1
00:00:31,185 --> 00:00:32,625
This is so exciting,
2
00:00:32,626 --> 00:00:33,626
watching a movie
3
00:00:33,627 --> 00:00:35,714
outside with the whole town.
4
00:00:35,715 --> 00:00:37,866
Yes, thank you for talking to all of us
5
00:00:37,867 --> 00:00:39,176
like we just tuned in.
6
00:00:39,472 --> 00:00:41,795
Ooh, a fat man falls
7
00:00:41,943 --> 00:00:43,388
real original.
8
00:00:44,304 --> 00:00:46,984
Dad, there aren't any places left to sit.
9
00:00:50,751 --> 00:00:51,949
There's a spot.
10
00:00:52,817 --> 00:00:53,743
Hurry, Dad!
11
00:00:53,747 --> 00:00:55,580
We got to get that space!
12
00:01:07,877 --> 00:01:08,407
Hey!
13
00:01:08,407 --> 00:01:08,897
Sorry.
14
00:01:08,897 --> 00:01:09,714
Aah...
15
00:01:10,863 --> 00:01:11,569
Oy!
16
00:01:11,572 --> 00:01:11,942
Oh!
17
00:01:15,076 --> 00:01:16,657
We're not gonna make it.
18
00:01:17,226 --> 00:01:18,504
Yes, we are.
19
00:01:23,648 --> 00:01:24,536
Oh!
20
00:01:27,673 --> 00:01:30,104
Tonight's G-rated gem is a silent film
21
00:01:30,111 --> 00:01:31,641
from my favorite year-- yester.
22
00:01:31,896 --> 00:01:34,149
While you're watching this
23
00:01:34,157 --> 00:01:34,983
quiet riot,
24
00:01:34,987 --> 00:01:36,812
I'll be slipping these religious pamphlets
25
00:01:36,817 --> 00:01:37,923
on your windshields.
26
00:01:38,361 --> 00:01:39,449
Start her up, boys.
27
00:01:53,034 --> 00:01:54,825
Hey, can you fix the sound?!
28
00:01:54,830 --> 00:01:56,031
And the color!
29
00:01:56,033 --> 00:01:58,216
And show it in a regular theater?
30
00:02:53,332 --> 00:02:54,824
This movie isn't silent.
31
00:02:54,826 --> 00:02:56,280
I can hear it sucking.
32
00:02:56,283 --> 00:02:59,661
All the snacks we stole are "heart-smart"
33
00:02:59,666 --> 00:03:01,757
What the hell is a radish anyway?
34
00:03:01,771 --> 00:03:03,594
It's like an apple did it with an onion.
35
00:03:03,599 --> 00:03:05,401
Dude, shut up and Huck.
36
00:03:05,415 --> 00:03:06,977
Uh-uh!
37
00:03:08,769 --> 00:03:10,259
Radishes!
38
00:03:13,605 --> 00:03:16,110
I demand entertainment!
39
00:03:16,114 --> 00:03:17,965
Yeah, show the movie!
40
00:03:17,973 --> 00:03:19,341
Come on, let's go!
41
00:03:19,567 --> 00:03:20,768
This is our chance.
42
00:03:20,772 --> 00:03:22,142
We've been carrying these home movies
43
00:03:22,148 --> 00:03:23,327
around for years,
44
00:03:23,331 --> 00:03:25,785
just waiting for a moment like this.
45
00:03:26,032 --> 00:03:27,522
Calm down, everybody.
46
00:03:27,527 --> 00:03:29,376
Here's a movie of us.
47
00:03:32,503 --> 00:03:34,909
Wow, even I ain't hoping for porn.
48
00:03:42,722 --> 00:03:46,251
Ooh,
this is one of our trips to Barnacle Bay.
49
00:03:46,254 --> 00:03:50,524
We used to rent a beach
house there every summer.
50
00:04:09,850 --> 00:04:13,195
I was so happy on that island.
51
00:04:13,202 --> 00:04:16,759
I never seen Marge want
to go somewhere so badly.
52
00:04:16,775 --> 00:04:18,956
I'm gonna take her back there
53
00:04:18,963 --> 00:04:22,221
by burning that home movie on to a DVD.
54
00:04:25,445 --> 00:04:30,046
I've never seen Marge like a
DVD about a place so much.
55
00:04:30,051 --> 00:04:32,076
I'm gonna make her dream come true
56
00:04:32,079 --> 00:04:34,726
by downloading that movie on to her iPod.
57
00:04:34,828 --> 00:04:36,650
Marge, I'm sorry I couldn't figure out
58
00:04:36,667 --> 00:04:38,798
how to get that movie on to your iPod.
59
00:04:38,803 --> 00:04:41,651
So I'm taking the family
on a surprise vacation
60
00:04:41,656 --> 00:04:43,317
to Barnacle Bay!
61
00:04:43,319 --> 00:04:44,419
Ta-da!
62
00:04:44,433 --> 00:04:45,273
Aw.
63
00:04:45,828 --> 00:04:46,859
Where's Maggie?
64
00:04:46,865 --> 00:04:48,112
Ta-da! Ta-da!
65
00:04:52,295 --> 00:04:54,485
We left plenty of food so you won't starve.
66
00:04:54,493 --> 00:04:56,142
Oh, thank you.
67
00:04:56,159 --> 00:04:57,687
I was talking to the cat.
68
00:05:03,824 --> 00:05:06,568
It's the famous Barnacle Bay fog.
69
00:05:06,574 --> 00:05:08,134
There's even a poem about it.
70
00:05:08,141 --> 00:05:11,128
"Oh, cotton candy in gossamer light,
71
00:05:11,133 --> 00:05:14,239
"Thy soft gray kiss upon my cheek..."
72
00:05:14,756 --> 00:05:16,846
It smells like heinie!
73
00:05:22,883 --> 00:05:25,460
My childhood paradise
74
00:05:25,465 --> 00:05:27,143
it's a dump.
75
00:05:30,460 --> 00:05:34,811
Ugh! This is the most
disgusting place we've ever gone.
76
00:05:34,819 --> 00:05:36,068
What about Brazil?
77
00:05:36,070 --> 00:05:37,171
After Brazil.
78
00:05:41,722 --> 00:05:44,954
Oh, this was my favorite sea horse.
79
00:05:44,955 --> 00:05:47,657
I called him, Mr. Funny-good-feeling.
80
00:05:47,658 --> 00:05:51,710
Oh, God,
someone carved swastikas on your eyes.
81
00:05:51,711 --> 00:05:56,511
Oh, Marge, I'm sure it was
just some guy filled with hate.
82
00:05:59,151 --> 00:06:01,033
Oh, my God! Tourists.
83
00:06:01,034 --> 00:06:02,817
We haven't seen their kind in years.
84
00:06:04,700 --> 00:06:06,027
Dip your berries?
85
00:06:06,028 --> 00:06:07,522
Powder your jellies?
86
00:06:07,523 --> 00:06:09,356
You could caramel my arm.
87
00:06:09,361 --> 00:06:11,744
I make it nice and sticky, huh?
88
00:06:17,268 --> 00:06:18,721
I didn't say stop.
89
00:06:18,863 --> 00:06:19,992
Mmm!
90
00:06:22,665 --> 00:06:24,620
Homer, that's too much sugar.
91
00:06:24,620 --> 00:06:26,128
It's not sugar.
92
00:06:26,142 --> 00:06:27,673
It's caramel.
93
00:06:33,529 --> 00:06:34,741
Excuse me, skipper.
94
00:06:34,745 --> 00:06:37,109
This island used to be a paradise.
95
00:06:37,122 --> 00:06:38,261
What happened?
96
00:06:38,891 --> 00:06:40,680
I bet it was Bill Clinton's fault.
97
00:06:40,687 --> 00:06:42,877
No. No, it was long before him.
98
00:06:42,885 --> 00:06:45,627
Slick Willie wiggles out of another one.
99
00:06:46,789 --> 00:06:48,982
This island has been on hard times since...
100
00:06:48,987 --> 00:06:51,239
well, since the yum-yum fish disappeared.
101
00:06:51,243 --> 00:06:52,281
Yum-yum fish?
102
00:06:52,286 --> 00:06:55,382
Oh,
yum-yum fish are all we used to eat here.
103
00:06:55,390 --> 00:06:57,932
They're the most
delicious fish in the ocean.
104
00:06:57,939 --> 00:06:58,798
Better than cod?
105
00:06:58,803 --> 00:06:59,862
Much better.
106
00:06:59,866 --> 00:07:01,648
Whoa, baby.
107
00:07:01,741 --> 00:07:04,015
We brought them in by the boatload,
day and night.
108
00:07:04,019 --> 00:07:06,154
Then one day they, well, they were gone.
109
00:07:06,159 --> 00:07:08,290
Maybe you just overfished them?
110
00:07:08,295 --> 00:07:09,948
Maybe they under-spawned.
111
00:07:09,961 --> 00:07:11,694
Maybe you killed them all.
112
00:07:11,697 --> 00:07:13,411
Maybe the fish killed themselves.
113
00:07:13,414 --> 00:07:15,687
Maybe you should be ashamed of yourself!
114
00:07:15,702 --> 00:07:17,215
Maybe you should marry Milhouse.
115
00:07:18,063 --> 00:07:20,306
Yeah, that's right, I know about Milhouse.
116
00:07:28,711 --> 00:07:32,838
I guess, in the end,
nothing's as good as you remember.
117
00:07:37,220 --> 00:07:40,057
Oh,
I can't stand to see your mother unhappy.
118
00:07:40,060 --> 00:07:42,876
But this town could be
great for your mother again,
119
00:07:43,030 --> 00:07:46,499
and I know three people
who can make it happen.
120
00:07:51,410 --> 00:07:54,036
Nice brushwork, Emily.
121
00:07:54,043 --> 00:07:56,635
Nathaniel, you could learn a lot from her.
122
00:07:56,642 --> 00:07:59,434
Mr. Simpson,
we'd do anything to help a stranger
123
00:07:59,441 --> 00:08:01,977
who claimed a vacation here 30 years ago.
124
00:08:01,980 --> 00:08:04,385
And make a little meth money on the side.
125
00:08:11,610 --> 00:08:14,118
We have a surprise!
126
00:08:14,168 --> 00:08:19,196
Come to the window...
and look down at the street!
127
00:08:23,201 --> 00:08:26,191
Homer, you made an effort.
128
00:08:30,507 --> 00:08:33,086
Homer, this is wonderful.
129
00:08:33,388 --> 00:08:34,392
Where are the kids?
130
00:08:34,694 --> 00:08:36,489
Oh, they're getting
a little exercise.
131
00:08:39,700 --> 00:08:43,093
- Can I go again?
- All night long, baby.
132
00:08:47,097 --> 00:08:50,499
- What a great day.
- It's not over yet.
133
00:08:57,846 --> 00:08:59,552
Blue pinwheel, red pinwheel...
134
00:09:00,683 --> 00:09:03,446
big white ball.
Wait for the "ah."
135
00:09:03,500 --> 00:09:05,204
Ah!
136
00:09:05,507 --> 00:09:09,275
A green spinner to build suspense
and then the big finale.
137
00:09:09,539 --> 00:09:10,983
The ka-pow boom!
138
00:09:11,083 --> 00:09:14,386
Boom, boom, boom, boom, boom,
pow, pow, pow, pow, pow, Ba-boom!
139
00:09:14,492 --> 00:09:15,490
Ka-powi.
140
00:09:38,550 --> 00:09:40,885
Oh, so, forming an angry mob, eh?
141
00:09:40,989 --> 00:09:42,541
Who we going after?
Oh, hey!
142
00:09:45,304 --> 00:09:47,327
Well, at least
they left your underwear on.
143
00:09:47,434 --> 00:09:48,863
That was nice of them.
144
00:09:48,967 --> 00:09:51,865
I think the hook is
touching my brain.
145
00:09:52,170 --> 00:10:00,785
...package, board baby,
bortal, bortal, bortal.
146
00:10:00,790 --> 00:10:02,963
My husband meant no harm.
147
00:10:03,067 --> 00:10:05,765
There must be some way
he can pay for what he did.
148
00:10:06,671 --> 00:10:08,272
He's good at opening jars.
149
00:10:08,579 --> 00:10:10,270
I say let him fish it off.
150
00:10:10,535 --> 00:10:14,104
These waters are so barren,
by the time he pays the debt,
151
00:10:14,149 --> 00:10:16,612
he'll be as old
and as queer as I am.
152
00:10:17,671 --> 00:10:19,103
Queer strange, or queer gay?
153
00:10:19,306 --> 00:10:20,536
Oh, a touch of both.
154
00:10:38,278 --> 00:10:39,474
Homer, I want you
to meet my crew.
155
00:10:39,579 --> 00:10:40,961
This is my first mate, Billy.
156
00:10:41,466 --> 00:10:42,806
And this is Fausto.
157
00:10:43,214 --> 00:10:46,230
Yeah, he just plays with that knife
all day and night.
158
00:10:46,636 --> 00:10:47,536
It's my thing.
159
00:10:48,864 --> 00:10:50,364
Great, now I need a new thing.
160
00:11:00,013 --> 00:11:01,676
How many yum-yum fish
did we get?
161
00:11:01,921 --> 00:11:02,781
None.
162
00:11:03,087 --> 00:11:04,416
Just a few slarg fish.
163
00:11:05,715 --> 00:11:07,397
Ew, it tastes terrible.
164
00:11:07,603 --> 00:11:09,342
You don't eat it.
Its oil is used
165
00:11:09,461 --> 00:11:10,688
to polish stripper poles.
166
00:11:12,060 --> 00:11:14,623
Ugh, finally, something
even I wouldn't eat.
167
00:11:15,311 --> 00:11:16,309
Well, maybe a little more.
168
00:11:17,489 --> 00:11:18,357
Terrible.
169
00:11:22,909 --> 00:11:23,978
Here you go.
170
00:11:24,282 --> 00:11:26,638
Beer battered shrimp.
171
00:11:28,248 --> 00:11:29,367
Wait, this is bait.
172
00:11:29,473 --> 00:11:31,563
Homer, I told you to
beer batter the shrimp
173
00:11:31,619 --> 00:11:32,680
and bait the hooks.
174
00:11:32,784 --> 00:11:33,884
Did you do the opposite?
175
00:11:34,388 --> 00:11:36,523
I thought today
was Opposite Day.
176
00:11:36,576 --> 00:11:38,792
By the way,
you're very ugly.
177
00:11:38,854 --> 00:11:39,894
It's Opposite Day.
178
00:11:40,300 --> 00:11:43,698
Hey, Captain, we should not
go out and check the hooks.
179
00:11:44,849 --> 00:11:46,628
It's not Opposite Day.
180
00:11:48,199 --> 00:11:51,679
So that means...
it is Opposite Day.
181
00:11:51,782 --> 00:11:53,674
It's not Opposite Day!
182
00:12:05,262 --> 00:12:06,922
The yum-yum fish,
they're back.
183
00:12:09,977 --> 00:12:10,915
We're going to be rich.
184
00:12:11,024 --> 00:12:12,383
And it's all thanks
to you, Homer.
185
00:12:12,587 --> 00:12:15,243
Or should I say...
Chief Fish Clubber Homer.
186
00:12:17,526 --> 00:12:18,653
I don't know what to say.
187
00:12:19,210 --> 00:12:20,652
Let your club do the talking.
188
00:12:23,949 --> 00:12:27,909
At last
189
00:12:31,556 --> 00:12:35,756
My love has come along
190
00:12:39,885 --> 00:12:45,140
My lonely days are over...
191
00:12:46,111 --> 00:12:48,140
Ooh, an institute.
192
00:12:59,158 --> 00:13:01,901
Press button to see what
global warming will do
193
00:13:01,968 --> 00:13:03,636
in the next three years.
194
00:13:07,385 --> 00:13:09,870
Three years is
a long ways away.
195
00:13:10,596 --> 00:13:13,724
Oh, my God.
A perfect storm.
196
00:13:13,808 --> 00:13:15,691
My husband is out there.
197
00:13:15,698 --> 00:13:16,696
I won't lie to you.
198
00:13:16,871 --> 00:13:19,744
It's the most powerful storm
I've ever seen,
199
00:13:19,802 --> 00:13:22,055
and I've seen three storms.
200
00:13:33,079 --> 00:13:36,015
Captain, I don't like
the look of the western sky.
201
00:13:36,119 --> 00:13:37,117
Let us head back.
202
00:13:37,457 --> 00:13:40,229
I'm sure our TiVo's are
groaning with great shows.
203
00:13:40,435 --> 00:13:43,442
We're not leaving while
there's still fish to be air-drowned.
204
00:13:43,746 --> 00:13:46,343
Are you sure, Captain?
The barometer don't lie.
205
00:13:48,464 --> 00:13:50,437
All right, now listen,
if a storm were coming,
206
00:13:50,444 --> 00:13:52,223
my trick knee would be acting up.
207
00:13:52,330 --> 00:13:53,550
Hey... hey... hey... hey.
208
00:13:56,342 --> 00:13:57,362
Dear God.
209
00:14:11,266 --> 00:14:13,440
Homie, I'm so worried.
210
00:14:13,547 --> 00:14:16,752
But if I concentrate,
our love is so strong,
211
00:14:16,816 --> 00:14:19,060
I know I can hear your thoughts.
212
00:14:19,267 --> 00:14:22,111
Dear Marge, how are you?
213
00:14:22,218 --> 00:14:23,706
I am fine.
214
00:14:23,763 --> 00:14:26,609
The waves here are way bigger
than the ones at home.
215
00:14:26,713 --> 00:14:28,556
And the saltwater is rising.
216
00:14:28,661 --> 00:14:32,540
What's next, pepper water?
Ha-ha. Love ya. Homer Simpson.
217
00:14:32,746 --> 00:14:34,077
Oh...!
218
00:14:50,209 --> 00:14:52,010
This old barge
can't take much more!
219
00:14:52,067 --> 00:14:53,294
Take out the life raft!
220
00:14:57,684 --> 00:14:59,888
Bart, what the hell
are you doing in there?
221
00:15:00,143 --> 00:15:02,999
Dad, I couldn't stay with Mom and Lisa
while you were out here.
222
00:15:03,487 --> 00:15:04,727
Aw, son.
223
00:15:04,800 --> 00:15:06,765
There were going to go
to the folk art museum,
224
00:15:06,819 --> 00:15:08,621
then they were going
to paint crab shells.
225
00:15:08,626 --> 00:15:10,859
Not crush them, paint them!
226
00:15:10,903 --> 00:15:12,454
You did the right thing, boy.
227
00:15:17,227 --> 00:15:18,545
- Ugh!
- What is it, Moe?
228
00:15:18,590 --> 00:15:22,240
I just had this awful feeling
that, uh, Homer's in terrible trouble.
229
00:15:22,343 --> 00:15:23,342
Ooh, that's funny.
230
00:15:23,450 --> 00:15:25,341
I just had a feeling
that some guy I don't know
231
00:15:25,355 --> 00:15:27,047
name Fausto is in trouble.
232
00:15:27,054 --> 00:15:28,542
Come on.
We got to go help Homer.
233
00:15:28,648 --> 00:15:29,545
And Fausto!
234
00:15:31,890 --> 00:15:34,405
Whoa, whoa, it's really
coming down out there.
235
00:15:34,610 --> 00:15:36,109
We could run to the car.
236
00:15:36,116 --> 00:15:39,484
Yeah, but then we'd have to stand there
while we get the doors unlocked.
237
00:15:39,539 --> 00:15:41,669
Don't you have one of them keys
that beeps the doors open?
238
00:15:41,977 --> 00:15:43,144
Yeah, but still.
239
00:16:01,244 --> 00:16:02,917
Watch me drive
a golf ball off the bow.
240
00:16:11,783 --> 00:16:13,154
Yeah!
241
00:16:26,658 --> 00:16:28,508
Shi...
242
00:16:28,714 --> 00:16:31,200
...pwreck!
243
00:16:39,433 --> 00:16:41,124
We're still gonna make it,
aren't we, Dad?
244
00:16:41,191 --> 00:16:43,485
Uh, sure we will, son.
245
00:16:43,551 --> 00:16:45,572
- Right, Captain?
- Absolutely, Bart.
246
00:16:45,578 --> 00:16:47,649
The sea wouldn't dare
take the life
247
00:16:47,706 --> 00:16:49,838
of an apple-cheeked young lad
like yourself.
248
00:16:51,156 --> 00:16:54,563
Should I hit him with a shovel
to spare him the pain of drowning?
249
00:16:54,629 --> 00:16:56,059
Not yet.
250
00:16:56,113 --> 00:16:58,176
What's the code word?
251
00:17:03,743 --> 00:17:06,325
Oh, Mother Sea,
giver of fish,
252
00:17:06,402 --> 00:17:09,398
taker of boats,
toilet to the world,
253
00:17:09,453 --> 00:17:14,456
the Greeks call you "Poseidon,
"the Romans... "Aquaman."
254
00:17:14,582 --> 00:17:18,151
Look into thy starfish heart
and protect our souls
255
00:17:18,347 --> 00:17:20,940
so we might live
to go tubing on thee again.
256
00:17:23,614 --> 00:17:25,897
Do you think your mother
will every remarry?
257
00:17:25,951 --> 00:17:27,152
In about two seconds.
258
00:17:27,359 --> 00:17:28,357
Why, you little...!
259
00:17:30,008 --> 00:17:31,719
Just see if I die!
260
00:17:48,152 --> 00:17:49,763
Bart was on the boat?
261
00:17:53,562 --> 00:17:57,301
We'll never know how that brave
crew spent their final moments.
262
00:17:57,367 --> 00:18:01,687
Maybe a boiler blew up,
sheared their faces clean off.
263
00:18:02,554 --> 00:18:05,241
All we do know is they
'rein heaven now,
264
00:18:05,326 --> 00:18:09,073
hanging their lines off a cloud
and fishing for airplanes.
265
00:18:09,378 --> 00:18:11,163
The hell we are!
266
00:18:13,173 --> 00:18:15,194
- Homer!
- Bart!
267
00:18:15,253 --> 00:18:16,198
Portuguese Fausto!
268
00:18:17,306 --> 00:18:18,889
Yi-yo-yu!
269
00:18:21,530 --> 00:18:22,991
How did you make it?
270
00:18:23,526 --> 00:18:26,846
Well, handsome here
was in big trouble...
271
00:18:31,362 --> 00:18:32,598
...when suddenly...
272
00:18:34,571 --> 00:18:38,018
Oh, my God, it's beautiful!
273
00:18:52,917 --> 00:18:56,245
Welcome, Homer
to our watery realm.
274
00:18:56,400 --> 00:18:58,052
Wait a minute.
How am I breathing?
275
00:18:58,098 --> 00:18:59,347
You're not.
276
00:19:00,968 --> 00:19:03,341
Then when all seemed lost...
277
00:19:13,812 --> 00:19:16,519
Aw! Lot of garbage fish today.
278
00:19:16,702 --> 00:19:18,747
I can't go back
to living on the surface world!
279
00:19:18,850 --> 00:19:19,750
I can't!
280
00:19:22,543 --> 00:19:24,506
Then they brought us home.
281
00:19:25,013 --> 00:19:26,775
So that's our story.
282
00:19:26,852 --> 00:19:28,965
Oh, wait. We were attacked
by a giant whale.
283
00:19:29,020 --> 00:19:30,468
He turned out
to be pretty cool.
284
00:19:30,475 --> 00:19:31,472
Come on, boys.
285
00:19:31,507 --> 00:19:33,680
Let's grab our nets
and go fish us some yum-yums.
286
00:19:35,249 --> 00:19:36,077
Wait!
287
00:19:36,082 --> 00:19:37,693
Haven't you learned
a lesson here?
288
00:19:37,699 --> 00:19:39,801
Overfishing and greed
have brought this town
289
00:19:39,859 --> 00:19:41,259
nothing but wrack and ruin.
290
00:19:43,320 --> 00:19:46,990
Repent! Repent,
before it's too late!
291
00:19:49,092 --> 00:19:51,344
I always wanted to do that
in a New England church.
292
00:19:51,508 --> 00:19:53,451
Little she-nag has a point.
293
00:19:53,488 --> 00:19:55,157
Got to be some way
we can make money
294
00:19:55,214 --> 00:19:57,126
without depleting
our precious oceans.
295
00:20:07,509 --> 00:20:08,608
Nicely done, Lis.
296
00:20:08,660 --> 00:20:10,213
Instead of killing
living things,
297
00:20:10,269 --> 00:20:11,427
they're just killing trees.
298
00:20:11,462 --> 00:20:12,479
Step aside, please.
299
00:20:12,668 --> 00:20:15,261
These logs have to go
to Larry Flynt's paper mill,
300
00:20:15,366 --> 00:20:18,744
where they'll be made
into Hustler and Barely Legal magazines.
301
00:20:22,865 --> 00:20:25,087
This is not what
I wanted at all.