:30,351 --> 00:10:32,808 There's nothing like rising with the sun... 109 00:10:32,980 --> 00:10:36,980 ...for a quiet, peaceful dip in your very own pool. 110 00:10:45,999 --> 00:10:49,417 Lisa, the blob has got me! Don't touch me or it'll get you too! 111 00:10:49,587 --> 00:10:54,003 Dad, you have to put chlorine in the water every day to keep it clean. 112 00:10:54,219 --> 00:10:56,047 Chlorine, eh? 113 00:10:59,435 --> 00:11:01,642 My face is on fire! 114 00:11:03,399 --> 00:11:06,402 Oh, look. There's Bart. Wave to him. 115 00:11:09,408 --> 00:11:11,734 Maybe we should spend more time with Bart. 116 00:11:11,953 --> 00:11:14,659 He's becoming isolated and weird. 117 00:11:14,999 --> 00:11:19,581 "I swear I don't know where the bombs are! Only the miners know that!" 118 00:11:19,839 --> 00:11:23,969 "Maybe this will loosen your tongue." "No!" 119 00:11:25,347 --> 00:11:27,093 -Bart? -Don't turn on that light! 120 00:11:27,309 --> 00:11:29,599 Sorry, I just came to see how you were feeling. 121 00:11:29,770 --> 00:11:32,607 -I'm fine, just fine. -What are you writing here, a play? 122 00:11:33,568 --> 00:11:36,024 -No. -"Cast of characters: 123 00:11:36,196 --> 00:11:39,152 Viceroy Fizzlebottom, a hearty cherub of a man--" 124 00:11:39,326 --> 00:11:41,569 Give me that! It's a work in progress. 125 00:11:43,206 --> 00:11:44,583 So. 126 00:11:44,792 --> 00:11:46,584 How do you like being Miss Popularity? 127 00:11:46,837 --> 00:11:49,709 Oh, well, you know, it ain't so great. 128 00:11:51,135 --> 00:11:54,470 Bart, it's the best thing that ever happened to me in my whole life! 129 00:11:54,640 --> 00:11:58,141 Well, anyway, I brought you a present. Look, it's the telescope I won... 130 00:11:58,312 --> 00:11:59,641 ...at the Optics Festival. 131 00:11:59,814 --> 00:12:03,351 There was an Optics Festival and I wasn't informed? You go now. 132 00:12:03,569 --> 00:12:05,148 -But-- -Go! 133 00:12:07,784 --> 00:12:12,615 What have we here? "The Lighter Side of Hippies." 134 00:12:13,584 --> 00:12:16,373 They don't care whose toes they step on. 135 00:12:24,558 --> 00:12:27,430 This was a lovely idea, Homie. 136 00:12:27,604 --> 00:12:29,895 Come here and kiss me. 137 00:12:34,906 --> 00:12:39,036 Do not be alarmed. Continue swimming naked. 138 00:12:39,872 --> 00:12:45,581 Come on. Continue. Come on... 139 00:12:46,214 --> 00:12:47,840 All right, Lou, open fire. 140 00:12:52,390 --> 00:12:56,437 Wow, the universe is so boring. 141 00:12:56,688 --> 00:13:01,684 I know. I'll use this to peer into Springfield's seamy underbelly. 142 00:13:09,247 --> 00:13:11,657 It turned all! it was his evil twin. 143 00:13:16,466 --> 00:13:20,845 Grace, come here. There's a sinister-looking kid I want you to see. 144 00:13:21,891 --> 00:13:26,306 I'm never gonna see anything interesting with this stupid piece of junk. 145 00:13:32,406 --> 00:13:34,531 That came from Flanders' house. 146 00:13:44,173 --> 00:13:47,674 Oh, my God! What have I done? I've killed her! 147 00:13:48,972 --> 00:13:52,675 It can't be what it looks like. This is Flanders we're talking about. 148 00:13:53,687 --> 00:13:55,099 I'll just watch some TV. 149 00:13:55,314 --> 00:13:59,896 Now, what you've been waiting for: Another long raga by Ravi Shankar. 150 00:14:01,198 --> 00:14:02,776 -Shankar. -Shankar. 151 00:14:02,950 --> 00:14:04,908 Groovy, man. 152 00:14:15,260 --> 00:14:19,556 This can't be what it looks like. There's gotta be some other explanation. 153 00:14:19,724 --> 00:14:23,772 I wish there was some other explanation for this, but there isn't! 154 00:14:24,064 --> 00:14:26,189 I'm a murderer! I'm a murderer! 155 00:14:26,484 --> 00:14:28,691 Then that's not the real Ned Flanders. 156 00:14:29,238 --> 00:14:31,992 I'm a mur-diddly-erdiler! 157 00:14:32,284 --> 00:14:35,121 If that's not Flanders, he's done his homework. 158 00:14:40,254 --> 00:14:42,295 Daddy, where's Mommy? We miss her. 159 00:14:42,465 --> 00:14:45,469 Mommy had to go away. She's with God now. 160 00:14:46,638 --> 00:14:48,383 Can we go there too? 161 00:14:48,641 --> 00:14:50,469 Soon enough. 162 00:14:52,397 --> 00:14:54,639 He's gonna kill Rod and Todd too! 163 00:14:54,817 --> 00:14:56,525 That's horrible... 164 00:14:56,986 --> 00:14:58,269 ...in principle. 165 00:14:59,448 --> 00:15:03,116 Look, Lisa. I found this change on the bottom of the pool. 166 00:15:03,287 --> 00:15:06,077 -You can have it. -Thanks, Nelson. 167 00:15:07,460 --> 00:15:10,130 Somebody took my juice money. 168 00:15:10,339 --> 00:15:13,710 Lisa, please join my family for a weekend in the country. 169 00:15:14,095 --> 00:15:15,721 There'll be hunting, charades... 170 00:15:15,889 --> 00:15:19,010 ...and ever so many delightful, romantic misunderstandings. 171 00:15:19,394 --> 00:15:21,352 -Lisa, Lisa! -Watch me! 172 00:15:22,148 --> 00:15:24,522 They're only using you for your pool, you know. 173 00:15:24,735 --> 00:15:28,105 Shut up, brain. I got friends now. I don't need you anymore. 174 00:15:29,992 --> 00:15:33,577 Yeah, I'd love to go to your house. 175 00:15:36,669 --> 00:15:38,496 My plan has come to fruition. 176 00:15:38,672 --> 00:15:40,797 Soon I'll be queen of summertime. 177 00:15:41,092 --> 00:15:42,551 Oh, king. King! 178 00:15:48,770 --> 00:15:54,312 Dude, buzz has it an even wussier kid has an even better pool than this. 179 00:16:01,580 --> 00:16:05,248 Hello? Hey, I'm stuck in here. 180 00:16:05,419 --> 00:16:07,579 I gotta think of a way to get out. 181 00:16:07,964 --> 00:16:11,714 Well, well, well. Look who's come crawling hack. 182 00:16:12,095 --> 00:16:14,931 Listen, Ned Flanders murdered his wife! 183 00:16:15,141 --> 00:16:17,467 But why? She's such a fox. 184 00:16:17,645 --> 00:16:21,099 I mean, what's on Fox tonight? Something ribald, no doubt. 185 00:16:21,525 --> 00:16:24,017 I wish you'd stop spreading bad rumors about people. 186 00:16:24,196 --> 00:16:26,522 Remember how you got Grampa tarred and feathered? 187 00:16:26,699 --> 00:16:28,159 Sure. That was 20 minutes ago. 188 00:16:28,327 --> 00:16:29,870 Gonna be in the tub for a while. 189 00:16:32,040 --> 00:16:34,746 Bart, I'm really sorry I've been ignoring you lately. 190 00:16:34,920 --> 00:16:37,162 I got carried away with being popular. 191 00:16:37,340 --> 00:16:41,257 But now that I'm unpopular again, I want you to know I'm here for you. 192 00:16:41,471 --> 00:16:43,631 You can start making it up to me right now. 193 00:16:43,807 --> 00:16:46,846 Flanders is leaving the house. I want you to sneak in there... 194 00:16:47,020 --> 00:16:49,477 ...and bring me some evidence! And something sweet. 195 00:16:49,691 --> 00:16:52,314 Bart, I'm not gonna break into somebody's house. 196 00:16:52,528 --> 00:16:55,199 All right. You're right. Let's just forget about that. 197 00:16:55,366 --> 00:16:58,286 Here, let me read to you from my play. 198 00:16:58,537 --> 00:17:03,285 "Kippers for breakfast, Aunt Helga? Is it Saint Swiven's Day already? 199 00:17:03,461 --> 00:17:08,089 -'Tis, replied Aunt Helga--" -I'm going, I'm going. 200 00:17:21,111 --> 00:17:22,738 A human head! 201 00:17:26,619 --> 00:17:28,032 Of course. 202 00:17:29,707 --> 00:17:31,749 Oh, no. He's back. Flanders is back. 203 00:17:31,919 --> 00:17:33,462 Lisa, get out of there! 204 00:17:34,756 --> 00:17:37,592 No, Lisa, don't go upstairs. You'll be trapped! 205 00:17:39,596 --> 00:17:41,389 An ax! He's got an ax! 206 00:17:41,558 --> 00:17:43,718 I'll save you, Lisa! 207 00:17:45,313 --> 00:17:47,390 I'll save you by calling the police. 208 00:17:48,401 --> 00:17:52,614 Hello, and welcome to the Springfield Police Department Rescue Phone. 209 00:17:52,782 --> 00:17:56,485 If you know the name of the felony being committed, press one. 210 00:17:56,746 --> 00:17:59,749 To choose from a list of felonies, press two. 211 00:18:00,251 --> 00:18:03,171 If you are being murdered or calling from a rotary phone... 212 00:18:03,339 --> 00:18:06,129 ...please stay on the line. 213 00:18:06,844 --> 00:18:09,170 You have selected regicide. 214 00:18:09,348 --> 00:18:13,929 If you know the name of the king or queen being murdered, press one. 215 00:18:21,031 --> 00:18:23,108 I'll save you, cast or no cast! 216 00:18:26,456 --> 00:18:31,037 Gotta save Lisa, trash can or no trash can. 217 00:18:44,857 --> 00:18:48,987 Oh, no. That sinister-looking kid is coming to kill me. 218 00:18:49,155 --> 00:18:51,363 Help! Help! 219 00:19:00,881 --> 00:19:02,874 Oh, no. Oh, no. 220 00:19:37,892 --> 00:19:41,227 It's time to put you away. 221 00:19:42,566 --> 00:19:44,643 Put you away for good. 222 00:19:47,031 --> 00:19:49,238 No! 223 00:19:51,454 --> 00:19:53,329 What the gumdrops is going on here? 224 00:19:53,623 --> 00:19:57,161 I came to stop you from murdering Lisa like you murdered your wife! 225 00:19:57,337 --> 00:19:59,213 Murdered? 226 00:20:02,720 --> 00:20:05,509 Murdered? No, I've just been in the country for a week. 227 00:20:05,682 --> 00:20:08,554 But I distinctly heard you say that Maude was with God. 228 00:20:08,770 --> 00:20:13,482 That's right. I was at Bible camp. I was learning how to be more judgmental. 229 00:20:13,694 --> 00:20:17,397 But I saw the murder, and then I saw you bury the corpse in the backyard! 230 00:20:17,575 --> 00:20:20,447 All right, it's true! I am a murderer! 231 00:20:21,622 --> 00:20:23,913 I over-watered Maude's favorite ficus plant... 232 00:20:24,084 --> 00:20:26,838 ...I panicked, and then I buried the remains. 233 00:20:27,047 --> 00:20:29,753 I was hoping to replace it before you got home. 234 00:20:30,218 --> 00:20:32,176 But I heard a woman scream. 235 00:20:33,222 --> 00:20:37,009 -Well, now, that I can't explain. -We found it, chief. 236 00:20:38,396 --> 00:20:40,390 Well, I guess that explains everything. 237 00:20:40,566 --> 00:20:45,611 Not everything. There's still the little matter of the whereabouts of your wife. 238 00:20:45,991 --> 00:20:48,282 -I'm right here. -Oh, I see. 239 00:20:48,494 --> 00:20:51,782 Then everything is wrapped up in a neat little package. 240 00:20:52,792 --> 00:20:54,252 Really, I mean that. 241 00:20:54,461 --> 00:20:56,622 Sorry if it sounded sarcastic. 242 00:21:00,512 --> 00:21:02,719 More friends! More allies! 243 00:21:02,890 --> 00:21:05,727 More, I say. Hang those who talk of less. 244 00:21:05,894 --> 00:21:08,137 There's a few inches over here. 245 00:21:15,784 --> 00:21:19,072 My precious pool and its lifestyle accouterments. 246 00:21:19,247 --> 00:21:20,707 No! 247 00:21:21,333 --> 00:21:23,458 -What a drag. -I hear you. 248 00:21:31,723 --> 00:21:35,177 The gentle caress of a summer breeze.