1 00:00:05,030 --> 00:00:06,030 _ 2 00:00:16,314 --> 00:00:18,329 _ 3 00:00:25,360 --> 00:00:27,171 D'oh! 4 00:00:46,739 --> 00:00:47,813 Flanders. 5 00:00:54,794 --> 00:00:56,378 _ 6 00:01:41,085 --> 00:01:42,384 Hmm. 7 00:01:44,296 --> 00:01:46,522 Maybe we should find a new playground. 8 00:01:46,881 --> 00:01:48,223 _ 9 00:01:50,945 --> 00:01:53,590 Oh. Well, this looks nice. 10 00:01:53,614 --> 00:01:55,564 Har-har. 11 00:01:55,641 --> 00:01:57,094 Shady trees, 12 00:01:57,118 --> 00:01:58,817 bathrooms with doors 13 00:01:58,894 --> 00:02:00,619 and that loopy-loop slide 14 00:02:00,696 --> 00:02:04,239 dumps you out on soft recycled tires. 15 00:02:04,316 --> 00:02:06,408 Oh, Pirellis. 16 00:02:06,485 --> 00:02:09,253 Oh, look! It's your friend Hudson. 17 00:02:29,650 --> 00:02:32,526 My son seems to really like your daughter. 18 00:02:35,231 --> 00:02:36,772 - Courtney. - Marge. 19 00:02:37,515 --> 00:02:38,991 Is that ironic or retro? 20 00:02:39,068 --> 00:02:40,326 It's my name. 21 00:02:40,403 --> 00:02:42,828 They're having so much fun. 22 00:02:44,148 --> 00:02:46,573 - Is she free for a playdate tomorrow? - Yes. 23 00:02:46,650 --> 00:02:48,871 Has she been in the same room as a peanut recently? 24 00:02:48,971 --> 00:02:51,286 - No. - Can I check off her vaccinations? 25 00:02:51,363 --> 00:02:54,173 TB? DTaP? Measles-mumps-rubella? 26 00:02:54,250 --> 00:02:55,758 Yes, yes, yes. 27 00:02:58,087 --> 00:02:59,178 Breast or bottle? 28 00:02:59,255 --> 00:03:00,796 Bottle, but I'm not a monster. 29 00:03:00,873 --> 00:03:02,131 I can bring cookies. 30 00:03:03,759 --> 00:03:05,851 White sugar. That's hilarious. 31 00:03:05,928 --> 00:03:08,095 I'll have to tell my partner you said that. 32 00:03:08,172 --> 00:03:11,502 Well, I'm gonna tell my partner you mocked white sugar. 33 00:03:11,526 --> 00:03:13,067 See you tomorrow. 34 00:03:19,558 --> 00:03:21,483 Pancakes are on the table, Homie. 35 00:03:21,560 --> 00:03:24,036 And flapjacks will be ready in a few minutes. 36 00:03:24,113 --> 00:03:26,205 Marge, I'm trying to lose weight. 37 00:03:26,282 --> 00:03:28,115 Pancakes will be fine. 38 00:03:28,192 --> 00:03:29,208 Are you sure? 39 00:03:29,285 --> 00:03:31,688 I have to face facts. In some small ways, 40 00:03:31,712 --> 00:03:33,587 I've let myself go. 41 00:03:34,790 --> 00:03:36,193 What's wrong? Who died? 42 00:03:36,217 --> 00:03:37,528 We're worried you will. 43 00:03:37,552 --> 00:03:40,127 We want you to live longer, Dad. 44 00:03:40,204 --> 00:03:41,336 Never what I want. 45 00:03:42,082 --> 00:03:44,798 Fine. You know what, skip the pancakes. 46 00:03:44,875 --> 00:03:46,225 I'll just have... 47 00:03:46,302 --> 00:03:47,871 a grapefruit to go. 48 00:03:50,047 --> 00:03:53,849 I didn't see the moon landing or the fall of the Berlin Wall, 49 00:03:53,926 --> 00:03:57,278 but I did see my father take a grapefruit to go. 50 00:04:06,747 --> 00:04:08,080 Thanks a lot, pal! 51 00:04:08,157 --> 00:04:09,698 You cost us the pennant! 52 00:04:09,775 --> 00:04:11,083 Yeah, right there! 53 00:04:12,587 --> 00:04:15,087 Ah, yesterday's pizza. 54 00:04:15,164 --> 00:04:17,256 I've been dreaming about you, my friend. 55 00:04:17,333 --> 00:04:20,737 While I slept, I said, "Extra large." 56 00:04:20,761 --> 00:04:23,837 But I told my wife I said, "Sexy Marge." 57 00:04:35,526 --> 00:04:39,353 Oh, why didn't I put on my pizza-eating gloves? 58 00:04:39,429 --> 00:04:41,188 Oh... 59 00:04:50,199 --> 00:04:51,540 Where are you, Homer? 60 00:04:51,626 --> 00:04:53,392 Burns just called a staff meeting. 61 00:04:53,424 --> 00:04:56,295 The only seats are next to him. 62 00:05:00,617 --> 00:05:02,301 Oh, God, I need a miracle. 63 00:05:02,378 --> 00:05:05,449 Hey, why don't you bring a balloon to your coworkers? 64 00:05:05,473 --> 00:05:08,557 They're like kites without the hard work. 65 00:05:10,930 --> 00:05:12,886 How long have you been selling balloons? 66 00:05:12,963 --> 00:05:15,097 It's an interesting story. 67 00:05:15,173 --> 00:05:17,983 ♪ Well, this is a story of a poor mountain man ♪ 68 00:05:18,060 --> 00:05:20,130 ♪ Spoke worse English than Mr. Jackie Chan ♪ 69 00:05:20,154 --> 00:05:22,321 ♪ Then one day, he was tendin' to his still ♪ 70 00:05:22,398 --> 00:05:26,108 ♪ Heard a hissing sound and his pants began to fill ♪ 71 00:05:26,184 --> 00:05:27,234 Helium. 72 00:05:27,311 --> 00:05:28,569 See-through gold. 73 00:05:28,645 --> 00:05:31,405 Symbol, H-E. 74 00:05:31,481 --> 00:05:33,073 ♪ Well, the first thing you know... ♪ 75 00:05:34,318 --> 00:05:35,576 He's gone. 76 00:05:35,652 --> 00:05:38,245 My best friend is gone. 77 00:05:38,322 --> 00:05:39,621 I want you to know 78 00:05:39,698 --> 00:05:42,920 that the coworker you thought was Chip Incognito 79 00:05:42,971 --> 00:05:45,419 was actually me undercover. 80 00:05:45,495 --> 00:05:47,680 Sorry I'm late, everybody. Here, have a balloon. 81 00:05:47,756 --> 00:05:51,000 Simpson, Mr. Burns is a Fortune 500 CEO. 82 00:05:51,076 --> 00:05:53,335 - He's not going to... - Quiet, you fool. 83 00:05:54,795 --> 00:05:56,839 Mmm. Pure, uncut helium. 84 00:05:56,915 --> 00:05:59,392 Thanks to birthday balloons, rarer than ever. 85 00:05:59,468 --> 00:06:01,844 Smithers, might I remind you we pay a fortune 86 00:06:01,920 --> 00:06:04,897 for helium to cool our reactors? 87 00:06:04,974 --> 00:06:05,975 Right as always, sir. 88 00:06:06,050 --> 00:06:07,900 That price is sky-high! 89 00:06:07,977 --> 00:06:09,384 Where did you get this? 90 00:06:09,462 --> 00:06:11,882 Oh, the bumpkin I got it from has tons of it. 91 00:06:11,906 --> 00:06:13,147 But I got to warn you... 92 00:06:13,223 --> 00:06:15,649 he has no idea of what it's worth. 93 00:06:15,726 --> 00:06:16,914 Excellent. 94 00:06:17,320 --> 00:06:19,361 How I love a good swindle. 95 00:06:19,438 --> 00:06:20,579 What do you think? 96 00:06:21,082 --> 00:06:22,698 He called on me! 97 00:06:23,338 --> 00:06:26,585 Bah. As for you, Simpson, Employee of the Month. 98 00:06:28,947 --> 00:06:30,072 So, Marge, 99 00:06:30,149 --> 00:06:32,258 I killed it at the staff meeting today. 100 00:06:32,335 --> 00:06:34,168 The key is preparation. 101 00:06:34,244 --> 00:06:36,740 Something amazing has happened to Maggie. 102 00:06:36,764 --> 00:06:38,931 She's in love. 103 00:06:42,795 --> 00:06:44,053 Aw. 104 00:06:44,129 --> 00:06:47,189 If this gets any cuter, I'm gonna bust. 105 00:06:48,425 --> 00:06:50,517 Aw! Ooh! 106 00:06:51,946 --> 00:06:55,072 Aw...! 107 00:07:00,722 --> 00:07:03,100 Cletus, get the dang door! 108 00:07:03,124 --> 00:07:06,575 I can't very well answer the door with an unloaded shotgun, 109 00:07:06,652 --> 00:07:08,869 can I, woman? 110 00:07:08,946 --> 00:07:10,746 Howdy, neighbor. 111 00:07:10,823 --> 00:07:14,750 May I offer you some Manhattan squirrel chowder? 112 00:07:15,711 --> 00:07:17,948 You smell like indoor plumbin'. 113 00:07:17,972 --> 00:07:19,213 Mm. He's onto us. 114 00:07:19,289 --> 00:07:21,256 No need to pretend we're inbred hicks. 115 00:07:21,555 --> 00:07:22,641 No offense, goober. 116 00:07:22,718 --> 00:07:24,727 None taken. 117 00:07:26,905 --> 00:07:30,224 All right, Spuckler, you've got helium, which I want. 118 00:07:30,300 --> 00:07:31,462 I've got what you want, 119 00:07:31,486 --> 00:07:33,652 a tin cup filled with dimes. 120 00:07:33,729 --> 00:07:34,990 Let's make a deal. 121 00:07:36,232 --> 00:07:37,731 Now, hold on. 122 00:07:37,808 --> 00:07:40,067 I likes to have a drink with a feller 123 00:07:40,144 --> 00:07:42,806 beforen I make a busy-ness deal. 124 00:07:43,778 --> 00:07:45,498 I have imbibed every intoxicant 125 00:07:45,574 --> 00:07:48,145 from sweet Yale beer to Flint, Michigan water. 126 00:07:48,169 --> 00:07:49,618 Do your worst. 127 00:07:53,198 --> 00:07:55,319 Absolutely no effect upon my... 128 00:08:10,174 --> 00:08:12,099 Sir, maybe this Spuckler fellow 129 00:08:12,176 --> 00:08:13,809 is a little smarter than we thought. 130 00:08:13,886 --> 00:08:15,172 Nonsense. 131 00:08:15,196 --> 00:08:17,113 Ow! 132 00:08:19,683 --> 00:08:22,443 Hmm. Perhaps it takes an idiot to catch an idiot. 133 00:08:22,519 --> 00:08:24,681 Hello! Could I get a little help? 134 00:08:24,705 --> 00:08:26,414 I dropped my sandwich in here. 135 00:08:28,876 --> 00:08:31,452 You and Mr. Spuckler will enter into what the hoi polloi 136 00:08:31,528 --> 00:08:33,379 called a "friendship," 137 00:08:33,456 --> 00:08:35,692 then use that friendship to destroy his life 138 00:08:35,716 --> 00:08:37,027 from the inside out. 139 00:08:37,051 --> 00:08:39,168 I don't know. He's got kids. 140 00:08:39,244 --> 00:08:41,887 I can't cheat a family out of their home. 141 00:08:41,964 --> 00:08:44,034 Mm-hmm. But you're perfectly fine 142 00:08:44,058 --> 00:08:45,674 cheating me out of their home. 143 00:08:45,751 --> 00:08:48,302 Oh. You're trying to confuse me. 144 00:08:48,378 --> 00:08:50,637 I got to get out. Where's the trap door? 145 00:08:52,257 --> 00:08:53,348 Save me. 146 00:08:53,425 --> 00:08:55,642 You know Weinstein from Accounting. 147 00:08:56,553 --> 00:08:58,020 If you're confused, 148 00:08:58,096 --> 00:09:01,552 perhaps these two gentlemen can clarify things. 149 00:09:01,576 --> 00:09:04,026 This fellow loves inflicting pain. 150 00:09:04,102 --> 00:09:05,652 And this fellow loves to laugh 151 00:09:05,729 --> 00:09:07,913 while he watches this one produce the pain. 152 00:09:07,990 --> 00:09:10,157 Are you the pain guy or the laugh guy? 153 00:09:13,237 --> 00:09:15,065 Answer the question. 154 00:09:15,089 --> 00:09:16,149 D'oh! 155 00:09:20,202 --> 00:09:21,835 Hello? 156 00:09:21,912 --> 00:09:24,213 Maggie Simpson here for a playdate. 157 00:09:24,289 --> 00:09:25,909 Hudson's on a conference call. 158 00:09:25,933 --> 00:09:26,965 I'll buzz you in. 159 00:09:29,011 --> 00:09:31,011 You have a lovely home. 160 00:09:31,088 --> 00:09:32,916 What is this floor made out of? 161 00:09:32,940 --> 00:09:35,107 The tile was a Venetian church 162 00:09:35,184 --> 00:09:37,776 which we dismantled, shipped over by small boat 163 00:09:37,853 --> 00:09:41,188 and had lovingly installed by a 99-year-old I.M. Pei. 164 00:09:41,265 --> 00:09:42,615 That sounds pricey. 165 00:09:42,691 --> 00:09:44,858 No, the toilet is pricey. 166 00:09:44,935 --> 00:09:48,403 The plumbers we hired to replace it are very inefficient. 167 00:09:57,447 --> 00:09:59,248 Let's go, you little runts. 168 00:09:59,324 --> 00:10:01,967 What? Are your diapers full? 169 00:10:02,044 --> 00:10:04,637 Would you like some coffee as you fill out a sexual history? 170 00:10:04,713 --> 00:10:06,213 Sexual history? 171 00:10:06,290 --> 00:10:08,257 So our babies can be friends? 172 00:10:08,333 --> 00:10:10,287 Here's mine. 173 00:10:13,055 --> 00:10:14,596 All right. 174 00:10:14,673 --> 00:10:17,191 Cream, no sugar. 175 00:10:18,158 --> 00:10:19,836 _ 176 00:10:23,181 --> 00:10:27,117 So unusual to see a baby with a pacifier these days. 177 00:10:30,042 --> 00:10:31,095 _ 178 00:10:31,280 --> 00:10:33,832 Your baby has such interesting hair. 179 00:10:35,986 --> 00:10:38,120 You don't mind that I babyproofed your baby 180 00:10:38,196 --> 00:10:40,414 - from my baby, do you? - Yes, I do. 181 00:10:40,490 --> 00:10:41,891 Very much. 182 00:10:41,894 --> 00:10:44,251 Maggie, let's go. Now. 183 00:10:44,328 --> 00:10:45,989 And we're not coming back. 184 00:10:59,343 --> 00:11:01,360 Whatcha doing there, friend? 185 00:11:01,437 --> 00:11:03,404 Good to see you again. 186 00:11:04,365 --> 00:11:06,481 - A-yup. - A-yup. 187 00:11:06,558 --> 00:11:08,275 Nothing like a good "a-yup" 188 00:11:08,352 --> 00:11:10,681 - to put a man at ease. - A-yup. 189 00:11:10,705 --> 00:11:12,613 - A-yup. - A-yup. 190 00:11:12,689 --> 00:11:14,781 - A-yup. - A-nope. 191 00:11:14,858 --> 00:11:16,325 I mean, a-yup. 192 00:11:16,401 --> 00:11:17,406 Say, friend, 193 00:11:17,453 --> 00:11:19,523 looks like you're working awful hard 194 00:11:19,547 --> 00:11:23,026 to suck the helium into them thar Mylar balloons. 195 00:11:23,050 --> 00:11:24,883 Oh, it's powerful tiresome. 196 00:11:24,960 --> 00:11:28,053 But the Lord done put helium under my feet, 197 00:11:28,130 --> 00:11:30,367 and I must not spill it into the sky. 198 00:11:30,391 --> 00:11:31,598 Now, listen. 199 00:11:31,675 --> 00:11:34,601 Explain that you have a way to make his life easier. 200 00:11:34,678 --> 00:11:36,028 Pretend it's your idea. 201 00:11:36,105 --> 00:11:37,938 He's stupid enough to believe you have an idea. 202 00:11:38,015 --> 00:11:39,698 Say, "What if I told you 203 00:11:39,775 --> 00:11:42,012 there was a way to harvest that noble gas?" 204 00:11:42,036 --> 00:11:46,038 "What if I told you there was a way to harvest that noble gas 205 00:11:46,115 --> 00:11:48,685 without the strain on your mouth puffer." 206 00:11:48,709 --> 00:11:50,284 I'd say, "Aw, pshaw," 207 00:11:50,360 --> 00:11:52,995 but then I'd follow it with a "Go on." 208 00:11:53,071 --> 00:11:55,164 - Excellent. - "Excellent." 209 00:11:55,240 --> 00:11:56,957 No, don't say excellent. 210 00:11:57,034 --> 00:11:58,834 "No, don't say excellent." 211 00:11:58,911 --> 00:12:00,002 No, don't say that, either. 212 00:12:00,078 --> 00:12:02,337 "No, don't say that, either." 213 00:12:02,414 --> 00:12:04,390 - Just shut up. - "Just shut up." 214 00:12:04,467 --> 00:12:07,037 I'll have to mull your proposal, 215 00:12:07,061 --> 00:12:10,012 especially that last crazy part. 216 00:12:11,350 --> 00:12:13,974 You just saved me a passel of work. 217 00:12:14,051 --> 00:12:16,977 Now I can spend more time making more family. 218 00:12:17,054 --> 00:12:18,571 Homer J. Simpson. 219 00:12:18,647 --> 00:12:22,024 Cletus Delroy Montfort Bigglesworth Spuckler. 220 00:12:22,503 --> 00:12:23,834 Now, let's go yonder 221 00:12:23,858 --> 00:12:26,245 and get ourselves a mess of catfish. 222 00:12:26,322 --> 00:12:30,199 All right, I'm gonna get my arm so deep into that catfish hole, 223 00:12:30,275 --> 00:12:33,127 that ole chucklehead just bites my bone. 224 00:12:35,113 --> 00:12:36,922 Easy-peasy. 225 00:12:39,502 --> 00:12:42,211 Now, don't scare him. It sours up the flavor. 226 00:12:47,158 --> 00:12:48,800 It's licking my eye. 227 00:12:51,421 --> 00:12:53,013 - Is it dead? - Mm-hmm. 228 00:12:53,090 --> 00:12:54,418 Thank you. 229 00:12:54,442 --> 00:12:59,069 All right, nothing like a good ole Spuckler family fish fry. 230 00:13:00,138 --> 00:13:02,064 Dear Lord, thank you for bringing 231 00:13:02,140 --> 00:13:04,094 this hairless swamp beast our way. 232 00:13:04,118 --> 00:13:08,237 - Aw. - His wisdom regarding your mystery balloon gas 233 00:13:08,313 --> 00:13:11,101 has helped us Spucklers become a two-radio family. 234 00:13:11,125 --> 00:13:13,604 Homer, I want to be your partner. 235 00:13:13,628 --> 00:13:16,295 Seal the deal with a hillbilly handshake. 236 00:13:16,372 --> 00:13:17,463 Come on. 237 00:13:19,732 --> 00:13:21,778 I consider you family now, 238 00:13:21,802 --> 00:13:25,304 which is not really that select a circle. 239 00:13:45,234 --> 00:13:46,260 Excellent. 240 00:13:46,596 --> 00:13:47,660 Where'd that come from? 241 00:13:47,736 --> 00:13:50,153 Well done, Simpson. We'll take him for everything 242 00:13:50,206 --> 00:13:51,572 except the couch on his lawn. 243 00:13:51,648 --> 00:13:53,165 Well, but we're family. 244 00:13:53,242 --> 00:13:55,395 Couldn't you just screw him half over? 245 00:13:55,694 --> 00:13:57,244 No one screws anyone half over. 246 00:13:57,321 --> 00:13:58,716 It's like having half a billion dollars. 247 00:13:58,807 --> 00:14:00,297 What's the point of that? 248 00:14:02,058 --> 00:14:03,292 What's up? 249 00:14:03,368 --> 00:14:04,751 I think we're both upset, 250 00:14:04,828 --> 00:14:06,657 but I'm worried you're gonna talk first. 251 00:14:06,681 --> 00:14:08,347 No, you go ahead. 252 00:14:09,121 --> 00:14:10,728 I'm supposed to screw over a guy 253 00:14:10,812 --> 00:14:12,518 that's only been nice to me. 254 00:14:12,595 --> 00:14:14,687 I'm denying Maggie happiness 255 00:14:14,763 --> 00:14:16,826 because I can't stand the mother of her friend. 256 00:14:16,916 --> 00:14:19,191 Aw. Maggie'll be fine. 257 00:14:19,268 --> 00:14:20,276 I just played with her. 258 00:14:22,482 --> 00:14:24,313 She still thinks I've got her nose. 259 00:14:24,389 --> 00:14:25,606 Wait, where'd I put it? 260 00:14:26,248 --> 00:14:28,617 Not here. No. No. 261 00:14:30,489 --> 00:14:32,746 Oh, look what you found. 262 00:14:32,747 --> 00:14:34,913 _ 263 00:14:35,079 --> 00:14:37,042 I have something I need to tell you. 264 00:14:38,078 --> 00:14:39,729 Hudson had a birthday party, 265 00:14:39,807 --> 00:14:42,840 but I didn't tell you, so you missed it. 266 00:14:44,796 --> 00:14:46,293 I can explain. 267 00:14:46,370 --> 00:14:48,721 That other mom was just so annoying 268 00:14:48,797 --> 00:14:51,673 with her aerial silks and those yoga pants. 269 00:14:51,750 --> 00:14:53,870 She does Pilates, not yoga. 270 00:14:53,894 --> 00:14:55,806 She made me feel bad about myself. 271 00:14:55,879 --> 00:14:59,315 You get it, right? Right? 272 00:15:07,983 --> 00:15:10,053 Get this contract signed, Simpson. 273 00:15:10,077 --> 00:15:11,277 - Or what? - Hmm. 274 00:15:11,354 --> 00:15:13,395 Perhaps you need a little taste of what's in store. 275 00:15:13,896 --> 00:15:14,921 Ow! 276 00:15:16,779 --> 00:15:17,783 Sorry, Smithers. 277 00:15:17,810 --> 00:15:19,902 We didn't want to leave a mark that Cletus could see. 278 00:15:19,978 --> 00:15:21,954 But you could've warned me first. 279 00:15:22,031 --> 00:15:23,622 Fair enough. Watch your back. 280 00:15:28,654 --> 00:15:31,108 Well, if it ain't my bestest friend 281 00:15:31,132 --> 00:15:32,915 on God's flat Earth. 282 00:15:32,991 --> 00:15:35,000 - Oh. - So, what's in your hand? 283 00:15:35,077 --> 00:15:37,878 Some sort of a friendship certificate? 284 00:15:37,955 --> 00:15:39,305 Uh, you know, just something 285 00:15:39,382 --> 00:15:42,216 to put our partnership on the up-and-up. 286 00:15:42,292 --> 00:15:45,386 Hey, what's more up-and-up than the helium business? 287 00:15:47,339 --> 00:15:49,848 - Ain't you gonna read it? - I trust you, 288 00:15:49,925 --> 00:15:53,102 like a sheep trusts a friendly wolf. 289 00:15:58,717 --> 00:16:00,275 I signs with an "X" 290 00:16:00,352 --> 00:16:03,037 'cause that's the kind of iPhone I got. 291 00:16:03,998 --> 00:16:05,476 And now for the second slash 292 00:16:05,500 --> 00:16:06,907 that makes it official. 293 00:16:06,984 --> 00:16:08,834 Oh, I need a straightedge. 294 00:16:08,911 --> 00:16:11,315 Straight-Edge! Get over here, boy! 295 00:16:11,339 --> 00:16:13,255 Yes, Daddy. 296 00:16:14,583 --> 00:16:16,342 I can't do it. 297 00:16:18,421 --> 00:16:21,422 - You done floated my mark-maker. - I won't 298 00:16:21,498 --> 00:16:24,328 let you sign it. It's all a trick to steal your helium. 299 00:16:24,352 --> 00:16:28,262 You was gonna steal from a man what has 29 kids? 300 00:16:28,338 --> 00:16:30,501 30. 31! 301 00:16:30,525 --> 00:16:32,691 Yeah, but I told you before it was too late. 302 00:16:35,938 --> 00:16:38,313 Okay, we're still buddies. 303 00:16:38,390 --> 00:16:40,677 Getting mad at city folk for lying 304 00:16:40,701 --> 00:16:42,943 is like getting mad at your six-year-old 305 00:16:43,020 --> 00:16:44,684 for not cleaning her gun. 306 00:16:44,855 --> 00:16:47,156 - Put her there. - Uh, that's your left hand. 307 00:16:47,232 --> 00:16:49,158 They's both left hands. 308 00:16:49,634 --> 00:16:51,188 Simpson, you fool. 309 00:16:51,212 --> 00:16:53,045 I hope you kissed your wife well this morning, 310 00:16:53,122 --> 00:16:54,955 because it will be the last one. 311 00:16:55,032 --> 00:16:56,215 Well, it was a medium. 312 00:16:56,292 --> 00:16:57,591 Part of it hit her ear. 313 00:16:59,436 --> 00:17:01,128 Hey, you harm my friend, 314 00:17:01,205 --> 00:17:03,130 you ain't getting balloon one of my helium. 315 00:17:03,207 --> 00:17:04,465 And I mean ever. 316 00:17:04,541 --> 00:17:06,036 Quite the dilemma. 317 00:17:06,060 --> 00:17:09,011 Smithers, solve this if you don't want another kick. 318 00:17:09,087 --> 00:17:10,396 Cletus, about your helium. 319 00:17:10,473 --> 00:17:12,543 What if we paid you a fair price? 320 00:17:12,567 --> 00:17:14,567 County fair or state fair? 321 00:17:14,643 --> 00:17:16,351 I can't lose to someone so stupid. 322 00:17:16,428 --> 00:17:17,862 Goons, get him. 323 00:17:26,104 --> 00:17:27,488 We'll pay you what's right. 324 00:17:27,564 --> 00:17:31,083 We have a deal. Have your people call my basset hound. 325 00:17:31,979 --> 00:17:34,753 Well, this'll help you forget your billionaire troubles. 326 00:17:34,830 --> 00:17:37,298 Have a toke on this, friend. 327 00:17:39,335 --> 00:17:40,926 Help me! Help me! 328 00:17:41,003 --> 00:17:42,094 You'll rue the day. 329 00:17:42,171 --> 00:17:44,241 Smithers, power lines! 330 00:17:49,243 --> 00:17:50,269 Oh, Maggie. 331 00:17:50,346 --> 00:17:52,888 You're too young to be miserable the rest of your life. 332 00:17:52,965 --> 00:17:54,251 In this rom-com, 333 00:17:54,275 --> 00:17:56,517 I am not going to be the mean mother. 334 00:17:56,593 --> 00:17:59,089 Let's go. 335 00:18:15,911 --> 00:18:17,963 You know, the one thing we have in common 336 00:18:18,040 --> 00:18:19,610 is we're willing to pretend 337 00:18:19,634 --> 00:18:22,134 that we like each other for our children. 338 00:18:22,211 --> 00:18:24,303 To that, I say, "Kiss-kiss." 339 00:18:52,333 --> 00:18:56,451 ♪ Ooh, we're sharing some grits ♪ 340 00:18:56,528 --> 00:19:00,673 ♪ Yours has butter, mine has possum gravy ♪ 341 00:19:00,749 --> 00:19:03,250 ♪ We're pals, so I eat your weird food ♪ 342 00:19:03,327 --> 00:19:04,960 ♪ Woo-hoo-hoo ♪ 343 00:19:05,037 --> 00:19:08,992 ♪ Ooh, you're making me fat now, Homer ♪ 344 00:19:09,016 --> 00:19:12,226 ♪ I don't have long to live ♪ 345 00:19:13,412 --> 00:19:16,188 ♪ Ooh, you're the best friend ♪ 346 00:19:16,265 --> 00:19:18,599 ♪ That I ever had ♪ 347 00:19:18,675 --> 00:19:22,673 ♪ You're the one who keeps my balloons flyin' ♪ 348 00:19:22,697 --> 00:19:26,532 ♪ You're my moonshine, and I want you to know ♪ 349 00:19:26,609 --> 00:19:29,012 ♪ That I'm not sniffing glue ♪ 350 00:19:29,036 --> 00:19:32,683 ♪ I really love you ♪ 351 00:19:32,707 --> 00:19:36,792 ♪ Oh, you're my best friend ♪ 352 00:19:37,953 --> 00:19:42,192 ♪ Ooh, you gave me your tooth ♪ 353 00:19:42,216 --> 00:19:46,218 ♪ I love that you're whittlin' a stool for me ♪ 354 00:19:46,295 --> 00:19:50,534 ♪ I need two, one for each cheek ♪ 355 00:19:50,558 --> 00:19:54,727 ♪ Two, you'll have 'em next week, now, Homer ♪ 356 00:19:54,803 --> 00:19:59,398 ♪ Cool, let's pee in the creek ♪ 357 00:19:59,475 --> 00:20:02,067 ♪ Ooh, you're a mountain man ♪ 358 00:20:02,144 --> 00:20:04,881 ♪ Who lives off the grid ♪ 359 00:20:04,905 --> 00:20:08,273 ♪ You chased off Burns with a shotgun ♪ 360 00:20:08,350 --> 00:20:10,220 ♪ That was such fun ♪ 361 00:20:10,244 --> 00:20:12,889 ♪ And I love to drink ♪ 362 00:20:12,913 --> 00:20:15,322 ♪ The methanol ♪ 363 00:20:15,399 --> 00:20:18,417 ♪ From your still ♪ 364 00:20:18,494 --> 00:20:22,588 ♪ Ooh, you're my best friend ♪ 365 00:20:22,665 --> 00:20:25,832 ♪ Ooh, you're my best friend ♪ 366 00:20:25,909 --> 00:20:30,407 ♪ Ooh, I might not live ♪ 367 00:20:30,431 --> 00:20:34,383 ♪ Ooh, you're my best friend. ♪ 368 00:21:20,005 --> 00:21:21,188 Shh! 369 00:21:24,341 --> 00:21:26,960 - synced and corrected by sot26 - www.addic7ed.com