1
00:00:04,947 --> 00:00:06,113
What?
2
00:00:11,319 --> 00:00:12,986
Isn't he magnificent?
3
00:00:13,021 --> 00:00:14,787
I guess.
4
00:00:14,823 --> 00:00:16,689
Tired of the same old
monuments?
5
00:00:16,725 --> 00:00:18,258
You bet we are!
6
00:00:18,259 --> 00:00:22,259
♪ The Simpsons 27x12 ♪
Much Apu About Something
Original Air Date on January 17, 2016
7
00:00:22,260 --> 00:00:25,660
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
8
00:00:25,667 --> 00:00:27,667
Come to Springfield.
9
00:00:29,237 --> 00:00:31,871
We have more handicapped
parking spots
10
00:00:31,907 --> 00:00:35,241
for fat guys than
any non-Chicago city,
11
00:00:35,277 --> 00:00:37,911
and at this year's
Founder's Day Parade
12
00:00:37,946 --> 00:00:40,747
we will unveil our new
state-of-the-art statue
13
00:00:40,782 --> 00:00:42,815
of Jebediah Springfield.
14
00:00:50,358 --> 00:00:53,259
I founded Springfield
in 1796...
15
00:00:53,295 --> 00:00:54,694
...Billy.
16
00:00:54,729 --> 00:00:57,730
Wow, he's so
interactive.
17
00:00:57,766 --> 00:01:00,433
Here's a coupon for
one cheese pizza at
18
00:01:00,468 --> 00:01:02,735
Luigi's on-a Main-a Street.
19
00:01:02,771 --> 00:01:04,904
Artist's conception of the
original statue design,
20
00:01:04,940 --> 00:01:06,439
which is not the
actual statue design.
21
00:01:06,474 --> 00:01:08,107
Your statue may vary.
22
00:01:08,143 --> 00:01:09,876
Can we see the statue?
23
00:01:09,911 --> 00:01:11,177
Please, Dad.
24
00:01:11,212 --> 00:01:12,779
Can we? Can we? Can we?
25
00:01:12,814 --> 00:01:14,514
It's not gonna be as good
as you think.
26
00:01:14,549 --> 00:01:15,748
Nothing ever is.
27
00:01:15,784 --> 00:01:17,183
But it gets us
out of the house.
28
00:01:17,218 --> 00:01:18,751
Can we? Can we? Can we?
29
00:01:18,787 --> 00:01:20,954
Oh, wait, I'm me. Sure!
30
00:01:25,160 --> 00:01:27,627
This is my favorite
part of the parade,
31
00:01:27,662 --> 00:01:30,730
coming to the Kwik-E-Mart
to laugh at the losers
32
00:01:30,765 --> 00:01:33,700
who forgot to bring
parade supplies!
33
00:01:33,735 --> 00:01:35,768
Which reminds me,
we need parade supplies.
34
00:01:35,804 --> 00:01:37,103
Parade jerky.
35
00:01:37,138 --> 00:01:38,605
Get your parade jerky.
36
00:01:38,640 --> 00:01:40,073
Beef, turkey or pork.
37
00:01:40,108 --> 00:01:42,742
It all tastes like
a delicious shoe tongue.
38
00:01:42,777 --> 00:01:44,577
Ah, one tube
of sunblock.
39
00:01:44,613 --> 00:01:46,279
That will be $30.
40
00:01:46,314 --> 00:01:48,615
Once again, keeping
the bald man down.
41
00:01:48,650 --> 00:01:51,250
I do have a
Philadelphia 76ers hat
42
00:01:51,286 --> 00:01:52,785
that you could
wear for free.
43
00:01:52,821 --> 00:01:54,420
I'll pay! I'll pay!
44
00:01:54,456 --> 00:01:57,423
Leading the parade is the new
Jebediah Springfield statue
45
00:01:57,459 --> 00:02:00,994
that local wags have already
dubbed "Quimby's Folly."
46
00:02:02,497 --> 00:02:05,064
Er, uh, I am
Jebediah Springfield,
47
00:02:05,100 --> 00:02:07,634
brought to you
by Springfield Auto Lube.
48
00:02:07,669 --> 00:02:11,337
Chuck, Ernie, and Arturo
are there for you.
49
00:02:13,141 --> 00:02:16,075
This ad was a bad call, man.
50
00:02:16,111 --> 00:02:18,444
And now, here comes
our brand-new SWAT tank.
51
00:02:18,480 --> 00:02:21,347
This expensive urban
pacification vehicle
52
00:02:21,383 --> 00:02:23,316
was funded
by Homeland Security.
53
00:02:23,351 --> 00:02:27,453
Gaze in wonder
at America's debt!
54
00:02:27,489 --> 00:02:30,623
We love you,
Officer Puff 'n' Stuff.
55
00:02:30,659 --> 00:02:32,025
Ah!
56
00:02:32,060 --> 00:02:34,127
Thank you!
57
00:02:34,162 --> 00:02:36,029
And now Springfield's
true heroes,
58
00:02:36,064 --> 00:02:38,331
our volunteer fire department.
59
00:02:38,366 --> 00:02:39,966
Wait, what?
60
00:02:41,236 --> 00:02:42,468
Hey! Hey!
61
00:02:42,504 --> 00:02:44,437
This is the one
good thing I do.
62
00:02:46,074 --> 00:02:47,006
♪ ♪
63
00:02:47,042 --> 00:02:50,376
♪ You're simply the best... ♪
64
00:02:50,412 --> 00:02:51,978
Ooh, ooh!
65
00:02:52,013 --> 00:02:53,479
Lousy chili cookers!
66
00:02:53,515 --> 00:02:55,048
Grabbing all our glory!
67
00:02:55,083 --> 00:02:56,315
All right, calm down, Chief.
68
00:02:56,351 --> 00:02:58,551
I heard a couple of "oohs"
but that's it.
69
00:02:59,988 --> 00:03:01,354
Ah! Ah!
70
00:03:01,389 --> 00:03:04,691
Ahs?! Oh, that's
grand theft thunder.
71
00:03:04,726 --> 00:03:09,128
Hey, cops, does SWAT stand for
short, wide and tubby?
72
00:03:09,164 --> 00:03:11,731
I'm not sure, but I doubt it.
73
00:03:11,766 --> 00:03:13,166
Hmm!
74
00:03:19,240 --> 00:03:22,408
All right, you pole-sliders
asked for it.
75
00:03:28,283 --> 00:03:29,515
Chief, what are you doing?
76
00:03:29,551 --> 00:03:30,917
I'm gonna hit 'em so hard
77
00:03:30,952 --> 00:03:33,820
their Dalmatian loses
its spots, ha!
78
00:03:33,855 --> 00:03:36,022
Uh, they're-they're coming
at us!
79
00:03:36,057 --> 00:03:37,657
Release our fiercest weapon--
80
00:03:37,692 --> 00:03:39,425
foam.
81
00:03:44,299 --> 00:03:45,565
Who wants juice?
82
00:03:45,600 --> 00:03:47,366
Who needs juice?
83
00:03:47,402 --> 00:03:48,601
Nobody!
84
00:03:48,636 --> 00:03:50,436
I-I can't control
this thing.
85
00:03:50,472 --> 00:03:51,738
Let me drive.
86
00:03:51,773 --> 00:03:53,339
Okay, okay,
I'm stuck in a hole.
87
00:03:53,374 --> 00:03:55,074
Oh, we're headed for
the Kwik-E-Mart.
88
00:03:55,110 --> 00:03:56,709
Someone call
the police!
89
00:03:56,745 --> 00:03:58,544
Before I die,
I would like to know
90
00:03:58,580 --> 00:04:00,580
just what is in these
nudie magazines.
91
00:04:01,783 --> 00:04:03,082
What is it, brother?
92
00:04:03,118 --> 00:04:04,917
An interview
with Jim Gaffigan.
93
00:04:08,890 --> 00:04:10,256
We are still alive.
94
00:04:10,291 --> 00:04:12,258
Oh, there is a gods!
95
00:04:14,796 --> 00:04:16,562
I didn't do it.
Nobody saw me do it.
96
00:04:16,598 --> 00:04:17,797
You can't
prove anything.
97
00:04:17,832 --> 00:04:19,632
You did do it,
I saw you do it,
98
00:04:19,667 --> 00:04:21,501
and here's proof.
99
00:04:21,536 --> 00:04:22,769
Aha!
100
00:04:22,804 --> 00:04:24,036
Ay, caramba!
101
00:04:24,072 --> 00:04:25,304
What are you
gonna do, man?
102
00:04:25,340 --> 00:04:26,606
You know what I'm gonna do?
103
00:04:26,641 --> 00:04:27,940
I'm gonna turn this in.
104
00:04:27,976 --> 00:04:29,742
You can rot in jail.
105
00:04:29,778 --> 00:04:32,411
The only time you'll come out
is to see the dentist.
106
00:04:32,447 --> 00:04:34,147
No, you can't be serious.
107
00:04:34,182 --> 00:04:36,082
You know the kind of things
they'll do to me at the dentist?
108
00:04:36,117 --> 00:04:38,151
Well, there's only
one other way.
109
00:04:38,186 --> 00:04:42,388
You have to promise
never to prank again.
110
00:04:42,423 --> 00:04:43,656
Come on, man.
111
00:04:43,691 --> 00:04:45,091
If I don't do
these pranks soon,
112
00:04:45,126 --> 00:04:46,793
when I'm older
they'll be crimes.
113
00:04:46,828 --> 00:04:48,060
Promise me!
114
00:04:48,096 --> 00:04:49,462
I promise.
115
00:04:49,497 --> 00:04:50,797
Say it like you mean it.
116
00:04:50,832 --> 00:04:52,298
I promise.
117
00:04:52,333 --> 00:04:54,901
Now say it like you're
talking to a dying soldier
118
00:04:54,936 --> 00:04:56,936
who was with you
all the way from D-Day,
119
00:04:56,971 --> 00:04:59,005
and you gotta take his
Saint Christopher medal
120
00:04:59,040 --> 00:05:00,139
back to his mother.
121
00:05:00,175 --> 00:05:01,274
Take me there.
122
00:05:01,309 --> 00:05:02,842
I promise!
123
00:05:02,877 --> 00:05:05,411
Whoa, calm down, Pacino.
124
00:05:05,446 --> 00:05:07,413
Oh,
125
00:05:07,448 --> 00:05:10,316
Apu, it's good to see you
doing so well.
126
00:05:10,351 --> 00:05:11,784
I know you can't turn
your head,
127
00:05:11,820 --> 00:05:13,920
but you've got a great view.
128
00:05:13,955 --> 00:05:14,921
Oh!
129
00:05:14,956 --> 00:05:15,922
Are you okay?
130
00:05:15,957 --> 00:05:18,157
Marge, he's got
nine lives.
131
00:05:18,193 --> 00:05:19,992
I am a Hindu,
sir, not a cat.
132
00:05:20,028 --> 00:05:21,360
I have infinite lives
133
00:05:21,396 --> 00:05:23,462
during some of which
I may be a cat.
134
00:05:23,498 --> 00:05:24,931
In those I do have nine.
135
00:05:24,966 --> 00:05:25,932
Apu, face it.
136
00:05:25,967 --> 00:05:27,667
Our store is ruined.
137
00:05:27,702 --> 00:05:29,836
This is painful,
but I no longer want
138
00:05:29,871 --> 00:05:31,604
the customers to,
"Come again."
139
00:05:31,639 --> 00:05:32,939
I want to work
somewhere else.
140
00:05:32,974 --> 00:05:34,307
I see. Nurse!
141
00:05:34,342 --> 00:05:36,776
Transfer this man
to the mental ward.
142
00:05:36,811 --> 00:05:38,344
Okay.
143
00:05:38,379 --> 00:05:40,012
Listen to me, when I
was hit with the sign,
144
00:05:40,048 --> 00:05:41,013
that was a sign.
145
00:05:41,049 --> 00:05:42,114
I'm through.
146
00:05:42,150 --> 00:05:43,983
How can you
abandon me, brother?
147
00:05:44,018 --> 00:05:46,219
Well, the way we abandoned
our other brother.
148
00:05:46,254 --> 00:05:47,386
What other brother?
149
00:05:47,422 --> 00:05:49,222
All I remember
on that boat was you,
150
00:05:49,257 --> 00:05:51,524
the tiger, and the
wise, old fox.
151
00:05:51,559 --> 00:05:53,192
The... Oh, my God!
152
00:05:53,228 --> 00:05:55,394
The fox was actually Tikku.
153
00:05:55,430 --> 00:05:58,631
Oh, sweet, little Tikku,
I blocked out the memory.
154
00:05:58,666 --> 00:06:00,633
Oh, no!
155
00:06:00,668 --> 00:06:02,835
Tikku!
156
00:06:02,871 --> 00:06:05,838
Yes, well, I have given my share
of the store to my son, Jamshed.
157
00:06:05,874 --> 00:06:08,074
He will rebuild
while you recuperate.
158
00:06:08,109 --> 00:06:10,076
Little Jamshed.
159
00:06:10,111 --> 00:06:11,978
Oh, how he's grown.
160
00:06:12,013 --> 00:06:15,548
Indeed, first in his class with
a business degree from Wharton,
161
00:06:15,583 --> 00:06:17,750
and he is ready to take my place
de-gunking the cheese warmer.
162
00:06:17,785 --> 00:06:19,185
All right, my brother.
163
00:06:19,220 --> 00:06:20,653
I will especially miss
164
00:06:20,688 --> 00:06:22,922
looking into your
tired, sunken eyes
165
00:06:22,957 --> 00:06:25,524
during our wordless shift changes.
Hm.
166
00:06:25,560 --> 00:06:27,226
Remember when we used to nod?
167
00:06:27,262 --> 00:06:29,695
I do, I do.
168
00:06:29,731 --> 00:06:31,831
It is down to just you and me
now, store.
169
00:06:31,866 --> 00:06:33,733
Together, nothing can stop us.
170
00:06:33,768 --> 00:06:36,168
Unless they put another store
within three blocks,
171
00:06:36,204 --> 00:06:38,070
which I hear they plan to do.
172
00:06:38,106 --> 00:06:42,742
And now to lower this photo
to see what is really there.
173
00:06:44,812 --> 00:06:48,080
There, we gave him
one last look at it.
174
00:06:48,116 --> 00:06:49,415
Roll away the photo.
175
00:06:50,551 --> 00:06:51,751
Quick & Fresh?
176
00:06:51,786 --> 00:06:53,452
Who spells "quick" with a "Q"?
177
00:06:53,488 --> 00:06:55,388
Hey, Uncle Apu.
178
00:06:55,423 --> 00:06:56,789
Jamshed?
179
00:06:56,824 --> 00:06:58,758
Come on, man, Jamshed
died at band camp.
180
00:06:58,793 --> 00:06:59,859
I'm Jay now.
181
00:06:59,894 --> 00:07:01,093
Yup. Check it.
182
00:07:01,129 --> 00:07:02,595
I just bitch-slapped
your Kwik-E-Mart
183
00:07:02,630 --> 00:07:05,531
into the 21st century.
184
00:07:05,566 --> 00:07:06,866
An upgrade?
185
00:07:06,901 --> 00:07:08,768
No!
186
00:07:10,405 --> 00:07:14,440
I will just live in the happy
past one moment longer.
187
00:07:14,475 --> 00:07:15,975
Ah!
188
00:07:16,010 --> 00:07:18,945
Disco Stu is in
denial with you.
189
00:07:22,129 --> 00:07:24,730
Check it out, Uncle A.
190
00:07:24,765 --> 00:07:25,831
I made this place healthy.
191
00:07:25,866 --> 00:07:27,332
I added softer lighting.
192
00:07:27,368 --> 00:07:29,601
We're even getting
a better class of robber.
193
00:07:29,637 --> 00:07:31,670
I'm afraid I must relieve you
of your spare cash
194
00:07:31,705 --> 00:07:34,106
and a nice bottle of gin.
195
00:07:34,141 --> 00:07:37,076
Ah, Mrs. Peel, shall we?
196
00:07:37,111 --> 00:07:39,511
Okay, those guys are cool,
197
00:07:39,547 --> 00:07:42,681
but still, Jamshed--
I-I'm-I'm sorry, Jay--
198
00:07:42,716 --> 00:07:44,249
I know my customers.
199
00:07:44,285 --> 00:07:46,485
All they want is something
they can eat while driving.
200
00:07:46,520 --> 00:07:48,454
I'd like a heat lamp dog,
please.
201
00:07:48,489 --> 00:07:50,856
Somewhere between
two and six blisters.
202
00:07:50,891 --> 00:07:52,925
I'm sorry,
we don't serve those anymore.
203
00:07:52,960 --> 00:07:54,993
They're a heart attack
shaped like a penis.
204
00:07:55,029 --> 00:07:56,528
Why, you, millennial...
205
00:07:56,564 --> 00:07:57,763
Easy, brah.
206
00:07:57,798 --> 00:07:59,898
Check out our olive bar.
207
00:08:01,802 --> 00:08:03,135
Mmm!
208
00:08:03,170 --> 00:08:05,270
Ha, see, he doesn't
care what he eats.
209
00:08:05,306 --> 00:08:07,606
He just eats things
in that location.
210
00:08:07,641 --> 00:08:10,309
Hey, quit talking
like I can't hear.
211
00:08:10,344 --> 00:08:11,310
This is my store.
212
00:08:11,345 --> 00:08:12,478
Mine and Sanjay's.
213
00:08:12,513 --> 00:08:14,813
My father's enjoying
his retirement.
214
00:08:17,384 --> 00:08:18,717
Bubba Watson!
215
00:08:18,752 --> 00:08:21,453
You are no Vijay Singh.
216
00:08:21,489 --> 00:08:24,323
Don't forget, my dad owned more
of this place than you did.
217
00:08:24,358 --> 00:08:26,892
Oh, you, I can't...
I...
218
00:08:26,927 --> 00:08:30,462
Okay, can we move this
discussion into the restroom?
219
00:08:30,498 --> 00:08:32,698
You have a restroom?
220
00:08:32,733 --> 00:08:33,699
No.
No.
221
00:08:33,734 --> 00:08:36,735
I saw the whole jam from my seat
222
00:08:36,770 --> 00:08:39,004
on top of the ATM machine.
223
00:08:40,541 --> 00:08:43,041
You know what, I'm not gonna
scratch this last one.
224
00:08:43,077 --> 00:08:46,044
A smart man knows
when to walk away.
225
00:08:46,080 --> 00:08:47,412
Aah!
226
00:08:49,750 --> 00:08:53,752
One paid-for ticket
and all the rest were losers.
227
00:08:53,787 --> 00:08:57,055
They say don't scrape
where you eat, but...
228
00:08:57,091 --> 00:08:59,591
That ticket won
the biggest scratcher payoff
229
00:08:59,627 --> 00:09:01,226
in Kwik-E-Mart history.
230
00:09:01,262 --> 00:09:03,695
$25.
231
00:09:03,731 --> 00:09:04,731
Wow...
232
00:09:04,765 --> 00:09:06,565
Whoop, don't mind me.
233
00:09:08,869 --> 00:09:11,336
But that was the
last winner he saw.
234
00:09:11,372 --> 00:09:14,206
He scratched and scratched,
using...
235
00:09:14,241 --> 00:09:17,342
...this.
Is that the same dime?
236
00:09:17,378 --> 00:09:20,412
It started
as a quarter.
237
00:09:20,447 --> 00:09:22,915
He was hospitalized briefly
with scratcher's lung.
238
00:09:24,485 --> 00:09:26,351
Each time, he paid my dad back
239
00:09:26,387 --> 00:09:29,021
with another piece
of the store.
240
00:09:29,056 --> 00:09:31,423
♪ ♪
241
00:09:31,458 --> 00:09:34,426
So, Sanjay--
and now I-- own 80%
242
00:09:34,461 --> 00:09:38,197
of the Quick & Ficky-Fresh
and rising...
243
00:09:38,232 --> 00:09:40,532
Come on, Big Bang
Theory scratcher.
244
00:09:40,568 --> 00:09:42,134
Bring me back
to break even.
245
00:09:42,169 --> 00:09:44,570
Sheldon, Sheldon...
246
00:09:44,605 --> 00:09:46,271
Oh! Wolowitz.
247
00:09:46,307 --> 00:09:48,974
Always Wolowitz.
248
00:09:49,009 --> 00:09:53,712
Bart, Chalmers is sunbathing
nude under a beehive.
249
00:09:53,747 --> 00:09:56,114
Sorry, man, I'm retired.
250
00:09:56,150 --> 00:09:59,318
Now to present my manhood
to the sun.
251
00:09:59,353 --> 00:10:00,619
There he is.
252
00:10:02,656 --> 00:10:04,223
No more pranking.
253
00:10:04,258 --> 00:10:04,684
But...
254
00:10:04,708 --> 00:10:06,708
Do you know
how much imagination
255
00:10:07,161 --> 00:10:09,728
it costs to appear
in a thought bubble?
256
00:10:09,763 --> 00:10:11,663
Sorry, Milhouse, can't.
257
00:10:11,699 --> 00:10:14,099
And you know what?
A little part of me is glad
258
00:10:14,134 --> 00:10:16,501
that Chalmers' crotch
isn't covered in bees.
259
00:10:16,537 --> 00:10:17,669
Really?
260
00:10:17,705 --> 00:10:20,672
Let's put this good Bart
to the test.
261
00:10:20,708 --> 00:10:22,641
Thank God, the Department
of Homeland Security
262
00:10:22,676 --> 00:10:25,611
financed this cherry picker
to detangle the flag.
263
00:10:25,646 --> 00:10:26,411
Extend, extend.
264
00:10:28,482 --> 00:10:31,316
All this extending
is making me thirsty.
265
00:10:35,222 --> 00:10:37,122
Just smash the window,
266
00:10:37,157 --> 00:10:38,991
unlatch the brake,
267
00:10:39,026 --> 00:10:42,127
and Skinner plummets
to his hilarious doom.
268
00:10:44,632 --> 00:10:47,599
Now he's safer than ever.
269
00:10:47,635 --> 00:10:50,502
Yup, you're officially
Springfield's bad boy now.
270
00:10:52,539 --> 00:10:55,274
And I am up to the task.
271
00:10:55,309 --> 00:10:56,675
Oh!
272
00:10:58,045 --> 00:11:00,846
Dad, we're taking Apu
out to cheer him up.
273
00:11:00,881 --> 00:11:03,015
This time, please
watch the kids.
274
00:11:03,050 --> 00:11:05,517
How about you pay me
like a real sitter?
275
00:11:06,854 --> 00:11:10,022
Another one of your
nonsensical, rambling stories.
276
00:11:10,057 --> 00:11:12,157
I'd like to get paid.
277
00:11:12,192 --> 00:11:14,059
In corn cob pipes, right?
278
00:11:14,094 --> 00:11:17,663
Because in 1967,
you and...
279
00:11:17,698 --> 00:11:18,997
Just get going.
280
00:11:19,033 --> 00:11:21,199
Dad, check out this "A"
I got in citizenship.
281
00:11:21,235 --> 00:11:22,567
Sorry, boy,
late for dinner.
282
00:11:24,271 --> 00:11:26,204
I know exactly
how you feel, Bart.
283
00:11:26,240 --> 00:11:29,508
This family isn't the greatest
at recognizing achievement.
284
00:11:29,543 --> 00:11:32,477
Wow, now I understand why
you're so mad all the time.
285
00:11:32,513 --> 00:11:33,478
I really do.
286
00:11:33,514 --> 00:11:35,580
Aw, thank you, Bart.
287
00:11:35,616 --> 00:11:37,683
Hey, you want to go move
our mouths without speaking
288
00:11:37,718 --> 00:11:39,251
to drive Grampa nuts?
289
00:11:39,286 --> 00:11:40,619
I'd like that.
290
00:11:43,023 --> 00:11:44,823
What the...? Speak up.
291
00:11:44,858 --> 00:11:47,559
Oh, I guess I'll just have
to turn my hearing aid
292
00:11:47,594 --> 00:11:48,694
up to the max.
293
00:11:56,303 --> 00:11:58,737
Another... Hey!
Another Chianti, please.
294
00:11:58,772 --> 00:12:01,073
Uh, maybe you should
slow down a little.
295
00:12:01,108 --> 00:12:03,375
Oh, yes, because it will
take all of my faculties
296
00:12:03,410 --> 00:12:06,712
tomorrow to affix my
name tag right side up.
297
00:12:07,481 --> 00:12:08,914
Mm-hmm!
298
00:12:08,949 --> 00:12:10,749
Ooh, there he is.
299
00:12:10,784 --> 00:12:13,385
The so-called
marketing genius
300
00:12:13,420 --> 00:12:16,254
who increased
revenue over 500%.
301
00:12:16,290 --> 00:12:17,789
Please, don't make a scene.
302
00:12:17,825 --> 00:12:19,658
But if you do,
bring back bread.
303
00:12:20,928 --> 00:12:22,594
Oh, hey, uncle.
304
00:12:22,629 --> 00:12:24,963
Aren't you going to introduce me
to your friends?
305
00:12:24,998 --> 00:12:26,932
What, are you
embarrassed by me?
306
00:12:26,967 --> 00:12:28,767
Um, well, yes, a little.
307
00:12:28,802 --> 00:12:29,968
You are ashamed of me?
308
00:12:30,003 --> 00:12:32,437
Me, who has been
as loyal to you
309
00:12:32,473 --> 00:12:34,940
as Gunga Din to
Sergeant Archibald Cutter?
310
00:12:34,975 --> 00:12:36,975
That's exactly what
I'm talking about.
311
00:12:37,010 --> 00:12:38,643
You're my uncle, bruh,
and I love you,
312
00:12:38,679 --> 00:12:40,579
but you're a
stereotype, man.
313
00:12:40,614 --> 00:12:42,147
Take a penny, leave a penny.
314
00:12:42,182 --> 00:12:44,049
I'm Indian. I do yoga.
315
00:12:44,084 --> 00:12:47,152
Why don't you go back to
the Temple of Doom, Dr. Jones?
316
00:12:47,187 --> 00:12:49,421
Temple of Doom...
Three months I worked on that
317
00:12:49,456 --> 00:12:52,290
and all you can see is
my hand in one shot.
318
00:12:52,326 --> 00:12:54,893
Big whoop. Thank you very much,
Mr. Spielberg.
319
00:12:54,928 --> 00:12:57,162
And-and I say that you
are a stereotype.
320
00:12:57,197 --> 00:13:00,399
All you do is spout stupid,
hipster buzzwords.
321
00:13:00,434 --> 00:13:02,567
Swipe left on that accusation.
322
00:13:02,603 --> 00:13:04,102
Epic swipe left.
323
00:13:04,138 --> 00:13:07,939
Well, my dear nephew, this
stereotype will no longer
324
00:13:07,975 --> 00:13:11,276
be a troublesome potato
in your chicken vindaloo.
325
00:13:11,311 --> 00:13:13,011
Good luck to you.
326
00:13:13,046 --> 00:13:14,346
Stereotype-a?
327
00:13:14,381 --> 00:13:16,014
Who's a stereotype-a?
328
00:13:16,049 --> 00:13:18,150
That's a spicy accusation.
329
00:13:18,185 --> 00:13:19,518
You pipe-a down.
330
00:13:20,963 --> 00:13:23,441
Hello? Hello, anyone here?
331
00:13:23,678 --> 00:13:26,211
Hey, brah, come in
and chillax.
332
00:13:26,247 --> 00:13:27,746
Whoa, whoa, whoa, whoa,
333
00:13:27,782 --> 00:13:30,749
uh, I came in for the
new issue of Toes and Torsos,
334
00:13:30,785 --> 00:13:31,884
but, uh, that can wait.
335
00:13:31,919 --> 00:13:33,552
What's going on here,
my friend?
336
00:13:33,587 --> 00:13:36,221
Oh, I lost my store
and my identity,
337
00:13:36,257 --> 00:13:38,323
and all I have left
is my vest here.
338
00:13:38,359 --> 00:13:42,227
330 million gods and not
one of them listens to me.
339
00:13:42,263 --> 00:13:43,228
What are you doing?
340
00:13:43,264 --> 00:13:44,763
I leave for one second,
341
00:13:44,799 --> 00:13:46,765
and you're talking like
a Mumbai riverboat pilot.
342
00:13:46,801 --> 00:13:49,034
Bombay! To me it will
always be Bombay!
343
00:13:49,070 --> 00:13:50,235
Not cool, man.
344
00:13:50,271 --> 00:13:51,336
Give me your vest.
345
00:13:51,372 --> 00:13:53,072
No, please, you
can't take it.
346
00:13:53,107 --> 00:13:56,041
This vest has a bullet hole
for every time I have been shot.
347
00:13:56,077 --> 00:13:57,409
It is my lucky vest.
348
00:13:57,445 --> 00:14:01,480
I love you, man, but
you're fired. "Fo-evah."
349
00:14:02,950 --> 00:14:04,550
Amateur.
350
00:14:04,585 --> 00:14:07,219
Whoa, whoa, whoa, Apu, you need
a visit to Moe's Tavern,
351
00:14:07,254 --> 00:14:09,221
your downward spiral
headquarters.
352
00:14:09,256 --> 00:14:11,924
Hey, we're on the cover of this
month's Giving Up Magazine.
353
00:14:11,959 --> 00:14:13,459
Check it out,
354
00:14:13,494 --> 00:14:15,360
that was the last issue ever.
355
00:14:15,396 --> 00:14:16,695
Hey, guys, this is too sad.
356
00:14:16,731 --> 00:14:19,031
We-we gotta help Apu
get his store back.
357
00:14:19,066 --> 00:14:20,599
Yeah, okay,
let's see, uh,
358
00:14:20,634 --> 00:14:22,901
Homer, your boy's no good, right?
Not much.
359
00:14:22,937 --> 00:14:25,671
Well, why don't you ask him
to pull a prank to help Apu
360
00:14:25,706 --> 00:14:28,774
turn his nice, new store here
back into a rat hole?
361
00:14:28,809 --> 00:14:30,876
Well, I kinda
straightened him out.
362
00:14:30,911 --> 00:14:33,612
I was hoping he'd stay that way
till the Marines take him.
363
00:14:33,647 --> 00:14:35,314
You can't think
of yourself, Homer.
364
00:14:35,349 --> 00:14:37,549
Apu's always
been there for us.
365
00:14:37,585 --> 00:14:40,452
Yeah, except for that hurricane
when he jacked up the prices.
366
00:14:40,488 --> 00:14:42,121
Okay, so I got a
little gouge-y,
367
00:14:42,156 --> 00:14:44,656
but I-I don't hold the
looting against you guys.
368
00:14:44,692 --> 00:14:46,425
Some looting.
369
00:14:46,460 --> 00:14:49,828
I got there late, and all that
was left was a bag of ice,
370
00:14:49,864 --> 00:14:52,164
and they played the clip
on CNN for a week.
371
00:14:52,199 --> 00:14:53,932
But I am one of you now.
372
00:14:53,968 --> 00:14:55,634
I sponsor your
Little League teams,
373
00:14:55,669 --> 00:14:57,236
and I sell you Christmas gifts
374
00:14:57,271 --> 00:14:59,171
at 9:00 a.m.
on Christmas morning.
375
00:14:59,206 --> 00:15:01,140
Yeah, that Hello Kitty
cell phone cover
376
00:15:01,175 --> 00:15:02,941
really saved my ass with Marge,
377
00:15:02,977 --> 00:15:05,310
and when I think of it,
what do we have children for
378
00:15:05,346 --> 00:15:08,447
if not to sacrifice them
for our needs?
379
00:15:08,482 --> 00:15:09,448
Hear, hear.
380
00:15:09,483 --> 00:15:10,949
Hear, hear.
381
00:15:10,985 --> 00:15:13,752
Oh, gee,
I guess you guys
382
00:15:13,788 --> 00:15:16,488
are gonna have
to buy more beers.
383
00:15:19,193 --> 00:15:20,233
Ba-Bart?
384
00:15:20,261 --> 00:15:21,360
Bart?
385
00:15:21,395 --> 00:15:22,361
Bart...
386
00:15:22,396 --> 00:15:24,029
Ba-Bart...
387
00:15:24,064 --> 00:15:26,165
Oh, leave me alone.
388
00:15:26,200 --> 00:15:29,001
Listen, boy, I need you
to do a prank for Apu.
389
00:15:29,036 --> 00:15:30,435
I don't get it, man.
390
00:15:30,471 --> 00:15:32,371
You told me to stop
pranking, and I did.
391
00:15:32,406 --> 00:15:33,372
And you know what?
392
00:15:33,407 --> 00:15:35,140
I don't miss it.
393
00:15:35,176 --> 00:15:37,976
Without you strangling me,
my throat is finally healing.
394
00:15:38,012 --> 00:15:39,178
I can sing again.
395
00:15:40,815 --> 00:15:44,616
♪ Praise God from
whom all blessings flow ♪
396
00:15:44,652 --> 00:15:45,951
♪ Praise him ♪
397
00:15:45,986 --> 00:15:49,021
♪ All creatures
here below... ♪
398
00:15:49,056 --> 00:15:50,489
You know what, you're right.
399
00:15:50,524 --> 00:15:51,490
What was I thinking?
400
00:15:51,525 --> 00:15:53,025
Go back to sleep.
401
00:15:54,061 --> 00:15:55,394
Dad.
Yes?
402
00:15:55,429 --> 00:15:58,831
Say someone were
to do this prank,
403
00:15:58,866 --> 00:16:01,900
would the prankster
receive a later bedtime?
404
00:16:01,936 --> 00:16:04,136
Say, 9:30?
405
00:16:04,171 --> 00:16:07,139
No, no, you know something, boy,
I realized I made a big mistake.
406
00:16:07,174 --> 00:16:08,807
I like the new,
well-behaved you.
407
00:16:08,843 --> 00:16:11,243
I can stop saving up for that
house near the prison.
408
00:16:21,288 --> 00:16:22,988
Oh, I never should have bought
409
00:16:23,023 --> 00:16:25,757
that Clockwork Orange video
for his fifth birthday.
410
00:16:25,793 --> 00:16:27,693
I thought it would help
him tell time,
411
00:16:27,728 --> 00:16:29,895
and now I've awoken a monster.
412
00:16:29,930 --> 00:16:31,864
You awoke me, too.
413
00:16:31,899 --> 00:16:33,932
I thought you were sleeping
over at Rachel's.
414
00:16:33,968 --> 00:16:36,835
Rachel was my imaginary friend
when I was three.
415
00:16:36,871 --> 00:16:39,504
Then when she was five, she
moved to White Plains, New York.
416
00:16:39,540 --> 00:16:41,206
What?
I never said good-bye.
417
00:16:41,242 --> 00:16:42,507
Well, they wanted to leave
quickly.
418
00:16:42,543 --> 00:16:44,243
Her dad had been caught
in an affair.
419
00:16:44,278 --> 00:16:46,278
Her brother took a semester
off college,
420
00:16:46,313 --> 00:16:47,880
and he never went back.
421
00:16:47,915 --> 00:16:49,381
And her mother?
422
00:16:49,416 --> 00:16:50,749
Her mother's the
really sad story.
423
00:16:50,784 --> 00:16:53,118
Oh, I've-I've heard enough.
424
00:16:55,656 --> 00:16:59,591
My return to prankdom is elegant
in its simplicity.
425
00:16:59,627 --> 00:17:03,095
All we do is cut the power
in the store for 30 seconds.
426
00:17:03,130 --> 00:17:04,463
And no preservatives
in the food,
427
00:17:04,498 --> 00:17:06,565
so everything will
immediately go bad.
428
00:17:06,600 --> 00:17:10,469
Oh, it's an honor to be
the guy you explain it to.
429
00:17:10,504 --> 00:17:12,471
Bart, wait!
430
00:17:12,506 --> 00:17:15,040
I like the new you.
431
00:17:15,075 --> 00:17:17,809
Listen, before you flip
those circuit breakers,
432
00:17:17,845 --> 00:17:22,314
look deep in your sister's eyes
and tell me what you see.
433
00:17:22,349 --> 00:17:25,817
I see... love.
434
00:17:25,853 --> 00:17:27,986
Unconditional love.
435
00:17:28,022 --> 00:17:31,490
Which means I can do
whatever I want.
436
00:17:31,525 --> 00:17:32,724
D'oh!
437
00:17:41,669 --> 00:17:44,303
Ah! Save us, chemicals!
438
00:17:44,338 --> 00:17:46,672
At least the
mushrooms are okay.
439
00:17:46,707 --> 00:17:49,341
That is a wheel of brie!
440
00:17:52,346 --> 00:17:54,613
Come on, this is the
cleanest place in town,
441
00:17:54,648 --> 00:17:55,881
and you know it.
442
00:17:57,284 --> 00:17:59,117
Another failed millennial.
443
00:17:59,153 --> 00:18:01,787
Who is a cliché now?
444
00:18:01,822 --> 00:18:04,456
Now to remove all signs
of our presence.
445
00:18:13,233 --> 00:18:16,101
Ah! We must have used it up
during the parade.
446
00:18:16,136 --> 00:18:18,403
Mm, it was a great parade.
447
00:18:18,439 --> 00:18:20,005
Aw, let's get out of here!
448
00:18:21,508 --> 00:18:23,875
♪ You're simply the best... ♪
449
00:18:23,911 --> 00:18:25,577
♪ ♪
450
00:18:29,817 --> 00:18:31,383
I am sorry, nephew.
451
00:18:31,418 --> 00:18:35,053
I was jealous, and karma has
exacted a terrible price.
452
00:18:35,089 --> 00:18:37,889
Word. And I was kind
of a douche wheel.
453
00:18:37,925 --> 00:18:40,325
You know, even your way
of apologizing offends me.
454
00:18:40,361 --> 00:18:41,593
What is this?
455
00:18:43,197 --> 00:18:46,298
My ruin and my redemption.
456
00:18:46,333 --> 00:18:48,066
My last two dollars.
457
00:18:48,102 --> 00:18:50,202
I have nothing
to scratch it with.
458
00:18:51,438 --> 00:18:53,372
Use me, Apu.
459
00:18:53,407 --> 00:18:55,173
Make my life worth something.
460
00:18:57,111 --> 00:18:59,644
No, Uncle A,
it's a clown move, bruh.
461
00:18:59,680 --> 00:19:03,648
Or maybe, just maybe,
a genius clown move.
462
00:19:03,684 --> 00:19:04,816
Ah!
463
00:19:04,852 --> 00:19:06,184
Sheldon,
464
00:19:06,220 --> 00:19:07,819
Sheldon...
465
00:19:11,458 --> 00:19:12,691
Three Sheldons!
466
00:19:12,726 --> 00:19:15,727
It is a winner,
and it is so much money,
467
00:19:15,763 --> 00:19:18,096
which means so many
more tickets.
468
00:19:18,132 --> 00:19:20,098
Precious, precious tickets.
469
00:19:20,134 --> 00:19:22,067
I... No, no, it's money.
470
00:19:26,740 --> 00:19:28,607
Oh, it is so good to see you.
471
00:19:28,642 --> 00:19:30,509
I have my store back, my friend.
472
00:19:30,544 --> 00:19:32,911
But I have something that
I wanted even more, you know,
473
00:19:32,946 --> 00:19:34,780
a feeling that I belong.
474
00:19:34,815 --> 00:19:38,417
I'm glad I could help
by giving my son a little nudge
475
00:19:38,452 --> 00:19:40,185
in the wrong direction.
476
00:19:40,220 --> 00:19:43,722
And now, I have something very,
very special for you, my friend.
477
00:19:43,757 --> 00:19:47,426
This is the legendary, jumbo,
golden Squishee cup.
478
00:19:47,461 --> 00:19:49,061
It will be refilled by me,
479
00:19:49,096 --> 00:19:51,396
for free, for the rest
of your life.
480
00:19:51,432 --> 00:19:54,132
Holy moly, all
those Squishees?
481
00:19:54,168 --> 00:19:55,901
How much is that
gonna cost you?
482
00:19:55,936 --> 00:19:57,803
Ah, about three bucks.
483
00:19:59,773 --> 00:20:02,774
This time it's 'cause
I let Ralph drive.
484
00:20:02,810 --> 00:20:04,309
I thought it was pretend.
485
00:20:06,506 --> 00:20:09,438
Let it never be said
I cannot admit a mistake,
486
00:20:09,538 --> 00:20:12,373
especially in the middle
of a recall campaign.
487
00:20:12,408 --> 00:20:16,043
We will now destroy the new
Jebediah Springfield statue.
488
00:20:16,078 --> 00:20:18,012
Chief, you may
fire when ready.
489
00:20:22,468 --> 00:20:24,434
Damn it!
490
00:20:24,442 --> 00:20:30,942
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
491
00:21:10,000 --> 00:21:11,399
Shh!