1 00:00:02,350 --> 00:00:06,320 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 2 00:00:09,620 --> 00:00:11,620 [EXCLAIMING] 3 00:00:14,820 --> 00:00:17,260 - Worth it. - Totally worth it. 4 00:00:17,290 --> 00:00:18,590 Again! 5 00:00:18,630 --> 00:00:20,630 ♪ ♪ 6 00:00:25,250 --> 00:00:26,650 MARGE: Dinnertime! 7 00:00:26,680 --> 00:00:29,370 Dad, are you gonna watch the solar eclipse? 8 00:00:29,450 --> 00:00:31,420 Sorry, but this is pork chop night. 9 00:00:33,290 --> 00:00:35,460 ♪ ♪ 10 00:00:37,860 --> 00:00:38,890 OTHERS: Ooh! 11 00:00:38,930 --> 00:00:40,060 LISA: Ah! 12 00:00:40,100 --> 00:00:41,800 Way to go, God! 13 00:00:43,030 --> 00:00:44,930 Huh? 14 00:00:44,970 --> 00:00:46,330 [SHOUTING] 15 00:00:48,090 --> 00:00:49,490 Aah! My eyes! 16 00:00:49,520 --> 00:00:51,900 I told you to use the cardboard box! 17 00:00:51,940 --> 00:00:54,260 I thought you meant for standing on. 18 00:00:59,820 --> 00:01:02,100 Marge, you gonna eat that piece of burnt gristle? 19 00:01:02,200 --> 00:01:03,700 - No. - Whoo-hoo! 20 00:01:03,740 --> 00:01:05,800 - [CHEWING NOISILY] - Homer! 21 00:01:05,860 --> 00:01:08,140 Did you pour fry pan grease into the milk carton? 22 00:01:08,180 --> 00:01:10,540 - Yes, but it's not for... - Just a splash for my coffee. 23 00:01:10,580 --> 00:01:13,580 [GROANS] I wanted to watch the eclipse with you. 24 00:01:13,610 --> 00:01:15,710 I can only imagine what you've got planned 25 00:01:15,750 --> 00:01:17,550 for date night tomorrow. 26 00:01:17,580 --> 00:01:20,490 Date night?! Marge, if we're still dating, 27 00:01:20,520 --> 00:01:22,920 why in the world do we have these kids? 28 00:01:22,960 --> 00:01:24,420 - What? [GROANS] - Hmm? 29 00:01:24,560 --> 00:01:26,160 Hey! 30 00:01:26,190 --> 00:01:29,130 You need to make me feel you're as smitten with me 31 00:01:29,160 --> 00:01:30,930 as you were when we met. 32 00:01:30,960 --> 00:01:33,430 Marge, darling, you mean as much to me 33 00:01:33,470 --> 00:01:35,130 as the sun and the moon. 34 00:01:35,170 --> 00:01:37,940 There was an eclipse of the sun by the moon, 35 00:01:37,970 --> 00:01:39,920 and you didn't even walk outside. 36 00:01:40,090 --> 00:01:42,490 Come on, Marge, you can't be that mad. 37 00:01:42,530 --> 00:01:43,860 - [GRUMBLING] - Uh-oh. 38 00:01:45,160 --> 00:01:48,960 [GROANS] Marge wants a date night this Saturday. 39 00:01:49,000 --> 00:01:50,500 You think you've got problems? 40 00:01:50,530 --> 00:01:53,070 I'm really not liking this new bar mix. 41 00:01:55,770 --> 00:01:57,310 This Saturday? Is she crazy? 42 00:01:57,340 --> 00:01:59,540 That's when we spray nitrous in the ant farm 43 00:01:59,580 --> 00:02:00,980 and watch 'em go nuts. 44 00:02:01,010 --> 00:02:02,710 Yeah, here's a taste. 45 00:02:05,150 --> 00:02:07,050 Stupid ants. 46 00:02:07,150 --> 00:02:08,820 Maybe I could have a date night here. 47 00:02:08,850 --> 00:02:10,440 Sure. I'll make it nice. 48 00:02:10,520 --> 00:02:12,760 Take the paint cans out of the ladies' room, 49 00:02:12,810 --> 00:02:15,370 just like the Waldorf Hysteria there. 50 00:02:15,410 --> 00:02:18,380 I don't know what to do. I want it to be perfect. 51 00:02:18,410 --> 00:02:21,550 I've spent so long ignoring how she thinks and feels. 52 00:02:21,580 --> 00:02:24,080 Yeah, yeah, yeah. It's a real crotch-22 there. 53 00:02:24,120 --> 00:02:26,550 You know, Moe, a lot of what you think you're saying, 54 00:02:26,590 --> 00:02:27,950 you're not really saying. 55 00:02:27,990 --> 00:02:29,960 Well, I got to admit, I've been doing 56 00:02:29,990 --> 00:02:32,560 a little of this nitrous myself. [CHUCKLES] 57 00:02:32,590 --> 00:02:33,760 [INHALES] 58 00:02:33,790 --> 00:02:36,630 Oh. [CHUCKLES] 59 00:02:36,660 --> 00:02:38,130 [SLURRING]: Stupid ants. 60 00:02:38,170 --> 00:02:40,130 [CACKLES] 61 00:02:40,170 --> 00:02:43,070 ♪ ♪ 62 00:02:43,100 --> 00:02:47,470 ♪ My funny valentine ♪ 63 00:02:47,510 --> 00:02:52,810 ♪ Sweet comic valentine ♪ 64 00:02:53,850 --> 00:02:58,920 ♪ You make me smile ♪ 65 00:02:58,950 --> 00:03:00,950 ♪ With my heart ♪ 66 00:03:04,120 --> 00:03:07,860 ♪ Your looks are laughable. ♪ 67 00:03:07,900 --> 00:03:09,330 Aw. 68 00:03:09,360 --> 00:03:11,160 You didn't have to do that. 69 00:03:11,200 --> 00:03:13,870 That and much, much more. 70 00:03:14,740 --> 00:03:16,360 - Huh? 71 00:03:16,400 --> 00:03:18,470 - Huh? [LAUGHS] 72 00:03:19,910 --> 00:03:22,810 Corkage fee. $30 dollars? 73 00:03:22,840 --> 00:03:24,680 Corkage is the sum we charge 74 00:03:24,710 --> 00:03:26,580 for opening the wine you bring, sir. 75 00:03:26,610 --> 00:03:29,380 30 bucks to open a box?! 76 00:03:29,420 --> 00:03:31,680 I mean, nothing's too good for this lady. 77 00:03:31,720 --> 00:03:34,650 - Play the violin. - I am just a waiter, sir. 78 00:03:34,690 --> 00:03:37,190 I said play the violin. 79 00:03:39,060 --> 00:03:41,060 [PLAYING OFF-KEY] 80 00:03:43,860 --> 00:03:46,870 [PLAYING CLASSICAL MUSIC] 81 00:03:49,370 --> 00:03:51,370 ♪ ♪ 82 00:03:55,910 --> 00:03:58,640 [LAUGHS] After dinner drinks. 83 00:03:58,680 --> 00:04:01,210 I feel like Mrs. Remington Steele. 84 00:04:01,250 --> 00:04:06,620 ♪ Con te partiro ♪ 85 00:04:06,650 --> 00:04:11,520 ♪ Paesi che non ho mai... ♪ 86 00:04:12,890 --> 00:04:15,590 [BOTH MOANING] 87 00:04:15,630 --> 00:04:17,630 [GRAMPA SNORING] 88 00:04:19,370 --> 00:04:21,670 I want you. I want you! 89 00:04:21,700 --> 00:04:23,640 And I want you. Only you. 90 00:04:24,620 --> 00:04:26,240 Oh. 91 00:04:26,970 --> 00:04:28,480 Ooh. 92 00:04:29,140 --> 00:04:32,110 [MOANS]: Oh. 93 00:04:32,150 --> 00:04:33,950 What the...? 94 00:04:33,980 --> 00:04:35,950 [KNOCK ON DOOR] 95 00:04:35,980 --> 00:04:39,180 - [KNOCKING CONTINUES] - [HOMER GRUNTING] 96 00:04:39,870 --> 00:04:43,270 Oh. Sweetie, I-I think you'd better see who it is. 97 00:04:44,660 --> 00:04:46,620 - [SIGHS] - Homer, I know it's late and 98 00:04:46,660 --> 00:04:48,760 you've got your "Keep Out, Flanders" sign up, 99 00:04:48,800 --> 00:04:51,730 but, uh, I'm sorry, I-I... [SOBS] 100 00:04:51,770 --> 00:04:53,700 [SNIFFLES] I'm feeling mighty low, sir. 101 00:04:53,730 --> 00:04:56,800 - MARGE: Who is it, Homie? - It's stupid no one. 102 00:04:56,840 --> 00:04:58,870 Flanders? What's wrong? 103 00:04:58,910 --> 00:05:01,040 Marge, it's date night! 104 00:05:01,070 --> 00:05:03,010 That's a made-up thing. 105 00:05:03,040 --> 00:05:05,480 FLANDERS: Mmm-mmm. 106 00:05:05,510 --> 00:05:07,450 Lukewarm water. If I close my eyes, 107 00:05:07,460 --> 00:05:08,980 I can pretend I'm at the dentist. 108 00:05:09,020 --> 00:05:10,280 [SLURPS, SIGHS] 109 00:05:10,320 --> 00:05:12,610 Afterwards, I'll grab some Flintstone vitamins 110 00:05:12,620 --> 00:05:14,250 and try to knock myself out. 111 00:05:14,290 --> 00:05:15,820 Half a Bamm-Bamm should do it. 112 00:05:15,860 --> 00:05:17,290 Ned, what happened? 113 00:05:17,320 --> 00:05:18,990 [SIGHS] I'm out of work. 114 00:05:19,030 --> 00:05:21,590 The Leftorium is no-morium. 115 00:05:22,930 --> 00:05:25,160 Hey, Ned. I can't hack it anymore. 116 00:05:25,200 --> 00:05:27,130 You want to buy my side of the kiosk? 117 00:05:27,170 --> 00:05:29,430 I'll get all the people coming out of Sears! 118 00:05:29,470 --> 00:05:32,190 But I got squat. 119 00:05:34,640 --> 00:05:36,940 People are getting all their southpaw sundries online. 120 00:05:36,980 --> 00:05:39,510 All I was getting were right-handed college students 121 00:05:39,550 --> 00:05:41,280 who wanted to experiment. 122 00:05:41,310 --> 00:05:42,810 Don't worry, Ned. 123 00:05:42,850 --> 00:05:45,650 Homer will tell you how to get a job at the plant. 124 00:05:45,690 --> 00:05:47,590 - I will? - Yes, you will. 125 00:05:47,620 --> 00:05:50,420 - Because it's date night. - You said that wasn't a thing. 126 00:05:50,460 --> 00:05:53,460 - Let's not fight on date night. - Oh, all right. 127 00:05:53,490 --> 00:05:55,490 Call the plant and ask for Human Resources. 128 00:05:55,530 --> 00:05:57,100 [CHUCKLES]: Oh, thank you. 129 00:05:57,160 --> 00:06:00,000 And as a reward, you get my famous cocoa. 130 00:06:06,470 --> 00:06:08,940 Now, I assume the two of you will want a cup? 131 00:06:08,980 --> 00:06:11,300 [SIGHS] Make my next one a double. 132 00:06:14,990 --> 00:06:17,150 - [MUSIC PLAYING THROUGHOUT] 133 00:06:18,140 --> 00:06:20,010 I cannot be your head of Human Resources 134 00:06:20,040 --> 00:06:21,480 one more second, okay? 135 00:06:21,510 --> 00:06:23,670 With the verbal abuse and the physical abuse, 136 00:06:23,690 --> 00:06:25,080 and the lying under oath. 137 00:06:25,110 --> 00:06:27,580 And especially this! 138 00:06:27,770 --> 00:06:30,370 Would you like to be the new head of Human Resources? 139 00:06:30,400 --> 00:06:32,940 To quote my pet turtle, "Shell yes!" 140 00:06:32,970 --> 00:06:34,470 Not so fast. 141 00:06:34,510 --> 00:06:37,040 You may have to give me blood from time to time. 142 00:06:37,080 --> 00:06:39,310 Yes, sir. My blood's like my attitude: 143 00:06:39,340 --> 00:06:41,540 - B-positive. - Excellent. 144 00:06:41,580 --> 00:06:44,040 Isn't this great? We're carpooling to work. 145 00:06:44,080 --> 00:06:45,880 So I can see you in the morning, at work, 146 00:06:45,920 --> 00:06:47,880 in the evening, and in my dreams, 147 00:06:47,920 --> 00:06:50,120 thanking you for saving my life. 148 00:06:50,160 --> 00:06:52,190 Look, Ned, we're just driving together. 149 00:06:52,220 --> 00:06:54,660 I don't want any "iddlies," "diddlies," 150 00:06:54,690 --> 00:06:57,090 "neighborinos" or "oopsy-doopsies." 151 00:06:57,130 --> 00:06:59,530 - Okily-dokily. - Here's another suggestion: 152 00:06:59,560 --> 00:07:01,430 No talk, just music. 153 00:07:01,470 --> 00:07:04,340 Oh, sure. That's why I brought this CD of Christian favorites, 154 00:07:04,400 --> 00:07:06,100 Magical Ministry Tour. 155 00:07:06,140 --> 00:07:09,070 [ROCK MUSIC PLAYING] 156 00:07:09,110 --> 00:07:11,370 ♪ Pray, pray, heart and soul ♪ 157 00:07:11,410 --> 00:07:14,300 ♪ Stick another dime in the poor box, baby. ♪ 158 00:07:14,340 --> 00:07:15,526 - Maybe we should talk. - [MUSIC STOPS] 159 00:07:15,550 --> 00:07:16,880 Well, of course, my friend. 160 00:07:16,920 --> 00:07:18,550 - Want to talk about Jesus? - No. 161 00:07:18,580 --> 00:07:20,680 - Want to talk about Ecclesiastes? - No. 162 00:07:20,720 --> 00:07:22,890 - Want to talk about baby Jesus? - [MUSIC RESUMES] 163 00:07:22,920 --> 00:07:25,060 ♪ Pray, pray, heart and soul ♪ 164 00:07:25,090 --> 00:07:27,590 ♪ Stick another dime and I'll pray with thee. ♪ 165 00:07:27,630 --> 00:07:29,660 Let's crank it up to six. 166 00:07:29,700 --> 00:07:30,990 [CROW CAWS] 167 00:07:31,120 --> 00:07:32,540 - BURNS: You'll notice on your paycheck, 168 00:07:32,560 --> 00:07:36,100 we've adjusted for desk rental and electrical power usage. 169 00:07:36,130 --> 00:07:38,270 [CHUCKLES] Isn't this a power plant? 170 00:07:38,300 --> 00:07:41,200 As defined by the IRS, we are a religion. 171 00:07:41,240 --> 00:07:44,640 And that is the last question you'll ask of me. 172 00:07:46,680 --> 00:07:49,450 I will break you in one day. 173 00:07:49,620 --> 00:07:51,190 - Now we're gonna do a little role-playing 174 00:07:51,200 --> 00:07:52,950 with Smitty and Jacqueline. 175 00:07:52,980 --> 00:07:54,750 Smitty, pretend you're greeting her. 176 00:07:54,790 --> 00:07:56,250 Uh, have a good one. 177 00:07:56,290 --> 00:07:59,360 Okay, stop right there. A good one, what? 178 00:07:59,390 --> 00:08:01,760 An unspecified object is the devil's wordplay, 179 00:08:01,790 --> 00:08:04,360 so I say, "Come and go with a hidely-ho!" 180 00:08:04,400 --> 00:08:05,930 What a wuss. 181 00:08:05,960 --> 00:08:07,530 I can hear you. 182 00:08:07,570 --> 00:08:09,630 Did you help this wuss get this job? 183 00:08:09,670 --> 00:08:11,900 I just told him who to call. 184 00:08:11,960 --> 00:08:13,570 And you didn't put in a good word? 185 00:08:13,610 --> 00:08:15,370 - No. - You idiot. 186 00:08:15,410 --> 00:08:17,740 A recommendation from you would've sunk him for sure. 187 00:08:17,880 --> 00:08:20,080 Okay, what happens if I touch her? 188 00:08:20,110 --> 00:08:21,540 Mm. Go ahead. 189 00:08:21,580 --> 00:08:23,810 Hey, good work today. 190 00:08:23,850 --> 00:08:25,680 This hardly seems fair! 191 00:08:27,590 --> 00:08:30,120 Your behavior is obnoxious and offensive. 192 00:08:30,160 --> 00:08:32,820 You'll be working for me in a different capacity. 193 00:08:32,860 --> 00:08:34,190 - Hmm. 194 00:08:35,560 --> 00:08:37,460 [VIDEO GAME SOUND EFFECTS] 195 00:08:37,500 --> 00:08:40,760 - What are you doing, Lisa? - Making an art project. 196 00:08:40,800 --> 00:08:43,670 - You color very neatly. - Thank you. 197 00:08:43,700 --> 00:08:45,440 Pride's a sin. 198 00:08:45,470 --> 00:08:48,470 [GROANS] So is snitching to God, Rod. 199 00:08:48,510 --> 00:08:51,010 I'm Todd. I think. 200 00:08:51,040 --> 00:08:52,410 [CROW CAWS] 201 00:08:52,440 --> 00:08:54,410 [SNORING] 202 00:08:54,450 --> 00:08:56,910 Homer. Homer. 203 00:08:56,950 --> 00:08:58,940 Hey, hey! [SHOUTING GROGGILY] 204 00:08:58,950 --> 00:09:00,350 Homer, you were sleeping at work. 205 00:09:00,390 --> 00:09:01,990 I had to mop up your drool. 206 00:09:02,020 --> 00:09:04,020 HOMER: Leave me alone. 207 00:09:08,510 --> 00:09:10,540 To beef up team spirit, I thought I'd form 208 00:09:10,580 --> 00:09:12,210 a little prayer circle at lunch. 209 00:09:12,250 --> 00:09:14,410 Um, if you pray at lunch, 210 00:09:14,450 --> 00:09:16,820 aren't you interrupting God's lunch? 211 00:09:16,850 --> 00:09:20,720 Finally, someone thinks about God. 212 00:09:22,090 --> 00:09:25,230 [TODD HUMMING] 213 00:09:25,260 --> 00:09:28,490 Um, Todd, do you have anything else you can do? 214 00:09:28,530 --> 00:09:31,900 - Can I pray for you? - Ugh. If you do it silently. 215 00:09:31,930 --> 00:09:33,730 [QUIETLY]: Dear Lord, let Lisa avoid 216 00:09:33,770 --> 00:09:35,670 [LOUDER]: The cleansing fire foretold by 217 00:09:35,700 --> 00:09:38,670 the Council of Nicaea before they got leprosy! 218 00:09:38,710 --> 00:09:41,740 - That's not silently! - You have such great hearing. 219 00:09:41,780 --> 00:09:43,980 [GROANS] I miss Milhouse. 220 00:09:44,010 --> 00:09:46,580 I knew if I switched from white to dark socks, 221 00:09:46,620 --> 00:09:49,180 things would start happening. 222 00:09:49,220 --> 00:09:51,680 Uh, you wanted to see me? 223 00:09:51,720 --> 00:09:54,920 [SIGHS] I happen to know your father didn't die. 224 00:09:54,960 --> 00:09:57,920 Look, Ned, you have to learn the way things work around here. 225 00:09:57,960 --> 00:10:00,760 People cut corners. You have to let things slide. 226 00:10:03,220 --> 00:10:06,020 Let me repeat. 227 00:10:06,050 --> 00:10:08,180 Sorry, Homer, I can't cut you any slack. 228 00:10:08,220 --> 00:10:10,950 I owe it to you to help you achieve your potential. 229 00:10:10,990 --> 00:10:13,360 Maybe you could help get me another job at the plant. 230 00:10:13,390 --> 00:10:16,960 One where you don't have to show up, like safety inspector. 231 00:10:17,000 --> 00:10:18,900 But you are the safety inspector. 232 00:10:18,930 --> 00:10:20,730 Then I should really return these things 233 00:10:20,770 --> 00:10:22,630 that have fallen down my back. 234 00:10:26,570 --> 00:10:29,070 They look like gummy worms, but they're not. 235 00:10:30,440 --> 00:10:33,340 I can't take it. I can't take it! 236 00:10:33,380 --> 00:10:35,550 Why can't he be like our neighbor on the other side 237 00:10:35,580 --> 00:10:37,710 who we never see? 238 00:10:37,750 --> 00:10:39,250 What's the matter, Homie? 239 00:10:39,280 --> 00:10:42,020 [SOBBING]: Oh, no. No. No. 240 00:10:42,050 --> 00:10:43,220 [DOOR CREAKS] 241 00:10:50,800 --> 00:10:51,800 Eh? 242 00:10:51,830 --> 00:10:54,430 Oh, Lord, it's Homer Simpson. 243 00:10:54,470 --> 00:10:56,700 I forget. Are you seven hours ahead or behind? 244 00:10:56,740 --> 00:10:59,640 Whatever. I really need your help with Flanders. 245 00:10:59,670 --> 00:11:01,800 Could you please get him fired? 246 00:11:01,840 --> 00:11:03,910 I feel you. Thanks. 247 00:11:03,940 --> 00:11:06,110 Oh, I reached him. 248 00:11:06,140 --> 00:11:07,780 So, looking through the records, 249 00:11:07,810 --> 00:11:11,800 I discovered this company has never given anything to charity. 250 00:11:11,820 --> 00:11:12,980 In fact, it looks as if 251 00:11:13,020 --> 00:11:15,620 we've actually taken money from charities. 252 00:11:15,650 --> 00:11:17,290 Ned, would you mind 253 00:11:17,320 --> 00:11:19,620 if I brought a few associates into this meeting? 254 00:11:19,660 --> 00:11:20,660 [CHUCKLES]: Well, no. 255 00:11:21,090 --> 00:11:22,470 - [DOGS BARKING] - [FLANDERS SCREAMS] 256 00:11:22,490 --> 00:11:23,930 - You're fired! - Nice boy, nice boy! 257 00:11:23,960 --> 00:11:25,430 You're welcome to keep any radiation 258 00:11:25,460 --> 00:11:27,100 that seeped into your bones. 259 00:11:27,130 --> 00:11:29,530 Speaking of charity, call the orphanage, Smithers. 260 00:11:29,540 --> 00:11:31,130 We have some leaks in our pipes 261 00:11:31,170 --> 00:11:33,000 and need tiny hands to plug them. 262 00:11:33,040 --> 00:11:35,410 Uh, they said they wouldn't send you any children, sir. 263 00:11:35,440 --> 00:11:37,110 [SCOFFS] They have to say that. 264 00:11:39,610 --> 00:11:42,980 I want to thank you, Homer. You've been a true blue friend. 265 00:11:43,010 --> 00:11:45,180 Can we talk about something fun? 266 00:11:45,220 --> 00:11:47,420 I now weigh more than Fat Elvis. 267 00:11:47,450 --> 00:11:49,990 Well, I know I got one advantage you don't. 268 00:11:50,020 --> 00:11:52,320 I got Homer Simpson in my corner. 269 00:11:52,360 --> 00:11:55,020 Um, Ned, I have a confession to make. 270 00:11:55,060 --> 00:11:57,030 Now don't go turning Catholic on me. 271 00:11:57,060 --> 00:11:59,580 I can't. I don't fit in those booths. 272 00:11:59,640 --> 00:12:01,000 Ah, don't worry about me. 273 00:12:01,030 --> 00:12:03,830 I'm sure there's a job out there for a Bob Jones University grad 274 00:12:03,870 --> 00:12:05,840 who majored in teaching and casting out demons 275 00:12:05,870 --> 00:12:07,540 and who speaks fluent Aramaic. 276 00:12:07,570 --> 00:12:08,670 [TIRES SCREECH] 277 00:12:09,870 --> 00:12:11,770 - [GASPS] - [DOG GROWLING] 278 00:12:11,810 --> 00:12:14,380 Hmm. Wish Mr. Burns didn't send these home with you. 279 00:12:15,810 --> 00:12:18,610 A word to the wise: Don't be cocky. 280 00:12:18,650 --> 00:12:21,220 Don't say you can lifeguard if you can't swim. 281 00:12:21,250 --> 00:12:23,590 [CHUCKLES] It'll come up, believe me. 282 00:12:25,620 --> 00:12:27,290 - ♪ ♪ 283 00:12:27,330 --> 00:12:29,830 - One, two, three. One, two, three. 284 00:12:29,860 --> 00:12:32,300 Make sure you keep at least five Bibles between you. 285 00:12:32,330 --> 00:12:33,900 Oh, don't got crazy, Patrick Swayze. 286 00:12:33,930 --> 00:12:35,600 Time to put Baby in the corner. 287 00:12:35,630 --> 00:12:37,130 [SCREAMS] 288 00:12:40,510 --> 00:12:44,040 Mm-mm, mm-mm. You can't pose for your cover photo like that. 289 00:12:45,910 --> 00:12:47,910 Much better. 290 00:12:47,950 --> 00:12:49,710 [SCREAMS] 291 00:12:52,780 --> 00:12:53,780 [SIGHS] 292 00:12:53,790 --> 00:12:55,280 [TIRES SCREECH] 293 00:12:57,660 --> 00:12:59,020 [FLANDERS GROANS] 294 00:12:59,060 --> 00:13:02,560 Ned, would you like to say grace? 295 00:13:02,590 --> 00:13:04,530 [CLEARS THROAT] Heavenly Father, 296 00:13:04,560 --> 00:13:07,700 thank you for the blessing of being tested, losing my wife, 297 00:13:07,730 --> 00:13:10,820 losing my second wife, losing four jobs, 298 00:13:10,900 --> 00:13:13,870 and losing $23 at blackjack to Bart. 299 00:13:13,910 --> 00:13:17,040 23 chips, so $2,300. 300 00:13:17,080 --> 00:13:20,180 - I'll finish grace at home. - Can you do that? 301 00:13:20,210 --> 00:13:22,380 Yes, I can do that! 302 00:13:22,410 --> 00:13:26,120 Oh, God, now the apologies are gonna start. 303 00:13:26,150 --> 00:13:28,800 I apologize for my tone of voice, 304 00:13:28,840 --> 00:13:30,680 and for the things I said. 305 00:13:30,700 --> 00:13:32,260 And now, as penance, 306 00:13:32,290 --> 00:13:34,820 I will get that skunk out of your birdhouse. 307 00:13:36,330 --> 00:13:39,200 I don't care what you say, Marge. We got to help him! 308 00:13:39,230 --> 00:13:40,730 I want to help him. 309 00:13:40,770 --> 00:13:43,400 Good, good. The ice queen begins to thaw. 310 00:13:43,440 --> 00:13:46,570 Oh, Lord, give me a sign you're still with me. 311 00:13:51,340 --> 00:13:53,310 Mm. Poor Ned. 312 00:13:53,340 --> 00:13:55,880 It really helps to eat your feelings. 313 00:13:55,910 --> 00:13:58,880 I've got it! I know what job Ned can do! 314 00:13:58,920 --> 00:14:02,450 Well, go tell him. He goes to bed in five minutes. 315 00:14:02,490 --> 00:14:05,890 Ned, Ned! You should be what Jesus was! 316 00:14:05,920 --> 00:14:07,480 - A carpenter? - No. 317 00:14:07,580 --> 00:14:08,760 - Fisherman? - No. 318 00:14:08,790 --> 00:14:10,360 - Foot washer? - No. 319 00:14:10,420 --> 00:14:11,890 - Wine creator? - No. 320 00:14:11,930 --> 00:14:13,230 - Water walker? - No. 321 00:14:13,260 --> 00:14:14,600 - Superstar? - No. 322 00:14:14,630 --> 00:14:17,430 - Dashboard ornament? - No! A teacher. 323 00:14:17,470 --> 00:14:19,270 I think you should be a teacher. 324 00:14:19,300 --> 00:14:20,900 Like Jesus. 325 00:14:20,940 --> 00:14:22,840 Lord, should I do it? 326 00:14:24,510 --> 00:14:26,710 And you shall receive it. 327 00:14:28,210 --> 00:14:31,480 He's looking right at us, and he's not doing a thing! 328 00:14:31,600 --> 00:14:34,800 Duffman hates Duffmankind! 329 00:14:34,820 --> 00:14:36,800 Oh, yeah! 330 00:14:40,260 --> 00:14:44,420 ♪ Up in the morning and out to school ♪ 331 00:14:44,460 --> 00:14:47,890 ♪ The teacher is teaching the golden rule ♪ 332 00:14:47,930 --> 00:14:50,960 - ♪ American history and practical math ♪ 333 00:14:51,000 --> 00:14:52,970 ♪ You studying hard... ♪ 334 00:14:53,000 --> 00:14:56,270 I promised I wouldn't cry on his first day of school. 335 00:14:56,300 --> 00:14:59,110 - [SNIFFLES] - Let's play the frozen game. 336 00:14:59,140 --> 00:15:00,640 [BOTH GRUNT] 337 00:15:05,550 --> 00:15:08,160 So, rub-a-dub-dub, 30 kids and their sub. 338 00:15:08,220 --> 00:15:09,850 Let's be friends, shall we? 339 00:15:09,940 --> 00:15:12,040 KIDS [CHANTING]: Teacher, teacher, you must quit. 340 00:15:12,070 --> 00:15:14,370 You can't teach us math or lit. 341 00:15:14,410 --> 00:15:16,810 There's no mercy in the bunch. 342 00:15:16,840 --> 00:15:19,480 We will make you leave by lunch. 343 00:15:19,510 --> 00:15:22,080 Martin Prince? Were you in on that poem? 344 00:15:22,110 --> 00:15:24,280 Oh, they paid me. A gig's a gig. 345 00:15:24,320 --> 00:15:25,980 Well, sir, I'm not scared off. 346 00:15:26,020 --> 00:15:28,020 I got two little wild things at home. 347 00:15:31,090 --> 00:15:33,760 Now, who can name the state capitals? 348 00:15:33,790 --> 00:15:36,190 - A dingus. - [LAUGHTER] 349 00:15:36,230 --> 00:15:39,500 Well, in that case, I'm the biggest dingus in the world. 350 00:15:39,530 --> 00:15:41,770 [LAUGHTER] 351 00:15:43,220 --> 00:15:47,190 Okay, then, let's give Mr. Flanders a room 4F salute. 352 00:15:47,220 --> 00:15:49,560 [KIDS CLAMORING] 353 00:16:01,770 --> 00:16:04,340 Simpson, take the kill shot. 354 00:16:05,320 --> 00:16:06,740 Why me? 355 00:16:06,780 --> 00:16:09,840 - Prove your loyalty. - My loyalty to what? 356 00:16:09,880 --> 00:16:11,910 To peer pressure. 357 00:16:16,250 --> 00:16:18,180 Bart Simpson, I know you... 358 00:16:18,220 --> 00:16:20,600 we've been fishing together, we've gone to church together... 359 00:16:20,620 --> 00:16:23,920 and if you can fire that spit wad after our long relationship, 360 00:16:23,960 --> 00:16:25,960 I don't deserve to be a teacher. 361 00:16:27,130 --> 00:16:28,900 Aah! 362 00:16:28,930 --> 00:16:30,400 [GROANS]: Oh. 363 00:16:30,430 --> 00:16:31,730 [SCHOOL BELL RINGS] 364 00:16:31,770 --> 00:16:33,200 Last lesson, kids. 365 00:16:33,260 --> 00:16:36,870 "F" is for foolish and failure and Flanders. 366 00:16:36,910 --> 00:16:38,400 You win. 367 00:16:42,580 --> 00:16:44,010 Yes? 368 00:16:44,050 --> 00:16:46,400 Look, what is your deal? Do you like me? 369 00:16:46,460 --> 00:16:48,010 Do you want to be like me? 370 00:16:48,050 --> 00:16:50,450 Lisa, I have something to show you. 371 00:16:50,490 --> 00:16:52,690 - What? - I made you a little house. 372 00:16:52,720 --> 00:16:56,560 There's me praying. There's you at the computer. 373 00:16:56,590 --> 00:16:58,790 I made you a saxophone out of dried macaroni, 374 00:16:58,830 --> 00:17:01,630 and the crackers on the roof... they're solar panels. 375 00:17:01,660 --> 00:17:03,560 Todd, I had you all wrong. 376 00:17:03,600 --> 00:17:07,570 You're a wonderful kid, and I'm happy to call you my pal. 377 00:17:07,600 --> 00:17:11,000 So glad I have a friend. I'm really sick of my brother. 378 00:17:11,080 --> 00:17:12,410 Okay, that's enough. 379 00:17:16,110 --> 00:17:17,640 What's the matter, Homer? 380 00:17:17,680 --> 00:17:20,410 [SIGHS] I think I ruined Flanders' life. 381 00:17:20,450 --> 00:17:23,250 - BART: Join the club. - What are you doing here? 382 00:17:23,290 --> 00:17:26,090 I come here for a G&T... gumball and talk. 383 00:17:28,320 --> 00:17:29,960 Here you go, pal. 384 00:17:33,090 --> 00:17:35,640 Listen, you've got to apologize to Flanders. 385 00:17:35,720 --> 00:17:37,680 Why don't you apologize to Flanders? 386 00:17:37,720 --> 00:17:39,670 You're the one who prayed for him to get fired. 387 00:17:39,700 --> 00:17:42,660 What? He should apologize to me, because he... 388 00:17:42,800 --> 00:17:45,610 well, he... he makes me feel so damn guilty! 389 00:17:45,640 --> 00:17:47,970 All right, I'll apologize, too. 390 00:17:48,980 --> 00:17:50,940 What's she doing here? 391 00:17:51,030 --> 00:17:53,160 Hello. She's my designated driver. 392 00:18:00,770 --> 00:18:02,370 [KNOCK ON DOOR] 393 00:18:02,410 --> 00:18:04,970 Hey, fellas. What brings you here? 394 00:18:05,010 --> 00:18:06,480 We came to say we're sorry, 395 00:18:06,510 --> 00:18:08,650 and we want you to go back to teaching. 396 00:18:08,680 --> 00:18:10,310 Oh, with all I've been through, 397 00:18:10,350 --> 00:18:13,150 I've never questioned my faith until now. 398 00:18:13,180 --> 00:18:15,650 You spit-wadded my moustache, boy. 399 00:18:15,690 --> 00:18:17,890 I think you could be a great teacher. 400 00:18:17,920 --> 00:18:19,890 Almost as good as her. 401 00:18:21,540 --> 00:18:23,940 [SNIFFLES] Thank you, son. 402 00:18:23,980 --> 00:18:25,950 ♪ ♪ 403 00:18:25,980 --> 00:18:29,320 Remember, if you can teach one kid one thing, 404 00:18:29,350 --> 00:18:31,450 then today will be a success. 405 00:18:31,490 --> 00:18:33,720 She never gave up. 406 00:18:33,820 --> 00:18:35,740 - Neither will I. - Great. 407 00:18:35,780 --> 00:18:37,940 Now, this counts as a parent-teacher conference 408 00:18:38,000 --> 00:18:39,380 and a Christmas concert. 409 00:18:39,440 --> 00:18:40,576 Well, that's all well and good, 410 00:18:40,600 --> 00:18:42,900 but I got to get those kids to respect me. 411 00:18:42,930 --> 00:18:45,900 Do people respect God? No, they fear him. 412 00:18:45,930 --> 00:18:49,840 It's never personal, just business. 413 00:18:49,870 --> 00:18:52,010 [THUNDER RUMBLING] 414 00:18:52,040 --> 00:18:54,240 Just leave everything to me. 415 00:18:54,280 --> 00:18:56,040 - [SCHOOL BELL RINGS] - [WILLIE HUMMING] 416 00:18:56,080 --> 00:18:58,410 [KIDS CLAMORING] 417 00:18:58,450 --> 00:19:00,510 Listen up, children. If you push hard enough 418 00:19:00,550 --> 00:19:03,760 on the pudding skin, there's a tough cup of vanilla beneath. 419 00:19:03,800 --> 00:19:06,620 - Now take your seats. - How you gonna make us? 420 00:19:06,660 --> 00:19:07,890 [BART HUMS] 421 00:19:10,420 --> 00:19:13,460 I won't. The good Lord will. 422 00:19:13,480 --> 00:19:16,330 - [KIDS EXCLAIMING] 423 00:19:16,360 --> 00:19:18,330 Haw... Huh? 424 00:19:18,370 --> 00:19:19,840 [WHIMPERS] 425 00:19:19,920 --> 00:19:23,840 The scariest thing is we don't have a class skeleton! 426 00:19:23,960 --> 00:19:25,540 [SCREAMS] 427 00:19:25,570 --> 00:19:28,010 Truly, God is the biggest bully of them all. 428 00:19:28,040 --> 00:19:29,540 KIDS: Amen. 429 00:19:33,480 --> 00:19:35,580 Now, Nelson, I'm not gonna ask you to stand 430 00:19:35,620 --> 00:19:37,280 and read me a list of state capitals, 431 00:19:37,320 --> 00:19:39,790 but the good Lord might be pleased. 432 00:19:39,820 --> 00:19:44,100 Albany, Annapolis, Atlanta, Augusta, Austin, Baton Rouge... 433 00:19:44,200 --> 00:19:45,360 [SCHOOL BELL RINGS] 434 00:19:45,390 --> 00:19:47,430 Does the Lord hear the bell up there? 435 00:19:47,460 --> 00:19:49,130 Yes, son, he does. 436 00:19:49,160 --> 00:19:51,160 [EXCITED CHATTER] 437 00:19:54,170 --> 00:19:56,040 Thank you, Bart. I knew deep within you, 438 00:19:56,070 --> 00:19:58,820 there was a good boy, and I respectfully request 439 00:19:58,880 --> 00:20:00,970 that those be the last two pranks you pull. 440 00:20:01,010 --> 00:20:03,010 You know it, man. 441 00:20:09,170 --> 00:20:10,530 FLANDERS: Wow, they're quiet. 442 00:20:10,570 --> 00:20:13,140 I'm reaching them. Edna was right. 443 00:20:13,270 --> 00:20:15,600 MILHOUSE: Hmm. Does that cute school nurse 444 00:20:15,630 --> 00:20:16,890 know that I'm alive? 445 00:20:16,970 --> 00:20:20,330 Because last time I left her office, I was legally dead. 446 00:20:20,360 --> 00:20:23,330 SHERRI: I have to beat Terri to a training bra. 447 00:20:23,370 --> 00:20:25,670 BART: I wonder how much I can sell Maggie for. 448 00:20:25,700 --> 00:20:28,660 HAMSTER: I'm starting to think this wheel doesn't go anywhere. 449 00:20:28,740 --> 00:20:33,740 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com --