1
00:00:09,888 --> 00:00:12,123
Hello, darkness.
2
00:00:16,128 --> 00:00:17,895
(school bell ringing)
3
00:00:20,566 --> 00:00:21,833
Barney:
Morning!
4
00:00:21,900 --> 00:00:23,601
(whistle blows)
5
00:00:23,669 --> 00:00:26,504
(yells)
6
00:00:29,575 --> 00:00:31,008
(beeping)
7
00:00:35,748 --> 00:00:38,549
(playing the blues)
8
00:00:39,752 --> 00:00:43,321
(playing the blues)
9
00:00:43,389 --> 00:00:45,690
(tires screeching)
10
00:00:45,758 --> 00:00:47,125
D'oh!
11
00:00:47,192 --> 00:00:48,526
(tires screeching)
12
00:00:48,594 --> 00:00:50,061
(grunts)
13
00:00:52,898 --> 00:01:02,334
Sync by honeybunny
www.addic7ed.com
14
00:01:05,844 --> 00:01:08,913
(explosion)
ha! Ha!
15
00:01:14,921 --> 00:01:16,955
Moe:
Springfield, U.S.A.
16
00:01:17,023 --> 00:01:19,091
A town where everyone's
got a story.
17
00:01:19,159 --> 00:01:20,893
I moved here
'cause on a calculator,
18
00:01:20,960 --> 00:01:22,661
The zip code spells "boobs."
19
00:01:22,729 --> 00:01:24,830
It's a town filled with winners
20
00:01:24,898 --> 00:01:26,231
And skinners.
21
00:01:26,299 --> 00:01:27,800
Why couldn't you have died
22
00:01:27,867 --> 00:01:29,501
Instead of the car?
23
00:01:29,569 --> 00:01:33,172
Moe:
But everybody comes to Moe's.
24
00:01:33,239 --> 00:01:35,908
(people chattering)
25
00:01:35,975 --> 00:01:37,843
(homer laughing,
crowd cheering)
26
00:01:37,911 --> 00:01:39,745
(Barney snarling)
27
00:01:44,150 --> 00:01:45,684
(crowd exclaims)
28
00:01:45,752 --> 00:01:46,985
(Barney snarling)
29
00:01:47,053 --> 00:01:49,354
(Lenny shouting)
30
00:01:49,422 --> 00:01:51,990
(Barney snarling)
31
00:01:52,058 --> 00:01:55,961
Moe: Moe's tavern,
presided over by Moe Szyslak--
32
00:01:56,029 --> 00:01:58,697
Handsome, suave, debonair.
33
00:01:58,765 --> 00:02:00,165
(sneezes)
34
00:02:00,233 --> 00:02:02,034
Hey, get the camera off of me.
35
00:02:02,101 --> 00:02:03,702
I'm narrating here.
36
00:02:03,770 --> 00:02:06,104
Moe:
Anyway, here's my little tale.
37
00:02:06,172 --> 00:02:09,541
As the town's bartender,
I know everyone's problems.
38
00:02:09,609 --> 00:02:15,047
And everyone's got problems,
especially the married ones.
39
00:02:15,114 --> 00:02:16,748
Be they bible-thumper...
40
00:02:16,816 --> 00:02:19,618
Timothy, I finished
saying my prayers.
41
00:02:19,686 --> 00:02:21,220
Not now, Helen.
42
00:02:21,287 --> 00:02:22,788
Today's the day
I paint moustaches
43
00:02:22,856 --> 00:02:24,089
On my Pullman porters.
44
00:02:25,758 --> 00:02:27,526
Mmm...
45
00:02:27,594 --> 00:02:29,027
Moe:
...Or jerky jockey.
46
00:02:29,095 --> 00:02:31,096
* go to sleep, sleepy head *
47
00:02:31,164 --> 00:02:33,065
* may a cloud be your... *
48
00:02:33,132 --> 00:02:34,633
Where did we get this dreck?
49
00:02:34,701 --> 00:02:36,802
Oof. Typical.
50
00:02:36,870 --> 00:02:40,706
Here's the kind of lullaby
my sweet mother sang to me.
51
00:02:40,773 --> 00:02:43,509
(woman singing loudly in Hindu,
babies crying)
52
00:02:43,576 --> 00:02:45,344
Oh!
53
00:02:45,411 --> 00:02:49,548
Why do you always change it
to Sanskrit 93.7: The dot?
54
00:02:49,616 --> 00:02:52,551
I like rajiv, rubaba
and big brahmin in the morning!
55
00:02:52,619 --> 00:02:55,687
No caste is safe
from their merry japes!
56
00:02:55,755 --> 00:02:59,157
Having a ma-hot-ma or man-not-ma
contest is not a jape.
57
00:02:59,225 --> 00:03:00,893
It is sexist sacrilege!
58
00:03:00,960 --> 00:03:02,327
I hate that channel!
59
00:03:02,395 --> 00:03:04,663
But you have so much
in common with them--
60
00:03:04,731 --> 00:03:06,031
Nonstop chatter
during drive time!
61
00:03:06,099 --> 00:03:07,466
Take it back.
62
00:03:07,534 --> 00:03:09,368
I take it back.
63
00:03:09,435 --> 00:03:11,203
Moe: And now
you're probably wondering,
64
00:03:11,271 --> 00:03:13,372
What's this all building to?
65
00:03:13,439 --> 00:03:14,940
It's a timeless tale of...
66
00:03:15,008 --> 00:03:16,875
Hello!
67
00:03:16,943 --> 00:03:19,177
Are you seein'
what I'm seein' here? Ooh!
68
00:03:19,245 --> 00:03:20,913
This omniscient point of view
69
00:03:20,980 --> 00:03:22,681
Has got
some surprising bonuses!
70
00:03:22,749 --> 00:03:23,982
Yeah.
71
00:03:24,050 --> 00:03:26,585
Aw. No! No! No! Oh!
72
00:03:26,653 --> 00:03:28,353
What the hell
was I talking about?
73
00:03:28,421 --> 00:03:30,088
Oh, yeah. It was just
before mother's day.
74
00:03:30,156 --> 00:03:34,426
I destroyed my body
to give birth to you?!
75
00:03:34,494 --> 00:03:37,362
(sentimental tune plays)
76
00:03:37,430 --> 00:03:40,365
Kids, this mother's day,
77
00:03:40,433 --> 00:03:42,935
Why don't you give your mom
what she really wants:
78
00:03:43,002 --> 00:03:44,836
A break from you?
79
00:03:44,904 --> 00:03:47,139
Have your dads
take all you annoying kids
80
00:03:47,206 --> 00:03:49,908
On a krusty krustival kruiseline
day-kruise
81
00:03:49,976 --> 00:03:51,877
To historic weasel island,
82
00:03:51,945 --> 00:03:54,479
One of America's
ten roundest islands.
83
00:03:54,547 --> 00:03:58,150
Explore a dark,
dark weasel cave.
84
00:03:58,217 --> 00:04:00,018
Tour the historic
civil war prison,
85
00:04:00,086 --> 00:04:01,787
And picnic where the bodies
86
00:04:01,854 --> 00:04:03,855
Were once stacked
like cordwood.
87
00:04:03,923 --> 00:04:05,824
Plus some kind
of amusement park!
88
00:04:05,892 --> 00:04:07,726
Announcer:
Warning: You may not be amused.
89
00:04:07,794 --> 00:04:09,328
You guys should
go on that cruise.
90
00:04:09,395 --> 00:04:11,096
You'll have a great time,
91
00:04:11,164 --> 00:04:13,865
And you kids can spend the day
getting to know your father.
92
00:04:13,933 --> 00:04:17,502
I like beer, hot dogs, and
long blackouts on the beach.
93
00:04:17,570 --> 00:04:20,572
And I can spend my mother's day
taking care of something
94
00:04:20,640 --> 00:04:22,975
I've been putting off
for a long time.
95
00:04:23,042 --> 00:04:24,910
Cleaning the gutters?
96
00:04:24,978 --> 00:04:26,678
That's something
you've been putting off.
97
00:04:26,746 --> 00:04:28,947
(gasps)
cartoons! Everybody, be quiet!
98
00:04:29,015 --> 00:04:31,516
(ragtime piano playing)
99
00:04:46,733 --> 00:04:48,033
(moaning)
100
00:05:01,180 --> 00:05:04,616
* *
101
00:05:09,022 --> 00:05:10,656
(laughter)
102
00:05:10,723 --> 00:05:12,424
So, Marge,
what were we talking about?
103
00:05:12,492 --> 00:05:13,959
(sighs)
104
00:05:14,027 --> 00:05:15,427
Why do I waste my breath?
105
00:05:15,495 --> 00:05:16,995
Sorry, honey.
I wasn't listening,
106
00:05:17,063 --> 00:05:18,630
And I won't be listening now.
107
00:05:21,634 --> 00:05:23,902
Hey, Homer,
what do you think mom meant by
108
00:05:23,970 --> 00:05:25,671
"taking care of something"?
109
00:05:25,738 --> 00:05:28,473
Son, I'm a bit of an expert
on the female gender,
110
00:05:28,541 --> 00:05:32,711
And I can tell you, women don't
mean anything by anything.
111
00:05:32,779 --> 00:05:34,479
Dad, that's a dangerous attitude
112
00:05:34,547 --> 00:05:36,314
For you to take
towards your wife.
113
00:05:36,382 --> 00:05:38,150
I hear what you're saying, Lisa.
114
00:05:38,217 --> 00:05:39,584
(whispers loudly):
Nothing.
115
00:05:42,822 --> 00:05:44,423
Into the playpen, sweetie.
116
00:05:44,490 --> 00:05:46,725
And if you get hungry,
there's lobster.
117
00:05:50,296 --> 00:05:53,231
(boat horn blows)
118
00:05:53,299 --> 00:05:55,567
(bicycle bell dings)
119
00:05:55,635 --> 00:05:57,269
Special delivery letter
120
00:05:57,336 --> 00:05:59,805
For misters Simpson, Lovejoy
and Nahasapeemapetilon.
121
00:05:59,872 --> 00:06:01,106
(grunts)
122
00:06:01,174 --> 00:06:02,340
(yells)
123
00:06:02,408 --> 00:06:04,076
Apu:
It's going to drop.
124
00:06:07,580 --> 00:06:09,114
What?
125
00:06:13,953 --> 00:06:15,754
It's from Moe.
126
00:06:15,822 --> 00:06:18,457
Moe: "dear friends, I have
some news that is doubly sad.
127
00:06:18,524 --> 00:06:20,792
"first off,
I am leaving town forever.
128
00:06:20,860 --> 00:06:23,261
"and my going away present?
129
00:06:23,329 --> 00:06:25,530
One of your wives
is running off with me."
130
00:06:25,598 --> 00:06:27,733
One of our wives is
leaving us for Moe?!
131
00:06:27,800 --> 00:06:29,868
Moe's leaving town?!
132
00:06:29,936 --> 00:06:31,937
Moe: "perhaps I should've
told you in person,
133
00:06:32,004 --> 00:06:34,539
"but there's no easy way
to say good-bye forever.
134
00:06:34,607 --> 00:06:37,008
"so I'll say it the hardest way
I can: In mandarin Chinese.
135
00:06:37,076 --> 00:06:38,410
Zai jian Yong yuan!"
136
00:06:38,478 --> 00:06:40,479
(all gasp)
137
00:06:40,546 --> 00:06:42,280
Moe: And now, as our
teakettle starts to toot,
138
00:06:42,348 --> 00:06:44,316
I'm gonna take a little break.
139
00:06:44,383 --> 00:06:46,318
(clears throat): Boy, this
voice-over thing is killin' me.
140
00:06:46,385 --> 00:06:49,488
Whatever that don Pardo
gets paid, it ain't enough.
141
00:06:49,555 --> 00:06:51,656
Don Pardo: I make more than
you can possibly imagine.
142
00:06:51,724 --> 00:06:53,725
And I'm making it right now.
143
00:06:53,793 --> 00:06:54,793
(gull screeches)
Moe: Where are you?
144
00:06:57,124 --> 00:07:00,460
Moe is running off
with one of our wives?!
145
00:07:00,528 --> 00:07:02,095
Well, the stationery's legit.
146
00:07:02,163 --> 00:07:04,331
It's got the Moe watermark.
147
00:07:04,398 --> 00:07:06,166
So I guess the question is,
148
00:07:06,234 --> 00:07:09,002
Which one of our wives
got Moe-jacked?
149
00:07:09,070 --> 00:07:10,804
Well, I will end this suspense
150
00:07:10,872 --> 00:07:13,440
With a simple cellular
phone call to Manjula.
151
00:07:13,507 --> 00:07:15,175
(beep)
152
00:07:15,243 --> 00:07:17,410
No signal?!
No battery?!
153
00:07:17,478 --> 00:07:19,179
I got Marge!
Marge (staticky): Homer?
154
00:07:19,247 --> 00:07:20,814
Marge, are you running off
with Moe?
155
00:07:20,882 --> 00:07:22,849
Homer? I'm... You!
156
00:07:22,917 --> 00:07:25,252
You're losing me,
or you're leaving me?!
157
00:07:25,319 --> 00:07:26,887
We're breaking up!
158
00:07:26,954 --> 00:07:28,955
(phone beeps) aw, damn it!
159
00:07:29,023 --> 00:07:30,290
(grunts)
160
00:07:30,358 --> 00:07:31,558
Homer?
161
00:07:31,626 --> 00:07:33,460
Ooh, can't talk.
Must text.
162
00:07:33,527 --> 00:07:38,331
Marge, have you left me for...?
163
00:07:38,399 --> 00:07:40,634
(anguished moan)
164
00:07:40,701 --> 00:07:43,069
We needed that pole
to hook the dock.
165
00:07:43,137 --> 00:07:44,604
(people screaming)
166
00:07:44,672 --> 00:07:47,340
(explosion)
167
00:07:47,408 --> 00:07:49,342
Most of our cargo
is explosives.
168
00:07:53,281 --> 00:07:55,115
(weasels chittering)
169
00:07:58,185 --> 00:07:59,986
You rebel scum make me sick.
170
00:08:00,054 --> 00:08:01,855
This is sweet justice
171
00:08:01,923 --> 00:08:04,324
For how you greybacks treated
our boys at Andersonville!
172
00:08:04,392 --> 00:08:06,326
(grunting)
173
00:08:06,394 --> 00:08:09,529
When there's cruelty involved,
Bart sure knows his history.
174
00:08:09,597 --> 00:08:12,165
Well, if Moe were leaving
with one of our wives,
175
00:08:12,233 --> 00:08:13,833
It wouldn't be my Helen.
176
00:08:13,901 --> 00:08:16,369
We just started
a new jigsaw puzzle last week.
177
00:08:16,437 --> 00:08:18,038
We're still on the edges.
178
00:08:18,105 --> 00:08:20,874
Well, Marge and I don't have
any problems.
179
00:08:20,942 --> 00:08:22,776
We never even fight anymore.
180
00:08:22,843 --> 00:08:25,111
What?
181
00:08:25,179 --> 00:08:27,047
When a woman is peaceful
and content,
182
00:08:27,114 --> 00:08:29,549
That means all hell is about
to break loose.
183
00:08:29,617 --> 00:08:31,251
Think back, Homer.
184
00:08:31,319 --> 00:08:33,520
When did you first realize
Marge was checked out
185
00:08:33,587 --> 00:08:35,956
Like a Harry Potter book
at the public library?
186
00:08:36,023 --> 00:08:37,557
Think back,
187
00:08:37,625 --> 00:08:39,459
Think back, think back...
188
00:08:39,527 --> 00:08:41,995
(rattling)
189
00:08:42,063 --> 00:08:44,297
Not that far back.
190
00:08:46,300 --> 00:08:49,402
Homer, my mother's party's
starting any minute. Get busy.
191
00:08:51,939 --> 00:08:54,374
Moe, my in-laws are coming.
192
00:08:54,442 --> 00:08:57,344
I need something strong enough
that I forget I hate them,
193
00:08:57,411 --> 00:09:00,180
But not so strong
that I tell them I love them.
194
00:09:00,247 --> 00:09:02,582
Sorry, Homer, I ain't
serving no liquor.
195
00:09:02,650 --> 00:09:04,918
Just o'glums non-alcohol beer.
196
00:09:04,986 --> 00:09:06,953
Marge, this is crazy!
197
00:09:07,021 --> 00:09:09,089
This is my mother's
80th birthday party,
198
00:09:09,156 --> 00:09:10,790
And you're not ruining it.
199
00:09:10,858 --> 00:09:12,592
Oh, you'll have a good time.
200
00:09:12,660 --> 00:09:14,361
I invited a friend for you.
201
00:09:14,428 --> 00:09:17,630
Knock-a-doodle-you!
Flanders?!
202
00:09:17,698 --> 00:09:19,032
Neighbor Marge invited me over
203
00:09:19,100 --> 00:09:20,767
To be the little angel
on your shoulder,
204
00:09:20,835 --> 00:09:23,103
So you wouldn't listen
to the 400 devils on the other.
205
00:09:23,170 --> 00:09:24,571
D'oh!
206
00:09:24,638 --> 00:09:26,773
D'oh! D'oh! D'oh! D'oh!
207
00:09:26,841 --> 00:09:29,275
* *
208
00:09:32,179 --> 00:09:34,381
Hey, chunky
with the pants of meatballs.
209
00:09:34,448 --> 00:09:36,216
Take our picture.
210
00:09:36,283 --> 00:09:37,951
All right.
211
00:09:38,019 --> 00:09:38,752
I wasn't smiling!
212
00:09:38,819 --> 00:09:39,919
What the...
213
00:09:39,987 --> 00:09:41,021
I had something in my teeth.
214
00:09:41,088 --> 00:09:42,188
Why you...
215
00:09:42,256 --> 00:09:43,223
My eyes were shut.
216
00:09:43,290 --> 00:09:44,791
Lousy...
217
00:09:44,859 --> 00:09:46,893
My sweater's on backwards!
(groans)
218
00:09:46,961 --> 00:09:48,695
He can't do anything right.
219
00:09:48,763 --> 00:09:50,930
Except setting off car alarms
with his big fat footsteps.
220
00:09:50,998 --> 00:09:52,665
You take that back!
221
00:09:52,733 --> 00:09:54,834
(Homer grunts and stomps,
car alarms sound)
222
00:09:56,604 --> 00:09:58,905
(both laughing)
223
00:09:58,973 --> 00:10:00,673
Go ugly up someone
else's house,
224
00:10:00,741 --> 00:10:03,076
You penis-curling
she-devils!
225
00:10:03,144 --> 00:10:04,644
Ah, you got it.
226
00:10:04,712 --> 00:10:06,413
We're not staying
where we're not wanted.
227
00:10:06,480 --> 00:10:07,747
Every time I plan something
228
00:10:07,815 --> 00:10:11,351
That means something to me,
you somehow mess it up.
229
00:10:12,553 --> 00:10:14,387
(snapping)
230
00:10:15,723 --> 00:10:17,724
(snapping)
231
00:10:17,792 --> 00:10:20,026
I need some cash, man.
232
00:10:22,696 --> 00:10:24,931
"you will lose all your money."
233
00:10:24,999 --> 00:10:27,200
(scoffs) we'll see about that.
234
00:10:34,587 --> 00:10:36,688
One, please.
235
00:10:36,756 --> 00:10:38,690
You had that scar
before you got on.
236
00:10:38,758 --> 00:10:40,759
What scar?
Oh, you'll find out.
237
00:10:42,361 --> 00:10:44,296
Oh, I like keeping, I like
keeping records of myself.
238
00:10:44,363 --> 00:10:47,065
Oh. Ah, man, do I make the soup.
239
00:10:47,133 --> 00:10:48,900
My goodness,
do I make the soup.
240
00:10:48,968 --> 00:10:50,602
Oh, I'm doomed!
241
00:10:50,670 --> 00:10:52,871
Now, we don't know
for sure it's your wife.
242
00:10:52,939 --> 00:10:54,272
It could be yours.
243
00:10:54,340 --> 00:10:55,640
Oh, no, sir.
244
00:10:55,708 --> 00:10:57,242
My marriage is solid.
245
00:10:57,310 --> 00:11:00,045
Manjula would never cheat on me
like I cheated on...
246
00:11:00,112 --> 00:11:02,047
Oh, boy.
That's right.
247
00:11:02,114 --> 00:11:04,082
Now, was there ever a time
248
00:11:04,150 --> 00:11:06,384
When your wife might
have found comfort
249
00:11:06,452 --> 00:11:08,753
In Moe's hairy arms?
250
00:11:08,821 --> 00:11:10,388
Think back, apu.
251
00:11:10,456 --> 00:11:12,090
Think back, apu...
252
00:11:12,158 --> 00:11:13,858
(Ralph yelps)
253
00:11:13,926 --> 00:11:15,627
(thunder crashing)
254
00:11:17,797 --> 00:11:19,464
May we use your restroom
255
00:11:19,532 --> 00:11:21,366
To change our kids out
of their cricket uniforms?
256
00:11:21,434 --> 00:11:22,867
We got caught in the rain
257
00:11:22,935 --> 00:11:26,638
Because someone wouldn't use
international short form rules.
258
00:11:26,706 --> 00:11:29,074
All right, calm down there,
'Pu and she-Pu.
259
00:11:29,141 --> 00:11:30,942
You can use the restroom.
(sighs)
260
00:11:31,010 --> 00:11:32,911
My one day off
and it is miserable.
261
00:11:32,979 --> 00:11:35,347
This is my day every day.
262
00:11:35,414 --> 00:11:36,615
You see this?
263
00:11:36,682 --> 00:11:39,017
I'm playing the world's
smallest sitar for you.
264
00:11:39,085 --> 00:11:40,085
(thunder crashing)
265
00:11:43,022 --> 00:11:44,823
One, two, three,
four, five, six...
266
00:11:44,890 --> 00:11:46,124
(gasps, screams)
267
00:11:46,192 --> 00:11:47,626
We are missing a tuplet!
268
00:11:47,693 --> 00:11:49,794
We must have left it
at that godforsaken pub!
269
00:11:49,862 --> 00:11:51,997
How could you forget
your own child?
270
00:11:52,064 --> 00:11:53,698
How could you forget
your own child?!
271
00:11:53,766 --> 00:11:55,767
Oh, I can't believe
I married you.
272
00:11:55,835 --> 00:11:58,336
What my grandfather saw
in your grandfather,
273
00:11:58,404 --> 00:12:00,171
I will never know.
(phone beeps)
274
00:12:01,574 --> 00:12:03,041
Moe:
Uh, hey, 'Pu.
275
00:12:03,109 --> 00:12:05,377
I just want you to know that
I got one of your kids here.
276
00:12:05,444 --> 00:12:07,145
This ain't a kidnapping thing,
277
00:12:07,213 --> 00:12:09,114
But if you're in the mood
to give me a million dollars,
278
00:12:09,181 --> 00:12:10,348
That's cool.
279
00:12:10,416 --> 00:12:11,916
This should not be interpreted
280
00:12:11,984 --> 00:12:13,885
By federal agents as a threat.
281
00:12:13,953 --> 00:12:16,588
Once again, uh, no threat,
but will take the dough.
282
00:12:16,656 --> 00:12:19,057
Well, one of us has to go
back to Moe's.
283
00:12:19,125 --> 00:12:21,760
Maybe have a beer or two,
shoot a game of pool,
284
00:12:21,827 --> 00:12:24,162
And if I win,
I have to play the challenger,
285
00:12:24,230 --> 00:12:25,964
Such are the customs
of billiards.
286
00:12:26,032 --> 00:12:27,399
(tires squealing)
287
00:12:27,466 --> 00:12:31,236
What a great father,
I say sarcastically!
288
00:12:31,303 --> 00:12:35,073
If only that mark on your
forehead was an off button!
289
00:12:35,141 --> 00:12:37,075
Hours later,
she returned--
290
00:12:37,143 --> 00:12:39,010
Smelling of beer
and pickled eggs.
291
00:12:39,078 --> 00:12:40,245
I know no more.
292
00:12:40,312 --> 00:12:42,113
Uh... I do.
293
00:12:42,181 --> 00:12:43,481
You do?! Tell me!
294
00:12:43,549 --> 00:12:45,884
I was there when your
wife got to Moe's,
295
00:12:45,951 --> 00:12:48,720
Being my usual
effervescent self.
296
00:12:48,788 --> 00:12:50,989
(snoring)
297
00:12:51,057 --> 00:12:52,991
(giggling) (gargling)
298
00:12:53,059 --> 00:12:56,695
Oh, thank you for saving
my precious...
299
00:12:57,897 --> 00:12:59,764
...Gheet! (sighs)
300
00:12:59,832 --> 00:13:01,900
Sounds like you had a rough day.
301
00:13:01,967 --> 00:13:03,301
It's true.
302
00:13:03,369 --> 00:13:07,038
My eyes have more bags
than the Darjeeling limited.
303
00:13:07,106 --> 00:13:09,307
(laughs) yeah, that's-that's
probably a good one.
304
00:13:09,375 --> 00:13:11,676
Here, I got somethin'
that might cheer ya up.
305
00:13:11,744 --> 00:13:13,611
I got this for women
that came to the bar,
306
00:13:13,679 --> 00:13:16,347
And, uh, low-blow boxing
for the guys.
307
00:13:16,415 --> 00:13:18,917
My nards! My nards! My nards!
308
00:13:18,984 --> 00:13:20,819
So, uh, would you
like to cut one?
309
00:13:20,886 --> 00:13:22,220
I mean a rug.
310
00:13:22,288 --> 00:13:23,922
Oh, God, I always say
the wrong thing.
311
00:13:25,224 --> 00:13:30,361
* red one, konvict gaga... *
312
00:13:30,429 --> 00:13:32,897
You said you'd be
home by 7:00
313
00:13:32,965 --> 00:13:34,632
To help with my
mother's birthday!
314
00:13:34,700 --> 00:13:36,601
(Marge grunting, Homer groaning)
315
00:13:36,669 --> 00:13:38,303
Then what happened?
I don't know.
316
00:13:38,370 --> 00:13:39,471
(children moaning)
317
00:13:39,538 --> 00:13:41,606
Teacup? How'd that get in there?
318
00:13:41,674 --> 00:13:44,209
Question me,
you little rutabaga brain,
319
00:13:44,276 --> 00:13:46,811
I'll take your eyeball
and make soup out of it.
320
00:13:46,879 --> 00:13:48,913
Well, how can you be sure
your wife is not the putty
321
00:13:48,981 --> 00:13:50,281
In the bartender's hands?
322
00:13:50,349 --> 00:13:51,616
Yeah, padre.
323
00:13:51,684 --> 00:13:54,152
How innocuous
are your flashbacks?
324
00:13:54,220 --> 00:13:56,187
Well, I, uh...
325
00:13:56,255 --> 00:13:58,256
(ferry horn honking)
326
00:13:58,324 --> 00:14:00,959
The ferry will be back
in ten minutes.
327
00:14:01,026 --> 00:14:04,863
It'll take us home to
find out the truth.
328
00:14:04,930 --> 00:14:06,731
The truth.
The roof.
329
00:14:06,799 --> 00:14:08,733
(honking continues)
330
00:14:08,801 --> 00:14:11,236
(car horns honking)
331
00:14:11,303 --> 00:14:13,538
I'm still mad at you
from last night.
332
00:14:13,606 --> 00:14:16,574
Today's the first,
which means it was last month,
333
00:14:16,642 --> 00:14:18,843
Which means you're
being ridiculous.
334
00:14:18,911 --> 00:14:21,780
Hmm, I'm glad we never
argue like that.
335
00:14:21,847 --> 00:14:25,250
Yes, to argue, you have to
actually talk to each other.
336
00:14:25,317 --> 00:14:27,552
Way to bitch up the
conversation, Helen.
337
00:14:27,620 --> 00:14:29,087
(grunts)
338
00:14:29,155 --> 00:14:30,822
Oh, Tim.
339
00:14:30,890 --> 00:14:32,657
As your spiritual advisor,
340
00:14:32,725 --> 00:14:35,560
I'm afraid you two have
a b-b-b-big problem.
341
00:14:35,628 --> 00:14:36,995
Me and Helen?
342
00:14:37,062 --> 00:14:39,030
Why, we're as happy
as Adam and eve
343
00:14:39,098 --> 00:14:41,533
Before eve munched us
all to hell.
344
00:14:41,600 --> 00:14:43,134
Mm-mm-mmm.
345
00:14:43,202 --> 00:14:45,003
I'm gonna let you in
on a little trick
346
00:14:45,070 --> 00:14:46,771
They taught us in
divinity school.
347
00:14:46,839 --> 00:14:48,439
Now take a look at
Helen over there.
348
00:14:48,507 --> 00:14:50,708
She seems happy as a
clam, am I right?
349
00:14:50,776 --> 00:14:52,177
Lovejoy:
Oh, happier.
350
00:14:52,244 --> 00:14:56,014
Where a clam has only one
pearl, she has many.
351
00:14:56,081 --> 00:14:58,349
Now, don't you jive me, Tim.
352
00:14:58,417 --> 00:15:01,686
Just take your thumb and
put it over her mouth.
353
00:15:05,357 --> 00:15:06,457
(growling)
354
00:15:06,525 --> 00:15:07,826
See?
355
00:15:07,893 --> 00:15:10,695
Looks like that she-cano
is about to blow!
356
00:15:10,763 --> 00:15:13,565
* Krakatoa, East of Java *
357
00:15:13,632 --> 00:15:15,567
* never spewed a hotter lava *
358
00:15:15,634 --> 00:15:19,237
* than a mount Saint Helen
who's mad at you *
359
00:15:19,305 --> 00:15:21,940
* Kilauea or you
will pay her... *
360
00:15:22,007 --> 00:15:24,876
(both scatting)
361
00:15:28,247 --> 00:15:30,014
Is the preacher here?
362
00:15:30,082 --> 00:15:32,350
'cause there's somethin'
I gotta get off of my chest.
363
00:15:32,418 --> 00:15:34,285
Somethin' more suited
for the town gossip
364
00:15:34,353 --> 00:15:35,954
Than the minister's wife.
365
00:15:36,021 --> 00:15:37,522
Do tell.
366
00:15:37,590 --> 00:15:40,859
Uh... Well,
there's this married woman
367
00:15:40,926 --> 00:15:42,961
That I have feelings for.
368
00:15:43,028 --> 00:15:45,663
And her husband don't realize
how upset she is with him.
369
00:15:45,731 --> 00:15:47,098
Do I know her?
370
00:15:47,166 --> 00:15:49,701
I'm, uh...
I'm sure you do.
371
00:15:49,768 --> 00:15:51,603
Oh.
(giggles)
372
00:15:51,670 --> 00:15:53,238
What's so damn funny?
373
00:15:53,305 --> 00:15:54,706
I mean... (chuckles)
374
00:15:54,773 --> 00:15:56,708
Oh.
375
00:15:58,477 --> 00:16:00,111
That's right.
376
00:16:00,179 --> 00:16:02,313
She touched his knee.
377
00:16:02,381 --> 00:16:04,716
His knee.
Lisa: Dad,
378
00:16:04,783 --> 00:16:07,552
I'm gonna need some help
getting this off.
379
00:16:07,620 --> 00:16:09,420
(Lisa grunting,
metallic squeaking)
380
00:16:12,862 --> 00:16:15,864
Otto, you got to get us
back to town.
381
00:16:15,932 --> 00:16:19,067
Oh, nobody told me
I had to drive the bus back.
382
00:16:19,135 --> 00:16:21,937
(grunts)
I've mistimed some substances!
383
00:16:22,005 --> 00:16:23,839
(metallic snapping)
384
00:16:29,479 --> 00:16:30,546
Here it comes,
385
00:16:30,613 --> 00:16:31,713
The moment of truth.
386
00:16:35,385 --> 00:16:37,753
(gasps):
She's packing her bag.
387
00:16:37,820 --> 00:16:39,821
So it is you,
Mr. Homer.
388
00:16:39,889 --> 00:16:41,256
But let's be honest.
389
00:16:41,324 --> 00:16:43,859
A woman her age
married to a man of--
390
00:16:43,927 --> 00:16:45,661
How old are you, 65?
391
00:16:45,728 --> 00:16:47,429
Thirty-nine.
392
00:16:47,497 --> 00:16:50,299
Dear God, this day gets
more and more disturbing.
393
00:16:50,366 --> 00:16:52,301
(Homer moaning)
394
00:16:52,368 --> 00:16:53,802
(gasping)
395
00:16:53,870 --> 00:16:55,671
Marge! No!
Stop packing your...
396
00:16:55,738 --> 00:16:57,039
Painting supplies?!
397
00:16:57,106 --> 00:16:58,473
Bart and Lisa:
Grandma?!
398
00:16:58,541 --> 00:17:00,509
What do you think?
399
00:17:00,577 --> 00:17:02,611
You're not leaving me?
400
00:17:02,679 --> 00:17:04,146
My mother explained
401
00:17:04,213 --> 00:17:06,515
That what happened at the
party wasn't your fault.
402
00:17:06,583 --> 00:17:08,450
It's that Patty and Selma.
403
00:17:08,518 --> 00:17:10,319
There's something evil
about them.
404
00:17:10,386 --> 00:17:12,721
Did you know they smoked
when I was pregnant?
405
00:17:12,789 --> 00:17:14,756
Oh, Marge,
you're not leaving with Moe
406
00:17:14,824 --> 00:17:18,627
Is the best thing
that never happened to me.
407
00:17:18,695 --> 00:17:19,895
(Marge moans)
408
00:17:19,963 --> 00:17:21,129
Otto:
Okay, reverend,
409
00:17:21,197 --> 00:17:22,431
Your place is next.
410
00:17:22,498 --> 00:17:24,900
Actually, milhouse
and I are next.
411
00:17:24,968 --> 00:17:26,835
Huh. There's no suspense
at your place.
412
00:17:26,903 --> 00:17:28,270
Even I've hooked up
with your old lady.
413
00:17:28,338 --> 00:17:29,638
Sorry, kid.
414
00:17:29,706 --> 00:17:32,641
You were my favorite Uncle,
Uncle Otto.
415
00:17:43,653 --> 00:17:45,954
Two tickets to Istanbul?
416
00:17:46,022 --> 00:17:47,356
That's right, Tim.
417
00:17:47,423 --> 00:17:49,858
I'm taking these bags,
and I'm walking out that door.
418
00:17:49,926 --> 00:17:51,860
Meanwhile, you'll be
setting the alarm,
419
00:17:51,928 --> 00:17:53,595
And then you'll join me
in the cab.
420
00:17:53,663 --> 00:17:56,131
You're leaving... With me?
421
00:17:56,199 --> 00:17:58,066
Would you rather
I bring someone else
422
00:17:58,134 --> 00:18:01,870
On the world's most
romantic train?
423
00:18:01,938 --> 00:18:03,672
Oh, Helen.
424
00:18:03,740 --> 00:18:05,340
(moans)
425
00:18:05,408 --> 00:18:06,942
Is that a train in your pocket
426
00:18:07,010 --> 00:18:08,443
Or are you just happy
to see me?
427
00:18:08,511 --> 00:18:09,611
Both.
428
00:18:11,180 --> 00:18:12,948
And so it is me.
429
00:18:13,016 --> 00:18:14,449
(sad melody plays)
430
00:18:25,695 --> 00:18:29,164
I feel the pain of
a thousand squishee headaches.
431
00:18:34,037 --> 00:18:37,139
My worst fears are confirmed.
432
00:18:37,206 --> 00:18:39,007
Apu, this man has come here
to convince me
433
00:18:39,075 --> 00:18:41,009
To do something I never
thought I would do...
434
00:18:41,077 --> 00:18:42,544
Stay with you.
435
00:18:42,612 --> 00:18:44,446
(gasps): You mean you are
not leaving me for him?
436
00:18:44,514 --> 00:18:46,448
(laughs) don't be ridiculous.
437
00:18:46,516 --> 00:18:48,483
What am I, blind and noseless?
438
00:18:48,551 --> 00:18:49,718
Hey, hey, I'm right here.
439
00:18:49,786 --> 00:18:51,853
Believe me, I know.
440
00:18:51,921 --> 00:18:54,456
Apu, our marriage
will never be easy.
441
00:18:54,524 --> 00:18:56,858
But nothing worth
doing is ever easy.
442
00:18:56,926 --> 00:18:58,160
It is true.
443
00:18:58,227 --> 00:19:00,929
The tastiest ice cream
is the hardest to scoop.
444
00:19:00,997 --> 00:19:03,131
But if you wrap something
warm around it...
445
00:19:03,199 --> 00:19:04,399
Oh.
446
00:19:04,467 --> 00:19:05,701
Very nice.
447
00:19:05,768 --> 00:19:07,102
Well all's well that
ends well, huh?
448
00:19:07,170 --> 00:19:08,770
Yes, except for...
449
00:19:08,838 --> 00:19:11,006
Why did you write
that horrible letter?!
450
00:19:11,074 --> 00:19:13,709
When I saw how much trouble
your marriages were in...
451
00:19:15,211 --> 00:19:17,979
...I knew I had to act fast.
452
00:19:18,047 --> 00:19:20,082
I got Marge's mother
to go to Marge,
453
00:19:20,149 --> 00:19:21,383
Convinced Helen to ride
the rails of romance
454
00:19:21,451 --> 00:19:23,185
With the padre,
455
00:19:23,252 --> 00:19:25,721
Then I bought some
roadside corn, ate it raw,
456
00:19:25,788 --> 00:19:28,757
Got a kernel in my teeth,
flossed with the corn silk,
457
00:19:28,825 --> 00:19:30,859
And then I came over
to fix things with manjula.
458
00:19:30,927 --> 00:19:33,829
And I wrote that letter so
you three chumps would realize
459
00:19:33,896 --> 00:19:37,399
That you have not been treatin'
your wives the way they deserve.
460
00:19:37,467 --> 00:19:38,967
Think of it as
a wake-up call
461
00:19:39,035 --> 00:19:41,603
From a man who ain't got
nothin' but a blow-up doll.
462
00:19:41,671 --> 00:19:43,205
And even she left me.
463
00:19:43,272 --> 00:19:44,906
Should not have used helium.
464
00:19:44,974 --> 00:19:48,176
Moe, I don't know whether
to punch you or kiss you.
465
00:19:48,244 --> 00:19:49,778
So I'm gonna do both.
466
00:19:49,846 --> 00:19:50,912
(grunts) (groans)
467
00:19:50,980 --> 00:19:52,347
Yeck.
468
00:19:52,415 --> 00:19:54,216
Moe:
So all you mugs out there,
469
00:19:54,283 --> 00:19:57,686
Be sure you don't take
for granted the woman you love.
470
00:19:57,754 --> 00:20:00,655
Oh, and it's mother's day,
so call your ma.
471
00:20:00,723 --> 00:20:03,191
Take her down to the diner
at the department store there.
472
00:20:03,259 --> 00:20:05,127
Get her a roast beef on rye.
473
00:20:05,194 --> 00:20:07,496
Oh, and make sure she gets
a fruit cup on the side.
474
00:20:07,563 --> 00:20:09,164
She's worth it.
475
00:20:09,165 --> 00:20:19,865
Sync by honeybunny
www.addic7ed.com