1
00:00:07,469 --> 00:00:08,669
D'oh!
2
00:00:19,202 --> 00:00:23,202
♪ The Simpsons 26x18 ♪
Peeping Mom
Original Air Date on April 19, 2015
3
00:00:23,203 --> 00:00:28,803
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
4
00:00:28,856 --> 00:00:30,256
Excuse me?
5
00:00:30,291 --> 00:00:31,658
I'm having trouble
6
00:00:31,692 --> 00:00:33,426
with the on-off button
on my phone.
7
00:00:33,460 --> 00:00:35,761
Okay, let me check your
settings, your photos.
8
00:00:35,796 --> 00:00:37,930
I don't see why
you need to do that.
9
00:00:37,964 --> 00:00:39,865
Wow, that guy's
really fat.
10
00:00:39,900 --> 00:00:42,334
That's my husband! Oh!
11
00:00:42,368 --> 00:00:44,002
Let me talk
to another salesman.
12
00:00:44,037 --> 00:00:45,370
Oh, I'm not a salesman.
13
00:00:45,405 --> 00:00:47,339
I'm just a guy
in a blue shirt.
14
00:00:47,373 --> 00:00:49,341
Oh!
15
00:00:49,375 --> 00:00:51,208
Okay, Maggie, from now on,
16
00:00:51,243 --> 00:00:53,778
we only talk to people at stores
with name tags.
17
00:00:53,813 --> 00:00:57,014
I've said it before,
but this time, I mean it.
18
00:00:57,049 --> 00:00:58,917
What happened?
19
00:00:58,951 --> 00:01:01,285
Oh, someone snuck into
the construction site,
20
00:01:01,320 --> 00:01:04,556
stole a bulldozer and went
joyriding all over town.
21
00:01:11,563 --> 00:01:14,731
Don't worry.
I have a suspect. Ha!
22
00:01:16,801 --> 00:01:19,736
I can't stand
to see anything suffer.
23
00:01:19,771 --> 00:01:22,806
Now I've got everything I need
to convict your boy,
24
00:01:22,841 --> 00:01:25,575
except for motive,
means and opportunity.
25
00:01:25,609 --> 00:01:27,076
You also have
no evidence.
26
00:01:27,110 --> 00:01:28,711
That's implied!
27
00:01:28,745 --> 00:01:30,480
So, I'm remanding him...
28
00:01:30,514 --> 00:01:31,914
Is that a word-- "remanding"?
29
00:01:31,949 --> 00:01:33,749
Yeah, uh, to your custody.
30
00:01:33,784 --> 00:01:37,219
Maybe a mother can find out
what a police chief can't.
31
00:01:37,253 --> 00:01:38,888
Hmm?
32
00:01:38,922 --> 00:01:40,255
What?
33
00:01:41,824 --> 00:01:43,257
Oh!
34
00:01:43,292 --> 00:01:45,226
Let's go.
35
00:01:45,260 --> 00:01:47,963
Monarch butterfly, earwig,
36
00:01:47,997 --> 00:01:50,164
roly-poly, doodlebug,
37
00:01:50,199 --> 00:01:53,668
beer cap, ant,
beer bottle, Barney.
38
00:01:53,703 --> 00:01:55,403
All right, I'm on a list!
39
00:01:57,473 --> 00:02:00,407
Flanders got a new dog!
40
00:02:04,880 --> 00:02:06,647
Aw, what's her name?
41
00:02:06,681 --> 00:02:09,583
Mahershalalhasbaz.
We just call her Baz.
42
00:02:09,618 --> 00:02:11,585
Now it's time for her Christian
doggy training.
43
00:02:11,620 --> 00:02:13,086
This will be interesting.
44
00:02:13,121 --> 00:02:14,922
Sit. Kneel.
45
00:02:14,956 --> 00:02:17,490
Pray. Play dead.
46
00:02:17,525 --> 00:02:19,592
Now resurrect.
47
00:02:19,627 --> 00:02:22,128
And sit in glory at the
right hand of Todd.
48
00:02:23,731 --> 00:02:26,766
Finally, a religion
that makes sense.
49
00:02:26,800 --> 00:02:29,669
All right, Mr. Smarty,
what went on back there?
50
00:02:29,703 --> 00:02:32,371
Mom, why is it
the only time you call me smart
51
00:02:32,406 --> 00:02:33,972
is when you're
being sarcastic?
52
00:02:34,007 --> 00:02:35,641
Really? Do I do that?
53
00:02:35,675 --> 00:02:37,442
Because I really
shouldn't.
54
00:02:37,476 --> 00:02:40,145
You're the one in
trouble here, bub!
55
00:02:40,179 --> 00:02:42,614
Why don't you think
about what you just did?
56
00:02:42,649 --> 00:02:44,482
Why don't you think about
what you just did?
57
00:02:52,223 --> 00:02:55,325
Hmm. I will live
with that forever,
58
00:02:55,360 --> 00:02:57,294
but this is about you.
59
00:02:57,328 --> 00:03:00,464
I swear to you on my mother's
grave, I didn't do a thing!
60
00:03:00,498 --> 00:03:02,266
Sorry, sorry.
61
00:03:04,770 --> 00:03:07,704
So, the Flanderses got
a new dog, and it knows my name!
62
00:03:07,738 --> 00:03:10,840
Good for you,
little girl!
63
00:03:10,875 --> 00:03:12,241
Marge, Bart, I've noticed
64
00:03:12,276 --> 00:03:14,510
neither of you have said
a word all meal.
65
00:03:14,545 --> 00:03:17,313
Are there feelings
going unexpressed here?
66
00:03:17,347 --> 00:03:19,482
Because if there are...
67
00:03:19,516 --> 00:03:23,152
I believe someone at this table
isn't telling us the truth.
68
00:03:24,187 --> 00:03:26,421
Master Bart Simpson!
69
00:03:31,461 --> 00:03:33,361
Kids, could you
excuse us for a moment?
70
00:03:33,396 --> 00:03:36,999
Your mother and I need
to have an adult conversation.
71
00:03:37,033 --> 00:03:38,734
What'd he do?
What'd he do?
72
00:03:38,768 --> 00:03:40,168
Your son stole
a bulldozer.
73
00:03:40,203 --> 00:03:42,503
How do you know?
- A mother knows.
74
00:03:42,537 --> 00:03:44,706
Does a wife know things?
- Yes.
75
00:03:46,141 --> 00:03:48,009
I believe
we were talking about Bart.
76
00:03:48,043 --> 00:03:50,444
I'm afraid I don't know
how to handle him anymore.
77
00:03:50,479 --> 00:03:53,748
Oh, Bart's ten.
He's too old to be handled.
78
00:03:53,782 --> 00:03:57,085
We should just think of excuses
for when he goes bonkers.
79
00:03:57,119 --> 00:03:58,551
Oh. "Acne medicine."
80
00:03:58,586 --> 00:04:00,420
When in doubt,
blame the acne medicine.
81
00:04:00,454 --> 00:04:02,089
No, I'm not giving
up on Bart,
82
00:04:02,123 --> 00:04:04,190
just like I didn't
give up on our marriage
83
00:04:04,225 --> 00:04:07,127
when you quit your job to start
the North American Sumo League.
84
00:04:07,161 --> 00:04:09,429
The NASL
would have made money
85
00:04:09,463 --> 00:04:13,399
if someone had washed
a few sumo loincloths for me!
86
00:04:13,434 --> 00:04:17,302
I said I would do yours,
but not the whole dojo.
87
00:04:20,107 --> 00:04:23,408
Bart, get in here!
88
00:04:23,443 --> 00:04:25,711
Look me in the
eye and tell me
89
00:04:25,746 --> 00:04:28,447
you know nothing
about that bulldozer.
90
00:04:28,481 --> 00:04:30,783
I know nothing
about that bulldozer.
91
00:04:30,817 --> 00:04:32,450
This is bad.
92
00:04:32,484 --> 00:04:34,418
He can't tell his mother
what he does.
93
00:04:34,453 --> 00:04:36,788
Where will that lead?
94
00:04:36,822 --> 00:04:38,723
Any last words, boyo?
95
00:04:38,758 --> 00:04:40,291
I know nothing
about that bulldozer.
96
00:04:40,325 --> 00:04:42,493
Give him the juice!
97
00:04:43,929 --> 00:04:45,296
Which one's yours?
98
00:04:45,330 --> 00:04:47,065
The one being
electrocuted!
99
00:04:47,099 --> 00:04:49,499
I've never seen
an eyeball pop so fast.
100
00:04:51,269 --> 00:04:53,436
I wish I could tell you
about that bulldozer,
101
00:04:53,471 --> 00:04:56,106
but how can I explain something
I know nothing about?
102
00:04:56,141 --> 00:04:58,075
I am not cable news.
103
00:04:58,109 --> 00:04:59,943
Stop it! Stop it!
104
00:04:59,978 --> 00:05:01,645
Stop lying right now!
105
00:05:01,680 --> 00:05:03,413
But-but you have
to believe me.
106
00:05:03,447 --> 00:05:05,315
You're my mom!
107
00:05:05,349 --> 00:05:08,151
All right, I will believe you on this.
Smart.
108
00:05:08,185 --> 00:05:11,087
But until then, I'm going
to keep my eye on you.
109
00:05:11,121 --> 00:05:12,521
All the time.
110
00:05:12,556 --> 00:05:13,923
All the time?
111
00:05:13,957 --> 00:05:16,358
How are you gonna
change Maggie?
112
00:05:21,665 --> 00:05:23,732
Ah, close enough.
113
00:05:25,134 --> 00:05:27,502
All aboard.
114
00:05:27,536 --> 00:05:29,604
Mom, what
are you doing?
115
00:05:29,638 --> 00:05:32,774
I told you, to trust you,
I have to watch you.
116
00:05:32,809 --> 00:05:35,476
All the time.
117
00:05:37,780 --> 00:05:38,880
Mmm.
118
00:05:38,915 --> 00:05:40,547
You're gonna be
riding this bus?
119
00:05:40,582 --> 00:05:44,218
I'm going to be watching my son
wherever he goes.
120
00:05:44,252 --> 00:05:45,485
Then you'd better
go out the back,
121
00:05:45,520 --> 00:05:46,754
'cause that's where he went.
122
00:05:47,789 --> 00:05:49,289
D'oh!
123
00:05:55,384 --> 00:05:58,919
Oh, you must be
Flanders' new dog.
124
00:05:58,954 --> 00:06:00,755
I just want to
apologize in advance
125
00:06:00,789 --> 00:06:02,857
for the things I'm
gonna blame on you.
126
00:06:02,891 --> 00:06:04,258
Homer, meet Baz.
127
00:06:09,898 --> 00:06:11,398
Oh, sorry, Flanders.
128
00:06:11,432 --> 00:06:13,067
I'm sure she has
fun with you.
129
00:06:13,101 --> 00:06:15,301
She sure likes you.
130
00:06:15,335 --> 00:06:17,470
Must be the cheeseburgers
in your sweat.
131
00:06:17,504 --> 00:06:20,439
Cheeseburgers in my sweat.
Really?
132
00:06:20,474 --> 00:06:24,577
Now, apparently, I have
cheeseburgers in my sweat.
133
00:06:28,415 --> 00:06:30,583
I can leave
any time, Bart.
134
00:06:30,617 --> 00:06:33,252
Just tell me what happened
with that bulldozer.
135
00:06:33,286 --> 00:06:35,287
Next question.
- Fine.
136
00:06:35,321 --> 00:06:37,289
Which papers
on the walls are yours?
137
00:06:37,323 --> 00:06:39,124
None of them.
138
00:06:39,159 --> 00:06:41,393
Is that the boy
who copies off you?
139
00:06:41,427 --> 00:06:43,428
I copy off him?!
140
00:06:43,462 --> 00:06:48,333
What brand of poppycock is this
miscreant feeding you, madam?
141
00:06:48,367 --> 00:06:50,401
Okay, Mom,
I admit it.
142
00:06:50,435 --> 00:06:53,070
There's a few lies I told you
that you're gonna find out.
143
00:06:53,105 --> 00:06:54,939
Simpson, you said
your mother was dead.
144
00:06:56,842 --> 00:06:59,277
She's become
a zombie! Run!
145
00:07:04,549 --> 00:07:07,083
Mom, churros are
good for you.
146
00:07:07,118 --> 00:07:08,751
They're ethnic.
147
00:07:08,786 --> 00:07:10,620
Hey, Simpson,
you need your mommy
148
00:07:10,654 --> 00:07:12,455
to cut your carrots
for you?
149
00:07:12,489 --> 00:07:14,324
He can cut his
own carrots.
150
00:07:14,358 --> 00:07:16,860
Baby carrots
'cause he's a baby!
151
00:07:19,530 --> 00:07:20,530
Brilliant!
152
00:07:20,531 --> 00:07:21,932
Mom, Dad does plenty of stuff
153
00:07:21,966 --> 00:07:23,332
you don't like.
154
00:07:23,366 --> 00:07:24,834
Why don't you follow him?
155
00:07:24,868 --> 00:07:26,268
Following an
adult is creepy.
156
00:07:26,303 --> 00:07:28,838
Following your
kid is parenting.
157
00:07:28,872 --> 00:07:32,308
I'm so lucky my mom's
in Gainesboro, Florida...
158
00:07:32,342 --> 00:07:33,843
I think.
159
00:07:35,212 --> 00:07:37,112
Is my mom still outside?
160
00:07:37,147 --> 00:07:40,715
She's swinging on a swing,
and Ralph's pushing her.
161
00:07:40,749 --> 00:07:42,717
Hello! Good-bye!
162
00:07:42,751 --> 00:07:44,518
Hello!
Good-bye!
163
00:07:44,553 --> 00:07:46,120
Hello! Good-bye!
164
00:07:46,155 --> 00:07:48,356
Hello!
Good-bye!
165
00:07:48,390 --> 00:07:50,024
Hello! Good-bye!
166
00:07:50,059 --> 00:07:53,361
I am never leaving this tube.
167
00:07:53,395 --> 00:07:56,064
Sorry, lad. You've been in
more than five minutes,
168
00:07:56,098 --> 00:07:57,865
so I've got to remove you.
169
00:07:57,899 --> 00:08:01,801
And I'm authorized to use the
greatest weapon at me disposal.
170
00:08:04,538 --> 00:08:06,173
No!
171
00:08:06,207 --> 00:08:08,876
Scotland! 1,200 years,
172
00:08:08,910 --> 00:08:10,911
and we've only written one song!
173
00:08:15,382 --> 00:08:17,149
Man.
174
00:08:17,184 --> 00:08:20,987
Staying on this all-pork-chop
diet is easier than I thought.
175
00:08:21,021 --> 00:08:22,588
That diet doesn't work.
176
00:08:22,622 --> 00:08:24,924
You have to give it a year.
177
00:08:24,958 --> 00:08:26,392
So, how was
school today?
178
00:08:26,426 --> 00:08:28,027
Well, actually,
179
00:08:28,061 --> 00:08:30,662
I caused quite a ruckus
in the nurse's office
180
00:08:30,697 --> 00:08:32,597
by pointing out they
weren't putting fresh paper
181
00:08:32,631 --> 00:08:34,499
on the lay-down table.
182
00:08:34,533 --> 00:08:36,501
Very good, sweetie.
Could you lean back?
183
00:08:36,535 --> 00:08:38,236
I have to focus
on your brother.
184
00:08:38,271 --> 00:08:40,838
Sure, sure. No need
to worry about Lisa.
185
00:08:40,873 --> 00:08:42,240
Lisa's always fine.
186
00:08:42,275 --> 00:08:43,608
No worries there. Nah.
187
00:08:49,480 --> 00:08:52,216
Aw. What are you doing here?
188
00:08:52,250 --> 00:08:55,085
I bet you escaped, and now
Flanders is worried sick.
189
00:08:55,120 --> 00:08:57,621
I should call him...
after I scratch your tummy!
190
00:08:57,655 --> 00:08:59,390
That's right!
191
00:08:59,424 --> 00:09:02,226
Who likes their tummy scratched
while Flanders is worried sick?
192
00:09:02,260 --> 00:09:05,061
You do! You do!
Yes, you do!
193
00:09:05,095 --> 00:09:06,930
Oh, he doesn't know
where you are.
194
00:09:06,964 --> 00:09:09,365
Yes, he's probably
crying right now.
195
00:09:10,968 --> 00:09:13,036
Come on, boy.
We'll go to my room.
196
00:09:13,070 --> 00:09:16,072
I can play jazz, or
give you a bath, or...
197
00:09:17,507 --> 00:09:18,874
Never chooses jazz.
198
00:09:19,910 --> 00:09:21,010
Hmm?
199
00:09:24,080 --> 00:09:26,581
Middle child. No one cares
about the middle child.
200
00:09:26,615 --> 00:09:28,116
Never, ever gonna change.
201
00:09:28,151 --> 00:09:29,918
Lisa, can I talk to you?
202
00:09:29,953 --> 00:09:31,553
Oh, here it is,
the quick check-in
203
00:09:31,587 --> 00:09:33,755
every two years
just like clockwork.
204
00:09:33,789 --> 00:09:37,225
All right, let me speak to you
in a language you'll understand.
205
00:09:37,260 --> 00:09:39,893
Oh, boy, oh, boy,
Lisa never gets it.
206
00:09:39,928 --> 00:09:41,228
She's great,
and everyone knows that.
207
00:09:41,263 --> 00:09:43,064
Oh, man, trying to stay mad.
208
00:09:43,098 --> 00:09:44,798
I'm kind of impressed
that Dad's making an effort.
209
00:09:44,833 --> 00:09:46,500
It's not really like him.
I shouldn't say this.
210
00:09:46,534 --> 00:09:47,835
I should never say this,
but I will.
211
00:09:47,869 --> 00:09:49,270
She's my favorite child.
212
00:09:49,304 --> 00:09:51,238
Oh, now he's pulling out
the big guns.
213
00:09:51,273 --> 00:09:52,773
Oh, I don't want
to pout anymore.
214
00:09:52,807 --> 00:09:54,842
If he offers me ice cream,
I'm gonna break.
215
00:09:54,876 --> 00:09:56,977
You want some ice cream?
- Yes!
216
00:09:57,011 --> 00:09:58,878
Ice cream. Oh, yeah, it's kid whiskey.
I knew he was gonna break.
217
00:09:58,912 --> 00:10:00,880
I'm gonna write a song.
That makes them happy, and the best part is...
218
00:10:00,914 --> 00:10:01,567
Is there such a thing as happy
blues?
219
00:10:01,591 --> 00:10:03,383
There is now.
...I get some ice cream, too.
220
00:10:05,519 --> 00:10:08,688
Boys, isn't that the ball
that she won't play with?
221
00:10:08,722 --> 00:10:11,257
She likes it
when Uncle Homer throws it.
222
00:10:11,292 --> 00:10:12,959
He's not your uncle!
223
00:10:12,993 --> 00:10:15,427
So that means
I can marry Maggie?
224
00:10:15,462 --> 00:10:16,996
Quit asking
me that!
225
00:10:19,032 --> 00:10:21,433
Be ye friend or foe?
226
00:10:21,468 --> 00:10:24,836
Well, be ye?
227
00:10:24,871 --> 00:10:26,771
This is the only place I can go
228
00:10:26,806 --> 00:10:28,273
my mom doesn't know about.
229
00:10:28,308 --> 00:10:29,941
Bart, you know
you're always welcome
230
00:10:29,976 --> 00:10:31,709
to come stay
in my tree house.
231
00:10:31,743 --> 00:10:33,144
You don't have a tree house.
232
00:10:33,178 --> 00:10:34,812
My dad's gonna build it.
233
00:10:34,846 --> 00:10:36,881
That's why I didn't
get a present from him
234
00:10:36,915 --> 00:10:38,682
last birthday
and Christmas.
235
00:10:38,717 --> 00:10:41,486
It's gonna be some tree house.
236
00:10:41,520 --> 00:10:43,221
Milhouse,
you don't even have a tree.
237
00:10:43,255 --> 00:10:44,655
He's gonna plant it soon.
238
00:10:44,689 --> 00:10:46,790
He just has to get
enough money together
239
00:10:46,825 --> 00:10:48,791
to buy a pack of apple seeds.
240
00:10:48,826 --> 00:10:50,527
Just hand me
the Mountain Doo.
241
00:10:50,561 --> 00:10:52,562
Your mom says that
makes you bloated.
242
00:10:52,596 --> 00:10:54,331
Give me the damn Doo!
243
00:10:54,365 --> 00:10:56,199
Finally safe
from my mom.
244
00:10:56,234 --> 00:10:58,201
She wouldn't want
to come way out here
245
00:10:58,236 --> 00:11:00,237
and ruin her
dainty little shoes.
246
00:11:07,710 --> 00:11:09,711
When she's got
that much hair spray,
247
00:11:09,746 --> 00:11:12,014
nothing can stop her.
248
00:11:12,049 --> 00:11:13,916
How'd you find me?
249
00:11:13,950 --> 00:11:15,551
Spool of thread
in your pants.
250
00:11:15,585 --> 00:11:17,053
I'll respool it for you.
251
00:11:17,087 --> 00:11:18,687
I'm good at doing things
252
00:11:18,721 --> 00:11:21,389
so I can pretend there
isn't a fight going on.
253
00:11:21,424 --> 00:11:23,224
Mom, you have
gone too far.
254
00:11:23,259 --> 00:11:26,694
Superman's mom would never go
in his Fortress of Solitude!
255
00:11:26,728 --> 00:11:29,364
Actually, the Fortress
of Solitude has a statue
256
00:11:29,398 --> 00:11:31,032
of Superman's mother.
257
00:11:31,067 --> 00:11:32,867
Stop reading my comics!
258
00:11:32,901 --> 00:11:35,103
I can't help it--
you leave them out everywhere.
259
00:11:35,137 --> 00:11:37,105
When will you leave me alone?
260
00:11:37,139 --> 00:11:39,673
When you tell me
about that bulldozer.
261
00:11:39,707 --> 00:11:42,842
I know nothing about
that bulldozer!
262
00:11:42,877 --> 00:11:46,380
Milhouse, is there something
you know about the bulldozer?
263
00:11:46,414 --> 00:11:49,849
Well, I know the bulldozer
was invented in 1923
264
00:11:49,884 --> 00:11:52,519
by James Cummings
and J. Earl McLeod.
265
00:11:52,554 --> 00:11:56,122
Now, please,
let me focus on the thread!
266
00:11:57,391 --> 00:11:59,725
Got to get out.
Get to get out.
267
00:12:02,596 --> 00:12:03,896
D'oh!
268
00:12:03,930 --> 00:12:06,232
Dad, are you gonna
snitch on me?
269
00:12:06,266 --> 00:12:09,469
Moe's before bros!
270
00:12:09,503 --> 00:12:11,471
♪
271
00:12:11,505 --> 00:12:14,739
Crouching Tiger, Hidden Mom.
272
00:12:14,773 --> 00:12:16,608
Whoopsy.
273
00:12:28,887 --> 00:12:30,554
Hmm?
274
00:12:30,589 --> 00:12:32,123
Oh!
275
00:12:38,863 --> 00:12:41,232
"Property of Ned Flanders"?
276
00:12:41,266 --> 00:12:43,834
That means you got this
from Homer.
277
00:12:45,170 --> 00:12:47,570
Lord, I truly love this dog,
278
00:12:47,605 --> 00:12:49,572
but maybe she'd be happier
next door.
279
00:12:49,607 --> 00:12:53,009
But I don't want to give her up
unless you think it's the best.
280
00:12:53,043 --> 00:12:56,179
As always, I will interpret
the lack of any sort of response
281
00:12:56,213 --> 00:12:57,780
as a sign of thy will.
282
00:13:02,486 --> 00:13:04,853
♪
283
00:13:09,058 --> 00:13:10,992
Well, the kid
passed through again.
284
00:13:11,027 --> 00:13:13,428
We can all go inside.
285
00:13:13,463 --> 00:13:17,132
♪
286
00:13:40,488 --> 00:13:42,055
Nice rowing, Bart.
287
00:13:42,089 --> 00:13:43,456
Good job.
288
00:13:43,491 --> 00:13:45,425
Stop caring
about me!
289
00:13:49,063 --> 00:13:51,331
Sweetie,
let me help you up.
290
00:13:51,365 --> 00:13:54,567
Your nagging is
melting my bones.
291
00:14:02,075 --> 00:14:03,642
Okay, fine!
292
00:14:03,677 --> 00:14:06,378
I'm giving you
one more chance, buster.
293
00:14:06,413 --> 00:14:08,480
Tell me about
that bulldozer!
294
00:14:08,515 --> 00:14:09,948
What bulldozer?
295
00:14:09,982 --> 00:14:11,849
You're in charge
of yourself.
296
00:14:11,883 --> 00:14:13,484
Get home whenever.
297
00:14:13,519 --> 00:14:15,720
My parenting stops now.
298
00:14:15,754 --> 00:14:17,188
Oh.
299
00:14:18,424 --> 00:14:20,258
Okay, now.
300
00:14:25,264 --> 00:14:26,264
At last!
301
00:14:26,298 --> 00:14:28,365
A way off Lepers Island!
302
00:14:28,399 --> 00:14:29,899
Oh...
303
00:14:31,100 --> 00:14:34,344
Boys, I realize now
that Baz would be happier
304
00:14:34,345 --> 00:14:35,813
in another home.
305
00:14:35,847 --> 00:14:39,984
So we're giving her
to Ho... Ho... Ho...
306
00:14:40,018 --> 00:14:41,685
We're giving her to Santa?
307
00:14:41,720 --> 00:14:43,120
No! Someone fatter.
308
00:14:43,154 --> 00:14:44,321
Oh, I'm sorry, boys,
309
00:14:44,355 --> 00:14:46,322
that you had to hear
that mild insult.
310
00:14:46,356 --> 00:14:48,958
Mild insults are
like mild salsa--
311
00:14:48,993 --> 00:14:50,960
they still burn!
312
00:14:50,995 --> 00:14:53,630
Bart, should I shut the door?
313
00:14:53,664 --> 00:14:55,297
No need.
My mom's cool now.
314
00:14:55,332 --> 00:14:57,867
Check it out-- last night,
I stayed up till 10:45.
315
00:14:57,901 --> 00:14:59,702
Oh, my God!
316
00:14:59,737 --> 00:15:01,470
I took a picture
so I could show everybody.
317
00:15:01,505 --> 00:15:03,605
Now let me show you
what I've been planning.
318
00:15:04,874 --> 00:15:06,474
Er, uh,
319
00:15:06,509 --> 00:15:09,811
welcome to our celebration
of, er, uh,
320
00:15:09,846 --> 00:15:12,313
our city's lame-o sign.
321
00:15:12,348 --> 00:15:13,581
You nailed him!
322
00:15:24,459 --> 00:15:26,661
"Fie"?
Yeah. Look it up.
323
00:15:26,695 --> 00:15:29,263
"Used to express
disgust or outrage"?
324
00:15:29,297 --> 00:15:33,000
That's
the worst F-word there is!
325
00:15:33,035 --> 00:15:35,036
Bart, I'm not butting in
anymore,
326
00:15:35,070 --> 00:15:37,704
so you don't have to hide things
under your blanky.
327
00:15:37,738 --> 00:15:39,505
It isn't a blanky anymore.
328
00:15:39,540 --> 00:15:41,274
Hasn't been for three months!
329
00:15:41,308 --> 00:15:43,276
So, we want you
to have our dog.
330
00:15:43,310 --> 00:15:46,713
You just give her love,
and I'll pay for all the shots.
331
00:15:46,747 --> 00:15:48,715
Shots? What, is she
going to India?
332
00:15:48,749 --> 00:15:50,249
Bye, Baz.
333
00:15:59,392 --> 00:16:01,093
Aw, geez, I can't stand
334
00:16:01,127 --> 00:16:02,761
to see Flanders sad.
335
00:16:02,796 --> 00:16:04,362
Or happy.
336
00:16:04,397 --> 00:16:06,198
Pretty much can't stand
to see Flanders.
337
00:16:06,232 --> 00:16:08,366
But he'll need something
to cheer him up
338
00:16:08,401 --> 00:16:10,735
when his boys run away.
339
00:16:10,769 --> 00:16:11,969
You know what, Flanders?
340
00:16:12,004 --> 00:16:13,537
I think you should
take her back.
341
00:16:13,572 --> 00:16:15,372
Homer, don't be crazy.
342
00:16:15,407 --> 00:16:17,408
Look at that tail
wag for you.
343
00:16:17,442 --> 00:16:19,643
Have you seen
what it does for me?
344
00:16:21,180 --> 00:16:24,048
No, no, no.
To her, I'm just another dog.
345
00:16:24,083 --> 00:16:27,218
A dog she's in love with
but can never have.
346
00:16:27,252 --> 00:16:29,485
But she's only got
one of you, Flanders--
347
00:16:29,520 --> 00:16:32,989
the guy who will take
care of her forever.
348
00:16:33,024 --> 00:16:34,991
Oh, thank you, Homer.
349
00:16:35,026 --> 00:16:37,928
This has been the happiest
dog day afternoon ever.
350
00:16:37,962 --> 00:16:39,196
Aw...
351
00:16:44,768 --> 00:16:48,403
I'm still not sure-- did you do
that bulldozer thing before?
352
00:16:48,438 --> 00:16:50,606
You were there. Maybe when
I hit you with the blade,
353
00:16:50,640 --> 00:16:51,841
you forgot some stuff.
354
00:16:51,875 --> 00:16:53,175
I was trying to get
your attention,
355
00:16:53,210 --> 00:16:54,610
but it was heavier
than I thought.
356
00:16:54,644 --> 00:16:56,946
Well, no one fought more
than Cummings and McLeod
357
00:16:56,980 --> 00:16:58,480
when they invented
the bulldozer.
358
00:16:58,514 --> 00:17:01,483
Even the name "bulldozer"
was a great source of...
359
00:17:01,517 --> 00:17:02,617
Aah!
360
00:17:02,651 --> 00:17:04,619
Bart, I can't do this.
361
00:17:04,653 --> 00:17:08,022
No offense, but I have
a mother who still loves me.
362
00:17:11,994 --> 00:17:14,595
We come here today
to honor this sign,
363
00:17:14,630 --> 00:17:16,798
which was purchased,
letter by letter,
364
00:17:16,832 --> 00:17:19,032
from other failed towns.
365
00:17:21,069 --> 00:17:22,136
Huh?
366
00:17:22,170 --> 00:17:23,436
Aw, stupid Mom.
367
00:17:23,471 --> 00:17:25,605
Stuck something in my backpack.
368
00:17:25,640 --> 00:17:27,641
Typical.
369
00:17:28,843 --> 00:17:32,112
Oh, man, she makes good chicken.
370
00:17:32,147 --> 00:17:35,382
You're the best boy
a mom could want.
371
00:17:36,650 --> 00:17:39,051
I've failed
as a mother!
372
00:17:43,924 --> 00:17:45,624
I'm growing a conscience!
373
00:17:45,659 --> 00:17:48,027
I've got to change this prank.
374
00:17:53,166 --> 00:17:55,033
Much better.
375
00:17:56,435 --> 00:17:59,137
Our iconic sign is aquiver!
376
00:17:59,172 --> 00:18:01,673
Everyone remain calm.
377
00:18:01,707 --> 00:18:03,842
This is a part of the show.
378
00:18:03,876 --> 00:18:05,944
VIP's, follow me.
379
00:18:07,280 --> 00:18:08,880
Much better.
380
00:18:08,915 --> 00:18:11,348
I don't seen nothing wrong.
381
00:18:15,620 --> 00:18:17,354
Better to die a VIP
382
00:18:17,388 --> 00:18:20,691
than to live as
an ordinary American citizen.
383
00:18:23,862 --> 00:18:26,063
It says "F-D."
384
00:18:26,097 --> 00:18:28,198
It's a tribute
to the fire department.
385
00:18:29,766 --> 00:18:33,069
The chili-cooking saints
of the city!
386
00:18:33,103 --> 00:18:35,205
It's true--
we do love our chili.
387
00:18:35,239 --> 00:18:37,106
The secret is stirring it.
388
00:18:37,141 --> 00:18:39,742
I'm a huge fan.
That's why I wear suspenders
389
00:18:39,776 --> 00:18:41,744
and start little fires
here and there.
390
00:18:41,778 --> 00:18:43,379
Mom, Mom...
391
00:18:43,413 --> 00:18:45,447
I learned there's a line
I won't cross,
392
00:18:45,481 --> 00:18:47,782
and it's 'cause of you
and your chicken.
393
00:18:47,817 --> 00:18:50,052
That woman does make
convincing chicken.
394
00:18:50,086 --> 00:18:53,355
You're the best boy
a mother could want...
395
00:18:53,389 --> 00:18:56,024
if you tell me about
the bulldozer.
396
00:18:56,059 --> 00:18:57,525
All right.
It was me.
397
00:18:57,560 --> 00:19:00,028
Why, you little...
398
00:19:03,398 --> 00:19:06,734
Yeah, harder to strangle than
it looks, isn't it, Marge?
399
00:19:06,768 --> 00:19:08,135
Oh...
400
00:19:08,170 --> 00:19:10,137
And you're under arrest.
401
00:19:10,172 --> 00:19:12,806
How'd you figure it out?
I heard you say it.
402
00:19:12,841 --> 00:19:14,909
The only way
I solve any crime.
403
00:19:14,943 --> 00:19:17,178
You don't have
to stop hugging.
404
00:19:21,077 --> 00:19:22,545
So you see, Mom,
405
00:19:22,579 --> 00:19:24,213
because of the wrinkled
lay-down paper
406
00:19:24,247 --> 00:19:26,716
in the nurse's office,
I got mono.
407
00:19:26,750 --> 00:19:29,685
You really should've kept
your eyes on that ball.
408
00:19:29,719 --> 00:19:31,886
Oh, all these problems.
409
00:19:31,921 --> 00:19:34,055
You kids are like
whack-a-moles.
410
00:19:34,089 --> 00:19:35,624
Oh, that reminds me.
411
00:19:35,658 --> 00:19:38,159
Maggie hurt herself
playing whack-a-mole.
412
00:19:38,194 --> 00:19:39,328
Aw.
413
00:19:48,169 --> 00:19:50,137
Come here, you.
414
00:19:50,171 --> 00:19:52,640
Come here. I know I've
been having my fun elsewhere,
415
00:19:52,674 --> 00:19:55,743
and no one could blame you
if you didn't take me back,
416
00:19:55,777 --> 00:19:58,312
but if you'll have me,
I'll take you
417
00:19:58,347 --> 00:20:01,548
on the longest walk
of your life!
418
00:20:01,582 --> 00:20:04,050
No hills.
419
00:20:04,084 --> 00:20:07,821
Dogs-- so easy to make up with.
420
00:20:30,175 --> 00:20:33,944
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
421
00:21:24,360 --> 00:21:26,361
Shh!