1 00:00:31,185 --> 00:00:32,625 This is so exciting, 2 00:00:32,626 --> 00:00:33,626 watching a movie 3 00:00:33,627 --> 00:00:35,714 outside with the whole town. 4 00:00:35,715 --> 00:00:37,866 Yes, thank you for talking to all of us 5 00:00:37,867 --> 00:00:39,176 like we just tuned in. 6 00:00:39,472 --> 00:00:41,795 Ooh, a fat man falls 7 00:00:41,943 --> 00:00:43,388 real original. 8 00:00:44,304 --> 00:00:46,984 Dad, there aren't any places left to sit. 9 00:00:50,751 --> 00:00:51,949 There's a spot. 10 00:00:52,817 --> 00:00:53,743 Hurry, Dad! 11 00:00:53,747 --> 00:00:55,580 We got to get that space! 12 00:01:07,877 --> 00:01:08,407 Hey! 13 00:01:08,407 --> 00:01:08,897 Sorry. 14 00:01:08,897 --> 00:01:09,714 Aah... 15 00:01:10,863 --> 00:01:11,569 Oy! 16 00:01:11,572 --> 00:01:11,942 Oh! 17 00:01:15,076 --> 00:01:16,657 We're not gonna make it. 18 00:01:17,226 --> 00:01:18,504 Yes, we are. 19 00:01:23,648 --> 00:01:24,536 Oh! 20 00:01:27,673 --> 00:01:30,104 Tonight's G-rated gem is a silent film 21 00:01:30,111 --> 00:01:31,641 from my favorite year-- yester. 22 00:01:31,896 --> 00:01:34,149 While you're watching this 23 00:01:34,157 --> 00:01:34,983 quiet riot, 24 00:01:34,987 --> 00:01:36,812 I'll be slipping these religious pamphlets 25 00:01:36,817 --> 00:01:37,923 on your windshields. 26 00:01:38,361 --> 00:01:39,449 Start her up, boys. 27 00:01:53,034 --> 00:01:54,825 Hey, can you fix the sound?! 28 00:01:54,830 --> 00:01:56,031 And the color! 29 00:01:56,033 --> 00:01:58,216 And show it in a regular theater? 30 00:02:53,332 --> 00:02:54,824 This movie isn't silent. 31 00:02:54,826 --> 00:02:56,280 I can hear it sucking. 32 00:02:56,283 --> 00:02:59,661 All the snacks we stole are "heart-smart" 33 00:02:59,666 --> 00:03:01,757 What the hell is a radish anyway? 34 00:03:01,771 --> 00:03:03,594 It's like an apple did it with an onion. 35 00:03:03,599 --> 00:03:05,401 Dude, shut up and Huck. 36 00:03:05,415 --> 00:03:06,977 Uh-uh! 37 00:03:08,769 --> 00:03:10,259 Radishes! 38 00:03:13,605 --> 00:03:16,110 I demand entertainment! 39 00:03:16,114 --> 00:03:17,965 Yeah, show the movie! 40 00:03:17,973 --> 00:03:19,341 Come on, let's go! 41 00:03:19,567 --> 00:03:20,768 This is our chance. 42 00:03:20,772 --> 00:03:22,142 We've been carrying these home movies 43 00:03:22,148 --> 00:03:23,327 around for years, 44 00:03:23,331 --> 00:03:25,785 just waiting for a moment like this. 45 00:03:26,032 --> 00:03:27,522 Calm down, everybody. 46 00:03:27,527 --> 00:03:29,376 Here's a movie of us. 47 00:03:32,503 --> 00:03:34,909 Wow, even I ain't hoping for porn. 48 00:03:42,722 --> 00:03:46,251 Ooh, this is one of our trips to Barnacle Bay. 49 00:03:46,254 --> 00:03:50,524 We used to rent a beach house there every summer. 50 00:04:09,850 --> 00:04:13,195 I was so happy on that island. 51 00:04:13,202 --> 00:04:16,759 I never seen Marge want to go somewhere so badly. 52 00:04:16,775 --> 00:04:18,956 I'm gonna take her back there 53 00:04:18,963 --> 00:04:22,221 by burning that home movie on to a DVD. 54 00:04:25,445 --> 00:04:30,046 I've never seen Marge like a DVD about a place so much. 55 00:04:30,051 --> 00:04:32,076 I'm gonna make her dream come true 56 00:04:32,079 --> 00:04:34,726 by downloading that movie on to her iPod. 57 00:04:34,828 --> 00:04:36,650 Marge, I'm sorry I couldn't figure out 58 00:04:36,667 --> 00:04:38,798 how to get that movie on to your iPod. 59 00:04:38,803 --> 00:04:41,651 So I'm taking the family on a surprise vacation 60 00:04:41,656 --> 00:04:43,317 to Barnacle Bay! 61 00:04:43,319 --> 00:04:44,419 Ta-da! 62 00:04:44,433 --> 00:04:45,273 Aw. 63 00:04:45,828 --> 00:04:46,859 Where's Maggie? 64 00:04:46,865 --> 00:04:48,112 Ta-da! Ta-da! 65 00:04:52,295 --> 00:04:54,485 We left plenty of food so you won't starve. 66 00:04:54,493 --> 00:04:56,142 Oh, thank you. 67 00:04:56,159 --> 00:04:57,687 I was talking to the cat. 68 00:05:03,824 --> 00:05:06,568 It's the famous Barnacle Bay fog. 69 00:05:06,574 --> 00:05:08,134 There's even a poem about it. 70 00:05:08,141 --> 00:05:11,128 "Oh, cotton candy in gossamer light, 71 00:05:11,133 --> 00:05:14,239 "Thy soft gray kiss upon my cheek..." 72 00:05:14,756 --> 00:05:16,846 It smells like heinie! 73 00:05:22,883 --> 00:05:25,460 My childhood paradise 74 00:05:25,465 --> 00:05:27,143 it's a dump. 75 00:05:30,460 --> 00:05:34,811 Ugh! This is the most disgusting place we've ever gone. 76 00:05:34,819 --> 00:05:36,068 What about Brazil? 77 00:05:36,070 --> 00:05:37,171 After Brazil. 78 00:05:41,722 --> 00:05:44,954 Oh, this was my favorite sea horse. 79 00:05:44,955 --> 00:05:47,657 I called him, Mr. Funny-good-feeling. 80 00:05:47,658 --> 00:05:51,710 Oh, God, someone carved swastikas on your eyes. 81 00:05:51,711 --> 00:05:56,511 Oh, Marge, I'm sure it was just some guy filled with hate. 82 00:05:59,151 --> 00:06:01,033 Oh, my God! Tourists. 83 00:06:01,034 --> 00:06:02,817 We haven't seen their kind in years. 84 00:06:04,700 --> 00:06:06,027 Dip your berries? 85 00:06:06,028 --> 00:06:07,522 Powder your jellies? 86 00:06:07,523 --> 00:06:09,356 You could caramel my arm. 87 00:06:09,361 --> 00:06:11,744 I make it nice and sticky, huh? 88 00:06:17,268 --> 00:06:18,721 I didn't say stop. 89 00:06:18,863 --> 00:06:19,992 Mmm! 90 00:06:22,665 --> 00:06:24,620 Homer, that's too much sugar. 91 00:06:24,620 --> 00:06:26,128 It's not sugar. 92 00:06:26,142 --> 00:06:27,673 It's caramel. 93 00:06:33,529 --> 00:06:34,741 Excuse me, skipper. 94 00:06:34,745 --> 00:06:37,109 This island used to be a paradise. 95 00:06:37,122 --> 00:06:38,261 What happened? 96 00:06:38,891 --> 00:06:40,680 I bet it was Bill Clinton's fault. 97 00:06:40,687 --> 00:06:42,877 No. No, it was long before him. 98 00:06:42,885 --> 00:06:45,627 Slick Willie wiggles out of another one. 99 00:06:46,789 --> 00:06:48,982 This island has been on hard times since... 100 00:06:48,987 --> 00:06:51,239 well, since the yum-yum fish disappeared. 101 00:06:51,243 --> 00:06:52,281 Yum-yum fish? 102 00:06:52,286 --> 00:06:55,382 Oh, yum-yum fish are all we used to eat here. 103 00:06:55,390 --> 00:06:57,932 They're the most delicious fish in the ocean. 104 00:06:57,939 --> 00:06:58,798 Better than cod? 105 00:06:58,803 --> 00:06:59,862 Much better. 106 00:06:59,866 --> 00:07:01,648 Whoa, baby. 107 00:07:01,741 --> 00:07:04,015 We brought them in by the boatload, day and night. 108 00:07:04,019 --> 00:07:06,154 Then one day they, well, they were gone. 109 00:07:06,159 --> 00:07:08,290 Maybe you just overfished them? 110 00:07:08,295 --> 00:07:09,948 Maybe they under-spawned. 111 00:07:09,961 --> 00:07:11,694 Maybe you killed them all. 112 00:07:11,697 --> 00:07:13,411 Maybe the fish killed themselves. 113 00:07:13,414 --> 00:07:15,687 Maybe you should be ashamed of yourself! 114 00:07:15,702 --> 00:07:17,215 Maybe you should marry Milhouse. 115 00:07:18,063 --> 00:07:20,306 Yeah, that's right, I know about Milhouse. 116 00:07:28,711 --> 00:07:32,838 I guess, in the end, nothing's as good as you remember. 117 00:07:37,220 --> 00:07:40,057 Oh, I can't stand to see your mother unhappy. 118 00:07:40,060 --> 00:07:42,876 But this town could be great for your mother again, 119 00:07:43,030 --> 00:07:46,499 and I know three people who can make it happen. 120 00:07:51,410 --> 00:07:54,036 Nice brushwork, Emily. 121 00:07:54,043 --> 00:07:56,635 Nathaniel, you could learn a lot from her. 122 00:07:56,642 --> 00:07:59,434 Mr. Simpson, we'd do anything to help a stranger 123 00:07:59,441 --> 00:08:01,977 who claimed a vacation here 30 years ago. 124 00:08:01,980 --> 00:08:04,385 And make a little meth money on the side. 125 00:08:11,610 --> 00:08:14,118 We have a surprise! 126 00:08:14,168 --> 00:08:19,196 Come to the window... and look down at the street! 127 00:08:23,201 --> 00:08:26,191 Homer, you made an effort. 128 00:08:30,507 --> 00:08:33,086 Homer, this is wonderful. 129 00:08:33,388 --> 00:08:34,392 Where are the kids? 130 00:08:34,694 --> 00:08:36,489 Oh, they're getting a little exercise. 131 00:08:39,700 --> 00:08:43,093 - Can I go again? - All night long, baby. 132 00:08:47,097 --> 00:08:50,499 - What a great day. - It's not over yet. 133 00:08:57,846 --> 00:08:59,552 Blue pinwheel, red pinwheel... 134 00:09:00,683 --> 00:09:03,446 big white ball. Wait for the "ah." 135 00:09:03,500 --> 00:09:05,204 Ah! 136 00:09:05,507 --> 00:09:09,275 A green spinner to build suspense and then the big finale. 137 00:09:09,539 --> 00:09:10,983 The ka-pow boom! 138 00:09:11,083 --> 00:09:14,386 Boom, boom, boom, boom, boom, pow, pow, pow, pow, pow, Ba-boom! 139 00:09:14,492 --> 00:09:15,490 Ka-powi. 140 00:09:38,550 --> 00:09:40,885 Oh, so, forming an angry mob, eh? 141 00:09:40,989 --> 00:09:42,541 Who we going after? Oh, hey! 142 00:09:45,304 --> 00:09:47,327 Well, at least they left your underwear on. 143 00:09:47,434 --> 00:09:48,863 That was nice of them. 144 00:09:48,967 --> 00:09:51,865 I think the hook is touching my brain. 145 00:09:52,170 --> 00:10:00,785 ...package, board baby, bortal, bortal, bortal. 146 00:10:00,790 --> 00:10:02,963 My husband meant no harm. 147 00:10:03,067 --> 00:10:05,765 There must be some way he can pay for what he did. 148 00:10:06,671 --> 00:10:08,272 He's good at opening jars. 149 00:10:08,579 --> 00:10:10,270 I say let him fish it off. 150 00:10:10,535 --> 00:10:14,104 These waters are so barren, by the time he pays the debt, 151 00:10:14,149 --> 00:10:16,612 he'll be as old and as queer as I am. 152 00:10:17,671 --> 00:10:19,103 Queer strange, or queer gay? 153 00:10:19,306 --> 00:10:20,536 Oh, a touch of both. 154 00:10:38,278 --> 00:10:39,474 Homer, I want you to meet my crew. 155 00:10:39,579 --> 00:10:40,961 This is my first mate, Billy. 156 00:10:41,466 --> 00:10:42,806 And this is Fausto. 157 00:10:43,214 --> 00:10:46,230 Yeah, he just plays with that knife all day and night. 158 00:10:46,636 --> 00:10:47,536 It's my thing. 159 00:10:48,864 --> 00:10:50,364 Great, now I need a new thing. 160 00:11:00,013 --> 00:11:01,676 How many yum-yum fish did we get? 161 00:11:01,921 --> 00:11:02,781 None. 162 00:11:03,087 --> 00:11:04,416 Just a few slarg fish. 163 00:11:05,715 --> 00:11:07,397 Ew, it tastes terrible. 164 00:11:07,603 --> 00:11:09,342 You don't eat it. Its oil is used 165 00:11:09,461 --> 00:11:10,688 to polish stripper poles. 166 00:11:12,060 --> 00:11:14,623 Ugh, finally, something even I wouldn't eat. 167 00:11:15,311 --> 00:11:16,309 Well, maybe a little more. 168 00:11:17,489 --> 00:11:18,357 Terrible. 169 00:11:22,909 --> 00:11:23,978 Here you go. 170 00:11:24,282 --> 00:11:26,638 Beer battered shrimp. 171 00:11:28,248 --> 00:11:29,367 Wait, this is bait. 172 00:11:29,473 --> 00:11:31,563 Homer, I told you to beer batter the shrimp 173 00:11:31,619 --> 00:11:32,680 and bait the hooks. 174 00:11:32,784 --> 00:11:33,884 Did you do the opposite? 175 00:11:34,388 --> 00:11:36,523 I thought today was Opposite Day. 176 00:11:36,576 --> 00:11:38,792 By the way, you're very ugly. 177 00:11:38,854 --> 00:11:39,894 It's Opposite Day. 178 00:11:40,300 --> 00:11:43,698 Hey, Captain, we should not go out and check the hooks. 179 00:11:44,849 --> 00:11:46,628 It's not Opposite Day. 180 00:11:48,199 --> 00:11:51,679 So that means... it is Opposite Day. 181 00:11:51,782 --> 00:11:53,674 It's not Opposite Day! 182 00:12:05,262 --> 00:12:06,922 The yum-yum fish, they're back. 183 00:12:09,977 --> 00:12:10,915 We're going to be rich. 184 00:12:11,024 --> 00:12:12,383 And it's all thanks to you, Homer. 185 00:12:12,587 --> 00:12:15,243 Or should I say... Chief Fish Clubber Homer. 186 00:12:17,526 --> 00:12:18,653 I don't know what to say. 187 00:12:19,210 --> 00:12:20,652 Let your club do the talking. 188 00:12:23,949 --> 00:12:27,909 At last 189 00:12:31,556 --> 00:12:35,756 My love has come along 190 00:12:39,885 --> 00:12:45,140 My lonely days are over... 191 00:12:46,111 --> 00:12:48,140 Ooh, an institute. 192 00:12:59,158 --> 00:13:01,901 Press button to see what global warming will do 193 00:13:01,968 --> 00:13:03,636 in the next three years. 194 00:13:07,385 --> 00:13:09,870 Three years is a long ways away. 195 00:13:10,596 --> 00:13:13,724 Oh, my God. A perfect storm. 196 00:13:13,808 --> 00:13:15,691 My husband is out there. 197 00:13:15,698 --> 00:13:16,696 I won't lie to you. 198 00:13:16,871 --> 00:13:19,744 It's the most powerful storm I've ever seen, 199 00:13:19,802 --> 00:13:22,055 and I've seen three storms. 200 00:13:33,079 --> 00:13:36,015 Captain, I don't like the look of the western sky. 201 00:13:36,119 --> 00:13:37,117 Let us head back. 202 00:13:37,457 --> 00:13:40,229 I'm sure our TiVo's are groaning with great shows. 203 00:13:40,435 --> 00:13:43,442 We're not leaving while there's still fish to be air-drowned. 204 00:13:43,746 --> 00:13:46,343 Are you sure, Captain? The barometer don't lie. 205 00:13:48,464 --> 00:13:50,437 All right, now listen, if a storm were coming, 206 00:13:50,444 --> 00:13:52,223 my trick knee would be acting up. 207 00:13:52,330 --> 00:13:53,550 Hey... hey... hey... hey. 208 00:13:56,342 --> 00:13:57,362 Dear God. 209 00:14:11,266 --> 00:14:13,440 Homie, I'm so worried. 210 00:14:13,547 --> 00:14:16,752 But if I concentrate, our love is so strong, 211 00:14:16,816 --> 00:14:19,060 I know I can hear your thoughts. 212 00:14:19,267 --> 00:14:22,111 Dear Marge, how are you? 213 00:14:22,218 --> 00:14:23,706 I am fine. 214 00:14:23,763 --> 00:14:26,609 The waves here are way bigger than the ones at home. 215 00:14:26,713 --> 00:14:28,556 And the saltwater is rising. 216 00:14:28,661 --> 00:14:32,540 What's next, pepper water? Ha-ha. Love ya. Homer Simpson. 217 00:14:32,746 --> 00:14:34,077 Oh...! 218 00:14:50,209 --> 00:14:52,010 This old barge can't take much more! 219 00:14:52,067 --> 00:14:53,294 Take out the life raft! 220 00:14:57,684 --> 00:14:59,888 Bart, what the hell are you doing in there? 221 00:15:00,143 --> 00:15:02,999 Dad, I couldn't stay with Mom and Lisa while you were out here. 222 00:15:03,487 --> 00:15:04,727 Aw, son. 223 00:15:04,800 --> 00:15:06,765 There were going to go to the folk art museum, 224 00:15:06,819 --> 00:15:08,621 then they were going to paint crab shells. 225 00:15:08,626 --> 00:15:10,859 Not crush them, paint them! 226 00:15:10,903 --> 00:15:12,454 You did the right thing, boy. 227 00:15:17,227 --> 00:15:18,545 - Ugh! - What is it, Moe? 228 00:15:18,590 --> 00:15:22,240 I just had this awful feeling that, uh, Homer's in terrible trouble. 229 00:15:22,343 --> 00:15:23,342 Ooh, that's funny. 230 00:15:23,450 --> 00:15:25,341 I just had a feeling that some guy I don't know 231 00:15:25,355 --> 00:15:27,047 name Fausto is in trouble. 232 00:15:27,054 --> 00:15:28,542 Come on. We got to go help Homer. 233 00:15:28,648 --> 00:15:29,545 And Fausto! 234 00:15:31,890 --> 00:15:34,405 Whoa, whoa, it's really coming down out there. 235 00:15:34,610 --> 00:15:36,109 We could run to the car. 236 00:15:36,116 --> 00:15:39,484 Yeah, but then we'd have to stand there while we get the doors unlocked. 237 00:15:39,539 --> 00:15:41,669 Don't you have one of them keys that beeps the doors open? 238 00:15:41,977 --> 00:15:43,144 Yeah, but still. 239 00:16:01,244 --> 00:16:02,917 Watch me drive a golf ball off the bow. 240 00:16:11,783 --> 00:16:13,154 Yeah! 241 00:16:26,658 --> 00:16:28,508 Shi... 242 00:16:28,714 --> 00:16:31,200 ...pwreck! 243 00:16:39,433 --> 00:16:41,124 We're still gonna make it, aren't we, Dad? 244 00:16:41,191 --> 00:16:43,485 Uh, sure we will, son. 245 00:16:43,551 --> 00:16:45,572 - Right, Captain? - Absolutely, Bart. 246 00:16:45,578 --> 00:16:47,649 The sea wouldn't dare take the life 247 00:16:47,706 --> 00:16:49,838 of an apple-cheeked young lad like yourself. 248 00:16:51,156 --> 00:16:54,563 Should I hit him with a shovel to spare him the pain of drowning? 249 00:16:54,629 --> 00:16:56,059 Not yet. 250 00:16:56,113 --> 00:16:58,176 What's the code word? 251 00:17:03,743 --> 00:17:06,325 Oh, Mother Sea, giver of fish, 252 00:17:06,402 --> 00:17:09,398 taker of boats, toilet to the world, 253 00:17:09,453 --> 00:17:14,456 the Greeks call you "Poseidon, "the Romans... "Aquaman." 254 00:17:14,582 --> 00:17:18,151 Look into thy starfish heart and protect our souls 255 00:17:18,347 --> 00:17:20,940 so we might live to go tubing on thee again. 256 00:17:23,614 --> 00:17:25,897 Do you think your mother will every remarry? 257 00:17:25,951 --> 00:17:27,152 In about two seconds. 258 00:17:27,359 --> 00:17:28,357 Why, you little...! 259 00:17:30,008 --> 00:17:31,719 Just see if I die! 260 00:17:48,152 --> 00:17:49,763 Bart was on the boat? 261 00:17:53,562 --> 00:17:57,301 We'll never know how that brave crew spent their final moments. 262 00:17:57,367 --> 00:18:01,687 Maybe a boiler blew up, sheared their faces clean off. 263 00:18:02,554 --> 00:18:05,241 All we do know is they 'rein heaven now, 264 00:18:05,326 --> 00:18:09,073 hanging their lines off a cloud and fishing for airplanes. 265 00:18:09,378 --> 00:18:11,163 The hell we are! 266 00:18:13,173 --> 00:18:15,194 - Homer! - Bart! 267 00:18:15,253 --> 00:18:16,198 Portuguese Fausto! 268 00:18:17,306 --> 00:18:18,889 Yi-yo-yu! 269 00:18:21,530 --> 00:18:22,991 How did you make it? 270 00:18:23,526 --> 00:18:26,846 Well, handsome here was in big trouble... 271 00:18:31,362 --> 00:18:32,598 ...when suddenly... 272 00:18:34,571 --> 00:18:38,018 Oh, my God, it's beautiful! 273 00:18:52,917 --> 00:18:56,245 Welcome, Homer to our watery realm. 274 00:18:56,400 --> 00:18:58,052 Wait a minute. How am I breathing? 275 00:18:58,098 --> 00:18:59,347 You're not. 276 00:19:00,968 --> 00:19:03,341 Then when all seemed lost... 277 00:19:13,812 --> 00:19:16,519 Aw! Lot of garbage fish today. 278 00:19:16,702 --> 00:19:18,747 I can't go back to living on the surface world! 279 00:19:18,850 --> 00:19:19,750 I can't! 280 00:19:22,543 --> 00:19:24,506 Then they brought us home. 281 00:19:25,013 --> 00:19:26,775 So that's our story. 282 00:19:26,852 --> 00:19:28,965 Oh, wait. We were attacked by a giant whale. 283 00:19:29,020 --> 00:19:30,468 He turned out to be pretty cool. 284 00:19:30,475 --> 00:19:31,472 Come on, boys. 285 00:19:31,507 --> 00:19:33,680 Let's grab our nets and go fish us some yum-yums. 286 00:19:35,249 --> 00:19:36,077 Wait! 287 00:19:36,082 --> 00:19:37,693 Haven't you learned a lesson here? 288 00:19:37,699 --> 00:19:39,801 Overfishing and greed have brought this town 289 00:19:39,859 --> 00:19:41,259 nothing but wrack and ruin. 290 00:19:43,320 --> 00:19:46,990 Repent! Repent, before it's too late! 291 00:19:49,092 --> 00:19:51,344 I always wanted to do that in a New England church. 292 00:19:51,508 --> 00:19:53,451 Little she-nag has a point. 293 00:19:53,488 --> 00:19:55,157 Got to be some way we can make money 294 00:19:55,214 --> 00:19:57,126 without depleting our precious oceans. 295 00:20:07,509 --> 00:20:08,608 Nicely done, Lis. 296 00:20:08,660 --> 00:20:10,213 Instead of killing living things, 297 00:20:10,269 --> 00:20:11,427 they're just killing trees. 298 00:20:11,462 --> 00:20:12,479 Step aside, please. 299 00:20:12,668 --> 00:20:15,261 These logs have to go to Larry Flynt's paper mill, 300 00:20:15,366 --> 00:20:18,744 where they'll be made into Hustler and Barely Legal magazines. 301 00:20:22,865 --> 00:20:25,087 This is not what I wanted at all.