1 00:00:03,253 --> 00:00:06,297 The Simpsons. 2 00:00:55,555 --> 00:00:57,474 D'oh! D'oh! D'oh! D'oh! D'oh! 3 00:00:57,557 --> 00:00:59,976 D'oh! D'oh! D'oh! D'oh! D'oh...! 4 00:01:44,395 --> 00:01:45,605 Hey. 5 00:01:57,158 --> 00:01:58,451 Did you bring the milk? 6 00:02:12,048 --> 00:02:14,050 This concludes our service. 7 00:02:14,134 --> 00:02:16,594 Go now in the peace of the Lord. 8 00:02:16,678 --> 00:02:17,887 So long, suckers! 9 00:02:17,971 --> 00:02:19,389 Move it, move it, move it! 10 00:02:19,472 --> 00:02:21,891 Do you want to be second out of the parking lot? Do you? 11 00:02:23,226 --> 00:02:24,666 - Leave her! - We left her last week, 12 00:02:24,727 --> 00:02:26,354 and she didn't make it home for dinner! 13 00:02:29,065 --> 00:02:30,233 You'll never catch me, Lord! 14 00:02:32,068 --> 00:02:34,904 Oh, man, that church service was so boring. 15 00:02:34,988 --> 00:02:37,574 I did a whole book of Find-A-Words. 16 00:02:37,657 --> 00:02:41,327 Dad, all you circled were the "I"s and "A"s. 17 00:02:41,411 --> 00:02:43,913 Those are words. Well, where should we go for brunch? 18 00:02:43,997 --> 00:02:45,415 Griddler on the Roof? 19 00:02:45,498 --> 00:02:47,292 Thank God It's Fried Eggs? 20 00:02:47,375 --> 00:02:48,835 Luftwaffle's? 21 00:02:48,918 --> 00:02:50,170 Bodacious Frittatas? 22 00:02:50,253 --> 00:02:51,379 Buffet the Hunger Slayer? 23 00:02:51,462 --> 00:02:52,755 I want to say one. 24 00:02:52,839 --> 00:02:54,048 Be my guest. 25 00:02:54,132 --> 00:02:55,550 Denny's. 26 00:02:56,885 --> 00:02:59,012 Every place has such a long line. 27 00:02:59,095 --> 00:03:00,471 Don't worry. We'll just go home. 28 00:03:00,555 --> 00:03:02,098 Your mother can cook. 29 00:03:02,182 --> 00:03:04,893 I just want a simple salad with pine nuts, 30 00:03:04,976 --> 00:03:07,395 haricots verts, seasonal heirloom tomatoes... 31 00:03:07,478 --> 00:03:08,771 Forget it! One day a week, 32 00:03:08,855 --> 00:03:10,648 I should be able to put on nice clothes 33 00:03:10,732 --> 00:03:12,859 and have someone bring food to me. 34 00:03:12,942 --> 00:03:14,986 There's a place... with no line! 35 00:03:15,069 --> 00:03:16,988 Woo-hoo! 36 00:03:19,574 --> 00:03:21,784 Bart, that's not a restaurant, it's somebody's house. 37 00:03:21,868 --> 00:03:23,494 Lisa's right, son. 38 00:03:23,578 --> 00:03:26,539 Your mom is way too classy a lady to crash a private... 39 00:03:26,623 --> 00:03:28,374 I'm not cooking! 40 00:03:28,458 --> 00:03:31,252 And you can cut your own meat! 41 00:03:35,173 --> 00:03:37,550 Everyone just act cool. 42 00:03:37,634 --> 00:03:39,594 If anyone asks, tell them we're plumbers, 43 00:03:39,677 --> 00:03:41,804 and then start plumbing until they go away. 44 00:03:41,888 --> 00:03:43,014 Hi... 45 00:03:43,097 --> 00:03:44,474 you! 46 00:03:44,557 --> 00:03:47,477 Dude! You don't think, you know me, but you do! 47 00:03:50,146 --> 00:03:53,107 Oh Homer, you've got to try this roast beef au jus. 48 00:03:54,317 --> 00:03:56,486 Mmm! Au jus! 49 00:03:56,569 --> 00:03:59,322 Not quite gravy, not quite blood. 50 00:03:59,405 --> 00:04:01,074 Look at the crowd around that table. 51 00:04:01,157 --> 00:04:03,952 It must be a make- your-own sundae bar! 52 00:04:04,035 --> 00:04:05,286 Watch it. 53 00:04:05,370 --> 00:04:07,622 Oh, I can't wait to taste that hot fudge, 54 00:04:07,705 --> 00:04:09,249 and caramel and crushed nuts 55 00:04:09,332 --> 00:04:11,376 all slathered over a delicious... 56 00:04:11,459 --> 00:04:13,253 elderly corpse?! 57 00:04:13,336 --> 00:04:14,963 We crashed a funeral! 58 00:04:15,046 --> 00:04:16,172 Oh, my God! 59 00:04:16,256 --> 00:04:18,258 Quick, everyone, put on their long faces. 60 00:04:20,093 --> 00:04:21,093 Longer! 61 00:04:26,266 --> 00:04:27,433 We should get out of here. 62 00:04:27,517 --> 00:04:28,977 Come on! 63 00:04:29,060 --> 00:04:32,188 Where's Bart? 64 00:04:32,272 --> 00:04:33,398 Mahogany. 65 00:04:33,481 --> 00:04:34,983 Great movie, great casket. 66 00:04:35,066 --> 00:04:36,859 I miss my Pop-pop. 67 00:04:36,943 --> 00:04:38,111 I miss him, too. 68 00:04:38,194 --> 00:04:39,362 What's your name? 69 00:04:39,445 --> 00:04:41,197 - Donny. - You're Donny? 70 00:04:41,281 --> 00:04:44,117 Pop-pop said that after he died, 71 00:04:44,200 --> 00:04:46,577 you should give me ten bucks a week. 72 00:04:46,661 --> 00:04:48,579 Starting now. 73 00:04:48,663 --> 00:04:50,456 Okay. 74 00:04:50,540 --> 00:04:54,502 Um, listen, I'm out of town next week, so... 75 00:04:54,585 --> 00:04:55,920 Come on, we're leaving! 76 00:04:56,004 --> 00:04:58,172 Ooh. After one more mini-quiche. 77 00:05:00,717 --> 00:05:02,343 Excuse me. 78 00:05:02,427 --> 00:05:04,971 My brother twisted his ankle setting up the chairs. 79 00:05:05,054 --> 00:05:08,891 Will the tragedies that stalk this family never cease? 80 00:05:11,311 --> 00:05:13,021 Would you like to be a pallbearer? 81 00:05:13,104 --> 00:05:14,564 Of course. 82 00:05:15,982 --> 00:05:19,027 I thought she said polar bear. 83 00:05:19,110 --> 00:05:20,903 Please, sir, a little respect for the dead. 84 00:05:20,987 --> 00:05:22,322 Oh, yes, of course. Whoa! 85 00:05:23,948 --> 00:05:25,825 Oh, my back! 86 00:05:25,908 --> 00:05:28,870 It hurts, and not in a good way. 87 00:05:28,953 --> 00:05:30,747 Well, time to move on with our lives. 88 00:05:32,457 --> 00:05:34,500 Oh, stop it! 89 00:05:36,336 --> 00:05:38,713 I'm down here. 90 00:05:38,796 --> 00:05:40,006 Homer, 91 00:05:40,089 --> 00:05:41,883 you have a mild back sprain. 92 00:05:41,966 --> 00:05:43,426 And you also ingested 93 00:05:43,509 --> 00:05:45,636 a dangerous quantity of grave dirt. 94 00:05:45,720 --> 00:05:48,473 Well, you're always telling me I should eat more dirt. 95 00:05:48,556 --> 00:05:50,808 Not dirt. Vegetables! 96 00:05:50,892 --> 00:05:52,977 Which grow in what? 97 00:05:53,061 --> 00:05:55,188 Oh! Look, I just need to make sure 98 00:05:55,271 --> 00:05:57,231 your vertebrae are properly aligned. 99 00:05:57,315 --> 00:05:59,192 This should take only a minute, 100 00:05:59,275 --> 00:06:00,735 and cost about a thousand dollars. 101 00:06:01,819 --> 00:06:02,945 That doesn't sound 102 00:06:03,029 --> 00:06:04,447 like Homer's usual annoyed grunt. 103 00:06:08,368 --> 00:06:11,245 Fascinating. When Homer's on his back, 104 00:06:11,329 --> 00:06:13,706 his stomach lodges perfectly under his diaphragm, 105 00:06:13,790 --> 00:06:15,583 giving him a powerful singing voice. 106 00:06:15,666 --> 00:06:16,666 Is that a real thing? 107 00:06:16,709 --> 00:06:18,211 It is! 108 00:06:18,294 --> 00:06:19,420 Tenor Andrea Bocelli 109 00:06:19,504 --> 00:06:21,422 recorded an entire song on his back. 110 00:06:21,506 --> 00:06:23,007 You know, Homer, 111 00:06:23,091 --> 00:06:24,818 your singing could help alleviate patient suffering, 112 00:06:24,842 --> 00:06:26,552 and save us a fortune in Demerol. 113 00:06:26,636 --> 00:06:27,762 My pleasure. 114 00:06:27,845 --> 00:06:32,433 If ever I would leave you. 115 00:06:32,517 --> 00:06:36,104 It wouldn't be in summer. 116 00:06:36,187 --> 00:06:38,773 Seeing you in summer 117 00:06:38,856 --> 00:06:43,653 I never would go. 118 00:06:43,736 --> 00:06:45,780 Your hair streaked with sunlight. 119 00:06:47,615 --> 00:06:49,534 Your lips red as flame. 120 00:06:51,327 --> 00:06:54,914 Your face with a luster. 121 00:06:54,997 --> 00:06:58,626 That puts gold to shame! 122 00:06:58,709 --> 00:07:02,463 But if I ever leave you. 123 00:07:02,547 --> 00:07:05,383 It shouldn't be in autumn. 124 00:07:05,466 --> 00:07:06,968 How I'd leave in autumn 125 00:07:07,051 --> 00:07:11,472 I never will know 126 00:07:11,556 --> 00:07:15,226 I've seen how you sparkle. 127 00:07:15,309 --> 00:07:18,563 When fall nips the air 128 00:07:18,646 --> 00:07:22,191 I know you in autumn. 129 00:07:22,275 --> 00:07:26,779 And I must be there. 130 00:07:26,863 --> 00:07:30,324 Ah, nothing lifts my spirits like shopping. 131 00:07:30,408 --> 00:07:32,076 Let's see, I'll take his liver, 132 00:07:32,160 --> 00:07:34,120 a case of Adam's apples, 133 00:07:34,203 --> 00:07:36,330 that motorcycle man's moustache. 134 00:07:36,414 --> 00:07:37,654 Oh, the money you've contributed 135 00:07:37,707 --> 00:07:39,709 to anti-helmet laws has really paid off, sir. 136 00:07:39,792 --> 00:07:42,044 Well, young people are my future. 137 00:07:42,128 --> 00:07:44,505 And could I leave you. 138 00:07:44,589 --> 00:07:46,841 Running merrily through the snow... 139 00:07:46,924 --> 00:07:48,217 That beautiful voice! 140 00:07:48,301 --> 00:07:50,428 It's making my heart race! 141 00:07:54,557 --> 00:07:56,910 - Knowing how in spring... - It's coming from down the hall. 142 00:07:56,934 --> 00:08:00,146 To the Betty and Herbert Weinstein Pavilion! 143 00:08:00,229 --> 00:08:04,734 Oh, no! Not in springtime. 144 00:08:04,817 --> 00:08:09,655 Summer, winter or fall. 145 00:08:09,739 --> 00:08:14,744 No, never could I leave you... 146 00:08:14,827 --> 00:08:19,165 At... all! 147 00:08:20,541 --> 00:08:22,877 Excellent, excellent! 148 00:08:22,960 --> 00:08:24,295 The Springfield Opera House, 149 00:08:24,378 --> 00:08:26,130 of which I am founder, artistic director, 150 00:08:26,214 --> 00:08:27,316 and standing ovation starter, 151 00:08:27,340 --> 00:08:28,674 is producing La Bohème. 152 00:08:28,758 --> 00:08:31,177 I want you to sing the lead. 153 00:08:31,260 --> 00:08:33,638 But I can only sing lying on my back. 154 00:08:33,721 --> 00:08:35,348 Uh, we'll cover it with a rewrite. 155 00:08:41,979 --> 00:08:44,148 Places, everyone! 156 00:08:44,232 --> 00:08:46,025 Oh, oh, I just have one question: 157 00:08:46,108 --> 00:08:47,360 What is this movie about? 158 00:08:47,443 --> 00:08:48,903 For the last time, it's not a movie! 159 00:08:48,986 --> 00:08:51,447 Excuse me, "film." 160 00:08:51,531 --> 00:08:53,783 It's an opera and you are in it! 161 00:08:53,866 --> 00:08:54,992 Muah! 162 00:08:55,076 --> 00:08:56,077 Good luck. 163 00:09:00,665 --> 00:09:04,544 Rodolfo, perché lete che vi trovate gio? 164 00:09:04,627 --> 00:09:08,548 Ho danneggiato il mio piede. 165 00:09:10,466 --> 00:09:12,635 Nei cieli bigi. 166 00:09:12,718 --> 00:09:17,390 Guardo fumar dai mille comignoli parigi. 167 00:09:17,473 --> 00:09:19,392 - Homer's fantastic! - Yeah. 168 00:09:19,475 --> 00:09:21,352 But these seats are terrible. 169 00:09:30,111 --> 00:09:32,655 Mimi! Mimi! 170 00:09:36,867 --> 00:09:38,786 Mimi! Mimi! 171 00:09:42,456 --> 00:09:43,791 Bravo! 172 00:09:43,874 --> 00:09:45,084 Bravo! 173 00:09:46,460 --> 00:09:48,379 Encore! 174 00:09:48,462 --> 00:09:52,133 My boy, you are a star. 175 00:09:52,216 --> 00:09:53,217 Woo-hoo! 176 00:09:53,301 --> 00:09:55,595 An opera star! 177 00:09:59,932 --> 00:10:01,851 Dad, you were great! 178 00:10:01,934 --> 00:10:04,145 And you contributed to our culture! 179 00:10:04,228 --> 00:10:05,271 Well, I didn't mean to. 180 00:10:05,354 --> 00:10:06,814 No, no. It's a good thing. 181 00:10:06,897 --> 00:10:08,274 Oh, good. 182 00:10:08,357 --> 00:10:10,234 This makes up for me showing up drunk 183 00:10:10,318 --> 00:10:12,111 to the father-daughter dance. 184 00:10:12,194 --> 00:10:13,863 The dance isn't till next week. 185 00:10:13,946 --> 00:10:14,947 Sorry, Lisa. 186 00:10:15,031 --> 00:10:16,157 Can't change the future. 187 00:10:36,093 --> 00:10:39,639 And the home. 188 00:10:39,722 --> 00:10:42,642 Of the... 189 00:10:42,725 --> 00:10:46,646 Bra-aave! 190 00:10:46,729 --> 00:10:48,648 We're free! 191 00:10:56,614 --> 00:10:58,908 Figaro, Figaro, la, la, la. 192 00:10:58,991 --> 00:11:01,160 Nice set, Homer. 193 00:11:01,243 --> 00:11:03,162 That was a hot one. 194 00:11:03,245 --> 00:11:06,916 Wow, praise from Placido Domingo. 195 00:11:06,999 --> 00:11:08,959 Just call me P-Dingo, 196 00:11:09,043 --> 00:11:11,212 Eh, I'll think about it. 197 00:11:11,295 --> 00:11:13,089 You know, Homer, 198 00:11:13,172 --> 00:11:15,841 there's one thing about opera that has always bugged me: 199 00:11:15,925 --> 00:11:18,427 Everyone sings instead of talking. 200 00:11:18,511 --> 00:11:20,638 But you made me believe 201 00:11:20,721 --> 00:11:22,848 I was in a magical world 202 00:11:22,932 --> 00:11:25,017 where singing is talking. 203 00:11:25,101 --> 00:11:26,852 Thanks! 204 00:11:26,936 --> 00:11:29,230 You know, of the three tenors, you're my second favorite! 205 00:11:29,313 --> 00:11:31,232 No wait, I forgot about that other guy. 206 00:11:31,315 --> 00:11:32,400 Sorry, you're third. 207 00:11:33,442 --> 00:11:35,778 Wait, Homer, before you go, 208 00:11:35,861 --> 00:11:38,489 there is a new note I've been working on. 209 00:11:38,572 --> 00:11:40,116 Tell me what you think... 210 00:11:50,084 --> 00:11:53,212 what if you gave it a little more of this flavor... 211 00:11:57,091 --> 00:11:58,259 Like this? 212 00:12:00,678 --> 00:12:03,013 Keep reaching for the stars, kid. 213 00:12:07,768 --> 00:12:10,104 Happy anniversary, sweetie. 214 00:12:10,187 --> 00:12:12,273 You know, it might be a little more romantic 215 00:12:12,356 --> 00:12:14,525 without your entourage. 216 00:12:14,608 --> 00:12:17,069 But I need my childhood friends to help me keep it real. 217 00:12:17,153 --> 00:12:18,863 Would you have me keep it fake? 218 00:12:18,946 --> 00:12:21,282 Homer, can't we please be alone? 219 00:12:21,365 --> 00:12:23,451 It's our anniversary. 220 00:12:23,534 --> 00:12:25,453 We'll move to another table. 221 00:12:26,537 --> 00:12:27,288 Yoko. 222 00:12:27,371 --> 00:12:28,622 See? 223 00:12:28,706 --> 00:12:30,791 Isn't it nicer, with just you and... 224 00:12:30,875 --> 00:12:32,209 Excuse us. 225 00:12:32,293 --> 00:12:35,212 Would you mind signing autographs for my mother and me? 226 00:12:35,296 --> 00:12:37,214 Oh, my pleasure. 227 00:12:37,298 --> 00:12:40,050 To the hottest girls in the room. 228 00:12:41,260 --> 00:12:42,803 What is he saying? 229 00:12:42,887 --> 00:12:44,388 I said you look hot! 230 00:12:44,472 --> 00:12:45,598 Hot! 231 00:12:45,681 --> 00:12:48,225 - Ay Chihuahua! - Ay chi-what? 232 00:12:48,309 --> 00:12:49,810 Hua-hua! 233 00:12:49,894 --> 00:12:51,854 I want you to stop flirting with women. 234 00:12:51,937 --> 00:12:53,063 No problem. 235 00:12:53,147 --> 00:12:54,690 Sir, may I say 236 00:12:54,774 --> 00:12:56,484 I thoroughly enjoyed your performance. 237 00:12:56,567 --> 00:12:58,110 May I say 238 00:12:58,194 --> 00:13:01,989 I'm enjoying the calm waters of your deep, blue eyes? 239 00:13:02,072 --> 00:13:03,073 Oh, well... 240 00:13:05,409 --> 00:13:06,410 What? 241 00:13:06,494 --> 00:13:07,495 That's how guys talk. 242 00:13:09,580 --> 00:13:11,499 You are out of control! 243 00:13:11,582 --> 00:13:13,584 The late nights, the eating! 244 00:13:13,667 --> 00:13:15,628 You've actually outgrown your cape! 245 00:13:17,338 --> 00:13:18,506 Oh, Homie... 246 00:13:18,589 --> 00:13:20,841 I miss our alone time. 247 00:13:20,925 --> 00:13:22,426 I miss you. 248 00:13:25,805 --> 00:13:26,806 Need some help, H? 249 00:13:26,889 --> 00:13:28,808 Want us to take Marge shopping? 250 00:13:28,891 --> 00:13:31,769 You guys go on, we're gonna walk home. 251 00:13:31,852 --> 00:13:33,646 Great call, H, walking's the best. 252 00:13:35,397 --> 00:13:38,025 I really want to hook up with Homer. 253 00:13:38,108 --> 00:13:40,444 Now we both know that ain't gonna happen, 254 00:13:40,528 --> 00:13:42,613 but, uh, I'm right here. 255 00:13:45,950 --> 00:13:49,286 Yeah. 256 00:13:49,370 --> 00:13:51,497 Oh, yeah. 257 00:13:53,249 --> 00:13:55,626 Marge, when I'm onstage, 258 00:13:55,709 --> 00:13:57,628 I can only sing those love songs 259 00:13:57,711 --> 00:13:59,797 by picturing your beautiful face. 260 00:13:59,880 --> 00:14:01,173 So in a way, 261 00:14:01,257 --> 00:14:04,927 my groupies are really our groupies. 262 00:14:05,010 --> 00:14:06,762 Aw, you're sweet. 263 00:14:06,846 --> 00:14:08,264 Oh, my God, it's him! 264 00:14:17,189 --> 00:14:19,275 Use your opera glasses, Dorothy. 265 00:14:22,987 --> 00:14:25,489 Switching to thermal imaging. 266 00:14:27,783 --> 00:14:29,493 Target acquired. 267 00:14:35,332 --> 00:14:37,585 Oh, we're trapped. 268 00:14:37,668 --> 00:14:39,712 Your fans will rip us to pieces. 269 00:14:39,795 --> 00:14:41,589 Not me, they love me. 270 00:14:51,223 --> 00:14:52,433 Get on. 271 00:14:59,773 --> 00:15:02,359 Sir, thank you for saving us. 272 00:15:02,443 --> 00:15:04,069 Do you want to come in for coffee? 273 00:15:06,447 --> 00:15:07,865 That's right, I'm a woman. 274 00:15:07,948 --> 00:15:10,326 A lady motorcycle driver?! 275 00:15:10,409 --> 00:15:11,660 What is this, The Twilight Zone? 276 00:15:14,330 --> 00:15:16,081 It's a shame a few out of control fans 277 00:15:16,165 --> 00:15:17,583 can make the rest of us look bad. 278 00:15:17,666 --> 00:15:20,377 I couldn't agree more, Julia. 279 00:15:20,461 --> 00:15:22,212 Listen, I love opera, 280 00:15:22,296 --> 00:15:24,340 but I hate the way these people treat your husband. 281 00:15:24,423 --> 00:15:26,634 Why don't you make me president of Homer's fan club 282 00:15:26,717 --> 00:15:28,469 and I'll keep the crazies in check. 283 00:15:28,552 --> 00:15:30,846 That's a great idea. 284 00:15:30,930 --> 00:15:34,016 To celebrate, I'll go whip us up some Chex Mix pie. 285 00:15:34,099 --> 00:15:36,226 So did you see the show tonight? 286 00:15:36,310 --> 00:15:38,354 Remember the part where I forgot the words 287 00:15:38,437 --> 00:15:40,940 and I just sang "Uh-oh Spaghetti-os"? 288 00:15:41,023 --> 00:15:42,691 I'm hoping they send me a case. 289 00:15:46,070 --> 00:15:47,196 Now listen, Homer. 290 00:15:47,279 --> 00:15:49,198 You can have me anytime you want me. 291 00:15:49,281 --> 00:15:50,783 Marge! 292 00:15:50,866 --> 00:15:52,534 But if you say one word to your wife, 293 00:15:52,618 --> 00:15:53,637 I'll tell her you attacked me. 294 00:15:53,661 --> 00:15:55,287 What is it, sweetie? 295 00:15:55,371 --> 00:15:58,791 Um... everyone's wearing clothes in here. 296 00:15:58,874 --> 00:15:59,874 That's nice. 297 00:16:04,088 --> 00:16:05,881 Mr. Simpson will send you a photo 298 00:16:05,965 --> 00:16:07,525 if you send him a self-addressed envelope. 299 00:16:07,549 --> 00:16:09,635 Mr. Simpson cannot 300 00:16:09,718 --> 00:16:10,779 sing at your daughter's birthday, 301 00:16:10,803 --> 00:16:12,221 but he will come for cake. 302 00:16:12,304 --> 00:16:14,640 Dedicate your shopping center? 303 00:16:14,723 --> 00:16:16,016 What's the anchor store? 304 00:16:16,100 --> 00:16:17,100 I don't think so. 305 00:16:17,142 --> 00:16:18,852 She's perfect! 306 00:16:18,936 --> 00:16:20,288 For the first time since you became 307 00:16:20,312 --> 00:16:23,232 an opera star I can finally relax. 308 00:16:23,315 --> 00:16:25,359 Well, uh, I'm not sure she's working out. 309 00:16:50,551 --> 00:16:51,802 That's it! 310 00:16:51,885 --> 00:16:53,165 Let me make something very clear: 311 00:16:53,220 --> 00:16:54,888 My heart belongs to Marge and you can 312 00:16:54,972 --> 00:16:56,015 never, ever have it. 313 00:16:56,098 --> 00:16:57,683 This opera's over 314 00:16:57,766 --> 00:17:00,477 when the fat man sings. 315 00:17:00,561 --> 00:17:01,562 All right, Homer. 316 00:17:01,645 --> 00:17:02,855 I understand perfectly. 317 00:17:02,938 --> 00:17:04,356 You shall never be mine. 318 00:17:04,440 --> 00:17:06,650 That's good. You've calmly accepted 319 00:17:06,734 --> 00:17:09,653 that you will never have the only man you could ever love. 320 00:17:09,737 --> 00:17:11,613 Now, I think it would be best if you left. 321 00:17:13,240 --> 00:17:15,409 - Julia, wait! - Yes? 322 00:17:15,492 --> 00:17:16,994 Before you go, 323 00:17:17,077 --> 00:17:18,996 could you hire your own replacement? 324 00:17:19,079 --> 00:17:22,750 But make sure she's not crazy like you. 325 00:17:28,547 --> 00:17:30,299 Die, you stupid cobra! 326 00:17:30,382 --> 00:17:31,675 Die! Die! 327 00:17:34,636 --> 00:17:36,972 Dad, I think someone's trying to kill you. 328 00:17:37,056 --> 00:17:38,098 Who could it be? 329 00:17:38,182 --> 00:17:39,725 A disgruntled former employee? 330 00:17:39,808 --> 00:17:43,145 Whoever it is, the cobra is their symbol. 331 00:17:46,356 --> 00:17:49,610 D'oh, d'oh, d'oh, d'oh, d'oh, d'oh, d'oh. 332 00:17:49,693 --> 00:17:53,447 Woo, woo, woo, woo, woo, woo-hoo. 333 00:17:53,530 --> 00:17:58,494 Stu, stu, stu, stu-pid Flanders. 334 00:17:58,577 --> 00:18:00,913 Why the crescendo, my dear, old friend-o? 335 00:18:00,996 --> 00:18:03,457 Get lost you waste of a moustache. 336 00:18:03,540 --> 00:18:05,459 Okily-dokily. 337 00:18:05,542 --> 00:18:08,670 Chief, I think we should cancel the performance. 338 00:18:08,754 --> 00:18:10,255 No can do, Marge. 339 00:18:10,339 --> 00:18:12,174 My first duty is to the season-ticket holders. 340 00:18:12,257 --> 00:18:13,926 But don't worry, I've got the entire 341 00:18:14,009 --> 00:18:15,761 opera house on a complete lockdown. 342 00:18:15,844 --> 00:18:17,888 I got sharpshooters on the gargoyles, 343 00:18:17,971 --> 00:18:20,224 inflatable Homer decoys in the seats, 344 00:18:20,307 --> 00:18:22,684 and to take out the biggest threat of all, 345 00:18:22,768 --> 00:18:24,645 we're pre-crashing the chandelier. 346 00:18:29,942 --> 00:18:32,653 Se il mio nome. 347 00:18:32,736 --> 00:18:37,407 Saper voi bramate. 348 00:18:37,491 --> 00:18:39,910 Dal mio labbro il mio nome... 349 00:18:41,912 --> 00:18:43,372 I'm so tense. 350 00:18:43,455 --> 00:18:45,541 I can't enjoy Count Almaviva 351 00:18:45,624 --> 00:18:48,502 serenading the intended bride of Dr. Bartalo. 352 00:18:48,585 --> 00:18:49,711 I just can't. 353 00:18:49,795 --> 00:18:51,338 I don't see anything suspicious. 354 00:18:51,421 --> 00:18:55,384 Except someone is loudly unwrapping their candy. 355 00:18:55,467 --> 00:18:59,012 It ain't candy, it's a lamb chop wrapped in foil. 356 00:18:59,096 --> 00:19:01,223 Hey, Mom, do all conductors carry 357 00:19:01,306 --> 00:19:02,975 poisoned blow-darts in their pocket? 358 00:19:03,058 --> 00:19:06,228 Well, Arthur Fiedler used to, but I'd better take a look. 359 00:19:11,024 --> 00:19:12,651 Chief Wiggums! 360 00:19:12,734 --> 00:19:15,279 The maestro is the killer! 361 00:19:15,362 --> 00:19:16,822 All right, I'm going in. 362 00:19:23,954 --> 00:19:25,289 Allegro! Allegro! 363 00:19:25,372 --> 00:19:27,207 I mean, andante. Andante! 364 00:19:27,291 --> 00:19:28,709 Ah, yeah. 365 00:19:39,595 --> 00:19:40,595 Snipers, take the shot. 366 00:19:58,864 --> 00:20:01,033 Okay, that's a wrap, people! 367 00:20:02,743 --> 00:20:04,411 Luckily, the sniper bullets 368 00:20:04,494 --> 00:20:06,163 stopped her heart from pumping the poison 369 00:20:06,246 --> 00:20:08,498 through her body long enough for the chandelier 370 00:20:08,582 --> 00:20:10,083 to squish it all out of her. 371 00:20:10,167 --> 00:20:12,336 With any luck, she'll be up and stalking within a week. 372 00:20:14,546 --> 00:20:16,048 I'm sorry you got hurt, 373 00:20:16,131 --> 00:20:18,217 but you learned an important lesson. 374 00:20:18,300 --> 00:20:20,969 One comes between me and my Homie. 375 00:20:21,053 --> 00:20:22,804 I'll get you for this, Marge, 376 00:20:22,888 --> 00:20:24,514 if it's the last thing I do. 377 00:20:24,598 --> 00:20:26,433 Oh, and I scheduled the cable guy 378 00:20:26,516 --> 00:20:28,435 to come on Wednesday between 10:00 and 2:00. 379 00:20:28,518 --> 00:20:30,395 Oh, but Wednesday's not good for me. 380 00:20:30,479 --> 00:20:32,648 I know, Marge. I know. 381 00:20:38,695 --> 00:20:40,781 Let's go, Hagliacci, 382 00:20:40,864 --> 00:20:43,784 or should I say, Madame Butterface? 383 00:20:43,867 --> 00:20:44,868 - What? What? - I had two. 384 00:20:46,203 --> 00:20:47,621 Well, that's it. 385 00:20:47,704 --> 00:20:49,790 I'm retiring from the opera. 386 00:20:49,873 --> 00:20:51,625 It's just too popular. 387 00:20:51,708 --> 00:20:54,294 And I know something much more fun 388 00:20:54,378 --> 00:20:56,046 I can do on my back. 389 00:21:00,342 --> 00:21:02,219 Singing opera made me good at painting. 390 00:21:02,302 --> 00:21:05,430 - Is that a real thing? - No. 391 00:21:51,310 --> 00:21:54,313 Captioned by VISUAL DATA. 392 00:21:55,772 --> 00:21:57,774 Enhanced by Fotokem