1 00:00:05,344 --> 00:00:07,438 ♪ Day-oh! ♪ 2 00:00:07,523 --> 00:00:09,690 ♪ Day-oh! ♪ 3 00:00:11,625 --> 00:00:12,560 D'oh! 4 00:00:12,644 --> 00:00:13,784 ♪ D'oh! ♪ 5 00:00:13,868 --> 00:00:20,434 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 6 00:00:20,518 --> 00:00:22,854 Come on, out of my way! 7 00:00:22,938 --> 00:00:25,378 Where was this traffic when I was driving to church? 8 00:00:25,462 --> 00:00:27,491 Homie, calm down. 9 00:00:27,575 --> 00:00:30,335 We're not going to miss the San Castellaneta Festival. 10 00:00:30,419 --> 00:00:32,670 I love San Castellaneta. 11 00:00:32,754 --> 00:00:35,073 Delicious food, wonderful people. 12 00:00:35,157 --> 00:00:37,050 It's just like being in Italy. 13 00:00:37,134 --> 00:00:40,053 But with streets that are wide enough I can fit in them. 14 00:00:41,179 --> 00:00:42,612 And I love the rides that are dangerous 15 00:00:42,696 --> 00:00:44,490 because they're 100 years old. 16 00:00:52,267 --> 00:00:54,543 Hold on, kids. Here we go. 17 00:00:56,170 --> 00:00:58,839 I beat out a mule and an ox for this job. 18 00:00:58,923 --> 00:01:01,274 The secret is not to ask for benefits. 19 00:01:02,986 --> 00:01:04,772 ♪ Give me pizza, give me pasta ♪ 20 00:01:04,856 --> 00:01:07,027 ♪ Give me lots of cannoli ♪ 21 00:01:07,111 --> 00:01:09,099 ♪ I'll drink sambuca till I puke-a ♪ 22 00:01:09,183 --> 00:01:11,744 ♪ Then I'll finish with spumoni ♪ 23 00:01:11,828 --> 00:01:13,604 ♪ Drink until my legs are Jell-O ♪ 24 00:01:13,688 --> 00:01:16,657 ♪ Cheap red wine and limoncello... ♪ 25 00:01:27,702 --> 00:01:29,620 You want us to bring you anything back 26 00:01:29,704 --> 00:01:30,690 from the festival, Tone? 27 00:01:30,774 --> 00:01:32,507 No. It's all carbs. 28 00:01:32,591 --> 00:01:34,509 I don't want people to think I'm fat. 29 00:01:34,593 --> 00:01:36,540 But your name is Fat Tony. 30 00:01:36,624 --> 00:01:38,087 It blends. 31 00:01:38,171 --> 00:01:39,755 I can't believe you're not going, 32 00:01:39,839 --> 00:01:42,517 after I flew out your uncle from Sicily. 33 00:01:42,601 --> 00:01:44,969 - Idiota! - That icy glare 34 00:01:45,053 --> 00:01:47,188 is why I left the old country. 35 00:01:47,272 --> 00:01:50,740 Tightlips, you do a poor job of reading my moods. 36 00:01:52,202 --> 00:01:53,936 But you're the only one I trust. 37 00:01:54,020 --> 00:01:55,788 Go. Enjoy your festival 38 00:01:55,872 --> 00:01:59,792 while I sit here bonding with my uncle. 39 00:01:59,876 --> 00:02:01,944 Do you want to go to the festival, zio? 40 00:02:03,455 --> 00:02:06,615 I came to this country for the Burning Man. 41 00:02:06,699 --> 00:02:08,450 Before I die, 42 00:02:08,534 --> 00:02:13,622 I want to see a naked crunchy chick riding a bicycle. 43 00:02:13,706 --> 00:02:15,458 ♪ Everybody has a treat... ♪ 44 00:02:20,589 --> 00:02:23,150 - Opa! - That's Greek, Chief. 45 00:02:23,234 --> 00:02:25,653 Hey, Lou, when's the festival for Saint Know-It-All? 46 00:02:25,737 --> 00:02:28,428 - Uh, I believe it's October the... - There isn't one! 47 00:02:28,512 --> 00:02:30,640 Nobody likes a know-it-all. Idiot. 48 00:02:30,724 --> 00:02:33,189 Hey, we got a-zeppole, we got a-braciole, 49 00:02:33,273 --> 00:02:35,070 capicola, scungilli, 50 00:02:35,154 --> 00:02:37,561 and I don't know what the hell-a this is. 51 00:02:37,645 --> 00:02:39,524 Can you make it all in one thing and fry it? 52 00:02:39,608 --> 00:02:41,626 I saw-a you coming. 53 00:02:43,754 --> 00:02:45,863 Ooh. This place looks interesting. 54 00:02:45,948 --> 00:02:48,825 Dad, no, that's an actual church. 55 00:02:50,711 --> 00:02:52,329 Welcome, everyone, to this festival 56 00:02:52,413 --> 00:02:55,613 that does not celebrate Christopher Columbus. 57 00:02:55,697 --> 00:02:57,708 Repeat: not Columbus. 58 00:02:57,792 --> 00:02:59,994 As we stand here at the corner 59 00:03:00,078 --> 00:03:02,838 of Niña and Pinta and Santa Maria, 60 00:03:02,922 --> 00:03:05,992 let us welcome your master of cere-spumonies, 61 00:03:06,076 --> 00:03:07,886 Aquaman himself, 62 00:03:07,970 --> 00:03:10,726 Jason Morororora. 63 00:03:11,957 --> 00:03:14,109 It is an honor to be here on land today 64 00:03:14,193 --> 00:03:17,676 to recount the inspiring story of this great saint. 65 00:03:17,760 --> 00:03:20,857 - Aquaman. - Sign my left boob. 66 00:03:20,941 --> 00:03:23,193 Aquaman is not here for the signing of boobs. 67 00:03:23,277 --> 00:03:27,405 That's a separate event at the Marriott. Conference room C. 68 00:03:30,451 --> 00:03:33,387 In 250 A.D., Brother Ignatius Castellaneta 69 00:03:33,471 --> 00:03:35,889 refused to recant his Christian faith. 70 00:03:35,973 --> 00:03:37,633 And so the Romans chopped off his head, 71 00:03:37,717 --> 00:03:39,134 they chopped off his arms, 72 00:03:39,218 --> 00:03:42,379 they chopped off his legs, and they chopped off his toes. 73 00:03:42,463 --> 00:03:44,923 They shot him with arrows made of frozen snakes 74 00:03:45,007 --> 00:03:46,734 and they pulled out his eyes and replaced them 75 00:03:46,818 --> 00:03:48,810 with chocolate-covered pistachios. 76 00:03:48,894 --> 00:03:51,647 But still, Ignatius refused to recant. 77 00:03:51,731 --> 00:03:54,281 So they boiled his bones in sparkling cherry wine. 78 00:03:56,068 --> 00:03:57,989 So that's why the thrice-martyred saint 79 00:03:58,073 --> 00:03:59,396 is remembered with spumoni, 80 00:03:59,480 --> 00:04:02,039 the chocolate pistachio cherry ice cream treat. 81 00:04:04,168 --> 00:04:06,754 Ugh. Not good. 82 00:04:06,838 --> 00:04:09,373 Uh, yes, uh, thank you, Super-Fish. 83 00:04:09,457 --> 00:04:12,761 And now, let us show our deep reverence for Jesus 84 00:04:12,845 --> 00:04:15,912 by festooning his statue with dollar bills. 85 00:04:18,999 --> 00:04:20,768 Pin a dollar on Jesus, Homer. 86 00:04:20,852 --> 00:04:22,782 He doesn't need money. 87 00:04:22,866 --> 00:04:25,514 I hear his father's loaded. 88 00:04:28,267 --> 00:04:30,301 Hey, where's my wallet? 89 00:04:30,385 --> 00:04:31,970 Yeah, my wallet's gone, too. 90 00:04:32,054 --> 00:04:33,763 - My purse! - My belt! 91 00:04:33,847 --> 00:04:35,265 My clutch! 92 00:04:35,349 --> 00:04:38,335 We are the victims of a pocket-picking pandemic. 93 00:04:38,419 --> 00:04:40,621 Do something, Wet Panther! 94 00:04:47,712 --> 00:04:50,798 Peter Piper picked a peck of pocket wallets? 95 00:04:50,882 --> 00:04:53,514 How many paupers did Peter's pocket picking produce? 96 00:04:53,598 --> 00:04:57,014 I'm afraid no pants are safe from this Dockers stalker, 97 00:04:57,098 --> 00:04:59,676 this chino bandito, this trouser browser. 98 00:04:59,760 --> 00:05:03,460 But Chief Wiggum vows he will solve this pickle of a puzzle. 99 00:05:03,544 --> 00:05:05,503 Oh, I solved it, all right. 100 00:05:05,587 --> 00:05:07,505 "Thief of polite." "Thief of polite." 101 00:05:07,589 --> 00:05:09,224 I said it first! 102 00:05:09,308 --> 00:05:13,303 Wiggum, I hate to interrupt this important police work... 103 00:05:13,387 --> 00:05:16,473 "Police." That's it. "Thief of police." 104 00:05:16,557 --> 00:05:19,684 Hey! I need that to switch to Access Hollywood. 105 00:05:19,768 --> 00:05:21,662 You need a lot more than that. 106 00:05:21,746 --> 00:05:23,772 I'm Lenora Carter, special investigator 107 00:05:23,856 --> 00:05:25,666 from the attorney general's office, 108 00:05:25,750 --> 00:05:28,008 and I'm taking over this case. 109 00:05:28,092 --> 00:05:29,986 Uh, look, ma'am, you seem nice, but no one 110 00:05:30,070 --> 00:05:32,697 comes into my precinct and tells me what to do. 111 00:05:32,781 --> 00:05:34,875 - Shut up and listen. - Yes, ma'am. 112 00:05:34,959 --> 00:05:38,156 You are the worst police officer I've ever had the pleasure 113 00:05:38,240 --> 00:05:39,921 of humiliating in front of his men. 114 00:05:40,005 --> 00:05:43,381 You are so fat, you're good cop and bad cop. 115 00:05:43,465 --> 00:05:46,002 Your drug-sniffing dog is in rehab. 116 00:05:46,086 --> 00:05:47,436 Okay, it's for sex addiction. 117 00:05:48,606 --> 00:05:51,024 You there, Riggs and Murtaugh. Ha. 118 00:05:51,108 --> 00:05:52,359 - Hmm. - O-Oh. 119 00:05:52,443 --> 00:05:54,894 It's time to do some real police work. 120 00:05:54,978 --> 00:05:56,679 I see, fine. No, go ahead. 121 00:05:56,763 --> 00:05:59,533 I'll go work out my feelings on the gun range. 122 00:06:01,143 --> 00:06:02,727 We don't have a gun range! 123 00:06:05,814 --> 00:06:09,647 We'll trap the pickpocket by planting a wallet with a tracer 124 00:06:09,731 --> 00:06:13,533 in a rear end so huge, no criminal could miss it. 125 00:06:13,617 --> 00:06:15,702 We need to find the biggest ass in town. 126 00:06:15,786 --> 00:06:16,753 Hello. 127 00:06:16,837 --> 00:06:20,801 Could you direct me to the Office of Park Bench Removal? 128 00:06:20,885 --> 00:06:22,372 Yeah, just take a seat, sir. 129 00:06:22,456 --> 00:06:24,249 Thank you, I have my own. 130 00:06:27,144 --> 00:06:29,805 I'm not letting my husband risk his life. 131 00:06:29,889 --> 00:06:31,985 I admit it, I'm scared. 132 00:06:32,069 --> 00:06:35,093 Ma'am, this is a matter of public urgency. 133 00:06:35,177 --> 00:06:38,313 Your husband's rear end is bigger than the both of us. 134 00:06:41,475 --> 00:06:43,226 With your kids' permission, we can watch 135 00:06:43,310 --> 00:06:46,437 your father's butt crack this case wide open. 136 00:06:50,701 --> 00:06:51,891 "Wide open." 137 00:06:54,312 --> 00:06:56,696 Homer, we're placing this tracking device in your wallet. 138 00:06:56,780 --> 00:07:00,875 Then you just have to put that sweet seat meat on the street. 139 00:07:00,959 --> 00:07:02,469 Now let me pull your wallet up 140 00:07:02,553 --> 00:07:03,955 so it's just peeking over the pocket. 141 00:07:04,039 --> 00:07:05,674 Uhp-bup-bup. Allow me. 142 00:07:05,758 --> 00:07:07,342 Pick a card. Any card. 143 00:07:07,426 --> 00:07:10,078 Thank God that thing is on our side. 144 00:07:10,162 --> 00:07:12,057 ♪ I don't think you're ready for this ♪ 145 00:07:12,141 --> 00:07:14,682 ♪ 'Cause my body's too bootylicious for you, babe... ♪ 146 00:07:16,033 --> 00:07:19,377 ♪ I don't think you're ready for this jelly ♪ 147 00:07:19,461 --> 00:07:20,948 ♪ I don't think you're ready for this ♪ 148 00:07:21,032 --> 00:07:24,055 ♪ 'Cause my body's too bootylicious for you, babe ♪ 149 00:07:24,139 --> 00:07:26,361 ♪ Baby, can you handle this? ♪ 150 00:07:26,445 --> 00:07:28,746 ♪ Baby, can you handle this? ♪ 151 00:07:35,195 --> 00:07:37,296 We've got our target. 152 00:07:42,381 --> 00:07:44,301 What are you doing here? 153 00:07:44,385 --> 00:07:45,436 I admit it, 154 00:07:45,520 --> 00:07:47,165 I couldn't stay away. I was following you. 155 00:07:47,249 --> 00:07:50,184 Also, I was driving around to put Ralphie to sleep. 156 00:07:50,268 --> 00:07:51,725 That kid will not go down. 157 00:07:51,809 --> 00:07:55,167 I'm a lotto ball. You lose again, Daddy. 158 00:07:55,251 --> 00:07:56,558 We're going in. 159 00:07:56,642 --> 00:07:58,965 Ah-ah-ah. Except you. 160 00:08:06,796 --> 00:08:08,972 Ah, you work with two guys all your life 161 00:08:09,056 --> 00:08:10,146 and you think you know 'em. 162 00:08:10,230 --> 00:08:14,081 Betrayed by Lou and, uh, the other guy. 163 00:08:14,165 --> 00:08:15,393 What is his name again? 164 00:08:15,477 --> 00:08:17,279 I-I want to say Greg. 165 00:08:20,407 --> 00:08:24,869 You know, Uncle, guests, like fish, stink after three days. 166 00:08:24,953 --> 00:08:28,181 I told you once, I told you a thousand times, 167 00:08:28,265 --> 00:08:31,000 I'm not leaving until my wife forgives me. 168 00:08:31,084 --> 00:08:34,337 - She's dead. - You always take her side! 169 00:08:34,421 --> 00:08:36,800 Cops? What are you doing here? 170 00:08:36,884 --> 00:08:39,434 This is a setup. W-What are these things? 171 00:08:39,518 --> 00:08:42,815 I was told this was an Asian fusion pop-up restaurant, 172 00:08:42,899 --> 00:08:45,331 but I see no Asian nor fusion. 173 00:08:45,415 --> 00:08:47,621 Marion "Fat Tony" D'Amico, 174 00:08:47,705 --> 00:08:50,240 you're under arrest for heading a pickpocket ring. 175 00:08:50,324 --> 00:08:53,180 But I've never seen these wallets before. 176 00:08:53,264 --> 00:08:54,732 The-the room is spinning. 177 00:08:54,816 --> 00:08:58,734 So this is what it feels like to be innocent. 178 00:08:59,780 --> 00:09:02,198 And this is how it feels to be irrelevant. 179 00:09:02,282 --> 00:09:04,284 Daddy's an elephant. 180 00:09:04,368 --> 00:09:06,369 No-no, I'm not an elephant, Ralphie, 181 00:09:06,453 --> 00:09:08,773 and-and please don't you forget it. 182 00:09:26,104 --> 00:09:28,967 The Wolf of Wallet Street? 183 00:09:29,810 --> 00:09:33,620 Reputed mobster Fat Tony D'Amico is at last behind bars. 184 00:09:36,119 --> 00:09:37,285 My wife. 185 00:09:38,946 --> 00:09:40,326 My goomar. 186 00:09:42,080 --> 00:09:44,122 My teacup pig. 187 00:09:50,089 --> 00:09:51,622 What's wrong, Chief? 188 00:09:51,706 --> 00:09:54,471 Marge, you ever felt like life has passed you by, 189 00:09:54,555 --> 00:09:55,602 there's no point? 190 00:09:55,686 --> 00:09:57,857 Oh, you're just having a rough patch. 191 00:09:57,941 --> 00:10:00,107 It happens to all men in their 50s. 192 00:10:00,191 --> 00:10:01,743 I'm 38, Marge. 193 00:10:02,847 --> 00:10:05,793 Chief, do you know why I love my husband? 194 00:10:05,877 --> 00:10:08,906 For that most romantic of reasons: inertia. 195 00:10:08,990 --> 00:10:11,976 I love him because he's not afraid to fail. 196 00:10:12,060 --> 00:10:16,618 He has boundless unjustified confidence, and you should, too. 197 00:10:16,702 --> 00:10:18,330 Really? You think so? 198 00:10:18,414 --> 00:10:20,977 Boy, suddenly, I-I see a break in the clouds. 199 00:10:21,061 --> 00:10:23,960 I will not let you down, Marge. 200 00:10:26,908 --> 00:10:29,525 Uh, Marge, can I get a ride to the station? 201 00:10:29,609 --> 00:10:31,379 Uh, Ralphie will stay with the car. 202 00:10:37,561 --> 00:10:41,495 Dear Lord, who sees all, the jabronis and the mamalukes, 203 00:10:41,579 --> 00:10:43,096 you know I am innocent. 204 00:10:43,180 --> 00:10:45,645 In your mercy and by your grace, 205 00:10:45,729 --> 00:10:49,243 help me kneecap the rat Judas who set me up. 206 00:10:49,327 --> 00:10:50,637 Amen. 207 00:10:53,935 --> 00:10:57,132 Almighty God, I'm not a praying man. 208 00:10:57,216 --> 00:11:00,521 For me, getting down on my knees is often a one-way trip. 209 00:11:00,605 --> 00:11:03,276 I-I know I made a deal with the devil to be chief, 210 00:11:03,360 --> 00:11:06,630 but please just ignore that and help me out, will ya? 211 00:11:11,637 --> 00:11:14,805 Dear Lord, please bring back plastic straws. 212 00:11:14,889 --> 00:11:17,641 The paper ones get soggy so fast. 213 00:11:18,834 --> 00:11:21,337 I brought the mob lawyer right away like you asked, boss. 214 00:11:21,421 --> 00:11:23,419 They wouldn't even let me put my pants on. 215 00:11:23,503 --> 00:11:25,192 I was barely able to grab my rate clock. 216 00:11:25,276 --> 00:11:27,861 Al diavolo rate clock. Get me out of here. 217 00:11:27,945 --> 00:11:30,208 - And I mean fast. - Patience. Patience. 218 00:11:30,292 --> 00:11:32,645 Okay, what have they got you on? 219 00:11:33,359 --> 00:11:36,203 Murder one? 220 00:11:36,287 --> 00:11:39,391 Murder two? 221 00:11:39,475 --> 00:11:41,661 Pickpocketing! Quit talking slow! 222 00:11:41,745 --> 00:11:43,838 All right. 223 00:11:43,922 --> 00:11:45,938 Actually, I'm innocent. 224 00:11:46,022 --> 00:11:48,048 Innocent?! Innocent?! 225 00:11:48,132 --> 00:11:51,303 A judge wouldn't believe you for a second. 226 00:11:51,387 --> 00:11:53,632 I've got nothing to work with here. 227 00:11:53,716 --> 00:11:56,965 What would you even plead? You really did it this time. 228 00:11:57,049 --> 00:11:58,849 I didn't do it. 229 00:12:00,627 --> 00:12:03,421 - You want me to whack him, boss? - No! Just usher him out. 230 00:12:03,505 --> 00:12:06,257 Got it. I'll "usher him out." 231 00:12:06,341 --> 00:12:08,068 I mean show him the door. 232 00:12:08,152 --> 00:12:10,928 Right. I'll "show him the door." 233 00:12:11,012 --> 00:12:13,648 Whatever you think I want you to do, just do the opposite! 234 00:12:26,434 --> 00:12:29,454 _ 235 00:12:37,132 --> 00:12:41,792 The one crime I would never commit is pickpocketing. 236 00:12:41,876 --> 00:12:44,179 Huh. He seems sincere. 237 00:12:44,263 --> 00:12:46,130 I am sincere. 238 00:12:46,214 --> 00:12:50,034 When I was a boy, my father, Fatso Antonio, 239 00:12:50,118 --> 00:12:51,742 needed a heart transplant. 240 00:12:51,826 --> 00:12:55,730 On its way to the hospital, that heart was pickpocketed. 241 00:12:55,814 --> 00:13:00,102 My father died the way no made man should die: 242 00:13:00,186 --> 00:13:02,832 of natural causes. 243 00:13:04,406 --> 00:13:07,035 Oh, my God. I discovered a clue. 244 00:13:07,119 --> 00:13:09,779 I found an electric toothbrush. 245 00:13:12,032 --> 00:13:14,209 Well, he'll sleep good tonight. 246 00:13:14,293 --> 00:13:15,826 I can tell he's innocent, 247 00:13:15,910 --> 00:13:17,954 with a certainty you can only develop 248 00:13:18,038 --> 00:13:20,973 putting hundreds of innocent people in jail. 249 00:13:21,057 --> 00:13:25,477 DNA technology has not been my friend. 250 00:13:26,588 --> 00:13:27,647 Lights out! 251 00:13:27,731 --> 00:13:29,298 Psst. Psst, psst. 252 00:13:29,382 --> 00:13:32,510 Why do you "psst" me? I'm not going anywhere. 253 00:13:32,594 --> 00:13:34,050 I think you're innocent. 254 00:13:34,134 --> 00:13:35,867 But you're gonna have to convince me 255 00:13:35,951 --> 00:13:38,630 to ignore your entire past history. 256 00:13:42,729 --> 00:13:44,739 I was not born a rich man. 257 00:13:44,823 --> 00:13:48,474 Where I grew up, there was one way out: your fists. 258 00:13:48,558 --> 00:13:50,578 Or the many scholarships available 259 00:13:50,662 --> 00:13:53,153 to young Italian-American students. 260 00:13:53,237 --> 00:13:55,032 But the forms required information, 261 00:13:55,116 --> 00:13:57,021 and I ain't no snitch. 262 00:13:57,105 --> 00:13:58,160 All right, I'm losing my confidence. 263 00:13:58,244 --> 00:13:59,870 You did it, didn't you? 264 00:13:59,954 --> 00:14:03,516 I swear on this former priest that I didn't do it. 265 00:14:03,600 --> 00:14:05,352 He's not guilty. 266 00:14:05,436 --> 00:14:08,429 - And I know guilty. - And I can prove it. 267 00:14:08,513 --> 00:14:11,509 - Well, go ahead. - I said I can prove it. 268 00:14:11,593 --> 00:14:13,650 I didn't say I would. 269 00:14:13,734 --> 00:14:15,344 Well, why wouldn't you? 270 00:14:15,428 --> 00:14:18,779 Because what I was actually doing at the time is something 271 00:14:18,863 --> 00:14:22,120 a mob boss cannot do and let people know. 272 00:14:22,204 --> 00:14:24,020 If you help me, I swear an oath 273 00:14:24,104 --> 00:14:26,039 we'll find the guy that framed you. 274 00:14:26,123 --> 00:14:28,208 All right, I will show you what I was doing 275 00:14:28,292 --> 00:14:29,784 when the heist went down. 276 00:14:29,868 --> 00:14:31,068 Oh. 277 00:14:31,152 --> 00:14:34,047 It's so embarrassing, it has to be true. 278 00:14:34,131 --> 00:14:35,630 Give me your phone. 279 00:14:39,378 --> 00:14:42,130 This is what I do every day at that time, 280 00:14:42,214 --> 00:14:43,965 the time of the crime. 281 00:14:44,049 --> 00:14:47,918 As you will see, I walk into my private space, 282 00:14:48,002 --> 00:14:50,087 I gargle, 283 00:14:50,171 --> 00:14:54,107 and then, God help me, I... 284 00:14:55,060 --> 00:14:56,903 ♪ Good times and bum times ♪ 285 00:14:56,987 --> 00:14:59,930 ♪ I've seen them all and, my dear ♪ 286 00:15:00,014 --> 00:15:02,820 ♪ I'm still here ♪ 287 00:15:02,904 --> 00:15:04,968 ♪ Plush velvet sometimes ♪ 288 00:15:05,052 --> 00:15:07,104 ♪ Sometimes just pretzels and beer ♪ 289 00:15:08,356 --> 00:15:09,831 ♪ But I'm here... ♪ 290 00:15:12,861 --> 00:15:16,831 Now you know. When I'm alone, I sing show tunes. 291 00:15:16,915 --> 00:15:20,031 You didn't steal those wallets. You stole my heart. 292 00:15:20,115 --> 00:15:21,777 Leave it on. 293 00:15:21,861 --> 00:15:25,432 ♪ Ten years a mob boss, hits and whacks ♪ 294 00:15:25,516 --> 00:15:29,710 ♪ Bought judges and mayors, and never paid tax... ♪ 295 00:15:29,794 --> 00:15:31,293 Okay, that's enough. 296 00:15:32,289 --> 00:15:33,946 Definitely enough. 297 00:15:37,361 --> 00:15:39,553 We're gonna get you out, today. 298 00:15:40,730 --> 00:15:42,148 Appreciate the offer, Chief, 299 00:15:42,232 --> 00:15:44,255 but prison has changed me. 300 00:15:44,339 --> 00:15:48,152 Now I'm thinking I should just give up, serve out my term, 301 00:15:48,236 --> 00:15:51,690 then sit in the warm sun outside the butcher shop. 302 00:15:51,774 --> 00:15:53,110 Isn't that what you always did? 303 00:15:53,194 --> 00:15:55,309 Yeah, but every few hours, 304 00:15:55,393 --> 00:15:57,903 someone would whisper something into my ear, 305 00:15:57,987 --> 00:16:01,148 then I had to decide whether to nod or shrug. 306 00:16:01,232 --> 00:16:04,705 It was very stressful. The agita. 307 00:16:04,789 --> 00:16:07,514 Uh, I thought you wanted to get the guy who put you here. 308 00:16:07,598 --> 00:16:08,910 I do. 309 00:16:08,994 --> 00:16:11,810 Well, we will, if you will wear a wire. 310 00:16:11,894 --> 00:16:15,697 I'm sorry, but on principle, that is something I cannot do. 311 00:16:15,781 --> 00:16:20,126 Let me repeat: something I cannot do. 312 00:16:44,685 --> 00:16:47,309 Now, remember the phrase to call for help. 313 00:16:47,393 --> 00:16:49,222 - What phrase? - "Remember the phrase." 314 00:16:49,306 --> 00:16:51,268 I will. What phrase is it? 315 00:16:51,352 --> 00:16:53,277 "Remember the phrase." 316 00:16:53,361 --> 00:16:56,539 I would if you would tell me what it is. 317 00:16:56,623 --> 00:16:58,775 The phrase is "remember the phrase." 318 00:16:58,859 --> 00:17:01,629 That is the dumbest thing I've ever heard. 319 00:17:01,713 --> 00:17:03,546 Just remember, your life depends on us. 320 00:17:03,630 --> 00:17:05,486 Oh, and please, no profanity. 321 00:17:05,570 --> 00:17:07,032 I play these for the missus 322 00:17:07,116 --> 00:17:09,126 when we're, uh, we're getting in the mood. 323 00:17:13,214 --> 00:17:16,725 A toast to Fat Tony, a man like a Botticelli nude: 324 00:17:16,809 --> 00:17:19,061 fat, old and easy to frame, huh? 325 00:17:21,005 --> 00:17:22,898 Hello, fellas. 326 00:17:22,982 --> 00:17:24,808 Fat Tony. I was just saying how much we missed you. 327 00:17:24,892 --> 00:17:26,379 Huh? Huh, guys? 328 00:17:26,463 --> 00:17:28,571 Oh, yeah, sure. Yeah, we said that. 329 00:17:28,655 --> 00:17:30,406 Quiet! I don't want to hear anybody 330 00:17:30,490 --> 00:17:32,649 but Frankie the Squealer. 331 00:17:32,733 --> 00:17:35,201 W-W-What do, w-what do you want to hear from me? 332 00:17:39,407 --> 00:17:41,624 The name of the man who framed you? I would never. 333 00:17:41,708 --> 00:17:43,464 I didn't say Johnny Tightlips. 334 00:17:43,548 --> 00:17:45,092 I would never say Johnny Tightlips. 335 00:17:45,176 --> 00:17:47,423 Ladies and gentlemen, our new boss, Johnny Tightlips. 336 00:17:47,507 --> 00:17:50,426 So, it was you, Johnny. 337 00:17:50,510 --> 00:17:53,035 - What? Hey! Whoa! - You! 338 00:17:53,119 --> 00:17:56,052 After all your passive-aggressive replies 339 00:17:56,136 --> 00:17:59,205 and bitter looks, I never would've guessed. 340 00:17:59,289 --> 00:18:02,368 You mistook my taciturn nature for fealty. 341 00:18:02,452 --> 00:18:04,631 But it was simply that I didn't feel comfortable 342 00:18:04,715 --> 00:18:06,275 in social situations. 343 00:18:06,359 --> 00:18:07,968 Then I saw this commercial 344 00:18:08,052 --> 00:18:11,630 where a sad cloud goes on a date with the sun. 345 00:18:11,714 --> 00:18:14,225 So I talked to my doctor about Paxil, 346 00:18:14,309 --> 00:18:17,453 and it gave me the confidence to betray you. 347 00:18:20,189 --> 00:18:24,017 This is my crew now. Ain't that right, Jimmy Kissass? 348 00:18:24,101 --> 00:18:25,819 You was always my favorite. 349 00:18:25,903 --> 00:18:28,001 What about you, Sonny Go-along? 350 00:18:28,085 --> 00:18:29,955 I'm good if everyone else is. 351 00:18:30,039 --> 00:18:32,013 - Willie Whatever? - Whatever. 352 00:18:32,097 --> 00:18:34,523 And you, Joey Can't-Read-the-Room? 353 00:18:34,607 --> 00:18:37,185 You're nuts! Ain't none of us gonna go along with this! 354 00:18:37,269 --> 00:18:39,557 Yeah, see, that's... You didn't... that's not... 355 00:18:49,426 --> 00:18:51,728 ♪ Just a small town girl... ♪ 356 00:18:51,812 --> 00:18:53,874 I'm surprised Maggie isn't here. 357 00:18:53,958 --> 00:18:56,400 ♪ Lonely world ♪ 358 00:18:56,484 --> 00:18:58,518 ♪ She took the midnight train ♪ 359 00:18:58,602 --> 00:19:01,572 ♪ Going anywhere... ♪ 360 00:19:01,656 --> 00:19:04,505 Mmm, this pasta's delicious. 361 00:19:04,589 --> 00:19:06,217 I'm gonna find out what the sauce is. 362 00:19:06,301 --> 00:19:08,212 Remember the phrase. 363 00:19:08,296 --> 00:19:10,080 Remember what phrase? 364 00:19:10,164 --> 00:19:12,155 Oh, right. 365 00:19:15,244 --> 00:19:17,428 Ooh, sauce. 366 00:19:20,841 --> 00:19:22,266 Oh! I'm hit! 367 00:19:24,011 --> 00:19:26,926 Right in the heart... of your ass. 368 00:19:27,010 --> 00:19:29,766 Someone's got to suck out the bullet. 369 00:19:29,850 --> 00:19:32,886 Wiggum, damn it, this is what you were born to do. 370 00:19:34,689 --> 00:19:36,489 ♪ Don't stop... ♪ 371 00:19:39,031 --> 00:19:40,318 There he is. 372 00:19:40,402 --> 00:19:42,854 We thought we were gonna lose you for a minute there, champ. 373 00:19:44,606 --> 00:19:46,191 You have the chief here to thank. 374 00:19:46,275 --> 00:19:48,417 His quick suction may have saved your life. 375 00:19:49,611 --> 00:19:50,794 Thank you. 376 00:19:53,782 --> 00:19:57,672 Well, Wiggum, I have to say, when I first met you, 377 00:19:57,756 --> 00:19:59,555 I thought you were totally incompetent. 378 00:20:01,716 --> 00:20:03,073 And? 379 00:20:04,626 --> 00:20:06,479 And? 380 00:20:06,563 --> 00:20:09,714 And?! A-And?! And?! 381 00:20:09,798 --> 00:20:11,825 I believe in you, Chief. 382 00:20:11,909 --> 00:20:14,275 And, yeah, that-that's enough. 383 00:20:17,094 --> 00:20:19,933 The three of us, we are not that different. 384 00:20:20,017 --> 00:20:21,730 Whoa! Hey, whoa! 385 00:20:21,814 --> 00:20:23,395 What's this guy talking about? 386 00:20:23,479 --> 00:20:25,563 We are cicciobomba, 387 00:20:25,647 --> 00:20:29,234 who like to sit in the sun and enjoy a nice prosciutto. 388 00:20:29,318 --> 00:20:31,780 Cicciobomba, prosciutto. 389 00:20:31,864 --> 00:20:34,114 You guys make garbage sound good. 390 00:20:34,198 --> 00:20:37,450 We call garbage spazzatura. 391 00:20:37,944 --> 00:20:41,454 Mmm... garbage. 392 00:20:41,538 --> 00:20:43,756 Garbage. 393 00:20:43,840 --> 00:20:51,840 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com