1 00:00:30,542 --> 00:00:34,567 Okay, everyone, straight ahead is my big surprise. 2 00:00:38,714 --> 00:00:39,998 Look out for the stairs. 3 00:00:40,033 --> 00:00:44,021 Whoa! Ooh. 4 00:00:47,002 --> 00:00:49,597 You redid the basement! 5 00:00:49,598 --> 00:00:53,120 Whoa... feel the pile on this shag! 6 00:00:53,121 --> 00:00:55,410 Whoa, baby! 7 00:00:55,411 --> 00:00:57,160 Will you look at that paneling? 8 00:00:57,161 --> 00:00:59,874 I feel like I'm back in wooden times! 9 00:00:59,875 --> 00:01:01,560 Check out this pinball machine! 10 00:01:01,574 --> 00:01:03,641 "Chevy Chase in Foul Play." 11 00:01:03,643 --> 00:01:04,531 Pinball, eh? 12 00:01:04,531 --> 00:01:06,109 I've always wanted to try this. 13 00:01:08,159 --> 00:01:10,062 Wow, the graphics are amazing. 14 00:01:10,065 --> 00:01:12,102 That ball almost seems real! 15 00:01:12,177 --> 00:01:15,690 This basement is a wonderful gift to the family. 16 00:01:15,697 --> 00:01:17,402 But how could you afford it? 17 00:01:17,418 --> 00:01:19,033 Marge, we're not going to have 18 00:01:19,037 --> 00:01:21,551 to worry about money ever again, 19 00:01:21,556 --> 00:01:24,270 because I've got a plan. 20 00:01:24,346 --> 00:01:26,830 I'd like to declare bankruptcy, please. 21 00:01:27,058 --> 00:01:29,991 Mr. Simpson, do you understand how bankruptcy works? 22 00:01:30,005 --> 00:01:33,020 Yes I do. Under Chapter 13 of the fiscal code, 23 00:01:33,025 --> 00:01:34,051 an individual whose debts 24 00:01:34,065 --> 00:01:36,451 exceed his assets may file for bankruptcy, 25 00:01:36,456 --> 00:01:39,163 thus protecting said assets. 26 00:01:39,206 --> 00:01:41,553 That was the old bankruptcy law. 27 00:01:41,567 --> 00:01:42,180 Huh? 28 00:01:42,195 --> 00:01:43,922 Under the new law, you have to 29 00:01:43,926 --> 00:01:45,792 pay your creditors everything. 30 00:01:45,798 --> 00:01:46,813 What the...? But I thought 31 00:01:46,816 --> 00:01:48,812 bankruptcy was the cool law! 32 00:01:48,817 --> 00:01:50,353 The one that says "Dude, don't" 33 00:01:50,356 --> 00:01:52,330 worry about it. I got this." 34 00:01:52,518 --> 00:01:53,370 Mr. Simpson, 35 00:01:53,557 --> 00:01:55,242 I'm afraid this court must appoint 36 00:01:55,247 --> 00:01:57,161 a financial officer to supervise 37 00:01:57,167 --> 00:01:58,952 repayment of your debts. 38 00:01:59,506 --> 00:02:00,343 Hmm... 39 00:02:00,347 --> 00:02:01,372 Permission to moan? 40 00:02:01,377 --> 00:02:02,410 I'll allow it. 41 00:02:07,658 --> 00:02:09,310 Mr. Simpson, among the expenses 42 00:02:09,316 --> 00:02:10,660 the court deems frivolous, 43 00:02:10,677 --> 00:02:13,090 you throw over $1,000 a month 44 00:02:13,097 --> 00:02:14,661 into local wishing wells. 45 00:02:14,688 --> 00:02:16,773 Of course, you idiot, 46 00:02:16,776 --> 00:02:18,843 'cause I'm wishing for more money. 47 00:02:18,945 --> 00:02:19,481 Hm-hmm. 48 00:02:19,528 --> 00:02:20,702 Well, you're gonna have to make 49 00:02:20,705 --> 00:02:21,880 some serious cutbacks 50 00:02:21,897 --> 00:02:22,890 to your expenses. 51 00:02:22,897 --> 00:02:24,990 Three subscriptions to Vanity Fair? 52 00:02:24,997 --> 00:02:27,203 I've got three bathrooms, don't I? 53 00:02:27,217 --> 00:02:29,210 $500 a month 54 00:02:29,218 --> 00:02:30,762 to Totalpoker.com? 55 00:02:30,767 --> 00:02:31,733 Shut up! 56 00:02:31,735 --> 00:02:33,912 It's an instructional website! 57 00:02:33,917 --> 00:02:35,143 Shut up! 58 00:02:35,145 --> 00:02:37,430 Give it here, I'll find some fat we can trim. 59 00:02:37,437 --> 00:02:39,102 Ah, here you go... 60 00:02:39,118 --> 00:02:41,653 a giant useless expense for something 61 00:02:41,655 --> 00:02:43,403 that no one is interested in. 62 00:02:46,158 --> 00:02:48,201 I don't want to leave! 63 00:02:48,206 --> 00:02:50,461 You promised me I could die here! 64 00:02:50,465 --> 00:02:52,620 No, no. This place is too expensive. 65 00:02:52,636 --> 00:02:57,111 I saw you doing a 500-piece jigsaw puzzle in there. 66 00:03:04,208 --> 00:03:06,751 Come on, Dad, I'm cutting back everywhere. 67 00:03:06,755 --> 00:03:09,460 To save gas, I'm Flintstone-ing the car. 68 00:03:12,795 --> 00:03:14,912 So... very... 69 00:03:27,665 --> 00:03:29,553 Scram, you two! 70 00:03:29,557 --> 00:03:31,282 This is my bedroom now! 71 00:03:31,286 --> 00:03:33,322 No way, this is our rec room! 72 00:03:33,325 --> 00:03:35,853 Not anymore. I already put my posters up. 73 00:03:35,858 --> 00:03:37,102 Keep Cool With Coolidge 74 00:03:37,108 --> 00:03:38,513 Lilian Gish in Broken blossoms 75 00:03:42,726 --> 00:03:46,081 A.S.S. American Shipping Services Not affiliated with the human ass 76 00:03:50,258 --> 00:03:52,272 Hey, Mr. Flanders, what'd you get? 77 00:03:52,276 --> 00:03:53,732 Some kind of bible garbage? 78 00:03:53,748 --> 00:03:54,841 Oh, I wish! 79 00:03:54,845 --> 00:03:57,433 No, these are complimentary boxes from the shipping company. 80 00:03:57,436 --> 00:03:59,041 Could a kid like me get these boxes, 81 00:03:59,046 --> 00:04:00,542 then use them for whatever he wanted? 82 00:04:00,996 --> 00:04:02,223 Only if he fibbed about 83 00:04:02,225 --> 00:04:05,621 his name, age, and occupation on this automated 800 number. 84 00:04:05,627 --> 00:04:07,460 Why don't you put this box by your phone so you 85 00:04:07,466 --> 00:04:08,881 don't call the number by accident. 86 00:04:08,885 --> 00:04:10,361 Oh, I won't. 87 00:04:14,926 --> 00:04:18,311 Nothing like un-tossing a leftover salad. 88 00:04:18,328 --> 00:04:19,691 It'll be like new! 89 00:04:21,708 --> 00:04:24,910 Whoa. What the heck are these? 90 00:04:24,915 --> 00:04:26,780 Those are my medical samples! 91 00:04:26,787 --> 00:04:29,232 Hands off, you big blue Buttinski! 92 00:04:30,835 --> 00:04:32,852 Blood, bile, spinal fluid, 93 00:04:32,858 --> 00:04:34,442 blood, other, phlegm, 94 00:04:34,446 --> 00:04:36,013 miscellaneous ooze... 95 00:04:37,955 --> 00:04:40,761 Grampa's driving me crazy. 96 00:04:40,768 --> 00:04:43,023 Why are you telling me? He's your father-in-law. 97 00:04:43,026 --> 00:04:45,381 Can we at least get out of the house for an evening? 98 00:04:45,387 --> 00:04:48,691 Sure, but I think you're exaggerating the problem. 99 00:04:48,698 --> 00:04:49,853 I'm scared. 100 00:04:49,857 --> 00:04:51,603 Can I sleep across you? 101 00:04:54,846 --> 00:04:56,812 No! 102 00:04:59,868 --> 00:05:01,892 What are you doing here, Patty or Selma? 103 00:05:01,895 --> 00:05:04,132 I invited Selma here 104 00:05:04,137 --> 00:05:06,322 to watch Grandpa watch the kids. 105 00:05:06,328 --> 00:05:08,183 For some reason, she doesn't trust him. 106 00:05:08,188 --> 00:05:10,981 Maybe it's the bang-up job he did raising you. 107 00:05:10,985 --> 00:05:12,820 He was a great dad. 108 00:05:12,828 --> 00:05:14,770 Every year he got so mad 109 00:05:14,777 --> 00:05:16,913 when Santa didn't bring me presents. 110 00:05:19,716 --> 00:05:20,750 Um... 111 00:05:21,647 --> 00:05:23,123 lemon candy? 112 00:05:23,126 --> 00:05:24,012 No thanks. 113 00:05:24,028 --> 00:05:25,230 I brought my own. 114 00:05:43,905 --> 00:05:45,263 I know what you're wondering. 115 00:05:45,268 --> 00:05:47,760 How come a single woman with so much to offer 116 00:05:47,768 --> 00:05:49,703 is alone on a Saturday night. 117 00:05:49,707 --> 00:05:53,132 I assumed you were resting up for bingo tomorrow, like me. 118 00:05:53,938 --> 00:05:57,323 My numbers don't get called much these days. 119 00:05:57,338 --> 00:05:58,591 You're kidding. 120 00:05:58,596 --> 00:06:00,833 A sweet young thing like you? 121 00:06:00,835 --> 00:06:03,851 Wow, that's the first time anyone's ever 122 00:06:03,868 --> 00:06:06,561 put an adjective before calling me a thing. 123 00:06:17,135 --> 00:06:22,370 You know, I was voted best kisser in my P.O.W. camp. 124 00:06:22,445 --> 00:06:23,572 Hmm... 125 00:06:24,466 --> 00:06:26,690 Well, if he dies in my arms, 126 00:06:26,698 --> 00:06:28,833 I could meet a cute paramedic. 127 00:06:31,195 --> 00:06:33,731 All right, lips, man your kissing stations. 128 00:06:33,738 --> 00:06:35,132 This is not a drill. 129 00:06:40,757 --> 00:06:42,600 Well, here we are home early. 130 00:06:42,775 --> 00:06:45,963 Yeah, and the great prices at that new rib joint 131 00:06:45,965 --> 00:06:48,253 were the surprise of the evening. 132 00:06:50,495 --> 00:06:52,351 Ah! A bear is eating my father! 133 00:06:52,356 --> 00:06:53,610 I'm Selma. 134 00:06:53,848 --> 00:06:55,643 Ah! A talking bear is eating my father! 135 00:06:57,146 --> 00:06:59,741 You know what you were kissing? 136 00:06:59,927 --> 00:07:00,683 Do you? 137 00:07:00,907 --> 00:07:01,880 Do you? 138 00:07:01,965 --> 00:07:03,210 Yeah, I know who 139 00:07:03,216 --> 00:07:04,160 I was kissing, 140 00:07:04,168 --> 00:07:05,691 and I also know why. 141 00:07:05,696 --> 00:07:09,161 I'm a little shaky on when and where, but I got my theories. 142 00:07:09,167 --> 00:07:11,700 Well, I never, ever want to see that again. 143 00:07:11,804 --> 00:07:12,861 Ah, the hell with you. 144 00:07:12,863 --> 00:07:15,331 I just might ask that Selma girl out, 145 00:07:15,331 --> 00:07:17,479 and you can't tell me not to. 146 00:07:17,479 --> 00:07:19,543 My roof, my rules! 147 00:07:20,165 --> 00:07:22,921 Oh, why did I borrow that roof from him? 148 00:07:23,825 --> 00:07:27,731 So exactly what company am I giving these free boxes to? 149 00:07:27,736 --> 00:07:31,461 Uh... the name of the company is... 150 00:07:33,928 --> 00:07:34,501 Uh-huh. 151 00:07:34,698 --> 00:07:37,290 Are you run by dogs or for dogs? 152 00:07:37,296 --> 00:07:38,343 Actually, don't answer. 153 00:07:38,346 --> 00:07:39,771 I like not knowing. 154 00:07:40,565 --> 00:07:43,200 Now we just have to figure out what to do with these boxes. 155 00:07:43,206 --> 00:07:45,980 As always, I have some ideas. 156 00:07:46,576 --> 00:07:47,482 Hmm... 157 00:07:49,176 --> 00:07:50,330 "Build a fart." 158 00:07:50,845 --> 00:07:51,483 I love it. 159 00:07:51,485 --> 00:07:53,882 Fort. That's "build a fort." 160 00:07:53,886 --> 00:07:54,951 That might work, too. 161 00:07:58,486 --> 00:08:00,021 I'm glad you called. 162 00:08:00,025 --> 00:08:02,380 This is really going to drive Homer crazy. 163 00:08:02,386 --> 00:08:03,953 Well, actually, 164 00:08:03,955 --> 00:08:06,821 the real reason I asked you out is because I'm... 165 00:08:06,825 --> 00:08:08,773 well, I'm a little sweet on you. 166 00:08:08,778 --> 00:08:13,152 Oh, listen, Abe, the other night was fun, but... 167 00:08:13,157 --> 00:08:14,212 Ah, phooey on buts. 168 00:08:14,215 --> 00:08:16,333 At my age, and with your drawbacks, 169 00:08:16,348 --> 00:08:18,620 we can't afford to miss an opportunity. 170 00:08:18,627 --> 00:08:21,150 Why don't we just spend some time together 171 00:08:21,155 --> 00:08:22,980 and see where that takes us? 172 00:08:24,035 --> 00:08:25,952 Yeah, what the hell? 173 00:08:26,336 --> 00:08:28,430 Want to split a basket of garlic bread? 174 00:08:28,438 --> 00:08:30,023 Slow down, you hussy. 175 00:08:31,175 --> 00:08:35,190 Is she really going out with him? 176 00:08:35,597 --> 00:08:39,683 Is she really gonna take him home tonight? 177 00:08:39,685 --> 00:08:43,430 Is she really going out with him? 178 00:08:43,827 --> 00:08:47,961 Is she really gonna take him home tonight? 179 00:08:48,106 --> 00:08:51,063 Is she really going out with him? 180 00:08:51,075 --> 00:08:53,401 'Cause if my eyes don't deceive me 181 00:08:53,407 --> 00:08:56,671 There's something going wrong around here. 182 00:08:56,676 --> 00:09:00,880 Oh, look at Grampa and Selma frolicking in the water. 183 00:09:00,886 --> 00:09:02,031 It's not right. 184 00:09:02,036 --> 00:09:04,563 It's like an old sea turtle dating a suitcase 185 00:09:04,567 --> 00:09:05,771 that fell out of a plane. 186 00:09:05,775 --> 00:09:07,401 Be nice, Homer. 187 00:09:07,408 --> 00:09:10,690 Don't you see how great it is that they found each other? 188 00:09:10,695 --> 00:09:13,832 Like how the parts of a pig nobody wants combine 189 00:09:13,838 --> 00:09:15,661 to make a yummy hot dog. 190 00:09:15,665 --> 00:09:18,381 Oh, now you're dragging hot dogs into this. 191 00:09:18,386 --> 00:09:19,980 Real classy, Marge. 192 00:09:19,988 --> 00:09:21,323 Real classy. 193 00:09:21,335 --> 00:09:25,492 Hey, Homer, that garbage barge is complaining about your smell. 194 00:09:25,648 --> 00:09:28,673 We wrote that joke in the water. It wasn't all frolicking. 195 00:09:34,206 --> 00:09:36,391 How could my Dad go out with Selma? 196 00:09:36,655 --> 00:09:40,072 Don't those two gargoyles know that love is for good-looking young people? 197 00:09:40,395 --> 00:09:41,570 Well, gee, Homer, you, uh, 198 00:09:41,746 --> 00:09:44,353 ain't exactly open-casket material yourself. 199 00:09:45,035 --> 00:09:46,463 Words hurt, you know. 200 00:09:48,886 --> 00:09:49,892 They do. 201 00:09:51,615 --> 00:09:53,861 Stupid Selma and Grampa. 202 00:09:54,078 --> 00:09:55,951 How dare they find happiness. 203 00:09:56,178 --> 00:09:57,082 Psst! Over here. 204 00:09:57,287 --> 00:09:59,430 - It's me. Patty. - Oh, great. 205 00:09:59,645 --> 00:10:01,442 Who are youin love with? Bart? 206 00:10:01,708 --> 00:10:03,823 Look, if you want to break up your father and Selma, 207 00:10:04,016 --> 00:10:06,320 I have a plan. But it involves you. 208 00:10:06,557 --> 00:10:08,530 Okay, but I'm notgood at details. 209 00:10:08,765 --> 00:10:09,790 Or the big picture. 210 00:10:09,955 --> 00:10:11,903 I also show up late. And drunk. 211 00:10:12,377 --> 00:10:14,760 I've got a goodfeeling about this. 212 00:10:16,707 --> 00:10:20,711 - Lower the drawbridge! - What's the password? 213 00:10:21,225 --> 00:10:22,833 I love my sister. 214 00:10:28,968 --> 00:10:30,641 Hey, you little brats. 215 00:10:30,916 --> 00:10:32,850 Get down from those battlements! 216 00:10:33,086 --> 00:10:34,673 Those boxes arefor shipping, 217 00:10:34,868 --> 00:10:37,440 not for creating a world of pure imagination. 218 00:10:37,676 --> 00:10:38,670 Give them back. 219 00:10:38,837 --> 00:10:41,270 Not till we're bored with them. Now, begone! 220 00:10:41,438 --> 00:10:42,622 I shall go, 221 00:10:42,898 --> 00:10:46,243 but I will return with an army of my brethren 222 00:10:46,405 --> 00:10:48,980 and together we shall take back what is ours 223 00:10:49,175 --> 00:10:52,210 and Hell will raindown up on you! 224 00:10:52,397 --> 00:10:53,570 What if we're not here? 225 00:10:53,737 --> 00:10:56,712 We will come two more times, 226 00:10:56,866 --> 00:11:00,930 and then you'll have to come to our customer center. 227 00:11:02,067 --> 00:11:04,631 It's near the airport, where the old CrownBooks used to be. 228 00:11:11,487 --> 00:11:13,432 - Hello, Homer. - Selma! 229 00:11:13,598 --> 00:11:15,342 Relax, it's just me, Patty. 230 00:11:15,985 --> 00:11:16,991 Patty! 231 00:11:17,466 --> 00:11:18,641 Do you have your disguise? 232 00:11:20,747 --> 00:11:23,572 Hola, I am Estebande la Sexface. 233 00:11:23,857 --> 00:11:25,322 That means "Stephen of the Sexface." 234 00:11:25,487 --> 00:11:27,572 Okay, now let's prepare our mental images 235 00:11:27,696 --> 00:11:30,171 so we can kiss each other without barfing. 236 00:11:40,976 --> 00:11:42,572 Whoa-oa-oa! 237 00:11:51,585 --> 00:11:52,601 Mm! Yes! 238 00:11:53,617 --> 00:11:54,731 Oh, baby. 239 00:11:55,435 --> 00:11:56,431 What the...? 240 00:11:56,618 --> 00:11:58,300 Selma, how could you?! 241 00:11:58,806 --> 00:12:00,452 Sorry, Abe, we're through. 242 00:12:00,605 --> 00:12:03,361 I thought we really had something. 243 00:12:04,645 --> 00:12:06,191 What the hell is going on here? 244 00:12:07,128 --> 00:12:09,473 Dos Selmas? Ay-yi-yi! 245 00:12:13,587 --> 00:12:14,591 Homer! 246 00:12:14,747 --> 00:12:16,672 Why would you try to break us up? 247 00:12:17,016 --> 00:12:21,081 I guess I always dreamed that my father would grow old alone. 248 00:12:21,375 --> 00:12:22,883 Well, nerts to both of ya! 249 00:12:23,246 --> 00:12:24,461 Our love is so strong 250 00:12:24,586 --> 00:12:28,023 not even a thousand crazy schemes could tear it apart! 251 00:12:28,246 --> 00:12:29,830 A thousand, eh? 252 00:12:30,156 --> 00:12:31,052 I love this woman 253 00:12:31,247 --> 00:12:33,913 and I'm gonna make sure she's in my life forever. 254 00:12:34,096 --> 00:12:35,700 I'm Patty. Nice to meet you. 255 00:12:35,916 --> 00:12:38,550 Selma, will you marry me? 256 00:12:38,746 --> 00:12:40,241 Abe... I... 257 00:12:40,927 --> 00:12:41,960 uh... 258 00:12:42,465 --> 00:12:43,482 yes! 259 00:12:43,746 --> 00:12:46,291 Homer, say hello to your new ma! 260 00:12:50,526 --> 00:12:52,482 No! 261 00:12:59,745 --> 00:13:02,513 Dad, don't throw rice, it makes the birds swell up! 262 00:13:02,756 --> 00:13:05,740 Oh, Lisa, that's one of those rumors you get off the Internet. 263 00:13:09,858 --> 00:13:11,901 Hey, Selma, want some rice? 264 00:13:16,346 --> 00:13:17,842 Pick a lane, freaks! 265 00:13:19,338 --> 00:13:23,671 Nothing solves everything for ever like a wedding. 266 00:13:25,787 --> 00:13:30,989 Now to do something I've been looking forward to my whole wedding day. 267 00:13:33,938 --> 00:13:35,790 I'm glad I waited. 268 00:13:36,039 --> 00:13:39,515 Now that we're married, I want to tell you I have one strict policy. 269 00:13:39,562 --> 00:13:41,970 No wife of mine ever has to work. 270 00:13:42,035 --> 00:13:45,851 Are you sure Abe? They offered me a promotion at the DMV. 271 00:13:45,876 --> 00:13:49,053 It's longer hours, but we can afford a place of our own. 272 00:13:49,079 --> 00:13:53,879 Nonsense, When I left Pan-Am, they said they'd always have a job waiting for me. 273 00:13:53,964 --> 00:13:56,433 Abe. There's no more Pan-Am. 274 00:13:56,522 --> 00:14:01,656 Oh. I'm an old fool. I don't even have two kidneys to rub together. 275 00:14:02,277 --> 00:14:05,523 Don't worry Abe, I can provide for both of us. 276 00:14:05,594 --> 00:14:08,011 Now, we are on our honeymoon. 277 00:14:08,114 --> 00:14:10,405 I thought we were at the circus, Lisa. 278 00:14:10,562 --> 00:14:11,562 Oh boy. 279 00:14:17,914 --> 00:14:19,847 Sorry, I was at work so late. 280 00:14:20,086 --> 00:14:21,311 How'd it go with the baby? 281 00:14:21,343 --> 00:14:25,525 We're having a great time. I cleaned up all my best war stories for her. 282 00:14:25,580 --> 00:14:30,520 I told her how we chased the teddy bears into their cuddle bunkers, 283 00:14:30,587 --> 00:14:34,953 then had to tickle them out with machine hugs and fun throwers. 284 00:14:35,495 --> 00:14:40,064 They say the more soldiers you tickle, the easier it gets. 285 00:14:40,314 --> 00:14:42,798 Well, sir it doesn't. 286 00:14:52,814 --> 00:14:55,724 Who knew guys in brown shirts could cause so much trouble? 287 00:15:11,463 --> 00:15:12,850 It begins... 288 00:15:14,610 --> 00:15:16,483 For the Brown Empire! 289 00:16:02,156 --> 00:16:05,338 Nelson, you came to help in our hour of need. 290 00:16:06,588 --> 00:16:08,376 Ha! Ha! 291 00:16:43,900 --> 00:16:47,962 We did it! Now we can enjoy Boxingham Palace in peace. 292 00:16:49,924 --> 00:16:51,351 Want to melt it with a hose. 293 00:16:51,406 --> 00:16:54,949 Sure I guess. A couple of birds pooped on it over here. 294 00:17:08,450 --> 00:17:09,924 - Selma. - Walk with me. 295 00:17:09,956 --> 00:17:11,792 The new traffic cones are held up in Harrisburg. 296 00:17:11,817 --> 00:17:15,691 Go to the costume store. Get a hundred wizard hats and a bucket of orange paint. 297 00:17:15,746 --> 00:17:16,563 I love that. 298 00:17:16,588 --> 00:17:19,036 We lost the answer key for written test number seven. 299 00:17:19,061 --> 00:17:21,647 A, C, D, A, A, C, B, B, C, A 300 00:17:21,737 --> 00:17:24,040 You are what I want to be. 301 00:17:24,280 --> 00:17:28,560 Selma. The divider broke and the driver's test line is mixing with the license renewal line. 302 00:17:29,089 --> 00:17:31,497 Hey, re-newbies. Stay on your side. 303 00:17:31,634 --> 00:17:34,770 You and what line divider is going to make me. 304 00:17:36,042 --> 00:17:39,287 I shaved my legs to the knees for this. 305 00:17:43,966 --> 00:17:46,740 Now to relax with a nice cup of tea. 306 00:17:48,673 --> 00:17:51,155 Which one of you doo-hickies is the tea kettle? 307 00:18:00,581 --> 00:18:02,912 Oh. A flap jack flipper. 308 00:18:08,866 --> 00:18:13,133 I usually don't cook, but when your in love, you do crazy things. 309 00:18:13,415 --> 00:18:16,328 Now, I'll just put in a movie to pass the time. 310 00:18:18,978 --> 00:18:23,094 Let's see, running time, two hours. 311 00:18:26,503 --> 00:18:28,246 Ooh. The kettle's whistling. 312 00:18:28,654 --> 00:18:32,489 Aah. Just they way I like it. Sick and nauseous. 313 00:18:34,525 --> 00:18:36,925 Uh-oh. Better call the fire brigade. 314 00:18:38,686 --> 00:18:40,039 Ow. They're already here. 315 00:18:43,666 --> 00:18:46,882 So that's my projected new drivers test route. 316 00:18:47,441 --> 00:18:51,529 Nice pres Selma, but where's the three-point turn in this baby. 317 00:18:52,696 --> 00:18:53,612 Bailey Street? 318 00:18:53,632 --> 00:18:58,456 Bailey Street. The freshly paved Bailey Street. Oh yeah let's wear that out. 319 00:19:01,828 --> 00:19:04,561 I'm sorry. I got a lot of stress at home. 320 00:19:05,303 --> 00:19:08,928 I'm wet and scared and the house hates me. 321 00:19:09,088 --> 00:19:12,753 Selma, we don't have time for this. This is the DMV. We're about getting things done. 322 00:19:12,785 --> 00:19:14,720 Hey! Let's go home. 323 00:19:15,607 --> 00:19:19,316 How will we ever replace her? Oh I know. 324 00:19:21,147 --> 00:19:22,839 Why is this so hard? 325 00:19:22,859 --> 00:19:25,740 I just wanted to marry my best gal. 326 00:19:25,812 --> 00:19:29,522 I guess the Beatles were wrong. Love isn't all you need. 327 00:19:29,596 --> 00:19:34,116 Abe. I hate to admit it but maybe this marriage isn't going to work. 328 00:19:34,205 --> 00:19:38,568 I guess you're right. Also I didn't realize you like the Beatles. 329 00:19:38,677 --> 00:19:40,890 That would have caused some problems down the line. 330 00:19:41,888 --> 00:19:44,421 I guess I'm going to be alone forever. 331 00:19:45,029 --> 00:19:51,722 Now don't be an idiot. A sweet young tomato like you, will defintely find someone. 332 00:19:51,822 --> 00:19:56,105 Some young bruiser that can eat corn on the cob and not think twice about it. 333 00:19:56,157 --> 00:19:59,087 - You really think so? - Absolutely. 334 00:19:59,149 --> 00:20:02,775 Now, how about giving an old man one last dance? 335 00:20:16,187 --> 00:20:19,810 So, how long is senor Homer out of town for? 336 00:20:19,888 --> 00:20:23,847 Ooh. I don't know. He might come home any minute. 337 00:20:23,904 --> 00:20:25,145 Then I must flee. 338 00:20:26,985 --> 00:20:31,059 Where is he? Where is he? I smell his after shave. 339 00:20:32,265 --> 00:20:34,524 I don't think we're doing this right. 340 00:20:35,525 --> 00:20:37,725 Where is he? I know he's in here.