1
00:00:05,030 --> 00:00:06,030
_
2
00:00:16,314 --> 00:00:18,329
_
3
00:00:25,360 --> 00:00:27,171
D'oh!
4
00:00:46,739 --> 00:00:47,813
Flanders.
5
00:00:54,794 --> 00:00:56,378
_
6
00:01:41,085 --> 00:01:42,384
Hmm.
7
00:01:44,296 --> 00:01:46,522
Maybe we should find a new playground.
8
00:01:46,881 --> 00:01:48,223
_
9
00:01:50,945 --> 00:01:53,590
Oh. Well, this looks nice.
10
00:01:53,614 --> 00:01:55,564
Har-har.
11
00:01:55,641 --> 00:01:57,094
Shady trees,
12
00:01:57,118 --> 00:01:58,817
bathrooms with doors
13
00:01:58,894 --> 00:02:00,619
and that loopy-loop slide
14
00:02:00,696 --> 00:02:04,239
dumps you out on soft recycled tires.
15
00:02:04,316 --> 00:02:06,408
Oh, Pirellis.
16
00:02:06,485 --> 00:02:09,253
Oh, look! It's your friend Hudson.
17
00:02:29,650 --> 00:02:32,526
My son seems to really
like your daughter.
18
00:02:35,231 --> 00:02:36,772
- Courtney.
- Marge.
19
00:02:37,515 --> 00:02:38,991
Is that ironic or retro?
20
00:02:39,068 --> 00:02:40,326
It's my name.
21
00:02:40,403 --> 00:02:42,828
They're having so much fun.
22
00:02:44,148 --> 00:02:46,573
- Is she free for a playdate tomorrow?
- Yes.
23
00:02:46,650 --> 00:02:48,871
Has she been in the same
room as a peanut recently?
24
00:02:48,971 --> 00:02:51,286
- No.
- Can I check off her vaccinations?
25
00:02:51,363 --> 00:02:54,173
TB? DTaP? Measles-mumps-rubella?
26
00:02:54,250 --> 00:02:55,758
Yes, yes, yes.
27
00:02:58,087 --> 00:02:59,178
Breast or bottle?
28
00:02:59,255 --> 00:03:00,796
Bottle, but I'm not a monster.
29
00:03:00,873 --> 00:03:02,131
I can bring cookies.
30
00:03:03,759 --> 00:03:05,851
White sugar. That's hilarious.
31
00:03:05,928 --> 00:03:08,095
I'll have to tell my
partner you said that.
32
00:03:08,172 --> 00:03:11,502
Well, I'm gonna tell my
partner you mocked white sugar.
33
00:03:11,526 --> 00:03:13,067
See you tomorrow.
34
00:03:19,558 --> 00:03:21,483
Pancakes are on the table, Homie.
35
00:03:21,560 --> 00:03:24,036
And flapjacks will be
ready in a few minutes.
36
00:03:24,113 --> 00:03:26,205
Marge, I'm trying to lose weight.
37
00:03:26,282 --> 00:03:28,115
Pancakes will be fine.
38
00:03:28,192 --> 00:03:29,208
Are you sure?
39
00:03:29,285 --> 00:03:31,688
I have to face facts.
In some small ways,
40
00:03:31,712 --> 00:03:33,587
I've let myself go.
41
00:03:34,790 --> 00:03:36,193
What's wrong? Who died?
42
00:03:36,217 --> 00:03:37,528
We're worried you will.
43
00:03:37,552 --> 00:03:40,127
We want you to live longer, Dad.
44
00:03:40,204 --> 00:03:41,336
Never what I want.
45
00:03:42,082 --> 00:03:44,798
Fine. You know what, skip the pancakes.
46
00:03:44,875 --> 00:03:46,225
I'll just have...
47
00:03:46,302 --> 00:03:47,871
a grapefruit to go.
48
00:03:50,047 --> 00:03:53,849
I didn't see the moon landing
or the fall of the Berlin Wall,
49
00:03:53,926 --> 00:03:57,278
but I did see my father
take a grapefruit to go.
50
00:04:06,747 --> 00:04:08,080
Thanks a lot, pal!
51
00:04:08,157 --> 00:04:09,698
You cost us the pennant!
52
00:04:09,775 --> 00:04:11,083
Yeah, right there!
53
00:04:12,587 --> 00:04:15,087
Ah, yesterday's pizza.
54
00:04:15,164 --> 00:04:17,256
I've been dreaming about you, my friend.
55
00:04:17,333 --> 00:04:20,737
While I slept, I said, "Extra large."
56
00:04:20,761 --> 00:04:23,837
But I told my wife I said, "Sexy Marge."
57
00:04:35,526 --> 00:04:39,353
Oh, why didn't I put on
my pizza-eating gloves?
58
00:04:39,429 --> 00:04:41,188
Oh...
59
00:04:50,199 --> 00:04:51,540
Where are you, Homer?
60
00:04:51,626 --> 00:04:53,392
Burns just called a staff meeting.
61
00:04:53,424 --> 00:04:56,295
The only seats are next to him.
62
00:05:00,617 --> 00:05:02,301
Oh, God, I need a miracle.
63
00:05:02,378 --> 00:05:05,449
Hey, why don't you bring a
balloon to your coworkers?
64
00:05:05,473 --> 00:05:08,557
They're like kites
without the hard work.
65
00:05:10,930 --> 00:05:12,886
How long have you been selling balloons?
66
00:05:12,963 --> 00:05:15,097
It's an interesting story.
67
00:05:15,173 --> 00:05:17,983
♪ Well, this is a story
of a poor mountain man ♪
68
00:05:18,060 --> 00:05:20,130
♪ Spoke worse English
than Mr. Jackie Chan ♪
69
00:05:20,154 --> 00:05:22,321
♪ Then one day,
he was tendin' to his still ♪
70
00:05:22,398 --> 00:05:26,108
♪ Heard a hissing sound and
his pants began to fill ♪
71
00:05:26,184 --> 00:05:27,234
Helium.
72
00:05:27,311 --> 00:05:28,569
See-through gold.
73
00:05:28,645 --> 00:05:31,405
Symbol, H-E.
74
00:05:31,481 --> 00:05:33,073
♪ Well, the first thing you know... ♪
75
00:05:34,318 --> 00:05:35,576
He's gone.
76
00:05:35,652 --> 00:05:38,245
My best friend is gone.
77
00:05:38,322 --> 00:05:39,621
I want you to know
78
00:05:39,698 --> 00:05:42,920
that the coworker you
thought was Chip Incognito
79
00:05:42,971 --> 00:05:45,419
was actually me undercover.
80
00:05:45,495 --> 00:05:47,680
Sorry I'm late, everybody.
Here, have a balloon.
81
00:05:47,756 --> 00:05:51,000
Simpson, Mr. Burns is a Fortune 500 CEO.
82
00:05:51,076 --> 00:05:53,335
- He's not going to...
- Quiet, you fool.
83
00:05:54,795 --> 00:05:56,839
Mmm. Pure, uncut helium.
84
00:05:56,915 --> 00:05:59,392
Thanks to birthday balloons,
rarer than ever.
85
00:05:59,468 --> 00:06:01,844
Smithers, might I remind you
we pay a fortune
86
00:06:01,920 --> 00:06:04,897
for helium to cool our reactors?
87
00:06:04,974 --> 00:06:05,975
Right as always, sir.
88
00:06:06,050 --> 00:06:07,900
That price is sky-high!
89
00:06:07,977 --> 00:06:09,384
Where did you get this?
90
00:06:09,462 --> 00:06:11,882
Oh, the bumpkin I got it from
has tons of it.
91
00:06:11,906 --> 00:06:13,147
But I got to warn you...
92
00:06:13,223 --> 00:06:15,649
he has no idea of what it's worth.
93
00:06:15,726 --> 00:06:16,914
Excellent.
94
00:06:17,320 --> 00:06:19,361
How I love a good swindle.
95
00:06:19,438 --> 00:06:20,579
What do you think?
96
00:06:21,082 --> 00:06:22,698
He called on me!
97
00:06:23,338 --> 00:06:26,585
Bah. As for you, Simpson,
Employee of the Month.
98
00:06:28,947 --> 00:06:30,072
So, Marge,
99
00:06:30,149 --> 00:06:32,258
I killed it at the staff meeting today.
100
00:06:32,335 --> 00:06:34,168
The key is preparation.
101
00:06:34,244 --> 00:06:36,740
Something amazing has
happened to Maggie.
102
00:06:36,764 --> 00:06:38,931
She's in love.
103
00:06:42,795 --> 00:06:44,053
Aw.
104
00:06:44,129 --> 00:06:47,189
If this gets any cuter, I'm gonna bust.
105
00:06:48,425 --> 00:06:50,517
Aw! Ooh!
106
00:06:51,946 --> 00:06:55,072
Aw...!
107
00:07:00,722 --> 00:07:03,100
Cletus, get the dang door!
108
00:07:03,124 --> 00:07:06,575
I can't very well answer the
door with an unloaded shotgun,
109
00:07:06,652 --> 00:07:08,869
can I, woman?
110
00:07:08,946 --> 00:07:10,746
Howdy, neighbor.
111
00:07:10,823 --> 00:07:14,750
May I offer you some
Manhattan squirrel chowder?
112
00:07:15,711 --> 00:07:17,948
You smell like indoor plumbin'.
113
00:07:17,972 --> 00:07:19,213
Mm. He's onto us.
114
00:07:19,289 --> 00:07:21,256
No need to pretend we're inbred hicks.
115
00:07:21,555 --> 00:07:22,641
No offense, goober.
116
00:07:22,718 --> 00:07:24,727
None taken.
117
00:07:26,905 --> 00:07:30,224
All right, Spuckler,
you've got helium, which I want.
118
00:07:30,300 --> 00:07:31,462
I've got what you want,
119
00:07:31,486 --> 00:07:33,652
a tin cup filled with dimes.
120
00:07:33,729 --> 00:07:34,990
Let's make a deal.
121
00:07:36,232 --> 00:07:37,731
Now, hold on.
122
00:07:37,808 --> 00:07:40,067
I likes to have a drink with a feller
123
00:07:40,144 --> 00:07:42,806
beforen I make a busy-ness deal.
124
00:07:43,778 --> 00:07:45,498
I have imbibed every intoxicant
125
00:07:45,574 --> 00:07:48,145
from sweet Yale beer
to Flint, Michigan water.
126
00:07:48,169 --> 00:07:49,618
Do your worst.
127
00:07:53,198 --> 00:07:55,319
Absolutely no effect upon my...
128
00:08:10,174 --> 00:08:12,099
Sir, maybe this Spuckler fellow
129
00:08:12,176 --> 00:08:13,809
is a little smarter than we thought.
130
00:08:13,886 --> 00:08:15,172
Nonsense.
131
00:08:15,196 --> 00:08:17,113
Ow!
132
00:08:19,683 --> 00:08:22,443
Hmm. Perhaps it takes an
idiot to catch an idiot.
133
00:08:22,519 --> 00:08:24,681
Hello! Could I get a little help?
134
00:08:24,705 --> 00:08:26,414
I dropped my sandwich in here.
135
00:08:28,876 --> 00:08:31,452
You and Mr. Spuckler will
enter into what the hoi polloi
136
00:08:31,528 --> 00:08:33,379
called a "friendship,"
137
00:08:33,456 --> 00:08:35,692
then use that friendship
to destroy his life
138
00:08:35,716 --> 00:08:37,027
from the inside out.
139
00:08:37,051 --> 00:08:39,168
I don't know. He's got kids.
140
00:08:39,244 --> 00:08:41,887
I can't cheat a family
out of their home.
141
00:08:41,964 --> 00:08:44,034
Mm-hmm. But you're perfectly fine
142
00:08:44,058 --> 00:08:45,674
cheating me out of their home.
143
00:08:45,751 --> 00:08:48,302
Oh. You're trying to confuse me.
144
00:08:48,378 --> 00:08:50,637
I got to get out. Where's the trap door?
145
00:08:52,257 --> 00:08:53,348
Save me.
146
00:08:53,425 --> 00:08:55,642
You know Weinstein from Accounting.
147
00:08:56,553 --> 00:08:58,020
If you're confused,
148
00:08:58,096 --> 00:09:01,552
perhaps these two gentlemen
can clarify things.
149
00:09:01,576 --> 00:09:04,026
This fellow loves inflicting pain.
150
00:09:04,102 --> 00:09:05,652
And this fellow loves to laugh
151
00:09:05,729 --> 00:09:07,913
while he watches this
one produce the pain.
152
00:09:07,990 --> 00:09:10,157
Are you the pain guy or the laugh guy?
153
00:09:13,237 --> 00:09:15,065
Answer the question.
154
00:09:15,089 --> 00:09:16,149
D'oh!
155
00:09:20,202 --> 00:09:21,835
Hello?
156
00:09:21,912 --> 00:09:24,213
Maggie Simpson here for a playdate.
157
00:09:24,289 --> 00:09:25,909
Hudson's on a conference call.
158
00:09:25,933 --> 00:09:26,965
I'll buzz you in.
159
00:09:29,011 --> 00:09:31,011
You have a lovely home.
160
00:09:31,088 --> 00:09:32,916
What is this floor made out of?
161
00:09:32,940 --> 00:09:35,107
The tile was a Venetian church
162
00:09:35,184 --> 00:09:37,776
which we dismantled,
shipped over by small boat
163
00:09:37,853 --> 00:09:41,188
and had lovingly installed
by a 99-year-old I.M. Pei.
164
00:09:41,265 --> 00:09:42,615
That sounds pricey.
165
00:09:42,691 --> 00:09:44,858
No, the toilet is pricey.
166
00:09:44,935 --> 00:09:48,403
The plumbers we hired to
replace it are very inefficient.
167
00:09:57,447 --> 00:09:59,248
Let's go, you little runts.
168
00:09:59,324 --> 00:10:01,967
What? Are your diapers full?
169
00:10:02,044 --> 00:10:04,637
Would you like some coffee
as you fill out a sexual history?
170
00:10:04,713 --> 00:10:06,213
Sexual history?
171
00:10:06,290 --> 00:10:08,257
So our babies can be friends?
172
00:10:08,333 --> 00:10:10,287
Here's mine.
173
00:10:13,055 --> 00:10:14,596
All right.
174
00:10:14,673 --> 00:10:17,191
Cream, no sugar.
175
00:10:18,158 --> 00:10:19,836
_
176
00:10:23,181 --> 00:10:27,117
So unusual to see a baby
with a pacifier these days.
177
00:10:30,042 --> 00:10:31,095
_
178
00:10:31,280 --> 00:10:33,832
Your baby has such interesting hair.
179
00:10:35,986 --> 00:10:38,120
You don't mind that I
babyproofed your baby
180
00:10:38,196 --> 00:10:40,414
- from my baby, do you?
- Yes, I do.
181
00:10:40,490 --> 00:10:41,891
Very much.
182
00:10:41,894 --> 00:10:44,251
Maggie, let's go. Now.
183
00:10:44,328 --> 00:10:45,989
And we're not coming back.
184
00:10:59,343 --> 00:11:01,360
Whatcha doing there, friend?
185
00:11:01,437 --> 00:11:03,404
Good to see you again.
186
00:11:04,365 --> 00:11:06,481
- A-yup.
- A-yup.
187
00:11:06,558 --> 00:11:08,275
Nothing like a good "a-yup"
188
00:11:08,352 --> 00:11:10,681
- to put a man at ease.
- A-yup.
189
00:11:10,705 --> 00:11:12,613
- A-yup.
- A-yup.
190
00:11:12,689 --> 00:11:14,781
- A-yup.
- A-nope.
191
00:11:14,858 --> 00:11:16,325
I mean, a-yup.
192
00:11:16,401 --> 00:11:17,406
Say, friend,
193
00:11:17,453 --> 00:11:19,523
looks like you're working awful hard
194
00:11:19,547 --> 00:11:23,026
to suck the helium into
them thar Mylar balloons.
195
00:11:23,050 --> 00:11:24,883
Oh, it's powerful tiresome.
196
00:11:24,960 --> 00:11:28,053
But the Lord done put
helium under my feet,
197
00:11:28,130 --> 00:11:30,367
and I must not spill it into the sky.
198
00:11:30,391 --> 00:11:31,598
Now, listen.
199
00:11:31,675 --> 00:11:34,601
Explain that you have a way
to make his life easier.
200
00:11:34,678 --> 00:11:36,028
Pretend it's your idea.
201
00:11:36,105 --> 00:11:37,938
He's stupid enough to
believe you have an idea.
202
00:11:38,015 --> 00:11:39,698
Say, "What if I told you
203
00:11:39,775 --> 00:11:42,012
there was a way to
harvest that noble gas?"
204
00:11:42,036 --> 00:11:46,038
"What if I told you there was
a way to harvest that noble gas
205
00:11:46,115 --> 00:11:48,685
without the strain on
your mouth puffer."
206
00:11:48,709 --> 00:11:50,284
I'd say, "Aw, pshaw,"
207
00:11:50,360 --> 00:11:52,995
but then I'd follow it with a "Go on."
208
00:11:53,071 --> 00:11:55,164
- Excellent.
- "Excellent."
209
00:11:55,240 --> 00:11:56,957
No, don't say excellent.
210
00:11:57,034 --> 00:11:58,834
"No, don't say excellent."
211
00:11:58,911 --> 00:12:00,002
No, don't say that, either.
212
00:12:00,078 --> 00:12:02,337
"No, don't say that, either."
213
00:12:02,414 --> 00:12:04,390
- Just shut up.
- "Just shut up."
214
00:12:04,467 --> 00:12:07,037
I'll have to mull your proposal,
215
00:12:07,061 --> 00:12:10,012
especially that last crazy part.
216
00:12:11,350 --> 00:12:13,974
You just saved me a passel of work.
217
00:12:14,051 --> 00:12:16,977
Now I can spend more
time making more family.
218
00:12:17,054 --> 00:12:18,571
Homer J. Simpson.
219
00:12:18,647 --> 00:12:22,024
Cletus Delroy Montfort
Bigglesworth Spuckler.
220
00:12:22,503 --> 00:12:23,834
Now, let's go yonder
221
00:12:23,858 --> 00:12:26,245
and get ourselves a mess of catfish.
222
00:12:26,322 --> 00:12:30,199
All right, I'm gonna get my arm
so deep into that catfish hole,
223
00:12:30,275 --> 00:12:33,127
that ole chucklehead just bites my bone.
224
00:12:35,113 --> 00:12:36,922
Easy-peasy.
225
00:12:39,502 --> 00:12:42,211
Now, don't scare him.
It sours up the flavor.
226
00:12:47,158 --> 00:12:48,800
It's licking my eye.
227
00:12:51,421 --> 00:12:53,013
- Is it dead?
- Mm-hmm.
228
00:12:53,090 --> 00:12:54,418
Thank you.
229
00:12:54,442 --> 00:12:59,069
All right, nothing like
a good ole Spuckler family fish fry.
230
00:13:00,138 --> 00:13:02,064
Dear Lord, thank you for bringing
231
00:13:02,140 --> 00:13:04,094
this hairless swamp beast our way.
232
00:13:04,118 --> 00:13:08,237
- Aw.
- His wisdom regarding your mystery balloon gas
233
00:13:08,313 --> 00:13:11,101
has helped us Spucklers
become a two-radio family.
234
00:13:11,125 --> 00:13:13,604
Homer, I want to be your partner.
235
00:13:13,628 --> 00:13:16,295
Seal the deal with a
hillbilly handshake.
236
00:13:16,372 --> 00:13:17,463
Come on.
237
00:13:19,732 --> 00:13:21,778
I consider you family now,
238
00:13:21,802 --> 00:13:25,304
which is not really
that select a circle.
239
00:13:45,234 --> 00:13:46,260
Excellent.
240
00:13:46,596 --> 00:13:47,660
Where'd that come from?
241
00:13:47,736 --> 00:13:50,153
Well done, Simpson.
We'll take him for everything
242
00:13:50,206 --> 00:13:51,572
except the couch on his lawn.
243
00:13:51,648 --> 00:13:53,165
Well, but we're family.
244
00:13:53,242 --> 00:13:55,395
Couldn't you just screw him half over?
245
00:13:55,694 --> 00:13:57,244
No one screws anyone half over.
246
00:13:57,321 --> 00:13:58,716
It's like having half a billion dollars.
247
00:13:58,807 --> 00:14:00,297
What's the point of that?
248
00:14:02,058 --> 00:14:03,292
What's up?
249
00:14:03,368 --> 00:14:04,751
I think we're both upset,
250
00:14:04,828 --> 00:14:06,657
but I'm worried you're gonna talk first.
251
00:14:06,681 --> 00:14:08,347
No, you go ahead.
252
00:14:09,121 --> 00:14:10,728
I'm supposed to screw over a guy
253
00:14:10,812 --> 00:14:12,518
that's only been nice to me.
254
00:14:12,595 --> 00:14:14,687
I'm denying Maggie happiness
255
00:14:14,763 --> 00:14:16,826
because I can't stand
the mother of her friend.
256
00:14:16,916 --> 00:14:19,191
Aw. Maggie'll be fine.
257
00:14:19,268 --> 00:14:20,276
I just played with her.
258
00:14:22,482 --> 00:14:24,313
She still thinks I've got her nose.
259
00:14:24,389 --> 00:14:25,606
Wait, where'd I put it?
260
00:14:26,248 --> 00:14:28,617
Not here. No. No.
261
00:14:30,489 --> 00:14:32,746
Oh, look what you found.
262
00:14:32,747 --> 00:14:34,913
_
263
00:14:35,079 --> 00:14:37,042
I have something I need to tell you.
264
00:14:38,078 --> 00:14:39,729
Hudson had a birthday party,
265
00:14:39,807 --> 00:14:42,840
but I didn't tell you, so you missed it.
266
00:14:44,796 --> 00:14:46,293
I can explain.
267
00:14:46,370 --> 00:14:48,721
That other mom was just so annoying
268
00:14:48,797 --> 00:14:51,673
with her aerial silks
and those yoga pants.
269
00:14:51,750 --> 00:14:53,870
She does Pilates, not yoga.
270
00:14:53,894 --> 00:14:55,806
She made me feel bad about myself.
271
00:14:55,879 --> 00:14:59,315
You get it, right? Right?
272
00:15:07,983 --> 00:15:10,053
Get this contract signed, Simpson.
273
00:15:10,077 --> 00:15:11,277
- Or what?
- Hmm.
274
00:15:11,354 --> 00:15:13,395
Perhaps you need a little
taste of what's in store.
275
00:15:13,896 --> 00:15:14,921
Ow!
276
00:15:16,779 --> 00:15:17,783
Sorry, Smithers.
277
00:15:17,810 --> 00:15:19,902
We didn't want to leave a
mark that Cletus could see.
278
00:15:19,978 --> 00:15:21,954
But you could've warned me first.
279
00:15:22,031 --> 00:15:23,622
Fair enough. Watch your back.
280
00:15:28,654 --> 00:15:31,108
Well, if it ain't my bestest friend
281
00:15:31,132 --> 00:15:32,915
on God's flat Earth.
282
00:15:32,991 --> 00:15:35,000
- Oh.
- So, what's in your hand?
283
00:15:35,077 --> 00:15:37,878
Some sort of a friendship certificate?
284
00:15:37,955 --> 00:15:39,305
Uh, you know, just something
285
00:15:39,382 --> 00:15:42,216
to put our partnership on the up-and-up.
286
00:15:42,292 --> 00:15:45,386
Hey, what's more up-and-up
than the helium business?
287
00:15:47,339 --> 00:15:49,848
- Ain't you gonna read it?
- I trust you,
288
00:15:49,925 --> 00:15:53,102
like a sheep trusts a friendly wolf.
289
00:15:58,717 --> 00:16:00,275
I signs with an "X"
290
00:16:00,352 --> 00:16:03,037
'cause that's the kind of iPhone I got.
291
00:16:03,998 --> 00:16:05,476
And now for the second slash
292
00:16:05,500 --> 00:16:06,907
that makes it official.
293
00:16:06,984 --> 00:16:08,834
Oh, I need a straightedge.
294
00:16:08,911 --> 00:16:11,315
Straight-Edge! Get over here, boy!
295
00:16:11,339 --> 00:16:13,255
Yes, Daddy.
296
00:16:14,583 --> 00:16:16,342
I can't do it.
297
00:16:18,421 --> 00:16:21,422
- You done floated my mark-maker.
- I won't
298
00:16:21,498 --> 00:16:24,328
let you sign it.
It's all a trick to steal your helium.
299
00:16:24,352 --> 00:16:28,262
You was gonna steal from
a man what has 29 kids?
300
00:16:28,338 --> 00:16:30,501
30. 31!
301
00:16:30,525 --> 00:16:32,691
Yeah, but I told you
before it was too late.
302
00:16:35,938 --> 00:16:38,313
Okay, we're still buddies.
303
00:16:38,390 --> 00:16:40,677
Getting mad at city folk for lying
304
00:16:40,701 --> 00:16:42,943
is like getting mad at your six-year-old
305
00:16:43,020 --> 00:16:44,684
for not cleaning her gun.
306
00:16:44,855 --> 00:16:47,156
- Put her there.
- Uh, that's your left hand.
307
00:16:47,232 --> 00:16:49,158
They's both left hands.
308
00:16:49,634 --> 00:16:51,188
Simpson, you fool.
309
00:16:51,212 --> 00:16:53,045
I hope you kissed your
wife well this morning,
310
00:16:53,122 --> 00:16:54,955
because it will be the last one.
311
00:16:55,032 --> 00:16:56,215
Well, it was a medium.
312
00:16:56,292 --> 00:16:57,591
Part of it hit her ear.
313
00:16:59,436 --> 00:17:01,128
Hey, you harm my friend,
314
00:17:01,205 --> 00:17:03,130
you ain't getting
balloon one of my helium.
315
00:17:03,207 --> 00:17:04,465
And I mean ever.
316
00:17:04,541 --> 00:17:06,036
Quite the dilemma.
317
00:17:06,060 --> 00:17:09,011
Smithers, solve this if you
don't want another kick.
318
00:17:09,087 --> 00:17:10,396
Cletus, about your helium.
319
00:17:10,473 --> 00:17:12,543
What if we paid you a fair price?
320
00:17:12,567 --> 00:17:14,567
County fair or state fair?
321
00:17:14,643 --> 00:17:16,351
I can't lose to someone so stupid.
322
00:17:16,428 --> 00:17:17,862
Goons, get him.
323
00:17:26,104 --> 00:17:27,488
We'll pay you what's right.
324
00:17:27,564 --> 00:17:31,083
We have a deal.
Have your people call my basset hound.
325
00:17:31,979 --> 00:17:34,753
Well, this'll help you forget
your billionaire troubles.
326
00:17:34,830 --> 00:17:37,298
Have a toke on this, friend.
327
00:17:39,335 --> 00:17:40,926
Help me! Help me!
328
00:17:41,003 --> 00:17:42,094
You'll rue the day.
329
00:17:42,171 --> 00:17:44,241
Smithers, power lines!
330
00:17:49,243 --> 00:17:50,269
Oh, Maggie.
331
00:17:50,346 --> 00:17:52,888
You're too young to be
miserable the rest of your life.
332
00:17:52,965 --> 00:17:54,251
In this rom-com,
333
00:17:54,275 --> 00:17:56,517
I am not going to be the mean mother.
334
00:17:56,593 --> 00:17:59,089
Let's go.
335
00:18:15,911 --> 00:18:17,963
You know, the one thing
we have in common
336
00:18:18,040 --> 00:18:19,610
is we're willing to pretend
337
00:18:19,634 --> 00:18:22,134
that we like each other
for our children.
338
00:18:22,211 --> 00:18:24,303
To that, I say, "Kiss-kiss."
339
00:18:52,333 --> 00:18:56,451
♪ Ooh, we're sharing some grits ♪
340
00:18:56,528 --> 00:19:00,673
♪ Yours has butter,
mine has possum gravy ♪
341
00:19:00,749 --> 00:19:03,250
♪ We're pals, so I eat your weird food ♪
342
00:19:03,327 --> 00:19:04,960
♪ Woo-hoo-hoo ♪
343
00:19:05,037 --> 00:19:08,992
♪ Ooh, you're making me fat now, Homer ♪
344
00:19:09,016 --> 00:19:12,226
♪ I don't have long to live ♪
345
00:19:13,412 --> 00:19:16,188
♪ Ooh, you're the best friend ♪
346
00:19:16,265 --> 00:19:18,599
♪ That I ever had ♪
347
00:19:18,675 --> 00:19:22,673
♪ You're the one who
keeps my balloons flyin' ♪
348
00:19:22,697 --> 00:19:26,532
♪ You're my moonshine,
and I want you to know ♪
349
00:19:26,609 --> 00:19:29,012
♪ That I'm not sniffing glue ♪
350
00:19:29,036 --> 00:19:32,683
♪ I really love you ♪
351
00:19:32,707 --> 00:19:36,792
♪ Oh, you're my best friend ♪
352
00:19:37,953 --> 00:19:42,192
♪ Ooh, you gave me your tooth ♪
353
00:19:42,216 --> 00:19:46,218
♪ I love that you're
whittlin' a stool for me ♪
354
00:19:46,295 --> 00:19:50,534
♪ I need two, one for each cheek ♪
355
00:19:50,558 --> 00:19:54,727
♪ Two, you'll have 'em
next week, now, Homer ♪
356
00:19:54,803 --> 00:19:59,398
♪ Cool, let's pee in the creek ♪
357
00:19:59,475 --> 00:20:02,067
♪ Ooh, you're a mountain man ♪
358
00:20:02,144 --> 00:20:04,881
♪ Who lives off the grid ♪
359
00:20:04,905 --> 00:20:08,273
♪ You chased off Burns with a shotgun ♪
360
00:20:08,350 --> 00:20:10,220
♪ That was such fun ♪
361
00:20:10,244 --> 00:20:12,889
♪ And I love to drink ♪
362
00:20:12,913 --> 00:20:15,322
♪ The methanol ♪
363
00:20:15,399 --> 00:20:18,417
♪ From your still ♪
364
00:20:18,494 --> 00:20:22,588
♪ Ooh, you're my best friend ♪
365
00:20:22,665 --> 00:20:25,832
♪ Ooh, you're my best friend ♪
366
00:20:25,909 --> 00:20:30,407
♪ Ooh, I might not live ♪
367
00:20:30,431 --> 00:20:34,383
♪ Ooh, you're my best friend. ♪
368
00:21:20,005 --> 00:21:21,188
Shh!
369
00:21:24,341 --> 00:21:26,960
- synced and corrected by sot26 -
www.addic7ed.com