1 00:00:01,043 --> 00:00:02,493 THE D'OH-GHNUT TEAM 2 00:00:10,469 --> 00:00:11,632 Night time. 3 00:00:12,549 --> 00:00:14,419 {\TEXT ME YOUR LUNCH MONEY EBULLY.COM} 4 00:00:21,012 --> 00:00:21,812 Hello! 5 00:00:23,438 --> 00:00:25,059 {\3 DAYS WITHOUT AN ACCIDENT} 6 00:01:09,152 --> 00:01:11,303 {\COUCH FLEES FAMILY HIDES IN NEWSPAPER} 7 00:01:11,428 --> 00:01:12,655 {\COUCH WINS BIG GAME} 8 00:01:15,325 --> 00:01:18,568 {\COUCH VISITS NYSE} 9 00:01:19,371 --> 00:01:21,967 {\SOFA SALE} 10 00:01:27,838 --> 00:01:30,293 {\YELLOW FAMILY SEEKS COUCH ALL IS FORGIVEN} 11 00:01:31,800 --> 00:01:34,218 {\FAMILY REUNITED WITH COUCH, SITS} 12 00:01:42,909 --> 00:01:46,196 In a conflict as old as pencil and paper, 13 00:01:46,321 --> 00:01:49,233 two mighty armies square off in a battle 14 00:01:49,401 --> 00:01:52,464 between cross and circle... 15 00:02:00,078 --> 00:02:01,228 Remember my son, 16 00:02:01,353 --> 00:02:04,081 the one who controls the center controls the board. 17 00:02:04,249 --> 00:02:06,751 I don't understand, Master. 18 00:02:06,919 --> 00:02:09,503 I begin to fear you are too stupid. 19 00:02:09,671 --> 00:02:11,347 I love you, Rome-O! 20 00:02:11,472 --> 00:02:13,632 I love you, Julie-X! 21 00:02:15,367 --> 00:02:18,060 Tic-tac-no! 22 00:02:19,087 --> 00:02:20,388 On July 4, 23 00:02:20,513 --> 00:02:22,443 it's your move. 24 00:02:22,568 --> 00:02:24,436 From the producers of Duck, Duck Goose," 25 00:02:24,561 --> 00:02:28,272 Got Your Nose and One Day in the Life of Ivan Denisovich." 26 00:02:32,086 --> 00:02:33,358 What's going on? 27 00:02:33,483 --> 00:02:34,987 Look at this electric bill! 28 00:02:35,155 --> 00:02:38,427 I'm not made of money! I'm made of man-meat and a skeleton! 29 00:02:38,552 --> 00:02:41,660 It's time to unplug these vampire appliances 30 00:02:41,785 --> 00:02:45,107 {\pos(192,215)}that plunge their prongs into our creamy white outlets 31 00:02:45,232 --> 00:02:48,597 {\pos(192,215)}to quench their unholy thirst for electrons. 32 00:02:49,127 --> 00:02:51,863 Lamp, computer, Jacob's Ladder... 33 00:02:52,479 --> 00:02:54,465 {\pos(192,215)}What the... How long has this been running? 34 00:02:55,467 --> 00:02:58,396 {\pos(192,215)}Dad, while I agree reducing consumption is great, 35 00:02:58,521 --> 00:03:01,347 {\pos(192,215)}it's hard to make permanent changes in your lifestyle. 36 00:03:01,515 --> 00:03:02,848 Are you calling me fat? 37 00:03:04,434 --> 00:03:06,584 {\pos(192,215)}I am suggesting you consider cheaper, 38 00:03:06,709 --> 00:03:08,474 alternate sources of energy. 39 00:03:09,307 --> 00:03:11,479 Alternative Energy Expo. 40 00:03:11,604 --> 00:03:14,068 Where there's expos, there's free Frisbees! 41 00:03:14,236 --> 00:03:16,987 {\pos(192,215)}Let's roll. But we'd better make sure robbers don't know we're out. 42 00:03:20,254 --> 00:03:22,439 {\pos(192,215)}Come on, let's go. Who you waiting for? 43 00:03:23,213 --> 00:03:24,213 {\pos(192,215)}Come on. 44 00:03:27,457 --> 00:03:29,252 {\pos(192,215)}Do they think I'm like an idiot? 45 00:03:29,377 --> 00:03:32,294 {\pos(192,215)}I'm going to enjoy pooping on their carpet. 46 00:03:34,256 --> 00:03:36,410 {\UNFAIR TO EARTH POISONERS} 47 00:03:36,535 --> 00:03:38,643 {\TODAY'S PANEL GAS, GRASS, OR ASS} 48 00:03:38,768 --> 00:03:41,011 {\... EXPLOITING PETROLEUM, BIO-FUEL & METHANE} 49 00:03:41,179 --> 00:03:43,070 {\SWICTHGRASS POWER - CORN ETHANOL} 50 00:03:45,840 --> 00:03:46,945 You son of a... 51 00:03:48,044 --> 00:03:50,783 {\ASK ME ABOUT BURP POWER} 52 00:03:51,273 --> 00:03:53,357 {\KID POWER} 53 00:03:53,525 --> 00:03:55,749 Now, on to the next funny booth. 54 00:03:55,874 --> 00:03:58,219 {\pos(192,215)}Solar power is a bright idea! 55 00:03:58,344 --> 00:04:00,408 {\pos(192,215)}Yeah, so is getting a real job. 56 00:04:00,784 --> 00:04:02,942 {\pos(192,215)}Dad! I found what you're looking for! 57 00:04:03,067 --> 00:04:04,743 {\pos(192,215)}A churro you can eat in the shower? 58 00:04:08,331 --> 00:04:09,656 {\pos(192,215)}Goddag, friendlys. 59 00:04:09,781 --> 00:04:11,854 {\pos(192,215)}Behold to you... wind! 60 00:04:11,979 --> 00:04:14,128 The energy that powers Denmark. 61 00:04:15,075 --> 00:04:17,809 {\pos(192,215)}I'm not usually one to take the word of a Dane. 62 00:04:18,290 --> 00:04:19,675 {\pos(192,215)}Plus, how can I afford it? 63 00:04:19,843 --> 00:04:22,752 {\pos(192,215)}Well, there are tax credits, government rebates. 64 00:04:22,877 --> 00:04:25,639 {\pos(192,190)}It will pay for itself in 12 to 18... 65 00:04:25,807 --> 00:04:27,182 - Months? - Lifetimes. 66 00:04:28,126 --> 00:04:30,254 {\pos(192,215)}Tie it to my car, and you got a deal. 67 00:04:30,379 --> 00:04:32,369 Lars, get the twine! 68 00:04:33,066 --> 00:04:34,579 {\pos(192,210)}You will not regret this. 69 00:04:34,704 --> 00:04:38,099 {\pos(192,210)}- I'm starting to regret it already. - Too late. Lars got the twine. 70 00:04:41,042 --> 00:04:43,741 Dad, you are leading the way in clean energy. 71 00:04:44,392 --> 00:04:46,722 {\pos(192,215)}I Al-Gored it pretty good. 72 00:04:46,847 --> 00:04:50,247 {\pos(192,210)}Where's my Grammy for audio book narration? 73 00:04:52,959 --> 00:04:55,294 {\pos(192,210)}It's making our meter run backwards! 74 00:04:55,462 --> 00:04:57,942 {\pos(192,210)}My goodness! {\It means}We're traveling back in time! 75 00:04:58,067 --> 00:05:01,164 {\pos(192,210)}I can warn President Lincoln to dump his wife before she goes crazy! 76 00:05:01,289 --> 00:05:05,055 Dad, {\all it means is,}we're just providing power to the electric company. 77 00:05:05,180 --> 00:05:06,513 That's just great. 78 00:05:06,681 --> 00:05:09,957 {\pos(192,210)}I discover electricity, and they want to take it from me! 79 00:05:11,884 --> 00:05:13,313 {\pos(192,210)}Hello, local utility? 80 00:05:13,438 --> 00:05:16,815 {\pos(192,210)}You {\greedy}bastards have gouged Homer Simpson for the last time. 81 00:05:16,983 --> 00:05:18,567 We will cancel your account{\,sir}. 82 00:05:18,735 --> 00:05:20,730 The Simpsons are off the grid. 83 00:05:20,855 --> 00:05:23,048 And so far it's going great. 84 00:05:27,994 --> 00:05:31,914 Gentlemen, tonight's game is brought to us by something special. 85 00:05:32,082 --> 00:05:35,515 The kite's best friend, the flag's partner in patriotism, 86 00:05:35,640 --> 00:05:38,315 you've seen cherubs blow it from map corners... 87 00:05:38,440 --> 00:05:39,763 the wind! 88 00:05:39,888 --> 00:05:41,669 - All right! - Blow me some sports! 89 00:05:43,844 --> 00:05:46,303 Over the ramparts, we... 90 00:05:48,265 --> 00:05:49,977 Over the ramparts we what? 91 00:05:50,102 --> 00:05:52,264 Don't worry, I'll go see what's wrong. 92 00:05:53,353 --> 00:05:55,143 What the... Who turned off the wind? 93 00:05:55,268 --> 00:05:57,314 Dad, if we're really off the grid, 94 00:05:57,482 --> 00:06:00,025 then we won't get power when the air is still. 95 00:06:01,957 --> 00:06:04,362 I'm not crawling back to big electricity! 96 00:06:04,487 --> 00:06:07,324 From now on, the Simpsons are living... 97 00:06:07,492 --> 00:06:09,716 intermittently. 98 00:06:56,611 --> 00:06:58,500 My smoothie is all lumpy! 99 00:06:58,668 --> 00:07:01,815 The wind may have stopped working, but my brain nev... 100 00:07:03,347 --> 00:07:04,349 ... er does. 101 00:07:04,474 --> 00:07:05,716 Check it out, gang. 102 00:07:10,339 --> 00:07:13,081 But, {\Dad, }it defeats the purpose if you're powering our windmill 103 00:07:13,206 --> 00:07:14,891 with the electricity from Flanders. 104 00:07:15,800 --> 00:07:19,063 This meeting of your fan club is adjourned! 105 00:07:19,231 --> 00:07:21,585 But we haven't read the minutes of last week's meeting! 106 00:07:23,946 --> 00:07:25,496 You used to be nicer! 107 00:07:32,619 --> 00:07:34,358 When is my turn over? 108 00:07:35,073 --> 00:07:36,214 Bart, please! 109 00:07:36,339 --> 00:07:39,579 I'm trying to hear Dr. House's third incorrect diagnosis 110 00:07:39,704 --> 00:07:41,919 before his final correct diagnosis! 111 00:07:43,678 --> 00:07:46,056 Dear Lord, you've got the wind I need, 112 00:07:46,181 --> 00:07:47,756 I've got the prayers you crave. 113 00:07:47,881 --> 00:07:49,343 Let's make a deal. 114 00:07:55,100 --> 00:07:58,477 Nt's Weather Worriers are reporting gusts up to 75... 115 00:08:00,021 --> 00:08:01,688 Now we're cookin' with wind! 116 00:08:01,856 --> 00:08:04,954 Homie, maybe this is too much electricity. 117 00:08:05,548 --> 00:08:07,111 Nothing is ever right for you. 118 00:08:07,554 --> 00:08:10,324 Why can't our house ever be that bright? 119 00:08:10,449 --> 00:08:12,032 Nothing is ever right for you. 120 00:08:16,973 --> 00:08:17,971 Finally. 121 00:08:19,208 --> 00:08:21,058 Well, the lesson here is... 122 00:08:25,234 --> 00:08:27,382 We're gonna go check out the wind damage. 123 00:08:27,507 --> 00:08:30,113 Be careful! If you see a downed power line, 124 00:08:30,238 --> 00:08:32,669 do whatever it is people are supposed to do 125 00:08:32,794 --> 00:08:34,179 in that situation. 126 00:08:37,773 --> 00:08:39,977 Make it stop! Make it stop! 127 00:08:44,164 --> 00:08:46,024 Look at the cool stuff that washed up! 128 00:08:46,807 --> 00:08:48,110 Scuba goggles! 129 00:08:49,038 --> 00:08:50,444 Medical waste! 130 00:08:56,652 --> 00:08:57,828 My God! 131 00:08:59,657 --> 00:09:01,136 A beached whale! 132 00:09:08,639 --> 00:09:11,056 Can you believe that something so mighty 133 00:09:11,181 --> 00:09:13,440 has been rendered so powerless? 134 00:09:13,565 --> 00:09:16,056 I'm gonna have my next birthday party on this thing. 135 00:09:19,089 --> 00:09:20,305 Ay, caramba. 136 00:09:26,900 --> 00:09:28,774 She's such a beautiful shade of blue. 137 00:09:28,899 --> 00:09:31,767 I'm going to call you Bluella the whale. 138 00:09:33,198 --> 00:09:36,608 Check it out! World's biggest armpit fart. 139 00:09:38,027 --> 00:09:39,995 You just made a powerful enemy! 140 00:09:42,832 --> 00:09:44,166 Come on, everybody! 141 00:09:44,334 --> 00:09:45,584 A whale needs help! 142 00:09:45,752 --> 00:09:46,825 Why should we? 143 00:09:46,950 --> 00:09:49,046 Where was that whale when my mom moved out? 144 00:09:49,214 --> 00:09:51,103 Whales are mammals like us. 145 00:09:51,228 --> 00:09:53,589 They're sensitive and deeply intelligent. 146 00:09:54,945 --> 00:09:55,844 Nerd! 147 00:09:57,543 --> 00:09:59,092 I'm going to get real help. 148 00:09:59,217 --> 00:10:00,712 Just try to keep her wet. 149 00:10:06,036 --> 00:10:08,209 Want to learn more about whaling? 150 00:10:08,334 --> 00:10:09,334 Sure! 151 00:10:12,291 --> 00:10:14,112 Want me to "knock it off?" 152 00:10:14,280 --> 00:10:16,406 I'm afraid to answer that. 153 00:10:16,580 --> 00:10:18,533 Never tell a bully you're afraid. 154 00:10:23,248 --> 00:10:25,123 Our wedding china's ruined. 155 00:10:25,853 --> 00:10:29,628 We'll have to eat Thanksgiving dinner off regular plates like animals. 156 00:10:30,737 --> 00:10:33,220 Mom, Dad, there's a whale on the beach. 157 00:10:33,345 --> 00:10:35,300 You gotta help me get her back in the ocean. 158 00:10:36,434 --> 00:10:38,720 All right. Let me get my tool belt. 159 00:10:43,237 --> 00:10:46,811 Man, who are these belts made for, French super models? 160 00:10:50,066 --> 00:10:51,608 Hurry, Dad, hurry! 161 00:10:53,104 --> 00:10:55,127 Homie, can I talk to you for a second? 162 00:10:55,252 --> 00:10:58,490 - Sure. Lisa, bring the car around. - I don't know how to drive. 163 00:10:58,658 --> 00:11:00,952 Haven't you learned anything from watching Bart drive? 164 00:11:01,077 --> 00:11:02,077 A little. 165 00:11:02,662 --> 00:11:05,046 Homie, I happened to read about beached whales 166 00:11:05,171 --> 00:11:06,915 in Springfield Geographic. 167 00:11:07,506 --> 00:11:10,085 It usually does not end well. 168 00:11:11,749 --> 00:11:14,339 We can't let Lisa get her hopes up. 169 00:11:14,507 --> 00:11:16,257 Marge, how hard can it be? 170 00:11:16,382 --> 00:11:18,712 We're just rolling it into the ocean from the beach. 171 00:11:18,837 --> 00:11:20,943 It's not like it's stuck in the bottom of a well 172 00:11:21,068 --> 00:11:22,720 or in a Mexican prison. 173 00:11:23,516 --> 00:11:26,143 But that would make a great movie. 174 00:11:26,311 --> 00:11:27,811 {\COOL HAND FLUKE} 175 00:11:29,272 --> 00:11:31,734 Lisa is very sensitive. 176 00:11:31,859 --> 00:11:34,318 If something she loves dies in front of her... 177 00:11:34,486 --> 00:11:36,153 That whale's not gonna die. 178 00:11:36,461 --> 00:11:39,487 We're busting him out of prison, no matter what you say, Escobar! 179 00:11:39,902 --> 00:11:41,870 God, this thing writes itself. 180 00:11:42,591 --> 00:11:43,634 Coming! 181 00:11:48,154 --> 00:11:50,252 We'll need the town's strongest men 182 00:11:50,377 --> 00:11:52,419 to roll the whale back in the water. 183 00:11:57,947 --> 00:11:59,729 We need a better idea. 184 00:11:59,854 --> 00:12:02,971 We'll have to find our town's smartest men. 185 00:12:10,980 --> 00:12:13,047 It's hard to believe anyone in that contest 186 00:12:13,172 --> 00:12:14,897 can be considered smart. 187 00:12:17,700 --> 00:12:18,570 One... 188 00:12:18,738 --> 00:12:19,696 two... 189 00:12:19,864 --> 00:12:21,927 three... tug! 190 00:12:30,376 --> 00:12:31,750 Lisa, sweetheart, 191 00:12:31,918 --> 00:12:34,669 it's almost dinner time. Why don't you come home? 192 00:12:34,837 --> 00:12:37,172 I'll catch up with you guys in a little bit. 193 00:12:39,853 --> 00:12:41,399 You know, when I'm sad, 194 00:12:41,524 --> 00:12:44,645 I read something beautiful and true... poetry. 195 00:12:45,711 --> 00:12:48,767 No, you're gonna like it. It's about the ocean. 196 00:12:49,090 --> 00:12:50,978 "The world below the brine. 197 00:12:51,103 --> 00:12:53,208 "Forests at the bottom of the sea. 198 00:12:53,333 --> 00:12:55,135 "The branches and leaves... 199 00:12:56,967 --> 00:12:59,738 "Sea-lettuce, vast lichens..." 200 00:13:00,715 --> 00:13:03,073 Wake up, Lis! They're doing it! 201 00:13:04,951 --> 00:13:06,576 Dorsal straps secured! 202 00:13:06,744 --> 00:13:08,245 Tail clamps in position! 203 00:13:08,413 --> 00:13:11,123 Congratulatory T-shirts silk-screened and distributed! 204 00:13:12,417 --> 00:13:14,663 Operation "Desert Ocean" is a go! 205 00:13:14,788 --> 00:13:17,462 Let's get this lady fish into the blue zone! 206 00:13:17,630 --> 00:13:20,873 It was my idea to put the whale in the water. 207 00:13:21,068 --> 00:13:22,900 Girl, you're going home! 208 00:13:31,227 --> 00:13:32,742 Good-bye, Bluella! 209 00:13:32,867 --> 00:13:35,730 Send me a post card from Tierra Del Fuego. 210 00:13:36,832 --> 00:13:37,832 Good-bye! 211 00:13:49,614 --> 00:13:50,412 Bluella? 212 00:14:06,756 --> 00:14:10,223 Don't worry, honey. Right now she's lying on God's beach. 213 00:14:10,391 --> 00:14:12,363 She doesn't like lying on the beach. 214 00:14:12,488 --> 00:14:14,144 She likes being in the ocean. 215 00:14:14,910 --> 00:14:17,868 I'm sorry. I tried my best. 216 00:14:18,064 --> 00:14:21,641 I know it's {\really}hard when you discover your dad isn't perfect. 217 00:14:21,766 --> 00:14:24,070 Not perfect? You can say that again. 218 00:14:24,238 --> 00:14:26,654 I'm trying to be a sensitive father, 219 00:14:26,779 --> 00:14:28,658 you unwanted moron! 220 00:14:28,959 --> 00:14:30,401 Lisa, where were we? 221 00:14:30,526 --> 00:14:32,646 Maybe I should just be alone a little bit. 222 00:14:32,962 --> 00:14:33,962 Of course. 223 00:14:37,341 --> 00:14:39,654 It kills me to see her like that. 224 00:14:40,022 --> 00:14:42,924 And if there's one thing I can't stand, 225 00:14:43,049 --> 00:14:44,449 it's being killed. 226 00:14:48,928 --> 00:14:51,765 This'll be the biggest dead animal we ever poked with a stick. 227 00:14:51,933 --> 00:14:54,463 If that flattened squirrel we poked last week 228 00:14:54,588 --> 00:14:56,478 could only see us now. 229 00:15:03,277 --> 00:15:05,737 Back up, everybody. But not too much. 230 00:15:05,905 --> 00:15:08,573 You are definitely gonna want to see this. 231 00:15:11,786 --> 00:15:15,310 So clean, how part of it just disappears like that? 232 00:15:27,811 --> 00:15:30,971 Citizens, today, we honor Bluella the whale, 233 00:15:31,139 --> 00:15:34,495 along with the victims of the Great Whale Explosion. 234 00:15:35,914 --> 00:15:38,755 Could you please stop dynamiting?! 235 00:15:38,880 --> 00:15:40,397 Sorry. I sat on the plunger. 236 00:15:40,522 --> 00:15:42,725 But Bluella will live on among us 237 00:15:42,850 --> 00:15:45,489 as we make use of every part of her body, 238 00:15:45,614 --> 00:15:47,904 from blowhole to fluke. 239 00:15:48,072 --> 00:15:49,657 {\ABERCROMBIE & FISH} 240 00:15:49,782 --> 00:15:51,616 {\BLUELLA MIST PARFUME MADE FROM BLUELLA} 241 00:15:51,784 --> 00:15:53,449 {\BLOWHOLE REPUBLIC WHALEBONE CORSETS} 242 00:15:56,444 --> 00:15:59,718 Behold, I am Captain Kirk from Star Trek One. 243 00:16:00,315 --> 00:16:01,325 Two. 244 00:16:01,450 --> 00:16:02,259 Five. 245 00:16:02,384 --> 00:16:03,475 Generations. 246 00:16:03,600 --> 00:16:04,750 Boston Legal. 247 00:16:06,912 --> 00:16:09,412 Now, Lisa, I know you miss your whale. 248 00:16:09,537 --> 00:16:12,096 So I got you a pet that will never die. 249 00:16:12,221 --> 00:16:13,717 An invisible dog. 250 00:16:14,600 --> 00:16:16,458 Look, he's doing his business. 251 00:16:16,583 --> 00:16:18,768 Not on the rug! You bad dog! 252 00:16:20,770 --> 00:16:22,001 Stop biting my leg! 253 00:16:22,910 --> 00:16:24,482 That's it. You're going outside. 254 00:16:26,935 --> 00:16:28,028 Bad dog, stop! 255 00:16:30,765 --> 00:16:32,032 Bluella? 256 00:16:32,705 --> 00:16:33,716 Hey, Lisa. 257 00:16:33,841 --> 00:16:35,601 Just oiling the old door here. 258 00:16:35,726 --> 00:16:38,273 Finally silenced that mournful wail. 259 00:17:04,621 --> 00:17:06,649 I'm not gonna be disappointed again. 260 00:17:18,574 --> 00:17:20,977 They must be Bluella's children! 261 00:17:21,255 --> 00:17:23,358 Hello, whale calves! 262 00:17:23,688 --> 00:17:26,070 Your mother lives on through you! 263 00:17:28,840 --> 00:17:30,492 Run! I mean, swim! 264 00:17:30,617 --> 00:17:31,617 I mean... 265 00:17:38,724 --> 00:17:41,838 Those baby whales are doomed, just like their mom. 266 00:17:42,777 --> 00:17:45,014 I guess it's just nature's way. 267 00:17:47,343 --> 00:17:49,185 Nature is a toothless, dying hag. 268 00:17:49,310 --> 00:17:51,569 We are gonna save those whale babies! 269 00:17:51,842 --> 00:17:54,155 Dad? Where did you get that boat? 270 00:17:54,323 --> 00:17:57,158 I'm taking it on a test drive from the boat store. Get in. 271 00:18:00,872 --> 00:18:03,623 Shark Week just got canceled. 272 00:18:04,652 --> 00:18:06,209 Drop the 'poon! 273 00:18:06,377 --> 00:18:08,078 Come on! Leave me alone! 274 00:18:08,203 --> 00:18:10,046 I'm trying to save your precious whales! 275 00:18:10,214 --> 00:18:13,342 We're not here to protect the whales. But to protect the sharks. 276 00:18:13,605 --> 00:18:15,610 Did you know that over 40 million sharks 277 00:18:15,735 --> 00:18:18,221 are slaughtered every year to make shark-fin soup? 278 00:18:19,005 --> 00:18:20,390 You like sharks? 279 00:18:20,558 --> 00:18:22,851 Being a true eco-activist means supporting 280 00:18:23,019 --> 00:18:24,978 every animal's struggle for life. 281 00:18:25,146 --> 00:18:26,619 Except for cockroaches. 282 00:18:27,018 --> 00:18:28,064 Linda, please. 283 00:18:28,798 --> 00:18:32,492 Typical eco-jerks... using words to talk. 284 00:18:37,170 --> 00:18:38,862 Dad, no! They're right. 285 00:18:38,987 --> 00:18:40,660 If the only way to save the whales 286 00:18:40,828 --> 00:18:43,872 is to kill another innocent creature, I can't let you do it. 287 00:18:44,355 --> 00:18:46,873 Sharks, innocent? Please. 288 00:18:46,998 --> 00:18:50,503 Every year, they kill a couple of people who do a series of stupid things. 289 00:18:50,671 --> 00:18:53,840 A shark's reptilian brain understands only one thing... 290 00:18:54,008 --> 00:18:55,717 the crime of murder. 291 00:19:04,560 --> 00:19:08,062 Dad! The sharks must think you're a baby whale. 292 00:19:08,544 --> 00:19:09,988 A baby whale. 293 00:19:10,113 --> 00:19:11,941 My diet is working. 294 00:19:12,109 --> 00:19:14,501 Why couldn't I be eaten by a giraffe? 295 00:19:14,626 --> 00:19:15,913 That would be fun. 296 00:19:16,038 --> 00:19:18,947 Gently, bonk the shark on the nose with this. 297 00:19:19,072 --> 00:19:21,868 It'll either make him go away or eat you quicker. 298 00:19:24,104 --> 00:19:27,168 Maybe the blood will scare the sharks off. 299 00:19:36,173 --> 00:19:38,384 It's the baby whales' dad! 300 00:19:38,552 --> 00:19:39,782 Thanks, buddy! 301 00:19:43,891 --> 00:19:46,286 Thanks for not letting me give up, Dad. 302 00:19:46,939 --> 00:19:50,156 I'd do anything for a sweet, intelligent mammal, 303 00:19:50,281 --> 00:19:51,948 by which I mean you. 304 00:19:57,488 --> 00:19:59,159 Do you think they'll be okay? 305 00:19:59,284 --> 00:20:00,323 Absolutely. 306 00:20:00,491 --> 00:20:02,839 He's young, he's got two cute kids. 307 00:20:02,964 --> 00:20:06,301 He'll be moving in with a sexy lady octopus in no time. 308 00:20:06,426 --> 00:20:08,794 They'll have to sell their old place. Too many memories. 309 00:20:08,919 --> 00:20:10,323 But if I'm not mistaken, 310 00:20:10,448 --> 00:20:12,836 there's a little whale-a-puss on the way. 311 00:20:14,371 --> 00:20:17,788 Tonight let's all draw pictures of what your father just said. 312 00:20:55,212 --> 00:20:57,562 {\fad(209,0)}www.sous-titres.eu www.seriessub.com