1 00:00:04,960 --> 00:00:05,993 (squawks) 2 00:00:07,928 --> 00:00:08,994 D'oh! 3 00:00:09,062 --> 00:00:10,045 (tires screeching) 4 00:00:10,097 --> 00:00:11,680 (grunts) 5 00:00:11,748 --> 00:00:13,616 (dreamlike music plays) 6 00:00:15,769 --> 00:00:18,487 (somber music plays) 7 00:00:18,527 --> 00:00:22,113 ♪ The Simpsons 22x05 ♪ Lisa Simpson, This Isn't Your Life Original Air Date on November 14, 2010 8 00:00:22,142 --> 00:00:25,028 == Sync, corrected by elderman == == for www.addic7ed.com == 9 00:00:25,123 --> 00:00:25,990 ♪ ...Show! ♪ 10 00:00:29,194 --> 00:00:30,044 (whistle blows) 11 00:00:31,880 --> 00:00:33,481 (grunts) 12 00:00:33,565 --> 00:00:34,782 Hey! 13 00:00:36,134 --> 00:00:37,118 (exclaims) 14 00:00:42,007 --> 00:00:43,841 (cheering) 15 00:00:48,914 --> 00:00:51,115 Mousey and Catsy, aren't they great? 16 00:00:51,183 --> 00:00:53,067 Now listen up, kids. 17 00:00:53,135 --> 00:00:56,370 Krusty's sponsor, the Texxon family of gas stations, 18 00:00:56,438 --> 00:00:59,340 wants you to know that today's the last day 19 00:00:59,408 --> 00:01:02,777 of their "Happy Little Elves" giveaway! 20 00:01:02,844 --> 00:01:04,679 It's Texxon's way of saying, 21 00:01:04,746 --> 00:01:07,648 "Sorry about those million dead pelicans." 22 00:01:07,716 --> 00:01:10,451 (goofy laugh) (sucking pacifier fairly fast) 23 00:01:10,519 --> 00:01:13,254 You'll really love the intentionally scarce 24 00:01:13,322 --> 00:01:15,156 "Baby Must-Have." 25 00:01:15,223 --> 00:01:16,807 (sucking pacifier really fast) 26 00:01:16,875 --> 00:01:20,011 Don't you want her beyond all reason? 27 00:01:20,078 --> 00:01:21,345 (laughing) 28 00:01:21,413 --> 00:01:23,648 Maggie, you can't climb into the TV. 29 00:01:23,715 --> 00:01:28,269 If you could, I'd make Alex Trebek answer some questions. 30 00:01:28,337 --> 00:01:30,154 Dad, I think Maggie's just sad 31 00:01:30,222 --> 00:01:33,257 'cause her set is missing "Baby Must-Have." 32 00:01:33,325 --> 00:01:36,911 No child of mine will go without anything, ever! 33 00:01:36,979 --> 00:01:39,764 Except quality health care! 34 00:01:39,831 --> 00:01:43,084 Didn't there used to be more Texxon stations? 35 00:01:43,151 --> 00:01:46,954 Yes, but they sold a bunch off to that frozen yogurt chain. 36 00:01:47,022 --> 00:01:48,889 (ringing) 37 00:01:50,675 --> 00:01:53,377 What a cheap date this is. 38 00:01:53,445 --> 00:01:55,980 I'm not cheap, baby, I'm embarrassed to be seen with you. 39 00:01:56,048 --> 00:01:57,448 Big difference. Hmm... 40 00:02:00,936 --> 00:02:02,653 (humming) 41 00:02:02,704 --> 00:02:04,455 Hmm. Nice part of town you got here. 42 00:02:04,523 --> 00:02:06,474 Too bad you keep it so far away. 43 00:02:06,541 --> 00:02:07,975 (laughing) 44 00:02:08,043 --> 00:02:09,944 Now that we're best friends, can I get the baby elf? 45 00:02:10,012 --> 00:02:11,162 Pick a box. 46 00:02:11,229 --> 00:02:12,596 You get what you get. 47 00:02:12,664 --> 00:02:14,365 You can't tell what's inside! 48 00:02:14,433 --> 00:02:17,234 Oh, of all the times not to have x-ray vision. 49 00:02:17,302 --> 00:02:20,137 Mm... I'll take that one. 50 00:02:23,258 --> 00:02:25,659 Hmm? 51 00:02:25,727 --> 00:02:28,396 This isn't the right one. She wants the baby. 52 00:02:28,463 --> 00:02:30,264 I can't give you another toy 53 00:02:30,332 --> 00:02:32,800 till you buy another ten gallons of gas. 54 00:02:32,868 --> 00:02:35,002 You're lucky you're behind glass. 55 00:02:35,070 --> 00:02:37,271 Ain't no glass. (groans) 56 00:02:37,339 --> 00:02:39,340 Sure, it's easy to slap people 57 00:02:39,408 --> 00:02:40,441 when you're hiding behind that glass! 58 00:02:40,509 --> 00:02:41,592 (grunts) 59 00:02:41,660 --> 00:02:43,194 You have a good day. 60 00:02:43,261 --> 00:02:45,562 Drive all the way, get the wrong elf. 61 00:02:45,614 --> 00:02:46,981 Ain't no glass. 62 00:02:47,049 --> 00:02:48,416 I'll show them. 63 00:02:48,483 --> 00:02:51,519 I'll buy ten more gallons of their stupid gas. 64 00:02:51,586 --> 00:02:53,587 (tires squealing) 65 00:02:53,672 --> 00:02:54,705 (kids screaming) 66 00:02:54,756 --> 00:02:56,407 Whoo-hoo! 67 00:02:58,577 --> 00:03:02,279 (all groaning) 68 00:03:02,347 --> 00:03:03,597 (pump ringing) 69 00:03:05,033 --> 00:03:06,634 D'oh! 70 00:03:06,701 --> 00:03:09,653 (engine running) 71 00:03:09,721 --> 00:03:10,604 (ringing) 72 00:03:12,157 --> 00:03:13,023 D'oh! 73 00:03:14,476 --> 00:03:16,193 (ringing) 74 00:03:17,496 --> 00:03:18,662 D'oh! 75 00:03:18,730 --> 00:03:20,631 (ringing) 76 00:03:21,833 --> 00:03:22,933 D'oh! 77 00:03:23,001 --> 00:03:24,835 (ringing) 78 00:03:27,572 --> 00:03:28,923 (ringing) 79 00:03:28,990 --> 00:03:30,508 D'oh! 80 00:03:30,575 --> 00:03:32,042 (ringing) (snoring) 81 00:03:32,110 --> 00:03:32,977 (gasps) 82 00:03:35,163 --> 00:03:36,864 (ringing) (sighs) 83 00:03:39,000 --> 00:03:40,751 D'oh! 84 00:03:40,819 --> 00:03:43,637 Oh, Homie, maybe we should call it a day. 85 00:03:43,705 --> 00:03:46,674 Oh, I'm sorry, Maggie, but even at your age, 86 00:03:46,758 --> 00:03:49,927 I'm sure you understand things can't always go your way, 87 00:03:49,978 --> 00:03:54,265 and that's why I can't believe we didn't get that stupid elf! 88 00:03:54,332 --> 00:03:56,200 (sobbing) 89 00:03:58,904 --> 00:04:00,438 Where the hell are we? 90 00:04:00,505 --> 00:04:03,541 I've never seen stores like these before. 91 00:04:03,608 --> 00:04:06,444 (gasps) I know where we are! 92 00:04:06,495 --> 00:04:08,529 This is the neighborhood where I grew up! 93 00:04:08,613 --> 00:04:11,081 Ooh, everything's changed. 94 00:04:11,149 --> 00:04:13,417 That tree used to be a smaller tree. 95 00:04:13,485 --> 00:04:16,787 And that food bank used to be a regular bank. 96 00:04:16,838 --> 00:04:19,156 The march of progress. 97 00:04:19,207 --> 00:04:21,492 (gasps) There's my old house! 98 00:04:21,543 --> 00:04:23,444 (tires squeal, sighs) 99 00:04:23,512 --> 00:04:25,846 Someday when I'm a grownup, maybe I'll go back 100 00:04:25,914 --> 00:04:27,448 and look fondly at our house. 101 00:04:27,516 --> 00:04:30,351 Well, stop in and say "hi" to me 'cause I'll still be there, 102 00:04:30,418 --> 00:04:33,087 chillin' in my basement bachelor pad. 103 00:04:33,155 --> 00:04:35,890 Be sure to water the flowers on my backyard grave. 104 00:04:35,957 --> 00:04:37,291 As long as I can dig you up 105 00:04:37,359 --> 00:04:39,426 and stick you on the front porch every Halloween. 106 00:04:39,494 --> 00:04:41,612 Just don't dress me up like a woman. We'll see. 107 00:04:41,680 --> 00:04:43,347 (tapping) (all gasp) 108 00:04:43,415 --> 00:04:45,749 I know what you folks are here for. 109 00:04:45,817 --> 00:04:47,251 Rabbits! 110 00:04:47,319 --> 00:04:49,320 I just kilt this one because it stopped bein' cute! 111 00:04:49,387 --> 00:04:51,288 We're not here for rabbit. 112 00:04:51,356 --> 00:04:53,824 I used to live in this house as a girl. 113 00:04:53,892 --> 00:04:55,693 I live in it now as a woman. 114 00:04:55,760 --> 00:04:57,528 Hey, you wanna come on in? Take a look around? 115 00:04:57,596 --> 00:05:00,297 Oh, I'd love to, if it's not an imposition. 116 00:05:00,365 --> 00:05:02,666 Well, as long as we don't have to feed this one. 117 00:05:02,734 --> 00:05:05,102 (woman and Homer laugh) 118 00:05:05,170 --> 00:05:06,470 Tell her "no deal." 119 00:05:08,707 --> 00:05:10,674 Everything's just the way I remember it. 120 00:05:10,742 --> 00:05:12,009 You see that mirror? 121 00:05:12,077 --> 00:05:14,178 I discovered that if I sat in the kitchen, 122 00:05:14,246 --> 00:05:16,046 I could see if the bathroom was free 123 00:05:16,114 --> 00:05:19,016 using the reflection from the mirror off the toaster. 124 00:05:19,084 --> 00:05:22,486 (humming happy tune) 125 00:05:22,554 --> 00:05:24,388 (groans in disgust) 126 00:05:24,456 --> 00:05:26,790 This was my bedroom. 127 00:05:26,858 --> 00:05:28,392 (gasps) My bedpost smooshes 128 00:05:28,460 --> 00:05:29,827 are still in the carpet! 129 00:05:29,895 --> 00:05:31,095 (laughs) 130 00:05:31,162 --> 00:05:32,363 I want to go read books in the car. 131 00:05:32,430 --> 00:05:34,131 There are no books in the car. 132 00:05:34,199 --> 00:05:36,267 I just want to sit in the car! 133 00:05:36,334 --> 00:05:38,752 I always wondered who "Marge" is. 134 00:05:38,837 --> 00:05:41,655 (gasps) My memorables! 135 00:05:41,723 --> 00:05:43,591 Over the years, I've sure been tempted 136 00:05:43,658 --> 00:05:44,959 to go through this stuff. 137 00:05:45,026 --> 00:05:46,961 So I did, many times. 138 00:05:47,028 --> 00:05:48,362 (clattering noise in room) 139 00:05:48,430 --> 00:05:50,531 My whole childhood is in this box. 140 00:05:50,599 --> 00:05:53,334 My scrunchies. 141 00:05:53,401 --> 00:05:56,403 I never really had the hair for these. 142 00:05:56,471 --> 00:05:57,938 Wow, Mom. 143 00:05:58,006 --> 00:06:00,407 You got first place in the science fair. 144 00:06:00,475 --> 00:06:02,042 Oh, that's ancient history. 145 00:06:02,110 --> 00:06:04,945 Ooh, here's my paper on ancient history. 146 00:06:06,281 --> 00:06:09,266 Mom, these grades are amazing. 147 00:06:09,334 --> 00:06:11,151 Just as good as mine. 148 00:06:11,236 --> 00:06:13,887 LISA: But then you wound up like you. 149 00:06:13,955 --> 00:06:15,689 (horn honking) 150 00:06:17,325 --> 00:06:18,459 (school bell rings) 151 00:06:18,526 --> 00:06:20,828 (all shouting happily) 152 00:06:20,912 --> 00:06:22,646 (all groan) Oh, man. 153 00:06:22,714 --> 00:06:24,982 The drainage around here is a joke. 154 00:06:25,050 --> 00:06:27,184 I don't even know why I pay taxes. 155 00:06:27,252 --> 00:06:28,319 BART: Coming through! 156 00:06:28,386 --> 00:06:30,888 (kids gasping) 157 00:06:30,955 --> 00:06:33,290 Just when you think I'm out of ideas! 158 00:06:33,341 --> 00:06:35,792 ("Metal on Metal" by Anvil plays) 159 00:06:35,844 --> 00:06:37,845 Whoop! Ahh! 160 00:06:37,929 --> 00:06:41,048 ♪ Feeling the grind, up go the hammers ♪ 161 00:06:41,116 --> 00:06:42,800 (kids laughing) 162 00:06:42,867 --> 00:06:44,101 (gasps) 163 00:06:44,152 --> 00:06:45,336 (growls) 164 00:06:45,403 --> 00:06:46,804 (all gasp) 165 00:06:46,871 --> 00:06:47,938 Mm-hmm. 166 00:06:49,074 --> 00:06:51,542 Get your affairs in order. 167 00:06:53,528 --> 00:06:55,446 (groans, gasps) 168 00:06:55,513 --> 00:06:57,364 Bart beat up Nelson. 169 00:06:57,432 --> 00:06:59,450 MARTIN: A new bully has risen. 170 00:06:59,501 --> 00:07:01,418 ALL: Simpson! Boombaye! 171 00:07:01,486 --> 00:07:03,337 Simpson! Boombaye! 172 00:07:05,957 --> 00:07:07,558 (sobbing) 173 00:07:07,626 --> 00:07:09,727 Oh! Mama! 174 00:07:09,794 --> 00:07:12,262 (kids laughing) 175 00:07:12,330 --> 00:07:15,099 (sobbing) 176 00:07:15,166 --> 00:07:16,700 (humming) 177 00:07:16,768 --> 00:07:19,637 Buying those extra trophies from cash-strapped schools 178 00:07:19,704 --> 00:07:21,205 really filled out the old case. 179 00:07:21,272 --> 00:07:23,207 Principal Skinner? Quick question. 180 00:07:23,274 --> 00:07:25,743 Is it true my mom was a great student? 181 00:07:25,810 --> 00:07:28,512 Oh, indeed. Your mother was as fine a student as you. 182 00:07:28,580 --> 00:07:29,747 Keep up the good work, 183 00:07:29,814 --> 00:07:31,482 and you'll probably wind up just like her. 184 00:07:31,549 --> 00:07:33,817 Well... 185 00:07:33,885 --> 00:07:36,120 Of course that would be great. 186 00:07:36,187 --> 00:07:39,990 But I see myself making an impact outside the home. 187 00:07:40,058 --> 00:07:42,826 (chuckles) Lisa, one of the hardest jobs I have 188 00:07:42,894 --> 00:07:45,295 is throwing cold water on young children's dreams. 189 00:07:45,363 --> 00:07:47,131 Ralph, you're not a kangaroo. 190 00:07:47,198 --> 00:07:48,732 (groans of disappointment) 191 00:07:48,800 --> 00:07:51,502 The point is, I've learned a lot about human nature 192 00:07:51,569 --> 00:07:52,870 by sitting in the park with Mother. 193 00:07:52,937 --> 00:07:54,438 And one thing I've learned 194 00:07:54,506 --> 00:07:56,540 is children turn out like their parents. 195 00:07:56,608 --> 00:08:00,494 Behold, your future. 196 00:08:00,562 --> 00:08:02,229 (sadly): Oh... 197 00:08:03,498 --> 00:08:05,999 Ralph, you're also not a trophy. 198 00:08:06,067 --> 00:08:07,768 (groans sadly) 199 00:08:07,836 --> 00:08:09,103 Skinner! 200 00:08:09,170 --> 00:08:11,605 I warned you about interacting with students. 201 00:08:11,673 --> 00:08:13,440 I don't want to have to yell at you! 202 00:08:13,508 --> 00:08:14,975 You yell at me about everything. 203 00:08:15,043 --> 00:08:16,577 Well I can't yell at anyone else! 204 00:08:16,644 --> 00:08:19,413 Teachers have a union. Students have parents. 205 00:08:19,481 --> 00:08:21,281 What about Willie? I like Willie! 206 00:08:24,770 --> 00:08:26,699 Maggie, something happened to Mom, 207 00:08:26,821 --> 00:08:28,872 and I'm gonna find out what and when. 208 00:08:28,939 --> 00:08:31,541 Mom's looking good through elementary school. 209 00:08:31,609 --> 00:08:35,145 Ninth grade, tenth grade, still riding the A-Train. 210 00:08:35,212 --> 00:08:38,281 Then suddenly, when she was a high school senior... 211 00:08:38,349 --> 00:08:40,016 Blam! 212 00:08:40,084 --> 00:08:41,885 MARGE: You kids play nice up there! 213 00:08:41,952 --> 00:08:43,820 What could have happened? 214 00:08:47,425 --> 00:08:49,259 (ominous music plays) 215 00:08:58,702 --> 00:09:00,537 (Homer humming happy tune) 216 00:09:04,074 --> 00:09:05,275 Dad? Hmm? 217 00:09:05,342 --> 00:09:06,476 Can I talk to you for a second? 218 00:09:06,544 --> 00:09:08,378 What is troubling you, my son? 219 00:09:08,446 --> 00:09:11,181 I mean, my girl son? 220 00:09:11,248 --> 00:09:14,417 Well, um, I was looking through Mom's old schoolwork, 221 00:09:14,485 --> 00:09:17,220 and I noticed her grades went down 222 00:09:17,288 --> 00:09:19,122 when she started going out with you. 223 00:09:19,190 --> 00:09:20,890 Hey, if it hadn't been me, 224 00:09:20,958 --> 00:09:22,826 it would have been someone or something else. 225 00:09:22,893 --> 00:09:25,595 Sooner or later, everyone meets their Homer. 226 00:09:28,582 --> 00:09:30,383 No offense, Dad, 227 00:09:30,451 --> 00:09:33,586 but no boy is gonna distract me from my dreams. 228 00:09:33,654 --> 00:09:36,322 It may not be a boy. It could be anything: 229 00:09:36,390 --> 00:09:39,926 scrapbooking, high-stakes poker, or the Santa Fe lifestyle. 230 00:09:39,994 --> 00:09:43,296 Just pick a dead end and chill out till you die. 231 00:09:43,364 --> 00:09:45,798 No! That's not gonna happen to me! 232 00:09:45,866 --> 00:09:49,235 I'm gonna make sure nothing distracts me ever! 233 00:09:49,303 --> 00:09:50,453 (whistling nonchalantly) 234 00:09:50,504 --> 00:09:52,355 Whoa! Look at you, 235 00:09:52,423 --> 00:09:55,275 strutting around, like you're Toad of Toad Hall. 236 00:09:55,342 --> 00:09:57,343 Uh, I'm just whistling, man. 237 00:09:57,411 --> 00:09:59,679 (whistling feebly) 238 00:09:59,747 --> 00:10:02,015 You think you're so smart, don't you , Simpson? 239 00:10:02,082 --> 00:10:03,983 We're both in the same reading group. 240 00:10:04,051 --> 00:10:05,852 I think you know how smart I am. 241 00:10:05,920 --> 00:10:08,988 That's an insult to me and the rest of the inchworms. 242 00:10:09,056 --> 00:10:09,989 (grunts) 243 00:10:10,057 --> 00:10:11,407 (groans) 244 00:10:11,475 --> 00:10:13,009 Bart did it again! 245 00:10:13,077 --> 00:10:14,360 I'm not a bully! 246 00:10:14,428 --> 00:10:17,614 It's just a series of incredible coincidences. 247 00:10:17,665 --> 00:10:20,033 Well, Bart, I guess his parking spot is yours now. 248 00:10:20,100 --> 00:10:21,434 Well done. 249 00:10:21,502 --> 00:10:22,936 (exasperated grunt) 250 00:10:23,003 --> 00:10:24,454 (crickets chirping) 251 00:10:24,522 --> 00:10:26,673 Okay, I've gotten rid 252 00:10:26,740 --> 00:10:29,008 of all of my distractions, diversions, 253 00:10:29,076 --> 00:10:30,510 hobbies... (gasps) 254 00:10:30,578 --> 00:10:31,811 Oh, my God! 255 00:10:31,879 --> 00:10:35,248 Are you a distraction or a higher calling? 256 00:10:35,316 --> 00:10:36,616 All right, let's see. 257 00:10:36,684 --> 00:10:40,036 How many jazz musicians led long and happy lives? 258 00:10:40,104 --> 00:10:41,955 There's, um... 259 00:10:45,876 --> 00:10:46,926 (sniffing) 260 00:10:46,994 --> 00:10:49,195 (muffled notes playing) 261 00:10:51,382 --> 00:10:54,367 That's odd. Lisa just threw her saxophone out the window. 262 00:10:54,435 --> 00:10:56,553 Oh, that's probably because to her, 263 00:10:56,620 --> 00:10:58,821 the saxophone is a me, 264 00:10:58,889 --> 00:11:00,590 she shdoe don't want to end up like you. 265 00:11:00,658 --> 00:11:02,258 Good night. 266 00:11:02,326 --> 00:11:04,427 She doesn't want to end up like me? 267 00:11:04,495 --> 00:11:07,397 Uh, no, she does, totally, but, uh, 268 00:11:07,464 --> 00:11:09,582 with a happier ending. Good night. 269 00:11:09,650 --> 00:11:11,618 What's so wrong with me? 270 00:11:11,685 --> 00:11:13,336 (chuckles) Nothing, sweetie, nothing. 271 00:11:13,404 --> 00:11:15,054 Here, let me explain. 272 00:11:15,122 --> 00:11:17,307 She does not want to... 273 00:11:17,374 --> 00:11:19,442 turn out like... you... 274 00:11:19,510 --> 00:11:21,744 didn't... not until... 275 00:11:21,812 --> 00:11:24,080 diplomatic... trapped... 276 00:11:24,148 --> 00:11:25,398 help. 277 00:11:25,466 --> 00:11:27,317 (à la hypnotist, claps twice) Remember nothing! 278 00:11:27,384 --> 00:11:30,219 I remember everything. 279 00:11:30,287 --> 00:11:33,556 Well, if you check your purse, I think you'll find... 280 00:11:33,624 --> 00:11:36,142 the seven of clubs! 281 00:11:38,245 --> 00:11:39,662 No. 282 00:11:39,730 --> 00:11:43,700 Just a picture of Lisa-- who wants to be nothing like me. 283 00:11:43,767 --> 00:11:45,802 I am so sorry, Marge. 284 00:11:47,104 --> 00:11:48,471 Hee-hee-hee. 285 00:11:48,539 --> 00:11:49,505 MARGE: Stupid pan! 286 00:11:49,573 --> 00:11:51,975 (frustrated grunting) 287 00:11:52,042 --> 00:11:54,143 Mom, could you keep it down a little? 288 00:11:54,211 --> 00:11:55,945 I'm trying to study. Uh-huh. Yeah. 289 00:11:56,013 --> 00:11:57,947 Here's your breakfast. 290 00:11:58,015 --> 00:12:00,416 Not a good time! 291 00:12:00,484 --> 00:12:02,585 Mom, is something wrong? 292 00:12:02,653 --> 00:12:05,588 Would it be so bad to turn out like me?! 293 00:12:05,656 --> 00:12:08,391 Mom, I admire everything you do. 294 00:12:08,459 --> 00:12:10,226 But it's not good enough, is it? 295 00:12:10,294 --> 00:12:12,061 It's plenty good. It's great! 296 00:12:12,129 --> 00:12:13,329 It's just... 297 00:12:13,397 --> 00:12:15,064 not for me. 298 00:12:17,034 --> 00:12:18,901 (horn honks) School bus! 299 00:12:21,505 --> 00:12:23,473 (affectionately): Mmm... 300 00:12:23,540 --> 00:12:24,440 (disgruntledly): Mwa. 301 00:12:26,310 --> 00:12:28,544 What kind of kiss did you get? Normal. You? 302 00:12:28,612 --> 00:12:29,646 Ice-cold. 303 00:12:29,713 --> 00:12:31,214 You're just imagining things. 304 00:12:31,281 --> 00:12:33,149 Oh, yeah? 305 00:12:33,217 --> 00:12:34,450 Hmm... 306 00:12:34,518 --> 00:12:36,669 What does your note say? 307 00:12:36,737 --> 00:12:38,805 The seven of clubs? 308 00:12:38,872 --> 00:12:40,073 Ta-dah! 309 00:12:43,909 --> 00:12:45,960 Ugh! What's the point of getting rid of all 310 00:12:46,028 --> 00:12:48,663 the distractions at home if I have to do my learning here? 311 00:12:48,730 --> 00:12:50,715 (excited shouts) 312 00:12:54,019 --> 00:12:55,820 (floor waxer whirring) 313 00:12:55,887 --> 00:12:57,788 (to tune of "Loch Lomond"): ♪ Oh, I'll wax the upstairs ♪ 314 00:12:57,873 --> 00:12:59,707 ♪ And I'll wax the downstairs ♪ 315 00:12:59,758 --> 00:13:02,910 ♪ And I'll get drunk in the li'bry! ♪ 316 00:13:02,961 --> 00:13:04,128 Willie! 317 00:13:04,196 --> 00:13:06,530 Do you have to wax this floor now? 318 00:13:06,598 --> 00:13:08,399 No, no, I can come back later. 319 00:13:08,467 --> 00:13:09,750 Whoa-aah! Oof! 320 00:13:09,818 --> 00:13:11,102 (bones crack) (screams) 321 00:13:11,169 --> 00:13:12,837 Oh. Should I get the nurse? 322 00:13:12,904 --> 00:13:14,305 Nay, just keep studyin'. 323 00:13:14,373 --> 00:13:15,906 I'll scream this out. 324 00:13:15,974 --> 00:13:19,110 (cracking) (screaming) 325 00:13:19,177 --> 00:13:20,394 (groaning in pain) 326 00:13:20,462 --> 00:13:22,163 (cracking) (anguished screams) 327 00:13:22,230 --> 00:13:24,398 Aah! (groaning) 328 00:13:25,951 --> 00:13:27,068 (yells) 329 00:13:27,135 --> 00:13:29,653 I can get to you whenever I want, Simpson. 330 00:13:29,721 --> 00:13:31,722 But I'm gonna bide my time. 331 00:13:31,790 --> 00:13:34,925 You won't even hear the punch that wastes you. 332 00:13:34,993 --> 00:13:38,062 And you'll crack like one of those chicken turds 333 00:13:38,130 --> 00:13:39,930 rich people eat. 334 00:13:39,998 --> 00:13:41,665 You mean an egg? 335 00:13:41,733 --> 00:13:43,851 I mean you're dead! 336 00:13:43,919 --> 00:13:45,069 Aah! 337 00:13:45,137 --> 00:13:46,437 Let me out of here, 338 00:13:46,505 --> 00:13:48,239 so I can put you in here! 339 00:13:48,306 --> 00:13:50,608 Ha! You're not so tough now. 340 00:13:50,675 --> 00:13:51,709 (grunts) 341 00:13:51,777 --> 00:13:52,777 (screaming) 342 00:13:54,579 --> 00:13:58,099 (lively chatter) 343 00:13:58,150 --> 00:13:59,984 Aw... Dad was right-- 344 00:14:00,068 --> 00:14:01,769 I might as well give up. 345 00:14:04,873 --> 00:14:07,608 (classical chamber music playing) 346 00:14:10,812 --> 00:14:13,414 (chamber music continues) 347 00:14:16,384 --> 00:14:18,819 (gasps) Cloisters Academy? 348 00:14:18,887 --> 00:14:22,423 That bus could pick me up any day of the week! 349 00:14:22,491 --> 00:14:23,424 'Sup, bro? 350 00:14:23,492 --> 00:14:25,443 I'm not your brother. 351 00:14:25,510 --> 00:14:27,128 ♪ ♪ 352 00:14:27,195 --> 00:14:30,047 Lord Buddha, I know I'm not supposed to want stuff, 353 00:14:30,115 --> 00:14:32,049 but come on! 354 00:14:38,256 --> 00:14:41,258 Cloisters Academy is a refuge for quiet learning. 355 00:14:41,326 --> 00:14:43,360 We have every facility imaginable, 356 00:14:43,428 --> 00:14:45,162 including an imaginatorium. 357 00:14:45,230 --> 00:14:46,063 ♪ ♪ 358 00:14:46,131 --> 00:14:48,566 Oh, no, wait, it's over there. 359 00:14:48,650 --> 00:14:50,734 Mom! Dad! Please can I go here? 360 00:14:50,819 --> 00:14:54,155 I'll study so hard, I'll make the old me look like Bart! 361 00:14:54,222 --> 00:14:56,257 That would be one weird-looking kid. 362 00:14:56,324 --> 00:14:58,492 We'd love to send you here, sweetie. 363 00:14:58,560 --> 00:15:00,427 We just can't afford it. 364 00:15:00,495 --> 00:15:02,246 Well, I'm sure Lisa will be fine 365 00:15:02,314 --> 00:15:03,781 at Springfield Elementary. 366 00:15:03,849 --> 00:15:06,717 I hear they just found out there was a World War II. 367 00:15:06,785 --> 00:15:08,152 (chuckles) 368 00:15:08,220 --> 00:15:09,320 (groans) Oh... 369 00:15:09,387 --> 00:15:11,822 Homer, Lisa, could you please step outside? 370 00:15:11,890 --> 00:15:14,925 I have a few choice words for this gentleman. 371 00:15:14,993 --> 00:15:17,511 Mom... please don't. 372 00:15:17,579 --> 00:15:18,913 Oh, I've seen that look before. 373 00:15:18,980 --> 00:15:21,148 That's the "I ate the piece of wedding cake 374 00:15:21,216 --> 00:15:23,417 she's been saving in the freezer ten years" look. 375 00:15:23,485 --> 00:15:25,386 You what?! Run! 376 00:15:25,453 --> 00:15:27,321 (dramatic music plays) 377 00:15:31,393 --> 00:15:33,210 (screams) 378 00:15:41,620 --> 00:15:43,888 Lisa, your mother convinced me 379 00:15:43,955 --> 00:15:46,156 to take a closer look at your record, 380 00:15:46,224 --> 00:15:49,460 and upon further reflection, I have decided to offer you 381 00:15:49,528 --> 00:15:51,962 a full scholarship to Cloisters Academy. 382 00:15:52,030 --> 00:15:53,547 I have a future! 383 00:15:53,615 --> 00:15:55,666 Oh! Thank you, Mom! 384 00:15:55,734 --> 00:15:58,369 Oh, thank you, four-eyes! 385 00:15:59,838 --> 00:16:02,239 So, you'll start Monday. 386 00:16:02,307 --> 00:16:03,841 I'm so exci... 387 00:16:03,909 --> 00:16:05,242 Ah-ah-ah-ah-ah. Quiet campus. 388 00:16:05,310 --> 00:16:06,443 Shh. 389 00:16:06,511 --> 00:16:07,945 Now, please, hold your celebration 390 00:16:08,013 --> 00:16:09,730 until you're off the school grounds. 391 00:16:13,451 --> 00:16:15,336 (whooping, cheering, shouting) 392 00:16:16,621 --> 00:16:18,272 (whooping, cheering, shouting stop) 393 00:16:18,323 --> 00:16:19,857 (whispers): What time Monday? 394 00:16:19,925 --> 00:16:21,692 Um, 8:00. Thank you. 395 00:16:23,545 --> 00:16:25,696 (all resume cheering, whooping, shouting) 396 00:16:29,784 --> 00:16:31,301 (classical music playing) 397 00:16:34,956 --> 00:16:36,206 An academy. 398 00:16:36,259 --> 00:16:38,310 I'm attending an academy. 399 00:16:39,612 --> 00:16:41,163 Hi. I see that you're new, 400 00:16:41,247 --> 00:16:43,916 and we'd be honored to have you join our softball team. 401 00:16:43,983 --> 00:16:45,884 I'm sorry, I don't really play. 402 00:16:45,952 --> 00:16:47,085 Oh, no one plays. 403 00:16:47,153 --> 00:16:49,304 We just discuss the physics of the game. 404 00:16:49,372 --> 00:16:52,758 I lead the team in E.R.A.: Extremely Right Answers. 405 00:16:52,826 --> 00:16:54,626 Count me in! 406 00:16:54,677 --> 00:16:56,995 MARGE: What's wrong, sweetie? You seem upset. 407 00:16:57,046 --> 00:16:59,097 I don't want to talk about it. 408 00:17:00,400 --> 00:17:01,617 (groans) Oh... 409 00:17:01,684 --> 00:17:03,519 A kid at school's gonna beat me up. 410 00:17:03,603 --> 00:17:04,720 Is it Milhouse? 411 00:17:04,804 --> 00:17:06,555 Milhouse couldn't beat me up. 412 00:17:06,639 --> 00:17:08,891 Are you sure? He's having a growth spurt. 413 00:17:08,975 --> 00:17:10,509 It's not Milhouse! 414 00:17:10,560 --> 00:17:12,644 Is it a girl? It's Nelson! 415 00:17:12,695 --> 00:17:15,230 Hm! I never figured him for the bully type. 416 00:17:15,315 --> 00:17:16,698 Well, if he's got you cornered, 417 00:17:16,783 --> 00:17:18,317 and Milhouse isn't there to help you, 418 00:17:18,384 --> 00:17:20,369 there's only one way out-- 419 00:17:20,436 --> 00:17:22,804 Make him feel good about himself! 420 00:17:22,872 --> 00:17:23,972 How do I do that? 421 00:17:24,040 --> 00:17:25,040 I don't know. 422 00:17:25,108 --> 00:17:26,808 Compliment his glasses. 423 00:17:26,876 --> 00:17:29,111 It's not Milhouse! 424 00:17:29,179 --> 00:17:30,929 ♪ ♪ 425 00:17:33,299 --> 00:17:34,666 Hi, Lisa. 426 00:17:34,734 --> 00:17:36,935 I'm Ms. Marshall, and I'm your teacher. 427 00:17:37,003 --> 00:17:39,505 Well, I am so happy to be in your class. 428 00:17:39,572 --> 00:17:41,173 No, I'm your teacher. 429 00:17:41,241 --> 00:17:42,708 I only teach you. 430 00:17:42,775 --> 00:17:45,344 Your short story about the lonely pony-- gripping. 431 00:17:45,411 --> 00:17:47,880 Did you get that the pony was actually me? 432 00:17:47,947 --> 00:17:49,414 It hit me the next day, 433 00:17:49,482 --> 00:17:51,083 and I read the whole thing again. 434 00:17:51,150 --> 00:17:52,684 I thought we'd start the semester 435 00:17:52,752 --> 00:17:54,453 by turning this into a novel. 436 00:17:54,521 --> 00:17:55,587 Self-published? 437 00:17:55,655 --> 00:17:57,022 Real published. 438 00:17:57,090 --> 00:17:58,557 Oh... 439 00:17:58,625 --> 00:18:01,126 ♪ ♪ 440 00:18:04,914 --> 00:18:07,666 (bell rings, children chattering) 441 00:18:08,851 --> 00:18:10,936 (thunder rumbling) 442 00:18:12,472 --> 00:18:15,374 NELSON (forebodingly): Ha... ha...! 443 00:18:18,011 --> 00:18:19,928 (thunder rumbling) 444 00:18:23,666 --> 00:18:24,933 This is it, Simpson! 445 00:18:25,001 --> 00:18:27,603 After this, your nose will not be an outtie. 446 00:18:27,670 --> 00:18:30,706 Make him feel good about himself! 447 00:18:30,773 --> 00:18:32,024 (grunts) Uh, Nelson, 448 00:18:32,091 --> 00:18:34,192 for someone who never goes to the dentist, 449 00:18:34,260 --> 00:18:35,894 you have pretty good teeth. 450 00:18:35,962 --> 00:18:37,229 They're dentures! 451 00:18:37,297 --> 00:18:39,231 (grunts) Uh, you do a lot 452 00:18:39,282 --> 00:18:40,699 with a limited wardrobe. 453 00:18:40,766 --> 00:18:43,802 That's social worker talk for "I'm poor"! 454 00:18:43,870 --> 00:18:45,153 (grunts) Uh, uh, 455 00:18:45,238 --> 00:18:46,672 you punch really good! 456 00:18:46,739 --> 00:18:48,657 You think? 457 00:18:48,725 --> 00:18:50,058 Oh, yeah! 458 00:18:50,126 --> 00:18:52,628 And you always avoid the face around picture day. 459 00:18:52,695 --> 00:18:54,646 People appreciate that. 460 00:18:54,714 --> 00:18:56,982 Hey, those memories are forever. 461 00:18:57,050 --> 00:18:58,684 You really care, man. 462 00:18:58,751 --> 00:19:00,785 A lot of bullies just phone it in. 463 00:19:00,837 --> 00:19:02,354 (coughs): Kearney. 464 00:19:03,940 --> 00:19:05,807 That school is so great! 465 00:19:05,875 --> 00:19:07,843 Teachers teach so much better 466 00:19:07,910 --> 00:19:09,778 when they're paid in money, not chickens. 467 00:19:09,846 --> 00:19:12,114 Is Mom gonna come up and say good night? 468 00:19:12,181 --> 00:19:13,306 Your mom's doing laundry, 469 00:19:13,406 --> 00:19:15,361 but she authorized me to say goodnight for her. 470 00:19:15,561 --> 00:19:17,850 So, by the power invested in me 471 00:19:17,950 --> 00:19:20,785 I now pronounce you sweet dreams. 472 00:19:20,853 --> 00:19:23,221 (giggles) 473 00:19:23,288 --> 00:19:24,689 (door creaks) 474 00:19:25,858 --> 00:19:27,291 (crickets chirping) 475 00:19:27,359 --> 00:19:29,927 (distant rumbling sound) 476 00:19:29,995 --> 00:19:31,396 (louder rumbling sound) 477 00:19:31,463 --> 00:19:32,630 Mom? 478 00:19:32,698 --> 00:19:34,332 (door creaks) 479 00:19:34,400 --> 00:19:35,483 (rumbling) 480 00:19:42,257 --> 00:19:43,758 (groans) Here we go. 481 00:19:43,826 --> 00:19:45,727 Clean and white... 482 00:19:45,794 --> 00:19:46,761 (yawns) 483 00:19:46,829 --> 00:19:48,796 ...and soft... 484 00:19:48,864 --> 00:19:50,098 (snores) 485 00:19:50,165 --> 00:19:52,083 Mom? (screams) 486 00:19:52,151 --> 00:19:53,534 I see what happened. 487 00:19:53,585 --> 00:19:55,186 There was no scholarship. 488 00:19:55,254 --> 00:19:58,072 They said I could attend if you did all their laundry! 489 00:19:58,140 --> 00:19:59,741 I can't live with that knowledge 490 00:19:59,808 --> 00:20:01,442 while trying to get more knowledge. 491 00:20:01,510 --> 00:20:03,678 Lisa, honey, I insist. 492 00:20:03,746 --> 00:20:07,515 Because it's important to you that you don't turn out like me. 493 00:20:07,583 --> 00:20:09,217 ♪ ♪ 494 00:20:09,284 --> 00:20:11,786 Mom, I don't want to go to that school. 495 00:20:11,854 --> 00:20:13,020 Why not? 496 00:20:13,088 --> 00:20:16,290 Because it's too elitist. 497 00:20:16,358 --> 00:20:18,926 Everyone's parents are in "the business." 498 00:20:18,994 --> 00:20:20,161 What business? 499 00:20:20,229 --> 00:20:22,029 I don't know. They won't tell me. 500 00:20:22,097 --> 00:20:24,332 And besides, you were willing to do all this 501 00:20:24,400 --> 00:20:26,734 just so I would be happy. 502 00:20:26,802 --> 00:20:30,004 Mom, I'd be honored if I turned out like you. 503 00:20:34,376 --> 00:20:36,294 (slurring): Mom, thanks to you, 504 00:20:36,378 --> 00:20:39,147 this box sucker didn't beat me up. 505 00:20:39,214 --> 00:20:41,549 We've been pokin' foil all night. 506 00:20:41,617 --> 00:20:44,685 Must've put away two eight-packs by now. 507 00:20:44,753 --> 00:20:47,088 I'm so glad you two are friends again. 508 00:20:47,156 --> 00:20:48,973 Look what Maggie got! 509 00:20:49,041 --> 00:20:51,008 Homer? How did you get... Ah. 510 00:20:51,076 --> 00:20:53,411 A father has his secrets. 511 00:20:53,479 --> 00:20:56,247 How did he get in? Told you, ain't got no glass. 512 00:20:56,315 --> 00:20:58,282 Did he take any money? Uh-uh. 513 00:20:58,350 --> 00:21:00,184 Well, he did now. 514 00:21:02,321 --> 00:21:05,923 == Sync, corrected by elderman == == for www.addic7ed.com == 515 00:21:48,509 --> 00:21:50,377 Shh!