1 00:00:03,128 --> 00:00:05,797 The Simpsons. 2 00:01:20,997 --> 00:01:23,333 The Itchy and Scratchy show. 3 00:01:34,094 --> 00:01:36,429 He was so young. 4 00:01:37,722 --> 00:01:42,602 So sad. 5 00:01:49,609 --> 00:01:51,528 Hey! 6 00:02:27,814 --> 00:02:30,275 OK. Here goes. 7 00:02:32,819 --> 00:02:34,487 Cloning is a troubling issue. 8 00:02:34,571 --> 00:02:37,240 I like the ones where the mouse kills the cat. 9 00:02:38,616 --> 00:02:39,784 What's in the box, Mom? 10 00:02:39,868 --> 00:02:40,869 This box? 11 00:02:40,952 --> 00:02:42,120 Oh, nothing. 12 00:02:42,203 --> 00:02:43,746 Are you sure? You sound nervous. 13 00:02:43,830 --> 00:02:44,990 Well, anyone would be nervous 14 00:02:45,039 --> 00:02:46,499 with all the economic turmoil 15 00:02:46,583 --> 00:02:48,334 you read about in the... Huh! 16 00:02:48,418 --> 00:02:50,128 Get her! She's doing something! 17 00:02:54,549 --> 00:02:57,844 - It's the goodwill truck! - She cleaned out the attic! 18 00:02:58,887 --> 00:02:59,887 Our junk! 19 00:02:59,929 --> 00:03:01,264 And the exits are sealed. 20 00:03:01,347 --> 00:03:02,390 Go to plan B. 21 00:03:06,603 --> 00:03:09,022 Good God! Come on! 22 00:03:13,776 --> 00:03:15,612 Go! Go! 23 00:03:15,695 --> 00:03:16,863 I'm trying! 24 00:03:16,946 --> 00:03:18,031 Stop yelling at me! 25 00:03:21,326 --> 00:03:22,660 Oh, no. You don't! 26 00:03:25,413 --> 00:03:26,998 Oh, precious heirlooms. 27 00:03:27,081 --> 00:03:29,083 Daddy would never let them take you. 28 00:03:37,050 --> 00:03:39,010 Ooh! That was scary. 29 00:03:39,093 --> 00:03:43,264 We came this close to losing our spare Christmas tree stand. 30 00:03:43,348 --> 00:03:44,348 You monster! 31 00:03:44,390 --> 00:03:45,390 Look. Here's the box 32 00:03:45,433 --> 00:03:46,434 from my Pitch Back. 33 00:03:46,517 --> 00:03:47,435 If I still had it, I could 34 00:03:47,518 --> 00:03:48,519 put it in here. 35 00:03:48,603 --> 00:03:50,021 I'll never get rid 36 00:03:50,104 --> 00:03:51,689 of this useless junk. 37 00:03:51,773 --> 00:03:53,650 Useless? This flashcube 38 00:03:53,733 --> 00:03:55,526 has two flashes left. 39 00:03:55,610 --> 00:03:57,904 You guys never use any of this stuff. 40 00:03:57,987 --> 00:04:03,117 Look at these. You bought them after the Nagano Olympics and never skied once. 41 00:04:03,201 --> 00:04:05,954 If you would just stop being so impulsive, maybe... 42 00:04:06,037 --> 00:04:07,789 Hey, let's go skiing right now! 43 00:04:07,872 --> 00:04:09,165 Yeah, Dad. Let's go skiing! 44 00:04:11,376 --> 00:04:12,418 No! 45 00:04:17,257 --> 00:04:19,968 OK, here it comes. Keep your eyes on the chair. 46 00:04:20,051 --> 00:04:22,053 Look, Dad, it's the drummer from Bread! 47 00:04:22,136 --> 00:04:23,805 Where? Stop! 48 00:04:35,692 --> 00:04:38,945 Wow, this chair lift sure goes high. 49 00:04:40,196 --> 00:04:41,698 Oh, finally. 50 00:04:47,620 --> 00:04:49,872 Some gentle rocking will relax you, Mom. 51 00:04:51,040 --> 00:04:52,333 Stop it! 52 00:05:01,426 --> 00:05:03,428 Uh. See, Mom? You conquered your fears, 53 00:05:03,511 --> 00:05:06,764 - and now you're ready to... - I'm sorry! 54 00:05:07,390 --> 00:05:11,269 Hmm, "The Widowmaker." Oh, that one's for the ladies. 55 00:05:11,811 --> 00:05:14,105 "Spinebuster." Boring. 56 00:05:14,188 --> 00:05:16,816 Ooh, "Colostomizer." 57 00:05:18,067 --> 00:05:20,528 Don't hurt me. Here's my wallet. 58 00:05:22,196 --> 00:05:24,824 Hi-diddly-ho, schuss-in-boots. 59 00:05:24,907 --> 00:05:26,242 Flanders! 60 00:05:26,743 --> 00:05:28,703 That suit's a little revealing, isn't it? 61 00:05:28,786 --> 00:05:31,497 Well, it allows for maximum mobility. 62 00:05:31,581 --> 00:05:34,042 Feels like I'm wearing nothing at all. 63 00:05:34,125 --> 00:05:36,836 Quit it! Must wash eyes! 64 00:05:41,257 --> 00:05:44,052 OK, don't panic. Remember what the instructor said, 65 00:05:44,761 --> 00:05:47,031 "If you ever get into any trouble, all you need to do is... 66 00:05:47,055 --> 00:05:49,390 Feels like I'm wearing nothing at all... 67 00:05:49,474 --> 00:05:52,060 Nothing at all... Nothing at all!" 68 00:05:52,143 --> 00:05:54,854 Stupid, sexy Flanders! 69 00:05:55,355 --> 00:05:56,898 Ow, my legs! 70 00:05:57,273 --> 00:05:59,150 This is the worst pain ever. 71 00:06:12,705 --> 00:06:13,748 Single. 72 00:06:18,002 --> 00:06:23,674 So hard, but so rewarding. 73 00:06:24,175 --> 00:06:27,178 Downhill skiers missing. Fun. 74 00:06:27,261 --> 00:06:28,805 Oh, who am I kidding? 75 00:06:32,183 --> 00:06:34,936 Wow! What a perfect scene. 76 00:06:35,019 --> 00:06:36,562 This was so worth it. 77 00:06:38,648 --> 00:06:41,526 Don't worry, little friends. I won't hurt you. 78 00:06:44,612 --> 00:06:45,612 Eep! 79 00:06:53,454 --> 00:06:54,747 Leave those deer alone. 80 00:06:54,831 --> 00:06:56,916 But they were trying to eat me. 81 00:06:56,999 --> 00:06:58,251 Those deer? 82 00:07:00,670 --> 00:07:03,172 - But they... - Come on. I'll drop you off at the lodge. 83 00:07:08,719 --> 00:07:10,972 Whoa! Flat 540! 84 00:07:11,347 --> 00:07:12,890 I'm getting aggro on this kicker. 85 00:07:12,974 --> 00:07:14,559 Stomp that pickle revert. 86 00:07:14,642 --> 00:07:18,104 Excellent. Your lingo is progressing nicely. 87 00:07:18,187 --> 00:07:19,856 Can I go to the bathroom? 88 00:07:19,939 --> 00:07:21,274 Say it in "Snowboard." 89 00:07:21,357 --> 00:07:23,276 Um, I got to blast a dookie. 90 00:07:23,359 --> 00:07:24,569 Dook on! 91 00:07:27,697 --> 00:07:29,699 Snow Fox at 5:00. 92 00:07:30,575 --> 00:07:34,537 Move it in, shove it out, Disco lady. 93 00:07:35,121 --> 00:07:38,291 - Is this seat taken? - I think that's an armrest. 94 00:07:38,708 --> 00:07:40,877 So, do you party? 95 00:07:40,960 --> 00:07:44,380 You mean, like, uh, hats and noisemakers kind of party? 96 00:07:44,464 --> 00:07:46,674 Sure, baby. Whatever your trip is. 97 00:07:46,757 --> 00:07:50,887 Disco Stu wants you to be comfortable while he does his thing. 98 00:07:50,970 --> 00:07:52,221 Who's Disco Stu? 99 00:07:52,305 --> 00:07:54,932 - Hey, Mom! - Hi, pumpkins. 100 00:07:55,016 --> 00:07:56,016 Kids? 101 00:07:56,058 --> 00:07:58,978 Back away, not today Disco lady. 102 00:07:59,061 --> 00:08:00,646 Have you been in here all day? 103 00:08:00,730 --> 00:08:02,356 You missed all the fun. 104 00:08:02,440 --> 00:08:05,067 Skiing fanny-first into a crevasse 105 00:08:05,151 --> 00:08:06,861 isn't my idea of fun. 106 00:08:07,195 --> 00:08:11,032 The only risk I'm taking is running out of marshmallows. 107 00:08:11,115 --> 00:08:13,743 Somebody get a doctor. 108 00:08:14,076 --> 00:08:17,580 Aw, man, another clock accident. 109 00:08:17,663 --> 00:08:19,457 No wonder. Look at this. 110 00:08:24,045 --> 00:08:26,297 That ought to hold it. 111 00:08:29,759 --> 00:08:32,720 I want my wife to get the best treatment money can buy. 112 00:08:33,304 --> 00:08:35,264 Whoa, whoa, whoa! Don't go nuts. 113 00:08:35,890 --> 00:08:38,893 Nah, better than that. Perfect. 114 00:08:44,524 --> 00:08:48,861 Yeesh. I can't believe she went home with those guys. 115 00:08:53,699 --> 00:08:56,786 Well, as you can see, it's a compound fracture. 116 00:08:56,869 --> 00:08:58,955 The leg must remain motionless. 117 00:08:59,038 --> 00:09:02,917 Otherwise, a hunk of bone could zoom right to her brain. 118 00:09:03,000 --> 00:09:04,710 I can't be in the hospital. 119 00:09:04,794 --> 00:09:06,504 Tomorrow is laundry day, 120 00:09:06,587 --> 00:09:09,090 and I've got to de-meat Lisa's bologna. 121 00:09:09,173 --> 00:09:10,591 We'll be fine, honey. 122 00:09:10,675 --> 00:09:12,802 The main thing is for you to get better. 123 00:09:12,885 --> 00:09:15,221 And don't worry. All the laundry and dirty dishes 124 00:09:15,304 --> 00:09:16,532 will be there when you get back. 125 00:09:16,556 --> 00:09:17,807 No, they won't. 126 00:09:17,890 --> 00:09:19,330 We'll all pitch in on the housework. 127 00:09:19,392 --> 00:09:21,852 Right, guys? Guys? 128 00:09:22,937 --> 00:09:26,148 - Take that. - Hey! Hey! 129 00:09:26,232 --> 00:09:27,942 Sweetie, it's nice that you want to 130 00:09:28,025 --> 00:09:29,402 take charge around the house. 131 00:09:29,485 --> 00:09:31,028 But don't be a hero. 132 00:09:31,362 --> 00:09:34,699 Just make sure your father eats all his meals over a tarp, 133 00:09:34,782 --> 00:09:36,158 but not the good tarp. 134 00:09:36,242 --> 00:09:38,703 I want you to get married on that someday. 135 00:09:38,786 --> 00:09:41,455 Oh, Mom, I've seen what you do around the house, 136 00:09:41,539 --> 00:09:43,291 and I can handle it. 137 00:09:43,374 --> 00:09:45,876 Maybe, I can even make things more efficient. 138 00:09:45,960 --> 00:09:49,338 Oh, really? Well, knock yourself out. 139 00:09:49,422 --> 00:09:51,966 Just don't expect any miracles from those two. 140 00:09:52,049 --> 00:09:53,384 Got you! Got you! 141 00:09:53,467 --> 00:09:54,510 Good Lord! You're wasting 142 00:09:54,594 --> 00:09:55,594 thousands of dollars 143 00:09:55,636 --> 00:09:56,929 worth of interferon. 144 00:09:57,013 --> 00:09:58,139 And you're "interferon" 145 00:09:58,222 --> 00:10:00,057 with our good time. 146 00:10:02,518 --> 00:10:03,644 Well, I'll be. 147 00:10:04,061 --> 00:10:05,771 That cured my canker sores. 148 00:10:10,401 --> 00:10:13,529 - Morning. - Dad, where are your clothes? 149 00:10:13,613 --> 00:10:14,655 I don't know. 150 00:10:15,531 --> 00:10:17,450 Don't tell me Mom dresses you. 151 00:10:17,533 --> 00:10:21,120 I guess, or one of her friends. 152 00:10:22,622 --> 00:10:25,958 OK, now, we're going to draw jobs from the chore hat. 153 00:10:26,375 --> 00:10:29,086 Come on, bikini inspector. 154 00:10:29,837 --> 00:10:32,173 "Scrub toilet." OK, that was a practice. 155 00:10:33,049 --> 00:10:35,217 Practice. Practice. 156 00:10:36,135 --> 00:10:38,679 OK, here we go. "Feed fish." 157 00:10:38,763 --> 00:10:41,015 - I'll supervise. - You know, the reason for the hat... 158 00:10:41,098 --> 00:10:42,099 Oh, it's a great hat. 159 00:10:42,183 --> 00:10:43,684 No one's questioning the hat. 160 00:10:43,768 --> 00:10:45,561 Will you at least do the dishes? 161 00:10:45,645 --> 00:10:47,021 Lisa, I'll do the dishes 162 00:10:47,104 --> 00:10:49,065 when I pick it out of the chore hat, 163 00:10:49,148 --> 00:10:50,691 and it's not a practice. 164 00:10:52,193 --> 00:10:53,235 See? There it is. 165 00:10:53,319 --> 00:10:54,528 But that was a practice. 166 00:10:54,612 --> 00:10:55,821 The system works. 167 00:10:57,865 --> 00:11:00,242 Come on, eat, you lazy fish. 168 00:11:00,326 --> 00:11:01,577 Oh! You're going to be late. 169 00:11:04,580 --> 00:11:08,000 Here are your lunches, and no trading your fruit for firecrackers. 170 00:11:08,084 --> 00:11:10,419 Oh, but Lenny just got some bottle rockets. 171 00:11:10,503 --> 00:11:12,505 You stay away from Lenny. 172 00:11:12,588 --> 00:11:13,923 Where's your sweater, Bart? 173 00:11:14,006 --> 00:11:15,341 It unraveled on a nail. 174 00:11:15,424 --> 00:11:16,943 That's not true. He left it on the bus. 175 00:11:16,967 --> 00:11:19,553 - You're dead, squealer. - Lisa, help! 176 00:11:19,637 --> 00:11:21,389 Those boys of mine. 177 00:11:24,016 --> 00:11:25,810 Mrs. Simpson! What are you doing? 178 00:11:26,143 --> 00:11:29,355 I couldn't sleep knowing that window had a smudge on it. 179 00:11:29,438 --> 00:11:30,564 You're here to rest. 180 00:11:30,648 --> 00:11:31,875 If you want the window cleaned, 181 00:11:31,899 --> 00:11:33,484 just push the call button. 182 00:11:33,567 --> 00:11:35,528 Oh, I don't want to be a bother. 183 00:11:35,611 --> 00:11:37,863 Wouldn't bother us. It just turns up your morphine. 184 00:11:39,865 --> 00:11:42,410 Oh, so it does. 185 00:11:42,493 --> 00:11:43,619 Stop pushing that! 186 00:11:43,703 --> 00:11:45,913 Mr. Sakamoto is here for your acupressure. 187 00:11:45,996 --> 00:11:47,164 Now, Mrs. Simpson, 188 00:11:47,248 --> 00:11:49,333 just lie back and relax. 189 00:11:49,417 --> 00:11:51,877 Mr. Sakamoto wants you to be comfortable 190 00:11:51,961 --> 00:11:53,838 while he does his thing. 191 00:11:55,840 --> 00:11:57,383 Oh, I don't think I need any... 192 00:11:57,466 --> 00:12:01,429 Ooh... Oh, wow! 193 00:12:05,349 --> 00:12:07,268 OK, guys, dinner's ready! 194 00:12:10,896 --> 00:12:12,314 The cheese isn't quite melted. 195 00:12:12,398 --> 00:12:13,583 Let me just pop it back in the... 196 00:12:13,607 --> 00:12:15,025 Here you go. 197 00:12:17,403 --> 00:12:19,530 Slivered almonds for the green beans. 198 00:12:20,406 --> 00:12:21,449 I'll be right back. 199 00:12:32,209 --> 00:12:34,795 So, how was your day? 200 00:12:40,426 --> 00:12:42,970 Bart, you were supposed to scour the pans. 201 00:12:43,053 --> 00:12:44,138 They need to soak. 202 00:12:44,221 --> 00:12:45,806 You said that four days ago. 203 00:12:45,890 --> 00:12:47,767 Look! They're rusted through. 204 00:12:47,850 --> 00:12:50,895 - It's an illusion. - No, it's not. 205 00:12:50,978 --> 00:12:52,646 - I got the groceries. - Good. 206 00:12:52,730 --> 00:12:55,065 Maple soda? 207 00:12:55,399 --> 00:12:57,610 A cell phone full of candy? 208 00:12:58,569 --> 00:12:59,945 Astronaut bread? 209 00:13:00,029 --> 00:13:01,697 It's the bread of astronauts. 210 00:13:02,031 --> 00:13:04,033 I didn't know Aerosmith made a cereal. 211 00:13:04,742 --> 00:13:06,744 Dad, I gave you a list. 212 00:13:06,827 --> 00:13:07,827 Oh, yeah. 213 00:13:08,913 --> 00:13:10,289 You were way off. 214 00:13:11,665 --> 00:13:13,334 Hello, lollipop island. 215 00:13:13,417 --> 00:13:15,127 There's a little girl here 216 00:13:15,211 --> 00:13:17,880 who had too many sour balls. 217 00:13:17,963 --> 00:13:20,132 Anyway, where were we? 218 00:13:20,758 --> 00:13:22,343 Hello? Hello? 219 00:13:22,802 --> 00:13:23,886 They hung up. 220 00:13:27,431 --> 00:13:28,891 Talk to me. 221 00:13:28,974 --> 00:13:31,519 Hey, Mom, how's the leg? 222 00:13:31,602 --> 00:13:34,396 Leg? Oh! Oh, that. 223 00:13:34,480 --> 00:13:35,731 It's pretty great. 224 00:13:36,065 --> 00:13:37,233 How are things at home? 225 00:13:37,316 --> 00:13:38,984 Oh, couldn't be better. 226 00:13:39,068 --> 00:13:40,653 - Marco. - Polo. 227 00:13:40,736 --> 00:13:42,071 - Marco. - Polo. 228 00:13:43,113 --> 00:13:44,031 Marc... 229 00:13:44,114 --> 00:13:46,867 - Polo. - So, Mom, you think you'll be 230 00:13:46,951 --> 00:13:48,619 getting out of there soon? 231 00:13:48,702 --> 00:13:50,287 I don't know, honey. 232 00:13:50,371 --> 00:13:52,456 I've got a lot of therapy left. 233 00:13:53,040 --> 00:13:54,476 I really thought I could handle this, but... 234 00:13:54,500 --> 00:13:56,001 I think so, too. Bye. 235 00:14:00,214 --> 00:14:01,257 Lucy? 236 00:14:03,092 --> 00:14:04,532 You hit her pretty hard there, Rick. 237 00:14:13,644 --> 00:14:15,938 Will you guys turn that thing down? 238 00:14:16,021 --> 00:14:18,983 Sweetie, if we didn't turn it down for the cops 239 00:14:19,066 --> 00:14:20,693 what chance do you have? 240 00:14:22,653 --> 00:14:24,864 He hit her again. 241 00:14:29,368 --> 00:14:31,078 Losing your marbles, huh, kid? 242 00:14:33,622 --> 00:14:38,002 - Lucy? - Lucy McGillicuddy Ricardo Carmichael. 243 00:14:38,085 --> 00:14:40,129 And I think there's some more. 244 00:14:40,462 --> 00:14:41,714 What are you doing here? 245 00:14:41,797 --> 00:14:43,007 I came from heaven to help you 246 00:14:43,090 --> 00:14:45,134 get revenge on these bums. 247 00:14:45,217 --> 00:14:46,886 Is there an ashtray around here? 248 00:14:47,553 --> 00:14:49,722 - Will this do? - Thanks, doll. 249 00:14:49,805 --> 00:14:51,015 Now, we need a scheme 250 00:14:51,098 --> 00:14:53,684 to teach those slobs a lesson. 251 00:14:53,767 --> 00:14:55,227 You mean like when you hid inside 252 00:14:55,311 --> 00:14:57,354 the Congo drum to scare Ricky? 253 00:14:57,438 --> 00:15:00,608 Hey, stay away from the drums. That's my bit. 254 00:15:00,941 --> 00:15:03,485 I got it! Here's what you do. 255 00:15:04,028 --> 00:15:05,654 Wait until they fall asleep, 256 00:15:05,988 --> 00:15:07,990 then you sneak into their rooms 257 00:15:08,073 --> 00:15:10,409 and make sure they're fast asleep because... 258 00:15:29,762 --> 00:15:32,056 My skin! My beautiful skin! 259 00:15:33,933 --> 00:15:38,854 Lisa, help! 260 00:15:38,938 --> 00:15:41,565 What's wrong with us? 261 00:15:41,649 --> 00:15:44,026 I don't like the looks of this. 262 00:15:44,109 --> 00:15:46,070 You don't? 'Cause that's what I said. 263 00:15:46,153 --> 00:15:47,988 - Tell her, Bart. - Shut up! Shut up! 264 00:15:48,072 --> 00:15:49,657 We better check with a doctor. 265 00:15:52,409 --> 00:15:54,828 Welcome to Virtual Doctor, 266 00:15:54,912 --> 00:15:57,164 from the makers of Dragon Quest and Sim Sandwich. 267 00:15:57,247 --> 00:15:58,874 Enter symptoms now! 268 00:15:58,958 --> 00:15:59,875 Let's see. 269 00:15:59,959 --> 00:16:01,919 - Crusty sores. - Yes. 270 00:16:02,002 --> 00:16:03,003 Horrible wailing. 271 00:16:03,087 --> 00:16:05,005 Yes... Yes! 272 00:16:05,089 --> 00:16:07,341 Any exposure to unsanitary conditions? 273 00:16:07,424 --> 00:16:09,051 Duh! We're pigs! 274 00:16:10,010 --> 00:16:12,680 OK, and... diagnose. 275 00:16:13,305 --> 00:16:14,765 You've got leprosy. 276 00:16:14,848 --> 00:16:16,183 Leprosy! 277 00:16:17,267 --> 00:16:21,188 Unclean! 278 00:16:21,563 --> 00:16:22,773 Help us, Virtual Doc! 279 00:16:22,856 --> 00:16:25,150 Look at me, I'm on my knees. 280 00:16:25,234 --> 00:16:26,276 Good-bye. 281 00:16:27,319 --> 00:16:30,614 Excellent. 282 00:16:33,742 --> 00:16:37,246 Leprosy? I can't believe it. That fortune cookie was right. 283 00:16:37,329 --> 00:16:39,164 Why would God punish a kid? 284 00:16:39,248 --> 00:16:40,874 I mean, an American kid. 285 00:16:40,958 --> 00:16:44,586 Now, guys, leprosy thrives in filthy conditions. 286 00:16:44,670 --> 00:16:46,755 So your only chance is to clean up the house. 287 00:16:46,839 --> 00:16:49,091 - I'll get you a couple of mops. - Mops? 288 00:16:49,174 --> 00:16:51,427 The cure sounds worse than the disease. 289 00:16:51,510 --> 00:16:54,388 At Sunday school, they said, the lepers were cured by some bearded dude. 290 00:16:54,471 --> 00:16:56,140 - Jesus? - Yeah, that sounds right. 291 00:16:56,223 --> 00:16:58,142 Oh, I think we're on the outs with him, 292 00:16:58,225 --> 00:17:00,769 but I know someone who's even holier than Jesus. 293 00:17:03,230 --> 00:17:05,441 Hi-diddly-ho, I've... 294 00:17:08,569 --> 00:17:11,363 Maude, come quick! The Simpsons are covered with cooties! 295 00:17:11,447 --> 00:17:13,782 - Help us! - We're diseased! 296 00:17:13,866 --> 00:17:15,951 Oh, no! That's leprosy! 297 00:17:16,035 --> 00:17:18,287 Remember those scary lepers in Ben-Hur? 298 00:17:18,370 --> 00:17:19,913 You saw Ben-Hur without me? 299 00:17:19,997 --> 00:17:21,123 We were broken up then. 300 00:17:21,206 --> 00:17:23,500 Well, that's no... 301 00:17:23,584 --> 00:17:26,211 Brains! 302 00:17:26,754 --> 00:17:28,547 Use your brains to help us. 303 00:17:28,630 --> 00:17:30,299 Your delicious brains. 304 00:17:30,674 --> 00:17:32,926 Oh, those poor souls. 305 00:17:33,010 --> 00:17:35,137 What's the Christian thing to do? 306 00:17:36,513 --> 00:17:39,892 Oh, thank you! Thank you, thank you, you wonderful man! 307 00:17:44,229 --> 00:17:45,731 All right! Food! 308 00:17:49,068 --> 00:17:51,070 Bart! Leave some for Rod and Todd. 309 00:17:51,153 --> 00:17:52,529 Here you go, lad. 310 00:17:52,613 --> 00:17:54,364 Todd, no! 311 00:17:57,576 --> 00:17:59,787 Uh, listen, Homer, we'd love to help you, 312 00:17:59,870 --> 00:18:02,790 but we're not really set up for lepers. 313 00:18:02,873 --> 00:18:04,708 So you're shunning us? 314 00:18:04,792 --> 00:18:06,001 No, no, no, no, no. 315 00:18:06,085 --> 00:18:07,377 I'm just thinking, we could 316 00:18:07,461 --> 00:18:08,670 send you to a better place. 317 00:18:08,754 --> 00:18:09,939 You know, a place where they could 318 00:18:09,963 --> 00:18:11,381 really take care of you. 319 00:18:11,465 --> 00:18:13,550 Oh, thank you, good sir! 320 00:18:18,847 --> 00:18:20,182 Ooh, that smarts. 321 00:18:20,265 --> 00:18:22,142 Boys, get the alcohol-free alcohol. 322 00:18:23,936 --> 00:18:25,729 Well, I shall just get this cast off, 323 00:18:25,813 --> 00:18:27,564 and you can go home to your... 324 00:18:27,648 --> 00:18:29,483 Oh, my Lord! 325 00:18:29,566 --> 00:18:31,485 Well, it has been a week. 326 00:18:31,568 --> 00:18:34,238 Code blue! 1,000 cc's of leg wax, stat! 327 00:18:34,863 --> 00:18:36,698 Lazy, no-good lepers. 328 00:18:36,782 --> 00:18:38,700 Making me clean everything myself. 329 00:18:39,993 --> 00:18:41,120 Hey, is Homer there? 330 00:18:41,203 --> 00:18:42,663 No, he isn't. 331 00:18:42,746 --> 00:18:44,915 - I don't know where he is. - I'm a little worried. 332 00:18:44,998 --> 00:18:47,459 He usually stops in for an eye-opener on the way to work. 333 00:18:47,543 --> 00:18:49,253 He told us he'd been going to the gym. 334 00:18:49,336 --> 00:18:51,130 Wow! 335 00:18:51,213 --> 00:18:54,049 Anyway, you don't think he could be at another bar, do you? 336 00:18:54,133 --> 00:18:55,384 Because I couldn't take that. 337 00:18:55,467 --> 00:18:57,052 I-I just couldn't. I... 338 00:18:59,304 --> 00:19:00,764 Don't hang up on me! 339 00:19:00,848 --> 00:19:02,516 I'm home, everybody. 340 00:19:02,599 --> 00:19:05,561 Gee, the house looks great. 341 00:19:05,644 --> 00:19:07,646 Mom, I lost Dad and Bart. 342 00:19:07,729 --> 00:19:09,523 Lost them? What do you mean? 343 00:19:09,606 --> 00:19:12,359 I tricked them into thinking they had leprosy. 344 00:19:12,442 --> 00:19:13,944 Hansen's disease. 345 00:19:14,027 --> 00:19:16,530 You know, like that horrible cream soda? 346 00:19:16,613 --> 00:19:18,073 Well, Dad and Bart ran away, 347 00:19:18,157 --> 00:19:20,284 and no one seems to know where they went. 348 00:19:20,367 --> 00:19:21,994 OK, OK, calm down. 349 00:19:22,077 --> 00:19:23,662 They couldn't have gone too far. 350 00:19:23,745 --> 00:19:24,997 Molokai? 351 00:19:25,080 --> 00:19:26,206 You mean, Hawaii? 352 00:19:26,290 --> 00:19:27,499 Uh-huh. That's the one. 353 00:19:27,583 --> 00:19:28,750 They've got a top-notch 354 00:19:28,834 --> 00:19:30,043 leper colony there, 355 00:19:30,127 --> 00:19:31,503 so we shipped them right off. 356 00:19:31,587 --> 00:19:33,589 Ooh, cost us a bundle, too. 357 00:19:33,672 --> 00:19:36,216 I guess we'll have an imagination Christmas this year. 358 00:19:36,300 --> 00:19:38,594 Yay! Imagination Christmas! 359 00:19:38,677 --> 00:19:40,345 I got a Pogo stick! 360 00:19:40,429 --> 00:19:41,680 I got a hula hoop! 361 00:19:51,148 --> 00:19:52,191 Here. 362 00:19:52,983 --> 00:19:55,068 Whoa! This is a hospital? 363 00:19:55,152 --> 00:19:56,195 That it is. 364 00:19:59,698 --> 00:20:02,284 We'll take the cure, bag a few lobsters, 365 00:20:02,367 --> 00:20:04,870 then watch some gay guys get married. 366 00:20:04,953 --> 00:20:06,538 Ah, you must be the Simpsons. 367 00:20:06,622 --> 00:20:09,541 Howdy. And thanks for not recoiling in horror. 368 00:20:09,625 --> 00:20:11,210 Thank you for the friendly "howdy." 369 00:20:11,293 --> 00:20:12,753 Do we get a room with a view? 370 00:20:12,836 --> 00:20:15,130 Oh, you'll have a great view of the whole beach 371 00:20:15,214 --> 00:20:16,715 from the electric needle room. 372 00:20:16,798 --> 00:20:18,300 Really? The whole beach? 373 00:20:18,383 --> 00:20:20,469 Yes, from the electric needle room. 374 00:20:20,928 --> 00:20:22,638 Electric needle room? 375 00:20:34,900 --> 00:20:36,485 Glad it's not me. 376 00:20:41,156 --> 00:20:42,741 Time to turn over. 377 00:20:43,784 --> 00:20:44,826 Here they are. 378 00:20:45,827 --> 00:20:48,038 Oh, thank God you're all right. 379 00:20:49,122 --> 00:20:52,042 Dad, Bart, I played a horrible trick on you, 380 00:20:52,125 --> 00:20:53,585 and I'm really sorry. 381 00:20:53,669 --> 00:20:56,004 You don't have leprosy. It's just oatmeal. 382 00:20:56,088 --> 00:20:56,964 Yeah, we know. 383 00:20:57,047 --> 00:20:59,383 I figured it out after I ate one of my chest sores. 384 00:20:59,466 --> 00:21:01,009 Well, then let's get out of here. 385 00:21:01,093 --> 00:21:03,345 No way. We scored a free Hawaiian vacation. 386 00:21:03,428 --> 00:21:05,264 This place is a blast. 387 00:21:05,347 --> 00:21:08,308 All we have to do is endure two hours of blinding pain. 388 00:21:08,392 --> 00:21:11,144 Then, it's nothing but shopping and surfing. 389 00:21:11,228 --> 00:21:13,438 Tonight, we're gonna put our fake sores back on, 390 00:21:13,522 --> 00:21:15,691 then jump the fence at club med and scare the normals. 391 00:21:15,774 --> 00:21:18,026 Well, it all sounds lovely, but... 392 00:21:18,110 --> 00:21:20,862 Come on, loosen up. This is paradise. 393 00:21:24,074 --> 00:21:26,285 Number one, report to the dermabrasion hut. 394 00:21:26,368 --> 00:21:30,622 That's me. 395 00:21:32,040 --> 00:21:33,625 Aloha. 396 00:21:35,127 --> 00:21:36,586 Aloha. 397 00:21:38,213 --> 00:21:41,591 Until we meet a... 398 00:22:27,429 --> 00:22:28,889 You hit her pretty hard there, Rick. 399 00:22:29,973 --> 00:22:31,975 Captioned by Visual Data Media Services