1 00:00:06,490 --> 00:00:08,465 (band playing "Mary Had a Little Lamb") 2 00:00:12,496 --> 00:00:15,180 ♪ Mary's rolling in her grave ♪ 3 00:00:15,332 --> 00:00:17,683 ♪ I'd like to join her now. ♪ 4 00:00:17,834 --> 00:00:19,167 (door opens) 5 00:00:19,186 --> 00:00:21,353 I come bearing an important communiqué. 6 00:00:21,580 --> 00:00:23,838 It's from the marching band director at Springfield High. 7 00:00:23,858 --> 00:00:27,008 Oh, did he get his swollen head stuck in a French horn? 8 00:00:27,028 --> 00:00:29,102 Uh, there's no mention of that. 9 00:00:29,196 --> 00:00:31,605 But it seems one of the band's most important musicians 10 00:00:31,699 --> 00:00:34,941 injured his middle toe doing a high step in double-time. 11 00:00:35,094 --> 00:00:38,111 -(all gasp) -That's footwork suicide! 12 00:00:38,264 --> 00:00:39,705 They need a replacement sax player, 13 00:00:39,932 --> 00:00:42,041 and they've requested... Lisa Simpson. 14 00:00:42,268 --> 00:00:44,618 Me, in the high school band? 15 00:00:44,770 --> 00:00:47,379 Yes, yes, a thousand times yes! 16 00:00:47,606 --> 00:00:50,440 One yes would suffice. Pack your sax, Lisa, 17 00:00:50,459 --> 00:00:52,367 you're moving up to high school. 18 00:00:52,444 --> 00:00:53,944 Three days a week after school, 19 00:00:53,962 --> 00:00:55,596 otherwise you're still in second grade. 20 00:00:58,392 --> 00:01:00,059 I finally get to play with people 21 00:01:00,210 --> 00:01:03,044 who respect music theory and tradition. 22 00:01:03,064 --> 00:01:04,587 Teenagers! 23 00:01:05,599 --> 00:01:08,308 Class, we have a new baritone sax player. 24 00:01:08,477 --> 00:01:10,218 Direct from Springfield Elementary. 25 00:01:10,312 --> 00:01:11,812 (coughing): Largo's losers. 26 00:01:11,906 --> 00:01:13,647 Hi. Hello. 27 00:01:13,741 --> 00:01:15,132 Now, if you'll turn to page 12 28 00:01:15,225 --> 00:01:17,058 in your marching band songbook. 29 00:01:17,078 --> 00:01:19,745 The theme to Hawaii Five-O?! Wow! 30 00:01:19,896 --> 00:01:22,472 Yeah, Mr. Orlando is cool. 31 00:01:22,491 --> 00:01:25,575 We do 50-year-old songs instead of 100-year-old songs. 32 00:01:26,812 --> 00:01:29,338 (band playing Hawaii Five-O theme song) 33 00:01:33,152 --> 00:01:36,261 Shauna Chalmers, thank you for joining us. 34 00:01:36,413 --> 00:01:38,322 I'm gonna call you James Corden, 35 00:01:38,456 --> 00:01:40,415 because you're a late, late show. 36 00:01:40,509 --> 00:01:42,101 (laughter) 37 00:01:42,328 --> 00:01:44,419 He totally relates to us on our level. 38 00:01:44,513 --> 00:01:45,512 Mm. 39 00:01:45,606 --> 00:01:47,439 -Burnout. -Waste case. 40 00:01:47,591 --> 00:01:48,923 Third-chair slacker. 41 00:01:48,943 --> 00:01:50,925 Shut up, woodwinds. 42 00:01:51,019 --> 00:01:52,260 Okay, from the top. 43 00:01:52,279 --> 00:01:55,155 (band playing Hawaii Five-O theme song) 44 00:01:58,527 --> 00:01:59,843 Okay, cut. 45 00:01:59,936 --> 00:02:01,954 Apparently Supertramp isn't giving us the rights 46 00:02:02,105 --> 00:02:03,938 to "Goodbye Stranger." 47 00:02:03,958 --> 00:02:05,773 (students protesting) 48 00:02:05,793 --> 00:02:08,377 No... 49 00:02:09,613 --> 00:02:12,464 Shauna! I didn't know you played drums. 50 00:02:12,616 --> 00:02:16,209 And I didn't know some tiny band dork was gonna talk to me. 51 00:02:16,362 --> 00:02:18,453 It's me, Lisa Simpson? 52 00:02:18,472 --> 00:02:20,030 You babysat for us. 53 00:02:20,123 --> 00:02:21,698 Last Saturday night. 54 00:02:21,867 --> 00:02:23,124 TikTok is dumb. 55 00:02:23,144 --> 00:02:25,960 Well, anyway, your drumming's really good. 56 00:02:25,980 --> 00:02:27,371 Wow. 57 00:02:27,481 --> 00:02:30,149 Dear diary, today I got a compliment 58 00:02:30,376 --> 00:02:33,877 from a rando about something I don't care about. 59 00:02:33,896 --> 00:02:35,988 (gasps) I have a diary, too! 60 00:02:36,139 --> 00:02:38,323 (exhales) Oh. 61 00:02:38,550 --> 00:02:39,482 (moans softly) 62 00:02:40,810 --> 00:02:43,978 People were playing eighth notes like it was nothing. 63 00:02:44,072 --> 00:02:46,481 Band kids are the coolest kids in high school. 64 00:02:46,575 --> 00:02:49,484 No fair. Lisa gets to go to high school? 65 00:02:49,578 --> 00:02:51,170 I was supposed to be King of the Burnouts 66 00:02:51,321 --> 00:02:52,820 before she even got there. 67 00:02:52,840 --> 00:02:55,232 Well, son, I guess Lisa's just unusually bright. 68 00:02:55,250 --> 00:02:58,660 She gets it from me. (shouts) 69 00:02:58,679 --> 00:03:00,086 Oh, no, no, no, no, no! 70 00:03:00,239 --> 00:03:02,163 I left all my sheet music at school. 71 00:03:02,183 --> 00:03:04,474 I have to go get it. 72 00:03:06,261 --> 00:03:08,228 Ah... 73 00:03:13,360 --> 00:03:14,676 Hmm? 74 00:03:14,695 --> 00:03:17,196 (drums playing) 75 00:03:18,607 --> 00:03:20,682 -Shauna! -I'm Shauna! 76 00:03:20,743 --> 00:03:22,850 Did you stay late to practice? 77 00:03:22,870 --> 00:03:24,778 No way. As if. 78 00:03:24,930 --> 00:03:27,039 You're practicing. Being stupid. 79 00:03:27,266 --> 00:03:29,708 You don't need to. You're great at it. 80 00:03:29,859 --> 00:03:31,752 I'm jealous. 81 00:03:32,880 --> 00:03:35,714 Shauna, we share a passion for music. 82 00:03:35,865 --> 00:03:37,958 (gasps) Do you want to jam? 83 00:03:38,052 --> 00:03:40,126 Yeah, jam this stick in my eye 84 00:03:40,203 --> 00:03:42,370 if this conversation goes on another second. 85 00:03:42,389 --> 00:03:43,463 Gah. 86 00:03:43,632 --> 00:03:46,040 Fine! But I'm not afraid to admit that music 87 00:03:46,060 --> 00:03:48,376 means something to me, unlike you. 88 00:03:48,470 --> 00:03:51,271 (imitating Shauna): You're Shauna. 89 00:03:53,792 --> 00:03:54,791 Hey! 90 00:03:54,793 --> 00:03:56,718 I'm sorry if I was mean back there... 91 00:03:56,812 --> 00:03:58,237 little weirdo. 92 00:03:58,464 --> 00:03:59,813 I really don't know how to take that. 93 00:03:59,965 --> 00:04:02,390 Well, maybe we can talk about it tomorrow at my house... 94 00:04:02,409 --> 00:04:04,651 when you come over to jam. 95 00:04:04,728 --> 00:04:05,986 (gasps) I'd love to! 96 00:04:06,080 --> 00:04:07,562 Where do you live? 97 00:04:07,581 --> 00:04:08,972 Okay, stalker. 98 00:04:09,141 --> 00:04:10,749 (groans) 99 00:04:14,646 --> 00:04:16,313 Oh, hello, Lisa Simpson. 100 00:04:16,331 --> 00:04:18,315 And how are you this fine evening? 101 00:04:18,333 --> 00:04:21,985 Dad, stop interrogating people, you fascist! 102 00:04:22,004 --> 00:04:23,053 Hmm. 103 00:04:24,156 --> 00:04:27,415 Wow, you're really rude to your dad. 104 00:04:27,434 --> 00:04:30,010 Thanks. That's actually the reason I got into drums. 105 00:04:30,162 --> 00:04:32,345 To drive him crazy. 106 00:04:32,498 --> 00:04:33,513 But then I... 107 00:04:33,665 --> 00:04:35,832 Turns out, I really like playing music. 108 00:04:35,851 --> 00:04:37,776 It takes the suck out of things. 109 00:04:37,927 --> 00:04:40,020 It does take the suck out of things. 110 00:04:40,114 --> 00:04:42,597 (gasps) I just said a light swear. 111 00:04:42,691 --> 00:04:45,008 -(both laugh) -(knocking) 112 00:04:45,027 --> 00:04:47,119 Well, sounds like you girls are having fun. 113 00:04:47,270 --> 00:04:48,603 How would you know?! 114 00:04:48,622 --> 00:04:50,347 (sighs) Yes. Well, uh, 115 00:04:50,365 --> 00:04:52,273 dinner's almost ready, dear. 116 00:04:52,367 --> 00:04:54,367 Lisa and I are eating at the mall. 117 00:04:54,520 --> 00:04:57,111 I've been hand-rolling gnocchi all day. 118 00:04:57,205 --> 00:04:59,113 Stop touching my food. 119 00:04:59,133 --> 00:05:01,091 Food-toucher. 120 00:05:02,803 --> 00:05:05,211 Look at all this science stuff. 121 00:05:05,364 --> 00:05:06,880 Are you building a Frankenstein? 122 00:05:07,032 --> 00:05:08,548 'Cause if you are, you have to tell me. 123 00:05:08,700 --> 00:05:11,217 Ah, yes. Uh, you're here to pick up Lisa. 124 00:05:11,312 --> 00:05:14,554 She's at the mall with my, uh, challenging daughter. 125 00:05:14,706 --> 00:05:18,132 Eh, tell me something, Simpson, do you like beer? 126 00:05:18,152 --> 00:05:20,710 Hmm, I never thought about it. 127 00:05:20,804 --> 00:05:22,738 (glugging) 128 00:05:24,383 --> 00:05:26,733 Well, I've been brewing my own Belgian ale 129 00:05:26,885 --> 00:05:28,902 in the style of the Trappist monks. 130 00:05:29,054 --> 00:05:30,829 It's a, it's a stupid hobby really. 131 00:05:30,980 --> 00:05:32,647 (laughs) That is stupid. 132 00:05:32,666 --> 00:05:34,148 I buy my beer in a bar. 133 00:05:34,168 --> 00:05:35,817 I-I'm sure you do. 134 00:05:35,952 --> 00:05:37,711 But, uh, just take a sip. 135 00:05:41,083 --> 00:05:43,258 (choir singing) 136 00:05:45,328 --> 00:05:48,071 This is the most delicious drink 137 00:05:48,164 --> 00:05:50,924 I ever drank that could get me drunk. 138 00:05:51,076 --> 00:05:52,184 You made this? 139 00:05:52,335 --> 00:05:54,168 Yes, I did. If you'd like, 140 00:05:54,262 --> 00:05:57,747 I could show you how to brew it using these simple ingredients. 141 00:05:57,766 --> 00:06:00,525 Beer has ingredients? 142 00:06:00,752 --> 00:06:02,194 What the hell? 143 00:06:03,438 --> 00:06:04,696 (glugging) 144 00:06:04,848 --> 00:06:06,531 You have so much to teach me. 145 00:06:06,683 --> 00:06:08,575 (burps) 146 00:06:10,262 --> 00:06:12,537 Okay, worked there, got fired there. 147 00:06:12,764 --> 00:06:15,374 Got unfairly accused of shoplifting there. 148 00:06:15,525 --> 00:06:18,618 Oh, shoplifted a ton of stuff there. 149 00:06:18,712 --> 00:06:20,770 Wow, you've really lived. 150 00:06:20,864 --> 00:06:22,606 In this end of the mall, sure. 151 00:06:22,699 --> 00:06:24,049 Cool! 152 00:06:24,200 --> 00:06:25,700 A selfie machine. 153 00:06:25,794 --> 00:06:28,345 (camera clicking) 154 00:06:30,132 --> 00:06:32,282 Ooh, A Prom Before Dying. 155 00:06:32,300 --> 00:06:34,709 I read that book. It's about two teenagers 156 00:06:34,728 --> 00:06:38,788 who fall in love despite only having 45 minutes to live. 157 00:06:38,807 --> 00:06:40,306 Sounds stupid. 158 00:06:40,459 --> 00:06:43,050 Let's go see it. It's on me. 159 00:06:43,219 --> 00:06:46,053 LISA: Shauna's so great. She's like a fun, older friend 160 00:06:46,148 --> 00:06:48,465 who's mean to me for no reason. 161 00:06:48,467 --> 00:06:50,892 But somehow I really want to hang out with her. 162 00:06:51,060 --> 00:06:53,578 What do you call that? 163 00:06:53,805 --> 00:06:55,822 Um, she seems young for a movie 164 00:06:55,916 --> 00:06:58,065 with adult themes. 165 00:06:58,085 --> 00:06:59,826 You have to let her in. 166 00:06:59,920 --> 00:07:01,478 I'm her big sister. 167 00:07:01,647 --> 00:07:04,481 LISA: (gasps) That's it-- big sister! 168 00:07:04,650 --> 00:07:07,926 Now let's go watch teenage sickos make out, then croak... 169 00:07:08,077 --> 00:07:10,512 -little sis. -(giggles) 170 00:07:16,845 --> 00:07:18,520 (smooth jazz music playing) 171 00:07:36,198 --> 00:07:38,773 ♪ Shauna, two, three, four ♪ 172 00:07:38,867 --> 00:07:41,017 ♪ Is my new three, four ♪ 173 00:07:41,036 --> 00:07:44,212 ♪ Super awesome, three, four, sister! ♪ 174 00:07:48,360 --> 00:07:50,710 You've made a very fussy enemy. 175 00:07:50,862 --> 00:07:52,620 Well... later, losers! 176 00:07:52,714 --> 00:07:55,865 That's what Shauna and I call people who aren't us. 177 00:07:55,884 --> 00:07:57,976 Isn't that cute? 178 00:07:58,127 --> 00:07:59,293 HOMER: Hmm. 179 00:07:59,313 --> 00:08:02,222 Hmm, I'm not sure Shauna's the best influence. 180 00:08:02,316 --> 00:08:04,891 She always seems like she's so over it. 181 00:08:05,043 --> 00:08:07,377 Even when "it" is something nice. 182 00:08:07,395 --> 00:08:10,304 Yep, teens are garbage. (chuckles) 183 00:08:10,324 --> 00:08:12,215 Anyway, I'm off to 'Mers. 184 00:08:12,234 --> 00:08:13,900 Don't you mean Moe's? 185 00:08:13,994 --> 00:08:15,643 No, Chalmers. 186 00:08:15,737 --> 00:08:18,872 Now there's a different sad, old man getting me drunk. 187 00:08:20,000 --> 00:08:22,892 ♪ Before we commence a new batch ♪ 188 00:08:22,986 --> 00:08:25,078 ♪ Let us chug deep the last ♪ 189 00:08:25,230 --> 00:08:28,465 ♪ Of the old. ♪ 190 00:08:32,012 --> 00:08:34,262 (harmonic burping) 191 00:08:38,668 --> 00:08:39,926 Oh, man. 192 00:08:40,020 --> 00:08:42,336 Art thou as hammered as I? 193 00:08:42,356 --> 00:08:45,265 Yes, verily, but, Homer, Trappist brewing 194 00:08:45,417 --> 00:08:48,193 is about more than just drinking the beer. 195 00:08:48,420 --> 00:08:51,029 It's about the traditions of the Belgian monks 196 00:08:51,180 --> 00:08:53,940 who created this divine quaff. 197 00:08:54,034 --> 00:08:56,576 (festive music playing) 198 00:09:02,100 --> 00:09:03,542 (retching) 199 00:09:03,693 --> 00:09:05,769 See, that's what I like about home brewing. 200 00:09:05,862 --> 00:09:09,105 You're there when it enters the world, so full of promise. 201 00:09:09,198 --> 00:09:12,033 And you know that if you pour your heart and hard work 202 00:09:12,052 --> 00:09:14,719 into it, it won't tell you it's pregnant 203 00:09:14,871 --> 00:09:16,513 just to mess with you. 204 00:09:17,707 --> 00:09:19,949 Simpson! 205 00:09:20,043 --> 00:09:21,893 -Hmm? -I think it's time for you 206 00:09:22,120 --> 00:09:24,788 to brew this next batch on your own. 207 00:09:24,806 --> 00:09:26,456 You think I'm ready? 208 00:09:26,458 --> 00:09:30,310 Oh, I sense great drunkenness in you. 209 00:09:30,462 --> 00:09:31,644 ♪ ♪ 210 00:09:31,738 --> 00:09:35,740 Mm. I didn't think he'd transform on page one, 211 00:09:35,892 --> 00:09:38,151 but I'm not complaining. 212 00:09:38,227 --> 00:09:40,561 (playing DJ Kool's "Let Me Clear My Throat") 213 00:09:40,655 --> 00:09:42,622 My horror-romance! 214 00:09:49,981 --> 00:09:52,757 Messing with parents is the best. 215 00:09:57,172 --> 00:09:59,505 Wow, Shauna, you're so good! 216 00:09:59,658 --> 00:10:03,009 I've been thinking, you should try out for lead drummer. 217 00:10:03,178 --> 00:10:04,936 They would never give that to me. 218 00:10:05,088 --> 00:10:07,831 Even if I wanted it, which I don't. 219 00:10:07,924 --> 00:10:09,774 Why won't you shut up about this? 220 00:10:10,001 --> 00:10:12,093 Mmm, these Cheetos are cheesy. 221 00:10:12,187 --> 00:10:14,261 Shauna, listen, the last thing I'd ever do 222 00:10:14,281 --> 00:10:17,616 is imply that you care, but I think you're a star. 223 00:10:17,843 --> 00:10:20,118 And stars are meant to shine. 224 00:10:20,195 --> 00:10:22,178 So if you won't do this for yourself, 225 00:10:22,197 --> 00:10:23,938 will you do it for me? 226 00:10:24,032 --> 00:10:26,273 Uh... 227 00:10:26,293 --> 00:10:28,534 I think I have cheese dust in my eyes. 228 00:10:28,662 --> 00:10:30,520 Fine, I'll do the audition. 229 00:10:30,538 --> 00:10:32,446 But only to shut you up. 230 00:10:32,466 --> 00:10:33,539 Yes! 231 00:10:33,692 --> 00:10:35,875 Mind if I celebrate with a sax solo? 232 00:10:35,952 --> 00:10:38,044 Oh, that'd be great. 233 00:10:38,196 --> 00:10:40,639 (chuckles) Sarcasm noted. 234 00:10:40,790 --> 00:10:43,516 ♪ ♪ 235 00:10:50,133 --> 00:10:51,708 Huzzah, big brother! 236 00:10:51,801 --> 00:10:53,467 Thank you, petit frère. 237 00:10:53,487 --> 00:10:55,302 (both giggling) 238 00:10:55,380 --> 00:10:58,548 Next audition... Shauna Chalmers?! 239 00:10:58,641 --> 00:10:59,899 I am so out of here. 240 00:11:00,051 --> 00:11:01,201 Mm. 241 00:11:04,222 --> 00:11:06,665 (inhales, exhales) 242 00:11:20,739 --> 00:11:22,764 (crying) 243 00:11:25,852 --> 00:11:28,502 (crowd cheering) 244 00:11:28,522 --> 00:11:30,063 (giggling) 245 00:11:32,767 --> 00:11:34,150 ♪ ♪ 246 00:11:40,534 --> 00:11:41,682 ALL: Shauna! 247 00:11:41,851 --> 00:11:43,609 (cheering) 248 00:11:43,704 --> 00:11:45,704 Shauna, that was great! 249 00:11:45,855 --> 00:11:48,856 (whispers): I won't tell anyone how hard you practiced. 250 00:11:48,950 --> 00:11:50,116 Like I care. 251 00:11:50,268 --> 00:11:51,376 (whispers): Thanks. 252 00:11:51,603 --> 00:11:54,454 Um, Shauna, I'm sorry to bother you, 253 00:11:54,606 --> 00:11:56,773 but I'm Trevor McBride, star quarterback. 254 00:11:56,866 --> 00:11:58,866 Cool bio, Jock Cousteau. 255 00:11:58,944 --> 00:12:00,109 What do you want? 256 00:12:00,278 --> 00:12:02,036 Well, um, I couldn't help but noticing 257 00:12:02,055 --> 00:12:04,556 that you blew my mind tonight with your drumming. 258 00:12:04,783 --> 00:12:06,933 I'm having a pool party at my house tomorrow. 259 00:12:07,060 --> 00:12:08,560 -Do you want to come? -Mm. 260 00:12:08,787 --> 00:12:10,878 Of course, your band friends are invited, too. 261 00:12:11,088 --> 00:12:13,064 Sure. I guess. 262 00:12:13,291 --> 00:12:15,233 "Sure" and "I guess"? 263 00:12:15,460 --> 00:12:16,642 Crushing it! 264 00:12:16,795 --> 00:12:18,052 I don't know. I've never been 265 00:12:18,071 --> 00:12:20,146 to a teen party before. 266 00:12:20,240 --> 00:12:22,131 Don't worry, you'll be with your big sis. 267 00:12:22,150 --> 00:12:24,743 Whatevs, it's all good, NBD. 268 00:12:24,894 --> 00:12:27,971 What am I saying? It's a huge BD! 269 00:12:28,064 --> 00:12:29,914 -(giggles) -Oh, I forgot to mention. 270 00:12:30,066 --> 00:12:32,325 Everyone has to bring a beer to get in. 271 00:12:32,419 --> 00:12:35,478 Huh, I think I have a hookup for some brews. 272 00:12:35,571 --> 00:12:38,072 Hmm. Warm caramel color, 273 00:12:38,166 --> 00:12:40,149 the foam is immaculately bubbled. 274 00:12:40,168 --> 00:12:42,502 Beautifully brewed, Brother Homer. 275 00:12:42,596 --> 00:12:43,669 ♪ ♪ 276 00:12:43,822 --> 00:12:45,746 Today, you have truly become 277 00:12:45,766 --> 00:12:48,324 my padre from another madre. 278 00:12:48,343 --> 00:12:49,659 (chuckles) 279 00:12:49,752 --> 00:12:53,605 I wish only to be worthy of our humble labels. 280 00:12:54,757 --> 00:12:57,016 -(both chuckle) -SHAUNA: Daddy? 281 00:12:57,168 --> 00:12:58,777 I know I've been kind of a B-word lately. 282 00:12:58,928 --> 00:13:01,780 That stands for Brenda. She's this total bitch I know. 283 00:13:02,007 --> 00:13:04,173 So Lisa and I want to apologize by, like, 284 00:13:04,192 --> 00:13:05,950 putting on a little show for you. 285 00:13:06,102 --> 00:13:08,845 Shauna, that is so thoughtful and-and... 286 00:13:08,938 --> 00:13:10,346 Just shut up and come in the house! 287 00:13:10,439 --> 00:13:12,940 You're so embarrassing! Both of you! 288 00:13:13,034 --> 00:13:15,084 BOTH: Sorry, Shauna. 289 00:13:24,029 --> 00:13:24,952 (tires screech) 290 00:13:24,971 --> 00:13:26,712 Awesome! This beer is exactly 291 00:13:26,865 --> 00:13:28,548 where the chick said it would be. 292 00:13:28,700 --> 00:13:29,957 Her name is Shauna! 293 00:13:30,126 --> 00:13:31,701 Learn three things about her that don't have 294 00:13:31,719 --> 00:13:34,145 to do with her looks, or you're off the team! 295 00:13:34,297 --> 00:13:36,439 (playing jazz music) 296 00:13:39,486 --> 00:13:42,879 Wonderful. Shauna and I are finally connecting. 297 00:13:42,897 --> 00:13:44,881 We're just like the Gilmore Girls. 298 00:13:44,974 --> 00:13:47,141 (chuckles) And I'm Lorelai. 299 00:13:47,160 --> 00:13:50,245 (whispers): I'm so happy for you. 300 00:13:51,998 --> 00:13:53,289 (clicks) 301 00:13:56,485 --> 00:13:57,894 ♪ ♪ 302 00:13:57,912 --> 00:13:59,912 What? 303 00:14:00,065 --> 00:14:02,231 -Bravissima! Yes! -Yeah! (whooping) 304 00:14:02,250 --> 00:14:04,300 -Wonderful, wonderful! -Yeah! All right! 305 00:14:10,909 --> 00:14:13,242 Welcome to the pool party, ladies. 306 00:14:13,261 --> 00:14:14,686 We've got pizza, burgers-- 307 00:14:14,837 --> 00:14:16,503 possible and Impossible-- 308 00:14:16,523 --> 00:14:19,082 and hella soda, courtesy of my parents. 309 00:14:19,100 --> 00:14:20,933 BOTH: Love you, T-Man! 310 00:14:21,027 --> 00:14:23,027 (lively chatter) 311 00:14:23,104 --> 00:14:25,346 Oh, my God! 312 00:14:25,365 --> 00:14:27,090 It's a little girl with a saxophone. 313 00:14:27,092 --> 00:14:28,758 So cute. 314 00:14:28,776 --> 00:14:30,684 Play us a song, Saxophone Girl. 315 00:14:30,778 --> 00:14:32,370 Okay, sure. 316 00:14:32,597 --> 00:14:34,188 ♪ ♪ 317 00:14:34,207 --> 00:14:36,099 I don't care what people say. 318 00:14:36,192 --> 00:14:39,102 I just think music is one of the coolest sounds out there. 319 00:14:39,195 --> 00:14:40,770 Want to kiss about it? 320 00:14:40,772 --> 00:14:42,589 Duh. 321 00:14:44,033 --> 00:14:45,625 Trev, 322 00:14:45,701 --> 00:14:47,777 Mom and I are going to one of those fun escape rooms 323 00:14:47,795 --> 00:14:49,112 in another city. 324 00:14:49,130 --> 00:14:50,555 Is it okay with you that we won't 325 00:14:50,706 --> 00:14:52,115 be back for seven hours? 326 00:14:52,133 --> 00:14:54,133 Oh, don't worry about them, Brian. 327 00:14:54,227 --> 00:14:55,618 It's almost nightfall. 328 00:14:55,637 --> 00:14:58,304 That's when teen pizza parties generally break up. 329 00:14:58,398 --> 00:14:59,805 Bye. 330 00:14:59,900 --> 00:15:01,065 (engine starts) 331 00:15:01,217 --> 00:15:02,808 Well, party's over. 332 00:15:02,903 --> 00:15:05,628 Now let's make two separate recycling piles. 333 00:15:05,721 --> 00:15:07,463 JOHNNY JOE: The beer... 334 00:15:07,556 --> 00:15:09,132 is here! 335 00:15:09,225 --> 00:15:11,326 (all cheering, clamoring) 336 00:15:13,062 --> 00:15:15,038 (electronic dance music playing) 337 00:15:21,237 --> 00:15:23,570 Uh, this is like one of those TV shows 338 00:15:23,665 --> 00:15:25,673 I'm not supposed to watch. 339 00:15:29,154 --> 00:15:31,078 -Our beer, someone stole it! -(Homer gasps) 340 00:15:31,172 --> 00:15:33,990 But I brewed that with the malt of my loins. 341 00:15:34,125 --> 00:15:35,825 (crying) 342 00:15:35,994 --> 00:15:37,751 Oh, God, please don't let Shauna have 343 00:15:37,771 --> 00:15:39,086 anything to do with this. 344 00:15:39,105 --> 00:15:40,680 I'm gonna check her social media. 345 00:15:40,774 --> 00:15:42,665 She lets you follow her? 346 00:15:42,758 --> 00:15:43,608 Of course not. 347 00:15:43,777 --> 00:15:45,518 I follow her as "Rodrigo," 348 00:15:45,612 --> 00:15:48,095 a goth teen from Argentina. 349 00:15:48,114 --> 00:15:49,188 Mm. 350 00:15:49,282 --> 00:15:51,616 Oh, dear God, that so-called pool party 351 00:15:51,767 --> 00:15:54,268 is a bona fide rager! 352 00:15:54,362 --> 00:15:55,678 (gasps) 353 00:15:55,697 --> 00:15:59,031 Our homebrewed beer is inebriating these minors. 354 00:15:59,125 --> 00:16:00,607 We have to go save them. 355 00:16:00,685 --> 00:16:03,294 The beers I mean, from those awful teens! 356 00:16:03,521 --> 00:16:06,447 Excuse me, have you seen Shauna? 357 00:16:06,541 --> 00:16:08,040 Big sister? 358 00:16:08,134 --> 00:16:10,451 Cool, it's a metal beer bong. 359 00:16:10,545 --> 00:16:12,712 Thanks. 360 00:16:12,864 --> 00:16:14,097 (gasps) 361 00:16:15,033 --> 00:16:16,474 (glugging) 362 00:16:16,701 --> 00:16:18,534 (wails) 363 00:16:18,553 --> 00:16:20,219 Hello, emergency? 364 00:16:20,313 --> 00:16:22,480 I'd like to report the abandonment of a minor. 365 00:16:22,707 --> 00:16:24,465 The minor is me! (sobbing) 366 00:16:24,559 --> 00:16:27,468 Hurry, this party is out of control! 367 00:16:27,562 --> 00:16:28,802 What are you doing? 368 00:16:28,822 --> 00:16:31,881 Did you just narc out the party, you party narc? 369 00:16:31,974 --> 00:16:33,216 Where were you?! 370 00:16:33,234 --> 00:16:35,309 I was with Trevor, getting some. 371 00:16:35,328 --> 00:16:37,811 -Some what? -Some smooches. 372 00:16:37,831 --> 00:16:39,646 -Duh! -Your turn. 373 00:16:39,666 --> 00:16:41,499 You give me that! 374 00:16:41,650 --> 00:16:43,484 Oh, no, this is terrible. 375 00:16:43,503 --> 00:16:46,078 Homer, we need to get every one of those bottles, 376 00:16:46,172 --> 00:16:48,655 or my superintending days are over. 377 00:16:48,733 --> 00:16:50,591 (Homer whimpering) 378 00:16:53,996 --> 00:16:55,829 You abandoned me. 379 00:16:55,923 --> 00:16:57,498 And I was really scared. 380 00:16:57,592 --> 00:17:01,168 I thought big sisters were supposed to take care of you. 381 00:17:01,187 --> 00:17:03,246 And I thought little sisters weren't supposed 382 00:17:03,339 --> 00:17:05,672 to be stupid, snitchy babies. 383 00:17:05,767 --> 00:17:08,359 I am not a stupid, snitchy baby! 384 00:17:08,586 --> 00:17:10,844 (crying) 385 00:17:10,864 --> 00:17:12,179 -(lively chatter) -♪ ♪ 386 00:17:12,198 --> 00:17:13,865 It's worse than we thought, Chief. 387 00:17:14,092 --> 00:17:15,608 This party's not just epic. 388 00:17:15,760 --> 00:17:17,426 It's legendary. 389 00:17:17,595 --> 00:17:20,446 Now, who could have given these teens so much beer? 390 00:17:20,540 --> 00:17:22,707 Uh, good evening, Your Eminences. 391 00:17:22,858 --> 00:17:24,116 May God be with you. 392 00:17:24,269 --> 00:17:26,118 Chief, those are no monks! 393 00:17:26,271 --> 00:17:28,746 -(Wiggum gasps) -(both clamoring) 394 00:17:28,898 --> 00:17:30,697 You two are under arrest 395 00:17:30,792 --> 00:17:32,441 for subjecting these kids 396 00:17:32,460 --> 00:17:34,794 to the best night of their lives. 397 00:17:34,962 --> 00:17:37,055 Well, there goes my career and my pension. 398 00:17:37,206 --> 00:17:39,706 Oh, and also I'm going to prison. 399 00:17:39,801 --> 00:17:42,018 (laughing) 400 00:17:43,229 --> 00:17:45,229 -(Homer whimpers) -LOU: Chief? 401 00:17:45,381 --> 00:17:47,214 I just breathalyzed all these teens. 402 00:17:47,308 --> 00:17:49,642 They're all blowing 0.0. 403 00:17:49,736 --> 00:17:51,961 Dear God, they're already dead! 404 00:17:51,963 --> 00:17:54,697 This beer contains no alcohol. 405 00:17:56,076 --> 00:17:58,134 Simpson, you-you glorious idiot. 406 00:17:58,227 --> 00:17:59,969 You forgot to add the yeast. 407 00:17:59,987 --> 00:18:01,079 What forgot the who? 408 00:18:01,306 --> 00:18:03,806 No fermentation means no intoxication. 409 00:18:03,825 --> 00:18:05,825 Mwah! Your incompetence 410 00:18:05,919 --> 00:18:07,901 just saved our cowls. 411 00:18:07,995 --> 00:18:10,646 Attention teens, you are not drunk. 412 00:18:10,665 --> 00:18:12,315 Repeat-- not drunk. 413 00:18:12,333 --> 00:18:14,984 Please examine your outrageous behavior 414 00:18:15,002 --> 00:18:17,595 through a lens of newfound self-awareness. 415 00:18:17,822 --> 00:18:20,414 Please use this experience 416 00:18:20,433 --> 00:18:23,101 to better understand the pressures you're all under, 417 00:18:23,252 --> 00:18:25,995 and have more compassion for your friends, 418 00:18:26,130 --> 00:18:28,606 teachers, parents, and most of all, 419 00:18:28,833 --> 00:18:31,109 yourselves. Over. 420 00:18:31,260 --> 00:18:33,778 You bungling brewmasters are free to go. 421 00:18:33,929 --> 00:18:35,187 My career. 422 00:18:35,356 --> 00:18:37,615 It's saved. (laughing) 423 00:18:37,842 --> 00:18:39,024 Yes. 424 00:18:39,119 --> 00:18:42,269 Whoa, Rodrigo from Instagram is crying 425 00:18:42,438 --> 00:18:44,122 at our party! 426 00:18:44,273 --> 00:18:46,515 Let's comfort him. 427 00:18:46,576 --> 00:18:47,867 (crying) 428 00:18:48,019 --> 00:18:49,776 All right, yeah... (chuckles) 429 00:18:49,796 --> 00:18:52,037 Yes, all right. 430 00:18:53,040 --> 00:18:55,374 Sweetie, what are you doing at a teenager party? 431 00:18:55,526 --> 00:18:56,950 Shauna brought me! 432 00:18:56,970 --> 00:18:59,620 But I never want to see her stupid face again! 433 00:18:59,639 --> 00:19:01,046 (crying) 434 00:19:01,199 --> 00:19:02,548 -Dad... -Mm. 435 00:19:02,700 --> 00:19:04,142 MARGE: Oh, Lisa. 436 00:19:04,327 --> 00:19:06,051 It's been a week now. 437 00:19:06,128 --> 00:19:08,128 Are you still upset about Shauna? 438 00:19:08,148 --> 00:19:10,964 I really did think of her like a sister. 439 00:19:11,042 --> 00:19:13,985 Well, you still have your real sister. 440 00:19:15,137 --> 00:19:17,321 -Hmm? -(Maggie giggling) 441 00:19:20,218 --> 00:19:21,901 Well, your father and I are headed out. 442 00:19:21,995 --> 00:19:24,144 We're gonna spend some Mommy-Daddy time. 443 00:19:24,164 --> 00:19:26,164 Marge, did you get the hotel room? 444 00:19:26,391 --> 00:19:29,575 Because I got the chants and the incense. 445 00:19:29,727 --> 00:19:31,502 Ave Maria. 446 00:19:31,695 --> 00:19:32,837 (doorbell rings) 447 00:19:33,064 --> 00:19:34,914 That must be the babysitter. 448 00:19:35,066 --> 00:19:36,465 Hmm? 449 00:19:37,568 --> 00:19:39,177 Oh, hello. 450 00:19:39,253 --> 00:19:41,237 You look... well. 451 00:19:41,255 --> 00:19:43,072 Thanks. I thought I might see you here 452 00:19:43,090 --> 00:19:45,600 at the house you live in. 453 00:19:47,094 --> 00:19:48,686 What's going on here? 454 00:19:48,837 --> 00:19:50,855 Well, whatever it is, the awkwardness is... 455 00:19:51,006 --> 00:19:52,506 (smooches) ...delicious. 456 00:19:52,600 --> 00:19:54,750 (laughs) 457 00:19:54,843 --> 00:19:57,028 So, how's the marching band? 458 00:19:57,255 --> 00:19:59,012 I can't believe they made me quit 459 00:19:59,032 --> 00:20:00,847 when that kid's toe healed. 460 00:20:00,867 --> 00:20:02,683 I hate Western medicine. 461 00:20:02,702 --> 00:20:04,260 Oh, I quit, too. 462 00:20:04,278 --> 00:20:07,038 I started a punk band, where I'm the drummer and the singer. 463 00:20:07,265 --> 00:20:09,098 Just like Phil Collins! 464 00:20:09,116 --> 00:20:10,524 Okay, got to go. 465 00:20:10,543 --> 00:20:12,877 We're called Brenda and the B-words. 466 00:20:13,104 --> 00:20:14,770 I never would have done it without all that 467 00:20:14,789 --> 00:20:16,789 stupid confidence you gave me. 468 00:20:16,958 --> 00:20:19,275 Wow, that's actually really nice to hear. 469 00:20:19,293 --> 00:20:21,385 Shut up, it wasn't meant to be. 470 00:20:21,612 --> 00:20:23,054 Anyway, I brought my drums. 471 00:20:23,130 --> 00:20:24,613 You want to jam? 472 00:20:24,632 --> 00:20:25,890 I'd like that. 473 00:20:26,041 --> 00:20:27,950 Oh, dear God, no. 474 00:20:27,969 --> 00:20:29,644 ♪ ♪ 475 00:20:33,624 --> 00:20:35,524 Aah! (grunts) 476 00:20:48,564 --> 00:20:51,040 ("You Can Count on Me" by Sammy Davis playing) 477 00:20:52,752 --> 00:20:55,644 ♪ If you get in trouble ♪ 478 00:20:55,663 --> 00:20:58,147 ♪ Bring it home to me ♪ 479 00:20:58,165 --> 00:21:01,166 ♪ Whether I am near you ♪ 480 00:21:01,319 --> 00:21:04,929 ♪ Or across the sea ♪ 481 00:21:05,156 --> 00:21:08,340 ♪ I will think of something to do ♪ 482 00:21:08,434 --> 00:21:11,010 ♪ I'll be on the lookout for you ♪ 483 00:21:11,104 --> 00:21:12,770 ♪ And I'll find you ♪ 484 00:21:12,997 --> 00:21:15,664 ♪ You can count on me ♪ 485 00:21:15,683 --> 00:21:19,443 ♪ You can count on, you can count on ♪ 486 00:21:19,595 --> 00:21:21,837 ♪ You can count on ♪ 487 00:21:21,856 --> 00:21:23,339 ♪ Count on me. ♪ 488 00:21:23,357 --> 00:21:24,840 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 489 00:21:24,933 --> 00:21:26,175 FOX BROADCASTING COMPANY 490 00:21:26,268 --> 00:21:27,618 And FORD. We go further, so you can. 491 00:21:28,696 --> 00:21:30,329 Shh! 492 00:21:32,441 --> 00:21:34,625 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org