1
00:00:05,344 --> 00:00:07,438
♪ Day-oh! ♪
2
00:00:07,523 --> 00:00:09,690
♪ Day-oh! ♪
3
00:00:11,625 --> 00:00:12,560
D'oh!
4
00:00:12,644 --> 00:00:13,784
♪ D'oh! ♪
5
00:00:13,868 --> 00:00:20,434
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com
6
00:00:20,518 --> 00:00:22,854
Come on, out of my way!
7
00:00:22,938 --> 00:00:25,378
Where was this traffic when
I was driving to church?
8
00:00:25,462 --> 00:00:27,491
Homie, calm down.
9
00:00:27,575 --> 00:00:30,335
We're not going to miss the
San Castellaneta Festival.
10
00:00:30,419 --> 00:00:32,670
I love San Castellaneta.
11
00:00:32,754 --> 00:00:35,073
Delicious food, wonderful people.
12
00:00:35,157 --> 00:00:37,050
It's just like being in Italy.
13
00:00:37,134 --> 00:00:40,053
But with streets that are wide
enough I can fit in them.
14
00:00:41,179 --> 00:00:42,612
And I love the rides that are dangerous
15
00:00:42,696 --> 00:00:44,490
because they're 100 years old.
16
00:00:52,267 --> 00:00:54,543
Hold on, kids. Here we go.
17
00:00:56,170 --> 00:00:58,839
I beat out a mule and
an ox for this job.
18
00:00:58,923 --> 00:01:01,274
The secret is not to ask for benefits.
19
00:01:02,986 --> 00:01:04,772
♪ Give me pizza, give me pasta ♪
20
00:01:04,856 --> 00:01:07,027
♪ Give me lots of cannoli ♪
21
00:01:07,111 --> 00:01:09,099
♪ I'll drink sambuca till I puke-a ♪
22
00:01:09,183 --> 00:01:11,744
♪ Then I'll finish with spumoni ♪
23
00:01:11,828 --> 00:01:13,604
♪ Drink until my legs are Jell-O ♪
24
00:01:13,688 --> 00:01:16,657
♪ Cheap red wine and limoncello... ♪
25
00:01:27,702 --> 00:01:29,620
You want us to bring you anything back
26
00:01:29,704 --> 00:01:30,690
from the festival, Tone?
27
00:01:30,774 --> 00:01:32,507
No. It's all carbs.
28
00:01:32,591 --> 00:01:34,509
I don't want people to think I'm fat.
29
00:01:34,593 --> 00:01:36,540
But your name is Fat Tony.
30
00:01:36,624 --> 00:01:38,087
It blends.
31
00:01:38,171 --> 00:01:39,755
I can't believe you're not going,
32
00:01:39,839 --> 00:01:42,517
after I flew out your uncle from Sicily.
33
00:01:42,601 --> 00:01:44,969
- Idiota!
- That icy glare
34
00:01:45,053 --> 00:01:47,188
is why I left the old country.
35
00:01:47,272 --> 00:01:50,740
Tightlips, you do a poor
job of reading my moods.
36
00:01:52,202 --> 00:01:53,936
But you're the only one I trust.
37
00:01:54,020 --> 00:01:55,788
Go. Enjoy your festival
38
00:01:55,872 --> 00:01:59,792
while I sit here bonding with my uncle.
39
00:01:59,876 --> 00:02:01,944
Do you want to go to the festival, zio?
40
00:02:03,455 --> 00:02:06,615
I came to this country
for the Burning Man.
41
00:02:06,699 --> 00:02:08,450
Before I die,
42
00:02:08,534 --> 00:02:13,622
I want to see a naked crunchy
chick riding a bicycle.
43
00:02:13,706 --> 00:02:15,458
♪ Everybody has a treat... ♪
44
00:02:20,589 --> 00:02:23,150
- Opa!
- That's Greek, Chief.
45
00:02:23,234 --> 00:02:25,653
Hey, Lou, when's the festival
for Saint Know-It-All?
46
00:02:25,737 --> 00:02:28,428
- Uh, I believe it's October the...
- There isn't one!
47
00:02:28,512 --> 00:02:30,640
Nobody likes a know-it-all. Idiot.
48
00:02:30,724 --> 00:02:33,189
Hey, we got a-zeppole,
we got a-braciole,
49
00:02:33,273 --> 00:02:35,070
capicola, scungilli,
50
00:02:35,154 --> 00:02:37,561
and I don't know what
the hell-a this is.
51
00:02:37,645 --> 00:02:39,524
Can you make it all in
one thing and fry it?
52
00:02:39,608 --> 00:02:41,626
I saw-a you coming.
53
00:02:43,754 --> 00:02:45,863
Ooh. This place looks interesting.
54
00:02:45,948 --> 00:02:48,825
Dad, no, that's an actual church.
55
00:02:50,711 --> 00:02:52,329
Welcome, everyone, to this festival
56
00:02:52,413 --> 00:02:55,613
that does not celebrate
Christopher Columbus.
57
00:02:55,697 --> 00:02:57,708
Repeat: not Columbus.
58
00:02:57,792 --> 00:02:59,994
As we stand here at the corner
59
00:03:00,078 --> 00:03:02,838
of Niña and Pinta and Santa Maria,
60
00:03:02,922 --> 00:03:05,992
let us welcome your
master of cere-spumonies,
61
00:03:06,076 --> 00:03:07,886
Aquaman himself,
62
00:03:07,970 --> 00:03:10,726
Jason Morororora.
63
00:03:11,957 --> 00:03:14,109
It is an honor to be here on land today
64
00:03:14,193 --> 00:03:17,676
to recount the inspiring
story of this great saint.
65
00:03:17,760 --> 00:03:20,857
- Aquaman.
- Sign my left boob.
66
00:03:20,941 --> 00:03:23,193
Aquaman is not here for
the signing of boobs.
67
00:03:23,277 --> 00:03:27,405
That's a separate event at the
Marriott. Conference room C.
68
00:03:30,451 --> 00:03:33,387
In 250 A.D., Brother
Ignatius Castellaneta
69
00:03:33,471 --> 00:03:35,889
refused to recant his Christian faith.
70
00:03:35,973 --> 00:03:37,633
And so the Romans chopped off his head,
71
00:03:37,717 --> 00:03:39,134
they chopped off his arms,
72
00:03:39,218 --> 00:03:42,379
they chopped off his legs, and
they chopped off his toes.
73
00:03:42,463 --> 00:03:44,923
They shot him with arrows
made of frozen snakes
74
00:03:45,007 --> 00:03:46,734
and they pulled out his
eyes and replaced them
75
00:03:46,818 --> 00:03:48,810
with chocolate-covered pistachios.
76
00:03:48,894 --> 00:03:51,647
But still, Ignatius refused to recant.
77
00:03:51,731 --> 00:03:54,281
So they boiled his bones
in sparkling cherry wine.
78
00:03:56,068 --> 00:03:57,989
So that's why the thrice-martyred saint
79
00:03:58,073 --> 00:03:59,396
is remembered with spumoni,
80
00:03:59,480 --> 00:04:02,039
the chocolate pistachio
cherry ice cream treat.
81
00:04:04,168 --> 00:04:06,754
Ugh. Not good.
82
00:04:06,838 --> 00:04:09,373
Uh, yes, uh, thank you, Super-Fish.
83
00:04:09,457 --> 00:04:12,761
And now, let us show our
deep reverence for Jesus
84
00:04:12,845 --> 00:04:15,912
by festooning his statue
with dollar bills.
85
00:04:18,999 --> 00:04:20,768
Pin a dollar on Jesus, Homer.
86
00:04:20,852 --> 00:04:22,782
He doesn't need money.
87
00:04:22,866 --> 00:04:25,514
I hear his father's loaded.
88
00:04:28,267 --> 00:04:30,301
Hey, where's my wallet?
89
00:04:30,385 --> 00:04:31,970
Yeah, my wallet's gone, too.
90
00:04:32,054 --> 00:04:33,763
- My purse!
- My belt!
91
00:04:33,847 --> 00:04:35,265
My clutch!
92
00:04:35,349 --> 00:04:38,335
We are the victims of a
pocket-picking pandemic.
93
00:04:38,419 --> 00:04:40,621
Do something, Wet Panther!
94
00:04:47,712 --> 00:04:50,798
Peter Piper picked a
peck of pocket wallets?
95
00:04:50,882 --> 00:04:53,514
How many paupers did Peter's
pocket picking produce?
96
00:04:53,598 --> 00:04:57,014
I'm afraid no pants are safe
from this Dockers stalker,
97
00:04:57,098 --> 00:04:59,676
this chino bandito,
this trouser browser.
98
00:04:59,760 --> 00:05:03,460
But Chief Wiggum vows he will
solve this pickle of a puzzle.
99
00:05:03,544 --> 00:05:05,503
Oh, I solved it, all right.
100
00:05:05,587 --> 00:05:07,505
"Thief of polite." "Thief of polite."
101
00:05:07,589 --> 00:05:09,224
I said it first!
102
00:05:09,308 --> 00:05:13,303
Wiggum, I hate to interrupt
this important police work...
103
00:05:13,387 --> 00:05:16,473
"Police." That's it. "Thief of police."
104
00:05:16,557 --> 00:05:19,684
Hey! I need that to switch
to Access Hollywood.
105
00:05:19,768 --> 00:05:21,662
You need a lot more than that.
106
00:05:21,746 --> 00:05:23,772
I'm Lenora Carter, special investigator
107
00:05:23,856 --> 00:05:25,666
from the attorney general's office,
108
00:05:25,750 --> 00:05:28,008
and I'm taking over this case.
109
00:05:28,092 --> 00:05:29,986
Uh, look, ma'am, you
seem nice, but no one
110
00:05:30,070 --> 00:05:32,697
comes into my precinct
and tells me what to do.
111
00:05:32,781 --> 00:05:34,875
- Shut up and listen.
- Yes, ma'am.
112
00:05:34,959 --> 00:05:38,156
You are the worst police officer
I've ever had the pleasure
113
00:05:38,240 --> 00:05:39,921
of humiliating in front of his men.
114
00:05:40,005 --> 00:05:43,381
You are so fat, you're
good cop and bad cop.
115
00:05:43,465 --> 00:05:46,002
Your drug-sniffing dog is in rehab.
116
00:05:46,086 --> 00:05:47,436
Okay, it's for sex addiction.
117
00:05:48,606 --> 00:05:51,024
You there, Riggs and Murtaugh. Ha.
118
00:05:51,108 --> 00:05:52,359
- Hmm.
- O-Oh.
119
00:05:52,443 --> 00:05:54,894
It's time to do some real police work.
120
00:05:54,978 --> 00:05:56,679
I see, fine. No, go ahead.
121
00:05:56,763 --> 00:05:59,533
I'll go work out my
feelings on the gun range.
122
00:06:01,143 --> 00:06:02,727
We don't have a gun range!
123
00:06:05,814 --> 00:06:09,647
We'll trap the pickpocket by
planting a wallet with a tracer
124
00:06:09,731 --> 00:06:13,533
in a rear end so huge, no
criminal could miss it.
125
00:06:13,617 --> 00:06:15,702
We need to find the biggest ass in town.
126
00:06:15,786 --> 00:06:16,753
Hello.
127
00:06:16,837 --> 00:06:20,801
Could you direct me to the
Office of Park Bench Removal?
128
00:06:20,885 --> 00:06:22,372
Yeah, just take a seat, sir.
129
00:06:22,456 --> 00:06:24,249
Thank you, I have my own.
130
00:06:27,144 --> 00:06:29,805
I'm not letting my
husband risk his life.
131
00:06:29,889 --> 00:06:31,985
I admit it, I'm scared.
132
00:06:32,069 --> 00:06:35,093
Ma'am, this is a matter
of public urgency.
133
00:06:35,177 --> 00:06:38,313
Your husband's rear end is
bigger than the both of us.
134
00:06:41,475 --> 00:06:43,226
With your kids' permission, we can watch
135
00:06:43,310 --> 00:06:46,437
your father's butt crack
this case wide open.
136
00:06:50,701 --> 00:06:51,891
"Wide open."
137
00:06:54,312 --> 00:06:56,696
Homer, we're placing this
tracking device in your wallet.
138
00:06:56,780 --> 00:07:00,875
Then you just have to put that
sweet seat meat on the street.
139
00:07:00,959 --> 00:07:02,469
Now let me pull your wallet up
140
00:07:02,553 --> 00:07:03,955
so it's just peeking over the pocket.
141
00:07:04,039 --> 00:07:05,674
Uhp-bup-bup. Allow me.
142
00:07:05,758 --> 00:07:07,342
Pick a card. Any card.
143
00:07:07,426 --> 00:07:10,078
Thank God that thing is on our side.
144
00:07:10,162 --> 00:07:12,057
♪ I don't think you're ready for this ♪
145
00:07:12,141 --> 00:07:14,682
♪ 'Cause my body's too
bootylicious for you, babe... ♪
146
00:07:16,033 --> 00:07:19,377
♪ I don't think you're
ready for this jelly ♪
147
00:07:19,461 --> 00:07:20,948
♪ I don't think you're ready for this ♪
148
00:07:21,032 --> 00:07:24,055
♪ 'Cause my body's too
bootylicious for you, babe ♪
149
00:07:24,139 --> 00:07:26,361
♪ Baby, can you handle this? ♪
150
00:07:26,445 --> 00:07:28,746
♪ Baby, can you handle this? ♪
151
00:07:35,195 --> 00:07:37,296
We've got our target.
152
00:07:42,381 --> 00:07:44,301
What are you doing here?
153
00:07:44,385 --> 00:07:45,436
I admit it,
154
00:07:45,520 --> 00:07:47,165
I couldn't stay away.
I was following you.
155
00:07:47,249 --> 00:07:50,184
Also, I was driving around
to put Ralphie to sleep.
156
00:07:50,268 --> 00:07:51,725
That kid will not go down.
157
00:07:51,809 --> 00:07:55,167
I'm a lotto ball. You lose again, Daddy.
158
00:07:55,251 --> 00:07:56,558
We're going in.
159
00:07:56,642 --> 00:07:58,965
Ah-ah-ah. Except you.
160
00:08:06,796 --> 00:08:08,972
Ah, you work with two guys all your life
161
00:08:09,056 --> 00:08:10,146
and you think you know 'em.
162
00:08:10,230 --> 00:08:14,081
Betrayed by Lou and, uh, the other guy.
163
00:08:14,165 --> 00:08:15,393
What is his name again?
164
00:08:15,477 --> 00:08:17,279
I-I want to say Greg.
165
00:08:20,407 --> 00:08:24,869
You know, Uncle, guests, like
fish, stink after three days.
166
00:08:24,953 --> 00:08:28,181
I told you once, I told
you a thousand times,
167
00:08:28,265 --> 00:08:31,000
I'm not leaving until
my wife forgives me.
168
00:08:31,084 --> 00:08:34,337
- She's dead.
- You always take her side!
169
00:08:34,421 --> 00:08:36,800
Cops? What are you doing here?
170
00:08:36,884 --> 00:08:39,434
This is a setup. W-What
are these things?
171
00:08:39,518 --> 00:08:42,815
I was told this was an Asian
fusion pop-up restaurant,
172
00:08:42,899 --> 00:08:45,331
but I see no Asian nor fusion.
173
00:08:45,415 --> 00:08:47,621
Marion "Fat Tony" D'Amico,
174
00:08:47,705 --> 00:08:50,240
you're under arrest for
heading a pickpocket ring.
175
00:08:50,324 --> 00:08:53,180
But I've never seen
these wallets before.
176
00:08:53,264 --> 00:08:54,732
The-the room is spinning.
177
00:08:54,816 --> 00:08:58,734
So this is what it feels
like to be innocent.
178
00:08:59,780 --> 00:09:02,198
And this is how it feels
to be irrelevant.
179
00:09:02,282 --> 00:09:04,284
Daddy's an elephant.
180
00:09:04,368 --> 00:09:06,369
No-no, I'm not an elephant, Ralphie,
181
00:09:06,453 --> 00:09:08,773
and-and please don't you forget it.
182
00:09:26,104 --> 00:09:28,967
The Wolf of Wallet Street?
183
00:09:29,810 --> 00:09:33,620
Reputed mobster Fat Tony D'Amico
is at last behind bars.
184
00:09:36,119 --> 00:09:37,285
My wife.
185
00:09:38,946 --> 00:09:40,326
My goomar.
186
00:09:42,080 --> 00:09:44,122
My teacup pig.
187
00:09:50,089 --> 00:09:51,622
What's wrong, Chief?
188
00:09:51,706 --> 00:09:54,471
Marge, you ever felt like
life has passed you by,
189
00:09:54,555 --> 00:09:55,602
there's no point?
190
00:09:55,686 --> 00:09:57,857
Oh, you're just having a rough patch.
191
00:09:57,941 --> 00:10:00,107
It happens to all men in their 50s.
192
00:10:00,191 --> 00:10:01,743
I'm 38, Marge.
193
00:10:02,847 --> 00:10:05,793
Chief, do you know why
I love my husband?
194
00:10:05,877 --> 00:10:08,906
For that most romantic
of reasons: inertia.
195
00:10:08,990 --> 00:10:11,976
I love him because he's
not afraid to fail.
196
00:10:12,060 --> 00:10:16,618
He has boundless unjustified
confidence, and you should, too.
197
00:10:16,702 --> 00:10:18,330
Really? You think so?
198
00:10:18,414 --> 00:10:20,977
Boy, suddenly, I-I see
a break in the clouds.
199
00:10:21,061 --> 00:10:23,960
I will not let you down, Marge.
200
00:10:26,908 --> 00:10:29,525
Uh, Marge, can I get a
ride to the station?
201
00:10:29,609 --> 00:10:31,379
Uh, Ralphie will stay with the car.
202
00:10:37,561 --> 00:10:41,495
Dear Lord, who sees all, the
jabronis and the mamalukes,
203
00:10:41,579 --> 00:10:43,096
you know I am innocent.
204
00:10:43,180 --> 00:10:45,645
In your mercy and by your grace,
205
00:10:45,729 --> 00:10:49,243
help me kneecap the rat
Judas who set me up.
206
00:10:49,327 --> 00:10:50,637
Amen.
207
00:10:53,935 --> 00:10:57,132
Almighty God, I'm not a praying man.
208
00:10:57,216 --> 00:11:00,521
For me, getting down on my
knees is often a one-way trip.
209
00:11:00,605 --> 00:11:03,276
I-I know I made a deal with
the devil to be chief,
210
00:11:03,360 --> 00:11:06,630
but please just ignore that
and help me out, will ya?
211
00:11:11,637 --> 00:11:14,805
Dear Lord, please bring
back plastic straws.
212
00:11:14,889 --> 00:11:17,641
The paper ones get soggy so fast.
213
00:11:18,834 --> 00:11:21,337
I brought the mob lawyer right
away like you asked, boss.
214
00:11:21,421 --> 00:11:23,419
They wouldn't even let
me put my pants on.
215
00:11:23,503 --> 00:11:25,192
I was barely able to grab my rate clock.
216
00:11:25,276 --> 00:11:27,861
Al diavolo rate clock.
Get me out of here.
217
00:11:27,945 --> 00:11:30,208
- And I mean fast.
- Patience. Patience.
218
00:11:30,292 --> 00:11:32,645
Okay, what have they got you on?
219
00:11:33,359 --> 00:11:36,203
Murder one?
220
00:11:36,287 --> 00:11:39,391
Murder two?
221
00:11:39,475 --> 00:11:41,661
Pickpocketing! Quit talking slow!
222
00:11:41,745 --> 00:11:43,838
All right.
223
00:11:43,922 --> 00:11:45,938
Actually, I'm innocent.
224
00:11:46,022 --> 00:11:48,048
Innocent?! Innocent?!
225
00:11:48,132 --> 00:11:51,303
A judge wouldn't believe
you for a second.
226
00:11:51,387 --> 00:11:53,632
I've got nothing to work with here.
227
00:11:53,716 --> 00:11:56,965
What would you even plead?
You really did it this time.
228
00:11:57,049 --> 00:11:58,849
I didn't do it.
229
00:12:00,627 --> 00:12:03,421
- You want me to whack him, boss?
- No! Just usher him out.
230
00:12:03,505 --> 00:12:06,257
Got it. I'll "usher him out."
231
00:12:06,341 --> 00:12:08,068
I mean show him the door.
232
00:12:08,152 --> 00:12:10,928
Right. I'll "show him the door."
233
00:12:11,012 --> 00:12:13,648
Whatever you think I want you
to do, just do the opposite!
234
00:12:26,434 --> 00:12:29,454
_
235
00:12:37,132 --> 00:12:41,792
The one crime I would never
commit is pickpocketing.
236
00:12:41,876 --> 00:12:44,179
Huh. He seems sincere.
237
00:12:44,263 --> 00:12:46,130
I am sincere.
238
00:12:46,214 --> 00:12:50,034
When I was a boy, my
father, Fatso Antonio,
239
00:12:50,118 --> 00:12:51,742
needed a heart transplant.
240
00:12:51,826 --> 00:12:55,730
On its way to the hospital,
that heart was pickpocketed.
241
00:12:55,814 --> 00:13:00,102
My father died the way
no made man should die:
242
00:13:00,186 --> 00:13:02,832
of natural causes.
243
00:13:04,406 --> 00:13:07,035
Oh, my God. I discovered a clue.
244
00:13:07,119 --> 00:13:09,779
I found an electric toothbrush.
245
00:13:12,032 --> 00:13:14,209
Well, he'll sleep good tonight.
246
00:13:14,293 --> 00:13:15,826
I can tell he's innocent,
247
00:13:15,910 --> 00:13:17,954
with a certainty you can only develop
248
00:13:18,038 --> 00:13:20,973
putting hundreds of
innocent people in jail.
249
00:13:21,057 --> 00:13:25,477
DNA technology has not been my friend.
250
00:13:26,588 --> 00:13:27,647
Lights out!
251
00:13:27,731 --> 00:13:29,298
Psst. Psst, psst.
252
00:13:29,382 --> 00:13:32,510
Why do you "psst" me?
I'm not going anywhere.
253
00:13:32,594 --> 00:13:34,050
I think you're innocent.
254
00:13:34,134 --> 00:13:35,867
But you're gonna have to convince me
255
00:13:35,951 --> 00:13:38,630
to ignore your entire past history.
256
00:13:42,729 --> 00:13:44,739
I was not born a rich man.
257
00:13:44,823 --> 00:13:48,474
Where I grew up, there was
one way out: your fists.
258
00:13:48,558 --> 00:13:50,578
Or the many scholarships available
259
00:13:50,662 --> 00:13:53,153
to young Italian-American students.
260
00:13:53,237 --> 00:13:55,032
But the forms required information,
261
00:13:55,116 --> 00:13:57,021
and I ain't no snitch.
262
00:13:57,105 --> 00:13:58,160
All right, I'm losing my confidence.
263
00:13:58,244 --> 00:13:59,870
You did it, didn't you?
264
00:13:59,954 --> 00:14:03,516
I swear on this former
priest that I didn't do it.
265
00:14:03,600 --> 00:14:05,352
He's not guilty.
266
00:14:05,436 --> 00:14:08,429
- And I know guilty.
- And I can prove it.
267
00:14:08,513 --> 00:14:11,509
- Well, go ahead.
- I said I can prove it.
268
00:14:11,593 --> 00:14:13,650
I didn't say I would.
269
00:14:13,734 --> 00:14:15,344
Well, why wouldn't you?
270
00:14:15,428 --> 00:14:18,779
Because what I was actually
doing at the time is something
271
00:14:18,863 --> 00:14:22,120
a mob boss cannot do
and let people know.
272
00:14:22,204 --> 00:14:24,020
If you help me, I swear an oath
273
00:14:24,104 --> 00:14:26,039
we'll find the guy that framed you.
274
00:14:26,123 --> 00:14:28,208
All right, I will show
you what I was doing
275
00:14:28,292 --> 00:14:29,784
when the heist went down.
276
00:14:29,868 --> 00:14:31,068
Oh.
277
00:14:31,152 --> 00:14:34,047
It's so embarrassing, it has to be true.
278
00:14:34,131 --> 00:14:35,630
Give me your phone.
279
00:14:39,378 --> 00:14:42,130
This is what I do every
day at that time,
280
00:14:42,214 --> 00:14:43,965
the time of the crime.
281
00:14:44,049 --> 00:14:47,918
As you will see, I walk
into my private space,
282
00:14:48,002 --> 00:14:50,087
I gargle,
283
00:14:50,171 --> 00:14:54,107
and then, God help me, I...
284
00:14:55,060 --> 00:14:56,903
♪ Good times and bum times ♪
285
00:14:56,987 --> 00:14:59,930
♪ I've seen them all and, my dear ♪
286
00:15:00,014 --> 00:15:02,820
♪ I'm still here ♪
287
00:15:02,904 --> 00:15:04,968
♪ Plush velvet sometimes ♪
288
00:15:05,052 --> 00:15:07,104
♪ Sometimes just pretzels and beer ♪
289
00:15:08,356 --> 00:15:09,831
♪ But I'm here... ♪
290
00:15:12,861 --> 00:15:16,831
Now you know. When I'm
alone, I sing show tunes.
291
00:15:16,915 --> 00:15:20,031
You didn't steal those
wallets. You stole my heart.
292
00:15:20,115 --> 00:15:21,777
Leave it on.
293
00:15:21,861 --> 00:15:25,432
♪ Ten years a mob boss,
hits and whacks ♪
294
00:15:25,516 --> 00:15:29,710
♪ Bought judges and mayors,
and never paid tax... ♪
295
00:15:29,794 --> 00:15:31,293
Okay, that's enough.
296
00:15:32,289 --> 00:15:33,946
Definitely enough.
297
00:15:37,361 --> 00:15:39,553
We're gonna get you out, today.
298
00:15:40,730 --> 00:15:42,148
Appreciate the offer, Chief,
299
00:15:42,232 --> 00:15:44,255
but prison has changed me.
300
00:15:44,339 --> 00:15:48,152
Now I'm thinking I should just
give up, serve out my term,
301
00:15:48,236 --> 00:15:51,690
then sit in the warm sun
outside the butcher shop.
302
00:15:51,774 --> 00:15:53,110
Isn't that what you always did?
303
00:15:53,194 --> 00:15:55,309
Yeah, but every few hours,
304
00:15:55,393 --> 00:15:57,903
someone would whisper
something into my ear,
305
00:15:57,987 --> 00:16:01,148
then I had to decide
whether to nod or shrug.
306
00:16:01,232 --> 00:16:04,705
It was very stressful. The agita.
307
00:16:04,789 --> 00:16:07,514
Uh, I thought you wanted to
get the guy who put you here.
308
00:16:07,598 --> 00:16:08,910
I do.
309
00:16:08,994 --> 00:16:11,810
Well, we will, if you will wear a wire.
310
00:16:11,894 --> 00:16:15,697
I'm sorry, but on principle,
that is something I cannot do.
311
00:16:15,781 --> 00:16:20,126
Let me repeat: something I cannot do.
312
00:16:44,685 --> 00:16:47,309
Now, remember the phrase
to call for help.
313
00:16:47,393 --> 00:16:49,222
- What phrase?
- "Remember the phrase."
314
00:16:49,306 --> 00:16:51,268
I will. What phrase is it?
315
00:16:51,352 --> 00:16:53,277
"Remember the phrase."
316
00:16:53,361 --> 00:16:56,539
I would if you would tell me what it is.
317
00:16:56,623 --> 00:16:58,775
The phrase is "remember the phrase."
318
00:16:58,859 --> 00:17:01,629
That is the dumbest
thing I've ever heard.
319
00:17:01,713 --> 00:17:03,546
Just remember, your life depends on us.
320
00:17:03,630 --> 00:17:05,486
Oh, and please, no profanity.
321
00:17:05,570 --> 00:17:07,032
I play these for the missus
322
00:17:07,116 --> 00:17:09,126
when we're, uh, we're
getting in the mood.
323
00:17:13,214 --> 00:17:16,725
A toast to Fat Tony, a man
like a Botticelli nude:
324
00:17:16,809 --> 00:17:19,061
fat, old and easy to frame, huh?
325
00:17:21,005 --> 00:17:22,898
Hello, fellas.
326
00:17:22,982 --> 00:17:24,808
Fat Tony. I was just saying
how much we missed you.
327
00:17:24,892 --> 00:17:26,379
Huh? Huh, guys?
328
00:17:26,463 --> 00:17:28,571
Oh, yeah, sure. Yeah, we said that.
329
00:17:28,655 --> 00:17:30,406
Quiet! I don't want to hear anybody
330
00:17:30,490 --> 00:17:32,649
but Frankie the Squealer.
331
00:17:32,733 --> 00:17:35,201
W-W-What do, w-what do you
want to hear from me?
332
00:17:39,407 --> 00:17:41,624
The name of the man who
framed you? I would never.
333
00:17:41,708 --> 00:17:43,464
I didn't say Johnny Tightlips.
334
00:17:43,548 --> 00:17:45,092
I would never say Johnny Tightlips.
335
00:17:45,176 --> 00:17:47,423
Ladies and gentlemen, our
new boss, Johnny Tightlips.
336
00:17:47,507 --> 00:17:50,426
So, it was you, Johnny.
337
00:17:50,510 --> 00:17:53,035
- What? Hey! Whoa!
- You!
338
00:17:53,119 --> 00:17:56,052
After all your
passive-aggressive replies
339
00:17:56,136 --> 00:17:59,205
and bitter looks, I
never would've guessed.
340
00:17:59,289 --> 00:18:02,368
You mistook my taciturn
nature for fealty.
341
00:18:02,452 --> 00:18:04,631
But it was simply that I
didn't feel comfortable
342
00:18:04,715 --> 00:18:06,275
in social situations.
343
00:18:06,359 --> 00:18:07,968
Then I saw this commercial
344
00:18:08,052 --> 00:18:11,630
where a sad cloud goes
on a date with the sun.
345
00:18:11,714 --> 00:18:14,225
So I talked to my doctor about Paxil,
346
00:18:14,309 --> 00:18:17,453
and it gave me the
confidence to betray you.
347
00:18:20,189 --> 00:18:24,017
This is my crew now. Ain't
that right, Jimmy Kissass?
348
00:18:24,101 --> 00:18:25,819
You was always my favorite.
349
00:18:25,903 --> 00:18:28,001
What about you, Sonny Go-along?
350
00:18:28,085 --> 00:18:29,955
I'm good if everyone else is.
351
00:18:30,039 --> 00:18:32,013
- Willie Whatever?
- Whatever.
352
00:18:32,097 --> 00:18:34,523
And you, Joey Can't-Read-the-Room?
353
00:18:34,607 --> 00:18:37,185
You're nuts! Ain't none of
us gonna go along with this!
354
00:18:37,269 --> 00:18:39,557
Yeah, see, that's... You
didn't... that's not...
355
00:18:49,426 --> 00:18:51,728
♪ Just a small town girl... ♪
356
00:18:51,812 --> 00:18:53,874
I'm surprised Maggie isn't here.
357
00:18:53,958 --> 00:18:56,400
♪ Lonely world ♪
358
00:18:56,484 --> 00:18:58,518
♪ She took the midnight train ♪
359
00:18:58,602 --> 00:19:01,572
♪ Going anywhere... ♪
360
00:19:01,656 --> 00:19:04,505
Mmm, this pasta's delicious.
361
00:19:04,589 --> 00:19:06,217
I'm gonna find out what the sauce is.
362
00:19:06,301 --> 00:19:08,212
Remember the phrase.
363
00:19:08,296 --> 00:19:10,080
Remember what phrase?
364
00:19:10,164 --> 00:19:12,155
Oh, right.
365
00:19:15,244 --> 00:19:17,428
Ooh, sauce.
366
00:19:20,841 --> 00:19:22,266
Oh! I'm hit!
367
00:19:24,011 --> 00:19:26,926
Right in the heart... of your ass.
368
00:19:27,010 --> 00:19:29,766
Someone's got to suck out the bullet.
369
00:19:29,850 --> 00:19:32,886
Wiggum, damn it, this is
what you were born to do.
370
00:19:34,689 --> 00:19:36,489
♪ Don't stop... ♪
371
00:19:39,031 --> 00:19:40,318
There he is.
372
00:19:40,402 --> 00:19:42,854
We thought we were gonna lose
you for a minute there, champ.
373
00:19:44,606 --> 00:19:46,191
You have the chief here to thank.
374
00:19:46,275 --> 00:19:48,417
His quick suction may
have saved your life.
375
00:19:49,611 --> 00:19:50,794
Thank you.
376
00:19:53,782 --> 00:19:57,672
Well, Wiggum, I have to say,
when I first met you,
377
00:19:57,756 --> 00:19:59,555
I thought you were totally incompetent.
378
00:20:01,716 --> 00:20:03,073
And?
379
00:20:04,626 --> 00:20:06,479
And?
380
00:20:06,563 --> 00:20:09,714
And?! A-And?! And?!
381
00:20:09,798 --> 00:20:11,825
I believe in you, Chief.
382
00:20:11,909 --> 00:20:14,275
And, yeah, that-that's enough.
383
00:20:17,094 --> 00:20:19,933
The three of us, we are
not that different.
384
00:20:20,017 --> 00:20:21,730
Whoa! Hey, whoa!
385
00:20:21,814 --> 00:20:23,395
What's this guy talking about?
386
00:20:23,479 --> 00:20:25,563
We are cicciobomba,
387
00:20:25,647 --> 00:20:29,234
who like to sit in the sun
and enjoy a nice prosciutto.
388
00:20:29,318 --> 00:20:31,780
Cicciobomba, prosciutto.
389
00:20:31,864 --> 00:20:34,114
You guys make garbage sound good.
390
00:20:34,198 --> 00:20:37,450
We call garbage spazzatura.
391
00:20:37,944 --> 00:20:41,454
Mmm... garbage.
392
00:20:41,538 --> 00:20:43,756
Garbage.
393
00:20:43,840 --> 00:20:51,840
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com