1 00:01:12,608 --> 00:01:13,919 시속 111km? 2 00:01:13,943 --> 00:01:17,280 소련에 그렇게 빠른 게 있을 리가 없어 3 00:01:17,363 --> 00:01:20,533 두 번이나 확인했는데 독특한 엔진 소리입니다 4 00:01:20,866 --> 00:01:26,080 프로펠러 소리 같지도 않고 추진기도 없습니다 5 00:01:35,047 --> 00:01:36,799 도대체 뭐야? 6 00:01:38,301 --> 00:01:42,430 뭔지 확인할 순 없지만 우리 편은 확실히 아닙니다 7 00:01:42,680 --> 00:01:47,685 동체가 214도 방향으로 선회했습니다 8 00:01:49,103 --> 00:01:50,730 시속 148km 9 00:01:51,856 --> 00:01:53,296 148km... 10 00:01:56,360 --> 00:01:59,214 계속 잠수합니다 수심 270m입니다 11 00:01:59,238 --> 00:02:02,408 좌측은 절벽에서 45m입니다 12 00:02:02,491 --> 00:02:07,079 - 좀 좁은데요 - 가까스로 지나갈 순 있어 13 00:02:07,872 --> 00:02:12,668 햄, 69도로 틀고 다시 5도 내려 14 00:02:12,752 --> 00:02:15,379 69도 틀고 5도 내립니다 15 00:02:15,546 --> 00:02:20,926 좌측은 36m로 가까워지고 경고등이 들어왔습니다 16 00:02:21,052 --> 00:02:25,806 - 너무 가까워요, 떨어져야 돼요 - 동체까진 180m입니다 17 00:02:25,890 --> 00:02:29,602 급회전을 해서 속도를 올렸습니다 18 00:02:31,479 --> 00:02:35,858 - 시속 240km입니다 - 그건 불가능해 19 00:02:36,817 --> 00:02:41,697 동체까진 90m입니다 70m입니다 20 00:02:41,781 --> 00:02:43,061 55m! 21 00:02:55,378 --> 00:02:57,171 항적에 걸렸습니다 22 00:02:57,254 --> 00:03:02,301 - 정지! 최대한 우측으로 돌려 - 수압기 고장, 반응 없습니다 23 00:03:06,055 --> 00:03:08,307 수압기가 다시 가동됩니다 24 00:03:12,019 --> 00:03:13,299 맙소사! 25 00:03:16,440 --> 00:03:17,900 도대체 뭐야? 26 00:03:18,984 --> 00:03:21,987 비상경보를 울려! 27 00:03:24,073 --> 00:03:25,553 음탐기에 불 꺼! 28 00:03:30,121 --> 00:03:31,481 빠져나가자! 29 00:03:32,164 --> 00:03:35,584 - 무게를 줄여! - 좌측 어뢰실에 물이 찼어요 30 00:03:36,210 --> 00:03:39,797 탱크 바닥짐을 풀어! 전부 버려! 31 00:03:44,301 --> 00:03:47,638 - 전속 후진! - 확인, 전속 후진 32 00:03:47,763 --> 00:03:50,224 피해 보고를 해! 수심은 얼마야? 33 00:03:52,935 --> 00:03:55,062 수심 430m 넘어갑니다 34 00:03:55,146 --> 00:03:57,606 바닥짐 탱크가 뚫렸습니다 35 00:03:57,690 --> 00:03:59,191 계속 하강합니다 36 00:04:00,151 --> 00:04:01,652 440m... 37 00:04:05,489 --> 00:04:07,575 450m를 넘어갑니다 38 00:04:07,658 --> 00:04:09,660 계속 내려갑니다 39 00:04:10,244 --> 00:04:12,556 보조 탱크를 쓰기엔 수심이 너무 깊어요 40 00:04:12,580 --> 00:04:15,267 - 470m로 내려갑니다 - 가라앉고 있어 41 00:04:15,291 --> 00:04:19,879 - 480m로 하강합니다 - 부표를 올려! 42 00:04:19,962 --> 00:04:22,802 500m를 넘었습니다 520m 43 00:04:22,882 --> 00:04:24,383 어서! 44 00:04:40,191 --> 00:04:41,631 내 손을 잡아! 45 00:04:42,193 --> 00:04:43,513 문 닫아! 46 00:05:20,731 --> 00:05:23,275 벤틱 탐험호, 살버원 착륙한다 47 00:05:23,359 --> 00:05:26,254 여기는 벤틱 탐험호다 알았다, 살버원 48 00:05:26,278 --> 00:05:27,678 착륙해도 좋다 49 00:05:29,198 --> 00:05:30,658 왔어요 50 00:05:39,166 --> 00:05:45,005 - 골치 아픈 상황이 될 수 있어요 - 정말 맘에 안 들어 51 00:06:22,042 --> 00:06:25,838 누가 동행했는지 봐요 세계적인 악녀네요 52 00:06:26,171 --> 00:06:27,731 서니, 어떻게 됐나? 53 00:06:27,923 --> 00:06:30,843 이 핀에 두 군데만 용접하면 돼 54 00:06:31,343 --> 00:06:34,888 수면에서 빛이 안 비치는군 얼마만큼 들어갔지? 55 00:06:35,014 --> 00:06:37,683 520m 정도요 56 00:06:38,017 --> 00:06:41,437 - 610m 이상 내려가야 돼 - 문제없어요, 가능해요 57 00:06:42,605 --> 00:06:44,023 그뿐인가요? 58 00:06:44,940 --> 00:06:48,193 형편없는 초보자한테 넘길 건가요? 59 00:06:48,652 --> 00:06:51,363 도와주라고 해서 돕는 것뿐입니다 60 00:06:52,990 --> 00:06:54,470 한심해요, 커크힐 61 00:06:55,618 --> 00:06:57,161 브리그먼에게 연락해 62 00:06:57,911 --> 00:06:59,311 버드를 바꿔줘 63 00:07:06,962 --> 00:07:08,315 - 캣피시 - 응? 64 00:07:08,339 --> 00:07:12,926 - 이리 와서 좀 도와줘 - 금방 올라갈게 65 00:07:19,433 --> 00:07:21,036 일부러 게으름 피우는 거지? 66 00:07:21,060 --> 00:07:25,272 그래, 이 일이 너무 좋아서 여기까지 와서 농땡이 친다 67 00:07:33,489 --> 00:07:35,467 - 버드? - 왜? 68 00:07:35,491 --> 00:07:40,579 히피가 무전 왔대 탐험호의 새 담당자래 69 00:07:40,663 --> 00:07:42,098 - 커크힐? - 그래 70 00:07:42,122 --> 00:07:44,208 그자는 전혀 아는 게 없어 71 00:07:45,000 --> 00:07:49,380 페리, 이 호스하고 빈 자루를 모두 치워 72 00:07:49,630 --> 00:07:52,591 - 너무 지저분해졌어 - 알았어요 73 00:07:56,011 --> 00:07:58,389 버드, 급한 일이니까 빨리 받아봐 74 00:07:58,472 --> 00:08:02,810 알았으니 좀 기다려라 75 00:08:09,400 --> 00:08:10,901 브리그먼입니다 76 00:08:11,652 --> 00:08:13,821 커크힐, 무슨 일이죠? 77 00:08:14,363 --> 00:08:19,660 오늘 오전 9시 22분에 미 핵잠수함 USS 몬태나가 78 00:08:19,743 --> 00:08:23,872 156명의 선원을 태우고 35km 떨어진 곳에서 침몰했소 79 00:08:24,039 --> 00:08:25,183 젠장! 80 00:08:25,207 --> 00:08:29,128 그 이후로 통신이 두절되고 원인도 모르는 상태요 81 00:08:29,461 --> 00:08:33,757 당신네 회사가 이 시설을 사용하도록 권한을 주겠소 82 00:08:34,174 --> 00:08:36,427 구조 작업명은 살버요 83 00:08:36,719 --> 00:08:38,846 우리더러 찾으라고요? 84 00:08:38,971 --> 00:08:43,726 아니오, 위치는 이미 알고 있소 수심 600m 아래지 85 00:08:43,809 --> 00:08:47,771 생존자 수색에 동원될 잠수부가 필요하오 86 00:08:48,355 --> 00:08:50,357 당신들도 기구가 있잖소? 87 00:08:50,441 --> 00:08:53,761 구조대가 올 때쯤이면 태풍이 여기까지 들이닥칠 거요 88 00:08:54,278 --> 00:08:58,741 당신들은 태풍이 와도 15시간은 머물 수 있지 않소? 89 00:08:59,533 --> 00:09:01,744 왜 우리가 목숨을 걸어야 하죠? 90 00:09:01,827 --> 00:09:07,791 평소 임금 3배를 보너스로 지급해도 좋다고 허가받았소 91 00:09:08,042 --> 00:09:09,722 3배면 뭐든지 할 수 있어 92 00:09:09,793 --> 00:09:14,840 - 3배면 이 생쥐도 먹겠소 - 더한 짓도 해도 돼 93 00:09:15,215 --> 00:09:19,470 회사와 무슨 얘길 했는지 몰라도 우린 그 일을 하기에 부적절하오 94 00:09:19,803 --> 00:09:20,822 우린 석유 노동자요 95 00:09:20,846 --> 00:09:24,246 - 월급이 달린 문제잖아요 - 시끄러워! 조용히들 해봐 96 00:09:25,184 --> 00:09:27,227 이쪽은 커피 중위요 97 00:09:27,519 --> 00:09:30,679 중위가 특수부대를 데리고 내려가 감독할 거요 98 00:09:30,814 --> 00:09:33,710 누굴 보내든 마음대로 하는데 여기 감독관은 나요 99 00:09:33,734 --> 00:09:35,736 그리고 이 사람들 안전이라면 100 00:09:36,487 --> 00:09:38,363 나 아니면 신이 결정할 일이오 101 00:09:39,156 --> 00:09:42,159 위험한 상황이 되면 즉각 관두겠소 102 00:09:44,286 --> 00:09:47,206 우리도 그 말에 동의하오 브리그먼 103 00:09:48,040 --> 00:09:50,167 웰헤드 분리합시다 104 00:09:53,128 --> 00:09:54,368 준비해 105 00:10:22,324 --> 00:10:24,284 좌측으로 5도 이동해 106 00:10:25,994 --> 00:10:28,080 네, 좌측 5도 이동 107 00:10:40,300 --> 00:10:43,679 태풍명이 프레더릭으로 확정됐다 108 00:10:44,555 --> 00:10:48,392 덕분에 몇 시간 후면 인생이 즐거워지겠지 109 00:10:48,600 --> 00:10:53,230 프레더릭이라고요? 태풍엔 여자 이름을 붙여야죠 110 00:11:01,822 --> 00:11:03,662 이런 짓을 하게 두다니 기가 막혀 111 00:11:04,116 --> 00:11:07,202 안녕, 린지 휴스턴에 있는 줄 알았는데 112 00:11:08,287 --> 00:11:12,958 그랬지, 지금은 여기 있지만 근데 상황이 떠날 때랑 다르네? 113 00:11:13,208 --> 00:11:14,394 내 결정이 아니야 114 00:11:14,418 --> 00:11:18,171 조금만 더하면 잠수식 플랫폼 작동하는 걸 보여줄 수 있는데 115 00:11:18,255 --> 00:11:20,340 내 리그를 그자들에게 넘기다니! 116 00:11:20,883 --> 00:11:23,319 - 당신 리그? - 그래, 내가 설계했어 117 00:11:23,343 --> 00:11:27,848 벤틱사에 소유권이 있는 한 난 그쪽 말을 들을 수밖에 118 00:11:29,016 --> 00:11:33,645 이 일에 걸린 게 많아 당신은 싸구려로 팔린 거야 119 00:11:33,979 --> 00:11:37,316 나가봐야 돼, 그럼 120 00:11:37,399 --> 00:11:40,986 바보 같은 버질 늘 싸움에선 빠져나가려고 해 121 00:11:41,445 --> 00:11:42,765 잘 가라고 122 00:11:43,572 --> 00:11:44,972 버질이라고요? 123 00:11:47,784 --> 00:11:49,453 저 여자 꼴도 보기 싫어 124 00:11:51,121 --> 00:11:52,873 그럼 결혼을 하지 말았어야죠 125 00:12:04,885 --> 00:12:06,970 3호 출발 준비됐다 126 00:12:09,723 --> 00:12:11,163 모두 꼭 잡아요 127 00:12:16,688 --> 00:12:18,857 터치다운, 관객이 열광합니다 128 00:12:22,319 --> 00:12:25,340 탐험호, 여기는 3호다 순조롭게 가고 있다 129 00:12:25,364 --> 00:12:28,164 - 모두 괜찮아요? - 좋소 130 00:12:30,786 --> 00:12:34,164 3호, 케이블 따라 하강 시작한다 131 00:12:35,207 --> 00:12:38,460 - 알았다, 행운을 빈다 - 운하고는 상관없죠 132 00:12:59,690 --> 00:13:03,110 디프코어, 3호기 접근 중 133 00:13:03,443 --> 00:13:06,071 알았다, 당신 린지예요? 134 00:13:07,322 --> 00:13:08,762 그럼 누구겠어요 135 00:13:33,974 --> 00:13:35,294 안녕하쇼? 136 00:13:35,434 --> 00:13:42,107 린지, 여긴 올 데가 못돼요 스타킹이 나가면 어쩌려고요? 137 00:13:47,779 --> 00:13:50,979 수압에 적응하기 위해서는 8시간은 지나야 돼요 138 00:13:52,159 --> 00:13:55,829 게다가 나중에 재적응할 땐 3주가 걸릴 거고요 139 00:13:57,164 --> 00:14:01,585 - 벌써 들었소, 브리그먼 부인 - 그렇게 부르지 마요, 싫어요 140 00:14:03,545 --> 00:14:07,841 그렇다면야 뭐라고 부르면 좋겠소? 대장님? 141 00:14:11,762 --> 00:14:13,042 시작하자 142 00:14:13,680 --> 00:14:16,308 압력 조절 해 143 00:14:21,021 --> 00:14:24,316 고압병 증세가 생기는지 서로 지켜봐 줘요 144 00:14:24,399 --> 00:14:29,029 손부터 오는 근육 경련, 메스꺼움 과도한 흥분 말이죠 145 00:14:29,112 --> 00:14:32,991 - 혼란도 있죠 - 그리고 배나무 위엔 자고새가... 146 00:14:35,869 --> 00:14:39,456 20명 중 1명꼴로 미쳐요 147 00:14:40,665 --> 00:14:43,001 모두들 경험이 있으니 괜찮을 거요 148 00:14:43,085 --> 00:14:47,506 그건 알겠지만 예측이 안 되니까 누가 민감한지... 149 00:14:47,631 --> 00:14:49,216 모두 괜찮다니까 150 00:14:52,761 --> 00:14:56,390 - 저자들이 특수 부대야? - 네, 그렇게 거칠진 않네요 151 00:14:57,265 --> 00:14:58,985 난 더 센 놈들과도 붙어봤어 152 00:14:59,309 --> 00:15:01,186 복서가 됐을 거란 얘긴 안 해요? 153 00:15:01,269 --> 00:15:03,605 이게, 너, 야! 154 00:15:04,689 --> 00:15:06,626 - 너 이거 보이냐? - 네 155 00:15:06,650 --> 00:15:08,485 한때 '망치'라고 불렸다고 156 00:15:18,412 --> 00:15:22,666 자, 이제 나와도 돼요 다들 괜찮아요? 157 00:15:27,671 --> 00:15:29,714 아주 자상한 사람들이죠 158 00:15:30,632 --> 00:15:33,820 여기 벽 만든 기억은 없는데 잘 지냈어요, 재머? 159 00:15:33,844 --> 00:15:36,884 - 물론이죠, 잘 지냈어요? - 좋아요 160 00:15:44,396 --> 00:15:46,374 - 장비 검사 철저히 해 - 알겠습니다 161 00:15:46,398 --> 00:15:49,598 - 세무서 직원만큼이나 재밌군 - 글쎄 말이야 162 00:16:06,209 --> 00:16:10,005 - 그 쥐한테 병 옮기겠어요 - 린지, 왔어요? 163 00:16:13,758 --> 00:16:15,927 브리그먼 부인이시군 164 00:16:16,553 --> 00:16:17,993 얼마 안 남았어 165 00:16:21,016 --> 00:16:22,893 이렇게 부르면 늘 싫어했지? 166 00:16:24,811 --> 00:16:26,646 늘 싫어했지 167 00:16:29,399 --> 00:16:32,861 - 저기 원나잇 아냐? - 맞아, 인사해 168 00:16:34,613 --> 00:16:36,198 원나잇, 린지예요 169 00:16:36,406 --> 00:16:37,866 안녕, 린지! 170 00:16:43,288 --> 00:16:45,457 여긴 왜 왔어? 171 00:16:45,707 --> 00:16:49,628 나만큼 여기 시스템을 잘 아는 사람은 없으니까 172 00:16:49,961 --> 00:16:51,546 탐험호와 분리된 후엔 173 00:16:51,630 --> 00:16:54,484 폭풍 속에서 알아서 살아남아야 돼 174 00:16:54,508 --> 00:16:58,011 위에서 못 도와줄 때 무슨 일이 생기면 어떻게 하려고? 175 00:16:58,345 --> 00:17:03,767 멍청한 우리가 어떻게든 하겠지 참사가 생길지도 모르고 176 00:17:06,228 --> 00:17:07,330 내가 뭘 생각하는지 알아? 177 00:17:07,354 --> 00:17:09,105 이걸 왜 여기 맞췄어! 178 00:17:09,940 --> 00:17:13,260 - 내가 뭘 생각하는지 아느냐니까? - 아니, 별로 179 00:17:13,318 --> 00:17:16,297 - 내 걱정이라도 한 거야? - 그런가 보지 180 00:17:16,321 --> 00:17:19,133 아니, 진지하게 하는 말이야 맞잖아 181 00:17:19,157 --> 00:17:21,535 괜찮다니까, 인정해도 돼 182 00:17:22,536 --> 00:17:27,374 이 리그가 걱정됐어 이 프로젝트에 4년을 바쳤다고 183 00:17:27,457 --> 00:17:30,497 그래 나한텐 3년밖에 투자 안 했으니까 184 00:17:32,212 --> 00:17:33,922 중요한 일엔 순서가 있지 185 00:18:19,968 --> 00:18:24,306 - 줄 풉니다, 버드 - 알았다, 착륙할 테니 피해 186 00:18:31,730 --> 00:18:33,050 터치다운! 187 00:18:33,773 --> 00:18:36,893 이게 우리야 케이먼 골 가장자리 바로 위지 188 00:18:37,944 --> 00:18:42,866 몬태나는 300m 떨어진 곳에 우리보다 70m 아래쪽에 있어 189 00:18:43,783 --> 00:18:47,103 절벽을 따라 미끄러졌다면 여기 노두 위에 있을 거야 190 00:18:48,204 --> 00:18:51,916 여기서 하강해야 해 191 00:18:52,000 --> 00:18:54,461 이게 방사선 노출을 알린다고? 192 00:18:54,878 --> 00:18:59,466 - 방사선 근처엔 못 가요! - 겁쟁이! 193 00:18:59,549 --> 00:19:02,829 사지가 떨어져 나간 후에 돈이 무슨 소용이겠어요? 194 00:19:03,637 --> 00:19:05,157 당신 뭐가 문제야! 195 00:19:05,972 --> 00:19:09,559 이번 임무에서는 내 명령 없이 아무것도 하지 않는다 196 00:19:09,643 --> 00:19:12,923 내 명령이 떨어지면 군소리 없이 따른다, 알겠나? 197 00:19:15,440 --> 00:19:19,194 좋아, 모두 15분 이내로 잠수할 태세를 갖추도록 해 198 00:19:27,577 --> 00:19:30,817 - 히피, 야광등 하나 던져 줘 - 네, 여기요 199 00:19:30,955 --> 00:19:33,835 - 좋아, 잘했어 - 실례할게요 200 00:19:33,875 --> 00:19:37,379 - 이건 뭐죠? - 액체 호흡기요, 최근 도입했어요 201 00:19:38,505 --> 00:19:40,024 아주 깊은 곳을 잠수할 때 쓰죠 202 00:19:40,048 --> 00:19:41,568 얼마나 깊은 곳요? 203 00:19:41,758 --> 00:19:44,558 - 많이요 - 어느 정도요? 204 00:19:44,678 --> 00:19:45,918 극비죠 205 00:19:46,763 --> 00:19:51,726 - 압력을 버티기 위해서죠 - 폐에 액체가 들어가요? 206 00:19:53,186 --> 00:19:56,426 - 산소화된 탄화수소 유상액요 - 말도 안 돼! 207 00:19:58,942 --> 00:20:00,262 이걸 봐요 208 00:20:01,945 --> 00:20:04,590 - 쥐 좀 빌릴게요 - 뭐 하는 거죠? 209 00:20:04,614 --> 00:20:07,093 - 안 돼 - 그러다 죽겠어요! 210 00:20:07,117 --> 00:20:10,637 - 괜찮아요, 내가 직접 해봤어요 - 이러다 익사한다니까요! 211 00:20:10,745 --> 00:20:12,265 얘는 괜찮을 거예요 212 00:20:12,956 --> 00:20:15,267 내가 이걸로 숨 쉬어 봤다니까요 별일 안 생겨요 213 00:20:15,291 --> 00:20:17,812 죽는다니까요 봐요, 완전 겁먹었잖아요 214 00:20:17,836 --> 00:20:19,271 정상적인 적응 과정이에요 215 00:20:19,295 --> 00:20:22,358 정상요? 이게 정상으로 보여요? 얘 죽어요! 216 00:20:22,382 --> 00:20:25,342 폐에 액체를 들여보내고 있는 거예요 217 00:20:25,927 --> 00:20:28,054 폐에 액체가 들어가고 218 00:20:30,974 --> 00:20:32,475 옳지! 219 00:20:33,017 --> 00:20:34,519 좀 불안정하다가 220 00:20:35,645 --> 00:20:38,290 편안해지기 시작하죠 숨 잘 쉬고 있어요 221 00:20:38,314 --> 00:20:41,460 가슴 움직이는 거 보여요? 산소를 들이마시고 있잖아요 222 00:20:41,484 --> 00:20:43,319 진짜 물에서 숨 쉬네 223 00:20:44,571 --> 00:20:46,740 두 손 들었어요, 정말 죽이네요 224 00:20:46,823 --> 00:20:48,908 살면서 이런 건 처음 봐요 225 00:20:48,992 --> 00:20:52,912 액체는 기체보다 들이쉬고 내쉬기 어렵지만 226 00:20:53,705 --> 00:20:55,225 아주 잘하고 있어요 227 00:20:55,707 --> 00:20:57,017 즐기고 있네요 228 00:20:57,041 --> 00:20:59,979 즐기긴, 당하는 거지 꺼내 줘요! 당장! 229 00:21:00,003 --> 00:21:02,843 - 어서 꺼내요! - 알았어요 230 00:21:03,089 --> 00:21:05,800 액체를 폐에서 빼야 해요 231 00:21:07,218 --> 00:21:09,053 알았어요, 이리 줘요 232 00:21:09,554 --> 00:21:10,889 받아요 233 00:21:12,056 --> 00:21:15,136 - 봐요, 이놈 괜찮잖아요 - 암컷이에요 234 00:21:16,519 --> 00:21:20,482 벽을 넘어서 065 위치로 가고 있다 235 00:21:22,192 --> 00:21:23,872 플랫베드, 내 말 들리나? 236 00:21:23,985 --> 00:21:26,154 린지, 똑똑하게 잘 들린다 237 00:21:28,531 --> 00:21:33,244 - 하강한다, 잠수부들은 어떤가? - 아직은 다들 괜찮다 238 00:21:34,078 --> 00:21:36,664 꽉 잡아라, 계속 내려간다 239 00:21:37,874 --> 00:21:39,751 얼마나? 240 00:21:40,084 --> 00:21:45,006 바닥이 없다 밑으로 4km 정도다 241 00:21:49,677 --> 00:21:54,390 - 3호, 버드다, 들리나? - 3호 들린다, 바로 뒤에 있다 242 00:21:59,395 --> 00:22:01,035 1호, 잠수함이 보이나? 243 00:22:02,524 --> 00:22:05,884 자석 탐지 바늘은 움직이는데 아직 아무것도 안 보인다 244 00:22:05,985 --> 00:22:07,745 기다려라, 섬광등을 써 보겠다 245 00:22:13,952 --> 00:22:15,592 1호, 잠수함이 보이나? 246 00:22:19,165 --> 00:22:22,502 - 1호, 내 말 들리나? - 들린다 247 00:22:23,044 --> 00:22:24,284 찾았다 248 00:22:40,144 --> 00:22:43,856 - 방사선은? - 거의 없다고 나온다 249 00:22:44,190 --> 00:22:46,985 좋아, 선체를 따라가라 250 00:22:47,986 --> 00:22:52,824 알겠다, 앞으로 가는 중이다 전부 촬영해야 하나? 251 00:22:52,949 --> 00:22:58,621 남기지 말고 전부 다 찍어라 시간이 별로 없다 252 00:22:58,705 --> 00:22:59,945 알겠다 253 00:23:04,002 --> 00:23:08,715 - 중간 출구가 보이나, 3호? - 찾았다 254 00:23:13,595 --> 00:23:16,699 - 나는 뭘 하면 되나? - 그대로 위에서 대기한다 255 00:23:16,723 --> 00:23:17,950 알았다 위치 고정 256 00:23:17,974 --> 00:23:19,694 중위, 당신 마음대로 하시오 257 00:23:19,726 --> 00:23:22,526 - 좋았어, A팀! - 가자 258 00:23:38,036 --> 00:23:42,874 - 페리, 히피, 원격 조종기 준비해 - 알겠습니다 259 00:23:43,916 --> 00:23:45,156 출발! 260 00:23:49,213 --> 00:23:51,341 수중 카메라 출동이다 261 00:24:01,351 --> 00:24:05,521 멍크입니다 외부 출구를 열었습니다 262 00:24:05,605 --> 00:24:06,925 들어갑니다 263 00:24:13,237 --> 00:24:18,993 - 중위님, 미사일 구멍 맞죠? - 그렇소, 몇 개나 열렸소? 264 00:24:19,994 --> 00:24:23,498 방사선은 정상치요 탄두에 이상 없나 확인하시오 265 00:24:23,665 --> 00:24:24,933 몇 개나 있습니까? 266 00:24:24,957 --> 00:24:28,711 트라이던트 미사일 24개 각각에 다탄두각개유도미사일 8개씩이오 267 00:24:29,504 --> 00:24:31,714 그럼 탄두가 192개잖아요 268 00:24:32,548 --> 00:24:36,386 - 위력이 어느 정도죠? - 전술용 핵폭탄이오 269 00:24:36,678 --> 00:24:41,057 보통 5kt이니 히로시마의 5배는 될 거요 270 00:24:57,198 --> 00:25:00,219 - 우현 아래 절벽 가장자리 대기 - 알았다 271 00:25:00,243 --> 00:25:03,955 기밀실의 틈새로 들어간다 272 00:25:06,332 --> 00:25:07,434 안전하다 273 00:25:07,458 --> 00:25:11,003 - 어서 가자 - 가자 274 00:25:21,389 --> 00:25:26,853 천천히, 조심해서 들어가 무리하지 말고 275 00:25:54,380 --> 00:25:55,820 여기가 어디죠? 276 00:25:56,382 --> 00:25:59,844 앞쪽 선실이오 따라오시오 277 00:26:12,565 --> 00:26:14,025 모두 바짝 붙어 278 00:26:15,818 --> 00:26:18,029 조종실은 이쪽이오 279 00:26:46,098 --> 00:26:49,644 - 막혔잖아, 도와줘요 - 그 막대기 가져와 280 00:26:52,021 --> 00:26:53,773 움직이네요, 당겨요! 281 00:27:03,449 --> 00:27:04,689 맙소사 282 00:27:05,660 --> 00:27:09,163 예상했던 바잖소 계속 갑시다 283 00:27:13,000 --> 00:27:14,919 가자, 재머 284 00:27:50,746 --> 00:27:55,293 흥분하지 마 다들 침착하자 285 00:27:57,336 --> 00:28:00,616 이들은 못 도와주지만 안에 생존자가 있을지도 몰라 286 00:28:06,762 --> 00:28:08,848 재머, 괜찮나? 287 00:28:11,267 --> 00:28:12,536 모두들, 괜찮나? 288 00:28:12,560 --> 00:28:16,647 견딜 만해 돈 3배에 혹했는데 이건 뭐... 289 00:28:17,356 --> 00:28:18,716 빨리 끝내자 290 00:28:19,609 --> 00:28:24,780 버드, 동료와 함께 함미로 가시오 두 팀으로 나눠서 291 00:28:26,115 --> 00:28:27,467 어서 움직입시다 292 00:28:27,491 --> 00:28:29,131 14분 후에 돌아갈 거요 293 00:28:29,577 --> 00:28:30,777 가자 294 00:28:45,760 --> 00:28:47,279 재머, 뒤에 있나? 295 00:28:47,303 --> 00:28:50,343 - 여긴 또 어디죠? - 핵무기 저장소 296 00:28:51,098 --> 00:28:52,498 저게 발사구야 297 00:28:59,982 --> 00:29:03,110 젠장, 빌어먹을, 맙소사! 298 00:29:04,654 --> 00:29:05,894 재머! 299 00:29:08,282 --> 00:29:10,785 괜찮아? 300 00:29:12,119 --> 00:29:15,831 천천히 심호흡해 봐 천천히 숨 쉬어 301 00:29:16,165 --> 00:29:19,085 - 다 죽었어! 모두들! - 그래 302 00:29:19,335 --> 00:29:23,005 - 다시 나가자 - 난 괜찮아요 303 00:29:27,760 --> 00:29:30,137 하지만 더는 못 가겠어요 304 00:29:30,221 --> 00:29:34,558 알았어, 여기 있어 난 둘러보고 와야 돼 305 00:29:35,643 --> 00:29:39,480 서로 계속 연락하면 돼 이 로프를 잡고 있어 306 00:29:39,689 --> 00:29:43,734 - 뭐든 문제가 생기면 두 번 당겨 - 알겠어요 307 00:29:43,818 --> 00:29:47,947 세게 당겨, 5분이면 끝나 긴장 풀고, 괜찮을 거야 308 00:29:48,030 --> 00:29:50,791 - 알겠어요 - 금방 올게 309 00:30:32,283 --> 00:30:35,161 "기밀 문서" 310 00:30:35,453 --> 00:30:39,290 - 내 목소리 들리지? - 잘 들려요, 버드 311 00:30:45,796 --> 00:30:48,716 몇 분 후면 끝나 312 00:30:49,592 --> 00:30:52,672 앞쪽에 선실이 있어 공기가 있을지도 몰라 313 00:30:52,720 --> 00:30:53,947 알았어요 314 00:30:53,971 --> 00:30:58,184 확인을 해야잖아? 로프를 꼭 붙잡고 있어... 315 00:31:08,235 --> 00:31:13,199 버드, 내 말 들려요? 버드? 316 00:31:16,994 --> 00:31:18,314 빌어먹을! 317 00:31:30,841 --> 00:31:32,121 맙소사! 318 00:32:02,498 --> 00:32:04,250 버드? 319 00:32:26,856 --> 00:32:28,296 기다려, 재머! 320 00:32:31,152 --> 00:32:33,737 루, 캣, 빨리 와! 321 00:32:34,905 --> 00:32:36,225 가고 있어 322 00:32:43,414 --> 00:32:44,654 재머! 323 00:32:48,169 --> 00:32:51,169 - 무슨 일이야? - 경련이 일어났어 324 00:32:52,548 --> 00:32:54,550 산소가 너무 많이 들어갔어 325 00:32:55,926 --> 00:32:58,596 산소량을 줄여야 돼, 뒤집어 326 00:33:00,639 --> 00:33:02,433 죽기 직전이야 327 00:33:06,687 --> 00:33:09,064 당장 데리고 나가야 돼, 가자 328 00:33:10,649 --> 00:33:12,009 긴장하지 마 329 00:33:13,235 --> 00:33:14,475 됐어! 330 00:33:15,613 --> 00:33:21,160 - 원나잇, 잠수부들 보이나? - 전혀 안 보인다 331 00:33:21,869 --> 00:33:25,456 2분만 더 기다렸다가 신호를 보내겠다 332 00:33:46,644 --> 00:33:52,858 들려? 비상사태야 플랫베드로 와, 들려? 333 00:33:53,317 --> 00:33:55,611 알았다, 버드, 지금 간다 334 00:34:01,825 --> 00:34:03,505 전 그냥 일개 군의관이에요 335 00:34:04,787 --> 00:34:10,292 주로 외상을 다룬다고요 이런 건 저로서는 별도리가 없어요 336 00:34:12,044 --> 00:34:14,046 혼수상태가 오래갈 수도 있어요 337 00:34:21,387 --> 00:34:23,305 사진을 하나도 못 찍었어? 338 00:34:24,390 --> 00:34:26,517 못 찍었어 339 00:34:26,600 --> 00:34:29,204 - 비디오는? - 없어 340 00:34:29,228 --> 00:34:33,691 그때 전기가 나갔었어 이 얘긴 하고 싶지 않아 341 00:34:34,692 --> 00:34:36,026 맘대로 해 342 00:34:37,236 --> 00:34:39,154 뭔지 모르겠지만 343 00:34:39,238 --> 00:34:43,909 소련 잠수함이라도 불만 없어 344 00:34:45,160 --> 00:34:46,787 다른 거라고 생각하지? 345 00:34:48,163 --> 00:34:49,443 뭐였어? 346 00:34:50,708 --> 00:34:52,108 우리 편이야? 347 00:34:55,212 --> 00:34:56,412 아니 348 00:34:56,755 --> 00:34:58,275 그럼 어느 편이지? 349 00:35:00,301 --> 00:35:01,701 얘기 좀 해봐 350 00:35:03,846 --> 00:35:07,683 재머는 뭔가를 보고 정신이 나갔어 351 00:35:08,309 --> 00:35:09,869 산소량이 잘못된 거야 352 00:35:10,311 --> 00:35:13,897 재머는 당황해서 산소 조절기를 박은 거야 353 00:35:13,981 --> 00:35:15,941 뭘 봤길래 그랬을까? 354 00:35:18,444 --> 00:35:19,987 뭘 본 것 같아? 355 00:35:22,114 --> 00:35:23,314 몰라 356 00:35:24,491 --> 00:35:25,951 너희도 봤나? 357 00:35:26,368 --> 00:35:29,288 아닙니다 브리그먼 부인이 봤습니다 358 00:35:29,663 --> 00:35:31,383 소련 잠수함일 수도 있습니다 359 00:35:32,207 --> 00:35:35,207 태평양 함대 사령관이 난리를 칠 거야 360 00:35:35,711 --> 00:35:40,007 80km 부근에 소련 잠수함 2척이 있었다 361 00:35:40,215 --> 00:35:41,935 지금은 어디 있는지 모르겠어 362 00:35:42,426 --> 00:35:43,626 좋아 363 00:35:45,012 --> 00:35:48,766 선택의 여지가 없으니 2차 계획을 실행해 364 00:35:49,850 --> 00:35:53,687 탄두 발사 준비시키고 명령을 기다려 365 00:35:55,272 --> 00:35:58,072 - 문제 있나? - 없습니다 366 00:36:00,527 --> 00:36:01,767 가자! 367 00:36:03,947 --> 00:36:09,328 몬태나호가 소련 잠수함을 만났단 것은 불확실합니다 368 00:36:09,411 --> 00:36:12,611 소련 당국은 이 일의 개입을 부정하고 있습니다 369 00:36:12,956 --> 00:36:14,596 우리다! 저거 우리라고! 370 00:36:14,667 --> 00:36:18,128 - 벤틱사가 구조작업에 참여... - 탐험호잖아 371 00:36:18,712 --> 00:36:20,964 많은 일이 벌어지고 있습니다 372 00:36:21,382 --> 00:36:24,736 쿠바는 130km 떨어진 곳이므로 하바나와 모스크바는 373 00:36:24,760 --> 00:36:29,640 미군의 증가에 공식적으로 항의했습니다 374 00:36:30,307 --> 00:36:34,395 감시가 목적인 듯한 소련과 쿠바 어선들이 375 00:36:34,478 --> 00:36:38,399 이 지역을 순회하고 있습니다 소련 전투기에도 계속 경고가... 376 00:36:38,649 --> 00:36:39,929 끝장이야 377 00:36:41,318 --> 00:36:45,030 - 넌 왜 그래? - 왜냐고요? 별일 아녜요 378 00:36:45,114 --> 00:36:49,868 쿠바 미사일 소동 같은 일에 끼어든 것뿐이죠 379 00:36:49,952 --> 00:36:53,914 - 혼자서 그런 추론을 했어요? - 소련 잠수함이 다녀요 380 00:36:53,997 --> 00:36:57,710 무슨 일이 일어나든 그냥 묻힐 거라고요 381 00:36:57,793 --> 00:37:00,045 진정해, 여자분이 놀라시잖아 382 00:37:00,671 --> 00:37:01,773 웃기는군 383 00:37:01,797 --> 00:37:06,802 특수요원들은 말 한마디 없지만 뭔가가 일어나고 있어요 384 00:37:07,052 --> 00:37:10,172 - 제발 좀 - 모든 게 음모라고 생각해? 385 00:37:10,305 --> 00:37:11,849 그럼요 386 00:37:12,933 --> 00:37:17,813 플랫베드 조종법을 말했더니 커피 중위가 타고 나갔어요 387 00:37:18,439 --> 00:37:20,458 - 우리가 필요하다고 말했어? - 무시하더라고요 388 00:37:20,482 --> 00:37:23,002 - 어디로 간대? - 몰라요 389 00:37:23,026 --> 00:37:24,306 빌어먹을 390 00:37:25,279 --> 00:37:27,489 커피 중위 돌아와요! 391 00:37:27,573 --> 00:37:31,410 전선을 풀려면 플랫베드가 필요해요 392 00:37:31,660 --> 00:37:33,746 태풍이 오고 있다고! 393 00:37:34,663 --> 00:37:37,663 - 수신기를 껐어 - 믿을 수가 없군 394 00:37:38,792 --> 00:37:43,714 다들 선실로 들어가 있으라고 해 395 00:37:54,767 --> 00:37:58,771 - 당장 전선을 풀어야 해요 - 그렇게 해요 396 00:37:58,979 --> 00:38:01,916 문제는 당신 부하들이 플랫베드 몰고 관광을 간 거요 397 00:38:01,940 --> 00:38:04,109 전선을 풀려면 꼭 필요한데도 398 00:38:04,860 --> 00:38:05,920 2시간 후면 돌아올 거요 399 00:38:05,944 --> 00:38:06,963 2시간 후에? 400 00:38:06,987 --> 00:38:10,407 그때면 태풍이 우릴 산산조각 낸 후일 거요 401 00:38:12,242 --> 00:38:15,242 - 좋아, 됐다 - 분부만 내리십시오 402 00:38:15,996 --> 00:38:17,873 끌어내서 떨어뜨려 403 00:38:18,248 --> 00:38:20,834 알겠습니다, 됐습니다 404 00:38:21,919 --> 00:38:26,089 분리 작동기를 우회시켰습니다 들립니까? 405 00:38:26,590 --> 00:38:29,092 분리 작동기 연결 해제 406 00:38:30,803 --> 00:38:34,097 폭발성 볼트를 1번에서 6번까지 제거해라 407 00:38:34,556 --> 00:38:36,225 1번을 빼고 있다 408 00:39:00,207 --> 00:39:04,294 기구를 다 내리고 안에 비워 빨리 내보내야 되니까! 409 00:39:04,378 --> 00:39:05,921 빨리 해! 410 00:39:07,089 --> 00:39:09,591 원나잇, 나갈 준비 해 411 00:39:09,675 --> 00:39:12,675 - 거기 손대지 마시오! - 미안해요 412 00:39:15,764 --> 00:39:18,308 커피, 시간이 없소 413 00:39:22,521 --> 00:39:23,761 병신! 414 00:39:24,648 --> 00:39:26,733 이건 연습이 아니니까 잘하도록 415 00:39:26,817 --> 00:39:28,137 문제없어요 416 00:40:03,854 --> 00:40:04,771 왜 그래? 417 00:40:04,855 --> 00:40:08,817 위에서 난리가 났나 봐요 전선이 열받게 하네요 418 00:40:10,485 --> 00:40:14,072 - 못 잡겠어요 - 그래도 계속해 봐 419 00:40:15,991 --> 00:40:17,311 빌어먹을! 420 00:40:18,577 --> 00:40:22,080 - 젠장, 문제가 생겼어요! - 뭔데? 421 00:40:22,164 --> 00:40:25,364 2번 트러스터가 나갔어요 마찰 조절이 안 돼요 422 00:40:27,419 --> 00:40:30,088 위치에서 벗어나고 있어요 423 00:40:30,172 --> 00:40:31,412 젠장! 424 00:40:50,108 --> 00:40:51,348 젠장! 425 00:41:01,954 --> 00:41:03,394 움직이고 있어! 426 00:41:03,455 --> 00:41:07,584 나도 알아 줄을 좀 풀어, 끌려가겠어 427 00:41:07,668 --> 00:41:09,729 - 1번 권양기를 내려 - 끌려간다 428 00:41:09,753 --> 00:41:11,129 내리라고! 429 00:41:16,885 --> 00:41:18,445 절벽으로 가고 있어! 430 00:41:49,126 --> 00:41:52,254 뭐야? 위쪽과 연락이 끊겼어 431 00:41:55,340 --> 00:41:57,926 젠장, UQC로 연락해봐 432 00:41:59,511 --> 00:42:00,751 버드! 433 00:42:01,930 --> 00:42:03,992 - 기중기가 부러졌어! - 뭐라고요? 434 00:42:04,016 --> 00:42:09,104 기중기가 부러져서 그쪽으로 떨어지고 있다! 435 00:42:10,397 --> 00:42:13,025 다들 충격에 대비해! 436 00:42:13,734 --> 00:42:17,279 외부 출구를 전부 닫아! 빨리! 437 00:42:20,615 --> 00:42:23,455 - 기다려! - 어서 들어와! 438 00:42:25,454 --> 00:42:28,623 - 무슨 일이야? - 나도 몰라! 439 00:42:36,423 --> 00:42:39,343 둘은 리그를 사수하게 도와줘 가자 440 00:42:47,976 --> 00:42:51,563 원나잇, 빠져나와 기중기가 떨어지고 있어! 441 00:43:00,822 --> 00:43:02,491 난 괜찮아요, 피했어요 442 00:43:13,794 --> 00:43:15,629 찾았다, 우릴 향해 오고 있어 443 00:44:21,653 --> 00:44:22,933 제기랄! 444 00:44:35,375 --> 00:44:38,095 - 안 돼! - 맙소사! 445 00:44:39,212 --> 00:44:40,273 버드? 446 00:44:40,297 --> 00:44:41,840 꽉 잡아! 447 00:44:56,938 --> 00:45:00,218 - 창고에 물이 차고 있어! - 캣, 저기 꺼요! 448 00:45:04,029 --> 00:45:07,189 - 드릴실에 물이 들어오고 있어 - 이리 와 449 00:45:09,576 --> 00:45:13,038 빨리 가, 전지실은 내가 맡을게! 맙소사 450 00:45:34,684 --> 00:45:39,147 - 빨리 나와! - 문 닫아! 이곳을 봉쇄해! 451 00:45:47,155 --> 00:45:50,492 린지, 어서 가요! 452 00:46:54,097 --> 00:46:55,807 여기서 나가자! 453 00:47:01,479 --> 00:47:04,858 빨리 문 쪽으로 가! 454 00:47:05,859 --> 00:47:07,179 문 쪽으로 455 00:47:09,446 --> 00:47:10,780 안 돼! 456 00:47:24,210 --> 00:47:27,505 핀러, 모터에 연결된 호스를 잘라! 457 00:47:28,173 --> 00:47:30,383 여기서 안 열려! 458 00:47:30,800 --> 00:47:32,969 핀러, 호스를 잘라! 459 00:47:35,597 --> 00:47:37,474 핀러! 460 00:48:11,216 --> 00:48:14,844 - 가자, 서니! - 캣, 도와줘! 461 00:48:14,969 --> 00:48:16,409 조금만 기다려! 462 00:48:18,681 --> 00:48:22,769 호스를 잘라, 빨리! 463 00:48:27,273 --> 00:48:28,513 빨리! 464 00:48:29,651 --> 00:48:30,931 서둘러! 465 00:48:31,569 --> 00:48:33,571 도와줘, 서니! 466 00:48:38,827 --> 00:48:41,162 빨리 가야 돼! 467 00:48:41,246 --> 00:48:47,293 여기서 나가! 움직여야 돼 어서 가! 468 00:48:47,377 --> 00:48:48,977 문 닫을 준비해, 캣! 469 00:48:49,212 --> 00:48:51,089 문 닫아! 470 00:49:05,103 --> 00:49:07,943 - 다들 괜찮아? - 괜찮아요 471 00:49:08,189 --> 00:49:09,691 개자식! 472 00:49:18,658 --> 00:49:22,829 벤틱 탐험호, 여기는 디프코어 2호다, 들리나? 473 00:49:25,957 --> 00:49:31,254 벤틱 탐험호, 여기는 디프코어 2호다, 들리나? 474 00:49:31,588 --> 00:49:34,388 포기해, 서니 연락이 끊겼어 475 00:49:37,302 --> 00:49:38,761 메이데이! 476 00:49:40,555 --> 00:49:41,875 끊겼다니까 477 00:49:51,232 --> 00:49:52,592 안녕, 재머 478 00:50:06,456 --> 00:50:09,918 - 동료는 찾았소? - 못 찾았소 479 00:50:12,086 --> 00:50:14,926 - 브리그먼? - 왜 그러쇼? 480 00:50:16,090 --> 00:50:19,219 명령 때문에 어쩔 수 없었소 481 00:50:35,902 --> 00:50:37,403 잘돼 가? 482 00:50:48,414 --> 00:50:49,832 해결 가능해? 483 00:50:50,208 --> 00:50:53,288 회로만 바꿀 수 있다면 여기와 서브베이에 484 00:50:53,586 --> 00:50:55,146 전원을 넣을 수 있어 485 00:50:55,797 --> 00:50:58,917 중앙 회로를 거쳐야 되는데 그게 다 녹았어 486 00:51:00,885 --> 00:51:02,845 난방기를 틀 수가 없어 487 00:51:03,930 --> 00:51:06,890 좀 있으면 여기는 냉장고가 될 거야 488 00:51:07,767 --> 00:51:09,087 산소량은? 489 00:51:10,019 --> 00:51:14,607 안 쓰는 곳을 차단하면 12시간 정도 버틸 수 있어 490 00:51:18,027 --> 00:51:20,488 태풍은 더 오랫동안 있을 텐데 491 00:51:23,116 --> 00:51:25,535 연장시킬 수 있을지도 몰라 492 00:51:26,619 --> 00:51:29,664 망가진 모듈 옆에 저장 탱크가 있으니 493 00:51:30,123 --> 00:51:32,375 밖에 가서 풀어야 돼 494 00:51:36,713 --> 00:51:37,953 린지! 495 00:51:41,634 --> 00:51:43,354 당신이 여기 있어서 다행이야 496 00:51:47,181 --> 00:51:48,501 난 아닌데 497 00:51:59,819 --> 00:52:01,299 지금 어디 있어? 498 00:52:02,655 --> 00:52:05,241 오른쪽 트라이 모듈 밑에 있어 499 00:52:07,744 --> 00:52:11,104 - 잘 쫓아오고 있어요, 히피? - 바로 뒤에 있어요 500 00:52:21,382 --> 00:52:22,484 상태가 어때? 501 00:52:22,508 --> 00:52:26,387 내 리그를 엉망으로 만들었네 잔해가 많아 502 00:52:26,763 --> 00:52:28,163 성질 내진 마 503 00:52:28,931 --> 00:52:31,771 - 스크루 좀 줘요 - 여기요 504 00:52:32,518 --> 00:52:33,798 고마워요 505 00:53:09,138 --> 00:53:11,474 힘 좀 써 봐요 506 00:53:13,017 --> 00:53:14,417 하나는 됐어요 507 00:53:15,812 --> 00:53:17,647 2개 다 쓸 수 있어요? 508 00:53:20,775 --> 00:53:22,652 린지, 들려요? 509 00:53:23,986 --> 00:53:25,947 들린다, 무슨 일이죠? 510 00:53:28,116 --> 00:53:31,327 젠장, 전기가 또 이상해졌어 511 00:53:31,577 --> 00:53:34,455 돌아와요, 화면이 나갔어요 512 00:53:38,000 --> 00:53:39,961 들려요, 히피? 513 00:53:43,256 --> 00:53:44,656 린지, 들려? 514 00:53:47,802 --> 00:53:50,096 왜 이래, 히피, 들려요? 515 00:53:52,056 --> 00:53:53,296 젠장! 516 00:53:54,267 --> 00:53:55,768 버드, 들려? 517 00:53:58,771 --> 00:54:00,857 문제가 생겼어 518 00:56:19,787 --> 00:56:21,107 빌어먹을! 519 00:56:34,427 --> 00:56:35,627 젠장 520 00:57:08,669 --> 00:57:11,829 - 잘 찍었군 - 플래시를 떨어뜨렸나 보죠? 521 00:57:12,131 --> 00:57:17,887 잘 좀 봐요 작은 게 돌아다니는 게 보이잖아요 522 00:57:17,970 --> 00:57:19,448 뭔지는 모르겠지만 523 00:57:19,472 --> 00:57:21,724 말해줘도 안 믿잖아요 524 00:57:22,058 --> 00:57:26,729 사람이 아닌 뭔가가 저 밑에 있어요 525 00:57:27,229 --> 00:57:30,626 - 구체적이면 좋을 텐데요 - 왔다 갔다 하는 뭔가가... 526 00:57:30,650 --> 00:57:32,360 사람은 아니고 527 00:57:32,944 --> 00:57:38,115 사람은 아녜요, 알겠어요? 그렇지만 지능이 있죠 528 00:57:44,664 --> 00:57:47,249 외계인이에요 529 00:57:48,250 --> 00:57:53,798 외계인, NTI란 말이군요 UFO보다 맘에 드는데요 530 00:57:54,382 --> 00:57:57,622 해저에서 날아다니는 물체가 우주인이란 말이에요? 531 00:58:02,390 --> 00:58:07,520 - 우주인이란 말이오? - 그래, 공상과학처럼요 532 00:58:08,437 --> 00:58:12,358 진짜일 수도 있죠 CIA에선 안 지 오래됐어요 533 00:58:12,817 --> 00:58:18,114 - 사람을 납치한대요 - 히피, 그만 좀 해요 534 00:58:19,615 --> 00:58:22,575 - 이쪽으로 와봐 - 무슨 일이야? 535 00:58:28,582 --> 00:58:30,835 뭔가 중요한 게 일어나고 있어 536 00:58:30,918 --> 00:58:34,922 상황 좀 진정시켜 보려는데 도리어 불안하게 하면 어떡해? 537 00:58:35,297 --> 00:58:37,258 불안하게 했다고? 누가 그런데? 538 00:58:39,802 --> 00:58:43,556 위험한 상황을 더 위험하게 만들지 마 539 00:58:43,639 --> 00:58:48,477 난 뭔가를 봤어 본 걸 안 봤다고 할 순 없어 540 00:58:49,061 --> 00:58:51,981 - 부탁이야 - 정말 못 말리는군 541 00:58:52,106 --> 00:58:53,482 알아 542 00:58:54,108 --> 00:58:58,362 하지만 날 믿어야 돼 날 쳐다봐 543 00:58:59,572 --> 00:59:03,617 내가 지금 수압 때문에 돈 사람 같아? 544 00:59:05,327 --> 00:59:09,915 - 아니 - 그래, 난 린지라고, 알아? 545 00:59:11,375 --> 00:59:13,461 누구보다 날 잘 알잖아 546 00:59:15,254 --> 00:59:19,008 잘 들어, 난 그걸 봤어 547 00:59:20,676 --> 00:59:26,140 손도 대 봤는데 쇳덩어리가 아니었어 548 00:59:28,768 --> 00:59:33,064 미끄러졌어 정말 아름다웠다고 549 00:59:35,399 --> 00:59:37,485 당신도 봤어야 하는 건데 550 00:59:38,110 --> 00:59:43,783 살아있는 기계였어 마치 빛이 춤추는 것 같았어 551 00:59:47,453 --> 00:59:48,996 날 믿어야 해 552 00:59:49,914 --> 00:59:53,209 우릴 해치려는 건 아니야 느낌일 뿐이지만 553 00:59:53,667 --> 00:59:55,544 그래도 느껴져 554 00:59:58,756 --> 01:00:02,968 느낌이라고? 커피 중위가 느낌을 믿을 것 같아? 555 01:00:03,052 --> 01:00:04,845 누구나 보고 싶은 것만 보잖아 556 01:00:05,888 --> 01:00:10,226 커피 중위한테는 소련군과 증오, 공포밖엔 안 보여 557 01:00:12,311 --> 01:00:14,730 그보다는 시야를 넓혀야 돼 558 01:00:19,902 --> 01:00:21,142 제발! 559 01:00:22,238 --> 01:00:23,531 못 해! 560 01:00:25,574 --> 01:00:26,814 미안해 561 01:00:59,608 --> 01:01:05,281 기계 인간 씨, 왼쪽으로 좀 가 562 01:01:16,876 --> 01:01:18,836 이럴 리가 없어 563 01:01:27,636 --> 01:01:29,847 날 봐요, 떨고 있어요 564 01:01:29,930 --> 01:01:32,224 됐어, 잠깐만요 565 01:01:32,308 --> 01:01:34,894 탄두다! 566 01:01:38,772 --> 01:01:40,608 다른 것일 수가 없잖아요 567 01:01:41,275 --> 01:01:42,675 왜 가져왔지? 568 01:01:43,027 --> 01:01:47,072 소련군에 대비한 거겠죠 569 01:01:47,156 --> 01:01:52,661 핵폭탄 하나를 조절해서 점화기를 연결시킨 후 570 01:01:52,745 --> 01:01:55,164 잠수함에 다시 넣으려는 거야 571 01:01:55,372 --> 01:01:59,001 그러고는 터뜨려버리겠죠 572 01:02:01,545 --> 01:02:04,340 지금 과대망상이 아니라고... 573 01:02:05,591 --> 01:02:06,831 린지! 574 01:02:15,184 --> 01:02:17,186 린지, 잠깐만! 575 01:02:17,436 --> 01:02:22,316 - 아무것도 안 할 거면 내가 해 - 잠깐만, 기다려 봐 576 01:02:23,859 --> 01:02:27,571 - 린지! 생각 좀 해보자고 - 뭘? 577 01:02:49,301 --> 01:02:51,679 핵무기라니 간도 크시구먼 578 01:02:53,389 --> 01:02:57,726 상황이 이런데 핵무기를 들고 들어와? 579 01:02:57,810 --> 01:02:59,037 진정하시오 580 01:02:59,061 --> 01:03:02,815 미친 짓이라고 느끼는 게 나뿐이에요? 581 01:03:03,440 --> 01:03:08,404 우리 임무의 세부 사항은 모르는 게 나을 거요 582 01:03:08,529 --> 01:03:14,201 알 필요도 없어 그걸 내 리그에서 치우기나 해 583 01:03:16,537 --> 01:03:18,580 우리 임무를 방해하고 있소 584 01:03:19,415 --> 01:03:24,670 당장 나가지 않으면 내 손으로 내보내겠소 585 01:03:24,753 --> 01:03:29,550 그렇게는 못 해 내가 누군지 알기나 해? 586 01:03:30,259 --> 01:03:31,403 정비실 B! 587 01:03:31,427 --> 01:03:34,471 비상! 전원 집합! 588 01:03:34,722 --> 01:03:36,056 즉시! 589 01:03:36,724 --> 01:03:37,975 빨리! 590 01:03:38,058 --> 01:03:39,893 문제가 생겼어 591 01:03:40,561 --> 01:03:41,579 무슨 일이야? 592 01:03:41,603 --> 01:03:43,105 진정해 593 01:03:44,648 --> 01:03:46,191 왜 그래? 594 01:03:46,483 --> 01:03:47,923 당장 풀어 줘! 595 01:03:48,819 --> 01:03:50,059 당장! 596 01:03:50,738 --> 01:03:51,938 놔줘 597 01:03:54,992 --> 01:03:56,368 잘 생각했어 598 01:03:59,913 --> 01:04:02,642 - 이 개자식! - 진정해! 599 01:04:02,666 --> 01:04:05,706 - 무슨 일이에요? - 아무것도 아니야 600 01:04:05,794 --> 01:04:08,794 막 나가려던 길이었어 그렇지, 린지? 601 01:04:28,609 --> 01:04:32,780 저들은 필요 없어 믿을 수가 없어 602 01:04:37,868 --> 01:04:39,453 사태를 수습해야겠어 603 01:04:42,456 --> 01:04:44,056 뭔가 조치를 취해야 돼 604 01:04:49,463 --> 01:04:52,716 저 녀석 근처에 가지 마 605 01:04:53,008 --> 01:04:55,888 그 녀석은 돌았어요 손 봤어요? 606 01:04:56,303 --> 01:04:58,097 경련 말이에요? 607 01:04:58,430 --> 01:05:00,265 명령 없이 일하고 있어 608 01:05:00,933 --> 01:05:05,687 상사와 연락이 끊겼고 수압으로 정신분열이 생겼어 609 01:05:06,146 --> 01:05:07,898 또 핵무기를 갖고 있어 610 01:05:09,400 --> 01:05:13,153 날 위해서 말조심해 줘 611 01:05:13,278 --> 01:05:17,199 이 일은 공포도가 9.5예요 612 01:05:18,909 --> 01:05:23,163 여기에 목표 지점을 입력시키면 되는 거죠, 그렇죠? 613 01:05:23,414 --> 01:05:25,624 안 돼요, 린지 614 01:05:25,707 --> 01:05:27,292 왜 안 되죠, 히피? 615 01:05:27,376 --> 01:05:31,505 수압엔 견딘다고 쳐요 그럴 리도 없지만요 616 01:05:32,589 --> 01:05:34,943 그래도 밧줄이 없으면 어떨 거 같아요? 617 01:05:34,967 --> 01:05:38,047 그냥 멍청하게 저기 놓여있는 게 다라고요 618 01:05:38,387 --> 01:05:41,807 뭔가 지나가지 않으면 말짱 헛것이라고요 619 01:05:41,890 --> 01:05:45,060 행운이 따라줄지도 몰라요 한번 해봐요 620 01:05:46,103 --> 01:05:47,497 먼저 버드랑 얘기해야겠어요 621 01:05:47,521 --> 01:05:51,024 이건 우리 문제예요 증거를 찾아서 말하면 돼요 622 01:05:51,733 --> 01:05:56,238 커피한테 소련군이 없다는 걸 보여줄 수 있으면 623 01:05:56,822 --> 01:05:58,949 좀 진정할지도 몰라요 624 01:06:00,284 --> 01:06:04,830 이 속에선 그자가 제일 무서운 존재예요 625 01:06:05,080 --> 01:06:09,710 완전 기계 인간이에요 626 01:06:12,921 --> 01:06:16,467 - 시간 좀 줘요, 어떻게 해보죠 - 고마워요 627 01:06:30,522 --> 01:06:32,065 버드, 옆으로 누워 628 01:07:02,513 --> 01:07:07,643 준비됐어, 이 녀석아 웃지 말라고 했잖아 629 01:07:17,361 --> 01:07:18,801 잘 자, 꼬마야 630 01:09:07,971 --> 01:09:10,974 버드, 일어나! 631 01:09:26,281 --> 01:09:27,441 캣 632 01:09:29,576 --> 01:09:30,776 캣! 633 01:09:42,005 --> 01:09:43,340 버드? 634 01:09:46,885 --> 01:09:48,325 잠깐만, 괜찮아 635 01:09:48,970 --> 01:09:51,932 당신이 좋다는데? 636 01:10:12,744 --> 01:10:14,246 말을 하려나 봐요 637 01:10:16,707 --> 01:10:18,027 버드잖아? 638 01:10:21,461 --> 01:10:24,222 - 멋있어 - 내 얼굴이야 639 01:10:28,176 --> 01:10:30,856 - 안 돼! - 괜찮아 640 01:10:34,766 --> 01:10:36,351 살아 있어요? 641 01:10:39,813 --> 01:10:41,253 안 돼, 린지! 642 01:10:43,316 --> 01:10:44,636 바닷물이야 643 01:11:00,459 --> 01:11:02,294 가요! 644 01:11:04,588 --> 01:11:07,588 - 서둘러요! - 어디로 가는 거야? 645 01:11:17,559 --> 01:11:19,644 B모듈로 가는 것 같아 646 01:11:21,521 --> 01:11:22,761 보여? 647 01:12:22,791 --> 01:12:26,191 그게 러시아 물 촉수였다고 생각하는 사람 손 들어 봐요 648 01:12:27,546 --> 01:12:30,106 중위님? 아녜요? 649 01:12:32,509 --> 01:12:33,909 큰 진전이네요 650 01:12:35,220 --> 01:12:37,472 자만 다 부렸어? 651 01:12:37,931 --> 01:12:40,100 그냥 바닷물일 리가 없어 652 01:12:41,142 --> 01:12:44,938 물을 조절하는 방법을 터득했을 거예요 653 01:12:45,272 --> 01:12:51,486 물을 가지고 맘대로 할 수 있는 거겠죠 654 01:12:52,195 --> 01:12:55,949 어쩌면 저들이 가진 기술의 원천이 그것일 수도 있지 655 01:12:56,324 --> 01:12:59,164 - 뭐? - 물을 조절하는 거 656 01:12:59,536 --> 01:13:03,331 - 저번에 본 것하고 같아요? - 아뇨 657 01:13:03,665 --> 01:13:07,669 방금 게 전에 당신이 봤던 그게 아닐 수도 있어요 658 01:13:07,752 --> 01:13:08,813 무슨 소리예요? 659 01:13:08,837 --> 01:13:14,134 NTI가 아닌 거 같아 원격 조종 장비일 수도 있어 660 01:13:14,217 --> 01:13:15,777 우리 빅기크처럼 말야 661 01:13:16,636 --> 01:13:19,756 - 그럼 우릴 조사하러 온 거야? - 그래 662 01:13:20,056 --> 01:13:21,075 왜? 663 01:13:21,099 --> 01:13:22,579 궁금해서 그랬겠죠 664 01:13:42,704 --> 01:13:45,916 탄두가 있는 곳으로 갔는데 귀엽다고 생각하다니 665 01:14:06,061 --> 01:14:07,661 중위님, 좀 주무십시오 666 01:14:17,948 --> 01:14:22,994 위에 경고해 줄 길이 없어 667 01:14:23,912 --> 01:14:25,632 그게 무슨 뜻인지는 알겠지? 668 01:14:28,667 --> 01:14:32,837 어떻게 되느냐는 우리가 결정하는 거야 669 01:14:34,130 --> 01:14:35,410 알겠어? 670 01:15:57,338 --> 01:15:58,658 뭘 봤어? 671 01:16:02,802 --> 01:16:04,442 뭘 봤어, 이 쥐새끼야? 672 01:16:11,144 --> 01:16:13,313 꼼짝 마! 673 01:16:16,024 --> 01:16:17,224 좋아 674 01:16:18,818 --> 01:16:22,739 - 괜찮아? - 빅기크로 폭탄을 보내겠대요 675 01:16:22,822 --> 01:16:24,022 뭐? 676 01:16:24,074 --> 01:16:25,676 NTI에게 곧장 안내한 셈이에요 677 01:16:25,700 --> 01:16:26,993 맙소사 678 01:16:27,744 --> 01:16:29,104 어쩌면 좋지 679 01:16:29,537 --> 01:16:31,974 이걸 받아 제3단계로 넘어간다 680 01:16:31,998 --> 01:16:34,542 네? 명령을 못 받았잖아요 681 01:16:35,293 --> 01:16:39,547 빅기크가 바닥에 내려가서 비디오를 찍게 프로그램했어 682 01:16:39,631 --> 01:16:41,424 거기다 탄두를 달아놨어 683 01:16:41,508 --> 01:16:42,828 커피 중위 684 01:16:45,887 --> 01:16:50,016 괜찮아요 커피 중위, 생각 좀 해봐요 685 01:16:50,391 --> 01:16:51,711 제발... 686 01:16:52,685 --> 01:16:54,085 뒤로 물러서! 687 01:16:56,606 --> 01:16:59,686 처음 만난 이후로 꼭 하고 싶었던 일이오 688 01:17:13,039 --> 01:17:14,433 부엌에 처넣어! 689 01:17:14,457 --> 01:17:17,961 - 어서 가! 손 올리고 빨리 - 알았다고요 690 01:17:18,670 --> 01:17:21,750 당신 두목이 50kt을 터트리고 말 거야 691 01:17:22,465 --> 01:17:27,011 우린 다 지켜볼 거야 중위는 단단히 미쳤어! 692 01:17:27,470 --> 01:17:28,948 몇 시에 맞췄지? 693 01:17:28,972 --> 01:17:31,972 - 3시간 후에 - 닥쳐, 말하지 마 694 01:17:32,142 --> 01:17:34,894 그 안에 대피시킬 순 없어요 695 01:17:36,479 --> 01:17:38,439 이 사람들은 어떻게 하죠? 696 01:17:38,523 --> 01:17:41,401 닥쳐, 왜 그래? 697 01:17:47,657 --> 01:17:51,619 다들 얌전히 있어요 아무 일도 없을 거요 698 01:17:56,791 --> 01:17:59,127 문에 손을 대는 사람은 쏴 699 01:18:04,174 --> 01:18:07,236 쇼닉, 당신 중위는 큰 실수를 저지를 거예요 700 01:18:07,260 --> 01:18:09,738 - 미친놈이야 - 닥쳐! 701 01:18:09,762 --> 01:18:11,323 우리와 얘기하고 싶어 해요 702 01:18:11,347 --> 01:18:13,492 - 정신 나간 걸 모르겠어? - 닥쳐! 703 01:18:13,516 --> 01:18:16,162 - 그 폭발로 우리도 죽을 거야 - 입 다물라고! 704 01:18:16,186 --> 01:18:18,313 캔처럼 찌그러질 거야 705 01:18:18,396 --> 01:18:19,456 닥쳐, 무슨 소리야? 706 01:18:19,480 --> 01:18:22,200 - 막아야 돼 - 닥쳐! 707 01:18:22,483 --> 01:18:26,863 명령 없이 터트리는 건 우리 임무가 아냐 708 01:18:40,126 --> 01:18:42,897 쇼닉, 그는 외계인을 없애려고 하는 거예요 709 01:18:42,921 --> 01:18:45,801 우리와 의사소통하려는 외계인을요 710 01:18:46,382 --> 01:18:48,593 설득당하고 있는 것 같아 711 01:18:56,893 --> 01:18:57,953 재머! 712 01:18:57,977 --> 01:18:59,417 다들 괜찮아요? 713 01:19:02,732 --> 01:19:05,772 - 꼼짝 마! - 내가 문제가 아니에요 714 01:19:06,152 --> 01:19:08,214 - 진정해 - 알았어 715 01:19:08,238 --> 01:19:10,958 - 괜찮아? - 괜찮아요 716 01:19:11,950 --> 01:19:17,288 내 앞에 그 천사가 보여서 죽은 건 줄 알았지만요 717 01:19:20,208 --> 01:19:21,448 그랬군 718 01:19:22,585 --> 01:19:24,212 나중에 얘기해 줘 719 01:19:32,345 --> 01:19:34,055 뭔가로 묶어 놨어 720 01:19:39,102 --> 01:19:40,895 꼼짝도 안 하는데 721 01:19:41,271 --> 01:19:44,511 어쩌지? 서브베이로 통하는 문은 이거 하나뿐인데 722 01:19:55,493 --> 01:19:56,411 뭐 하는 거야? 723 01:19:56,494 --> 01:19:59,534 - 6번 해치까지 헤엄칠 거야 - 뭐? 724 01:20:01,791 --> 01:20:05,211 안으로 들어가 문을 열어야지 725 01:20:05,461 --> 01:20:06,901 이건 얼음물이야 726 01:20:08,548 --> 01:20:10,148 그럼 행운이나 빌어 줘 727 01:20:10,508 --> 01:20:11,819 나도 빌어 줘요 728 01:20:11,843 --> 01:20:14,683 - 같이 가려고? - 그래야죠 729 01:20:15,763 --> 01:20:18,643 - 좋아, 캣 - 갑시다, 버드 730 01:20:19,767 --> 01:20:22,538 - 안 죽을 수도 있잖아 - 미친 짓이야 731 01:20:22,562 --> 01:20:25,440 시간이 별로 없어요 732 01:21:35,760 --> 01:21:39,263 문풀로 가는 수밖에 없어 733 01:21:39,347 --> 01:21:42,266 난 못 하겠어요 734 01:21:46,646 --> 01:21:50,608 알았어, 캣 돌아가 735 01:23:25,411 --> 01:23:26,597 뭐 하는 거지? 736 01:23:26,621 --> 01:23:30,082 문까지 가지 못하니까 싸우려는 거예요 737 01:23:31,834 --> 01:23:34,378 저자는 훈련받은 살인자인데 738 01:24:25,763 --> 01:24:28,516 커피 중위, 들어봐요 739 01:24:42,196 --> 01:24:43,436 이봐! 740 01:26:03,819 --> 01:26:05,059 이봐! 741 01:26:20,878 --> 01:26:23,918 - 버드, 괜찮아요? - 빨리 붙잡아! 742 01:26:29,887 --> 01:26:31,472 문이 잠겼어 743 01:26:31,555 --> 01:26:33,057 이걸 떼야 돼 744 01:26:36,811 --> 01:26:40,022 힘 좀 내봐, 더 세게 당겨 745 01:26:50,533 --> 01:26:51,933 캣, 문 열어 746 01:27:04,422 --> 01:27:05,742 어서 와! 747 01:27:07,508 --> 01:27:08,384 쏴! 748 01:27:08,467 --> 01:27:09,611 - 괜찮아? - 그래 749 01:27:09,635 --> 01:27:11,905 안전장치가 돼 있어 안전장치가 돼 있다니까 750 01:27:11,929 --> 01:27:13,289 이리 내놔! 751 01:27:19,353 --> 01:27:22,433 가자, 도와줘 날 좀 도와줘, 움직이자고 752 01:27:22,523 --> 01:27:25,763 - 원나잇, 1호 상황은요? - 출동 준비됐어요 753 01:27:27,236 --> 01:27:29,822 가요, 이런 일엔 나보다 낫잖아요 754 01:27:30,573 --> 01:27:33,133 공기 있어? 빨리 755 01:27:34,827 --> 01:27:36,912 공기는 충분히 있어요 756 01:28:28,547 --> 01:28:29,787 젠장! 757 01:30:01,473 --> 01:30:03,058 버드, 비켜! 758 01:30:34,173 --> 01:30:36,425 빨리 타! 어서! 759 01:30:36,967 --> 01:30:39,845 가고 있어, 성질 급하긴 760 01:30:49,772 --> 01:30:52,412 - 괜찮아? - 그래 761 01:30:55,235 --> 01:30:58,697 - 빅기크 보여? - 응, 바로 앞에 있어 762 01:31:05,829 --> 01:31:07,098 맙소사! 763 01:31:07,122 --> 01:31:08,975 - 어서 잡아봐 - 알았어, 팔이나 조절해 764 01:31:08,999 --> 01:31:12,228 - 왼쪽으로 더 가, 조금 더 - 놓쳤어, 다시 해봐 765 01:31:12,252 --> 01:31:13,980 - 침착하게 - 알았어 766 01:31:14,004 --> 01:31:15,231 잡았어? 767 01:31:15,255 --> 01:31:16,941 - 잡았어 - 기술 좋은데 768 01:31:16,965 --> 01:31:20,719 - 차분하게 움직여 - 하고 있어 769 01:31:32,022 --> 01:31:33,941 젠장, 빅기크를 놓쳤어 770 01:31:40,739 --> 01:31:43,699 - 어디 갔어? 보여? - 찾아볼게 771 01:31:46,036 --> 01:31:49,116 - 그놈이 달려온다, 어서 가! - 젠장 772 01:31:59,591 --> 01:32:02,711 - 우측으로 가, 우측으로 틀어 - 맙소사 773 01:32:19,027 --> 01:32:20,387 계속 움직여 774 01:32:22,865 --> 01:32:24,225 이리 오너라 775 01:32:30,497 --> 01:32:31,874 개자식! 776 01:32:39,923 --> 01:32:42,217 왼쪽으로 틀어, 왼쪽으로 777 01:32:56,106 --> 01:33:00,360 - 잘 좀 운전해 - 더 잘할 것 같으면 해봐 778 01:33:07,576 --> 01:33:09,036 나쁜 자식! 779 01:33:11,413 --> 01:33:13,767 - 우리 뒤에 있지? - 바로 뒤에 있어 780 01:33:13,791 --> 01:33:15,031 좋았어 781 01:33:15,501 --> 01:33:18,262 - 어디 가? - 꽉 잡아 782 01:35:01,356 --> 01:35:04,359 디프코어, 1호기다 들리나? 783 01:35:07,112 --> 01:35:10,072 디프코어, 여기는 1호기다 들리나? 784 01:35:11,325 --> 01:35:12,868 아무 대답도 없어 785 01:35:14,745 --> 01:35:16,580 물이 계속 들어오는데 786 01:35:16,788 --> 01:35:18,108 눈치챘구나 787 01:35:18,665 --> 01:35:22,419 좀 전에 잘했어, 버질 감탄했어 788 01:35:22,502 --> 01:35:25,881 그래? 하지만 아직도 빅기크를 찾아야 해 789 01:35:25,964 --> 01:35:27,841 이걸로는 못 해 790 01:35:28,342 --> 01:35:30,844 디프코어, 여기는 1호다 791 01:35:34,306 --> 01:35:35,626 다시 해봐 792 01:35:36,183 --> 01:35:38,644 디프코어, 즉시 지원... 793 01:35:42,731 --> 01:35:44,011 괜찮아? 794 01:35:44,608 --> 01:35:45,808 그래 795 01:35:52,157 --> 01:35:55,077 - 이젠 끝장이야 - 글쎄 말이야 796 01:35:57,120 --> 01:36:00,290 저쪽에 불이 보여 오른쪽을 봐 797 01:36:00,749 --> 01:36:02,084 리그야 798 01:36:02,292 --> 01:36:04,544 50-60m 떨어졌어 799 01:36:05,045 --> 01:36:06,485 데리러 올 거야 800 01:36:07,339 --> 01:36:11,426 시간이 좀 걸릴 거야 먼저 물을 막아야 돼 801 01:36:14,221 --> 01:36:17,575 - 어디서 들어오는지 보여? - 응, 전등 좀 들고 있어 802 01:36:17,599 --> 01:36:21,311 이 뒤가 뚫렸는데 문제는 손이 안 닿아 803 01:36:24,898 --> 01:36:27,938 - 장비 없어? - 몰라, 찾아봐야 돼 804 01:36:28,318 --> 01:36:29,903 벌써 찾아봤는데 805 01:36:32,531 --> 01:36:35,450 왜 멍키 렌치 하나 없는 거야 806 01:36:38,662 --> 01:36:40,372 힘내! 807 01:36:46,044 --> 01:36:47,379 빌어먹을! 808 01:36:48,255 --> 01:36:53,051 - 됐어, 진정해 - 알았어 809 01:36:56,388 --> 01:36:58,015 좋아 810 01:37:00,267 --> 01:37:01,977 당신을 먼저 구해야 돼 811 01:37:02,060 --> 01:37:03,340 어떻게? 812 01:37:03,812 --> 01:37:04,998 몰라 813 01:37:05,022 --> 01:37:08,984 - 잠수복은 하나잖아 - 알아, 무슨 방법을 찾아야지 814 01:37:09,067 --> 01:37:10,444 추워 죽겠어 815 01:37:11,570 --> 01:37:16,283 내 말 들어 당신은 똑똑하니까 생각해 봐 816 01:37:16,366 --> 01:37:20,203 리그에 가서 잠수복을 갖다 줘 817 01:37:21,455 --> 01:37:24,541 가는 데 7분 오는 데 8분이야 818 01:37:25,042 --> 01:37:30,505 갔다 돌아오면 당신은 이미 죽어있을 거야 819 01:37:33,008 --> 01:37:35,260 찾아보자 820 01:37:38,472 --> 01:37:39,992 그거 사용 가능해? 821 01:37:53,820 --> 01:37:58,283 좋아, 이걸 써봐 822 01:37:58,366 --> 01:38:00,118 안 돼, 이럴 순 없어 823 01:38:00,327 --> 01:38:01,995 따지지 말고 써봐 824 01:38:02,079 --> 01:38:06,625 - 이건 선택지에 없어 - 입 닥치고 이거 써봐 825 01:38:06,708 --> 01:38:09,353 - 상식적으로 생각해 - 상식 좋아하지 마 826 01:38:09,377 --> 01:38:13,590 당신은 잠수복을 입었고 나보다 수영을 더 잘해 827 01:38:13,673 --> 01:38:14,776 - 그렇지? - 그래도... 828 01:38:14,800 --> 01:38:18,095 - 그렇지? 그럼 계획이 있어 - 뭔데? 829 01:38:18,845 --> 01:38:21,616 - 내가 익사하면 끌고 가는 거야 - 안 돼! 830 01:38:21,640 --> 01:38:24,434 가능해, 수온이 빙점에 가까워 831 01:38:24,601 --> 01:38:31,525 얼음물에 들어가면 혈관은 얼지만 기관은 안 멈춰 832 01:38:31,733 --> 01:38:37,781 - 린지! - 15분 후면 살려낼 수 있을 거야 833 01:38:38,240 --> 01:38:41,177 - 안 돼, 이걸 써 - 그 방법밖엔 없어 834 01:38:41,201 --> 01:38:44,121 이걸 써 내 말이 맞는 거 알잖아 835 01:38:44,746 --> 01:38:51,628 어쩔 수 없어, 제발 리그에 구조장비가 있잖아 836 01:38:53,130 --> 01:38:54,840 미친 짓이야 837 01:38:54,965 --> 01:38:59,010 - 맙소사, 이 길밖에 없어 - 괜찮아? 838 01:38:59,344 --> 01:39:00,864 여기, 이걸 잡아봐 839 01:39:04,182 --> 01:39:06,143 그냥 잡고 있어 840 01:39:08,895 --> 01:39:10,255 할 수 있어 841 01:39:15,902 --> 01:39:17,422 당신은 할 수 있어 842 01:39:17,654 --> 01:39:20,774 - 미안해, 린지 - 알아, 나중에 얘기해 843 01:39:38,800 --> 01:39:41,219 아주 훌륭한 계획은 아니네 844 01:39:43,054 --> 01:39:46,558 맙소사, 빌어먹을! 845 01:39:56,526 --> 01:39:59,779 못 하겠어, 버드, 무서워! 846 01:40:30,894 --> 01:40:32,604 안 돼! 847 01:40:57,420 --> 01:40:58,922 찾았어! 848 01:40:59,005 --> 01:41:01,525 - 어디? - 맙소사, 린지야 849 01:41:01,549 --> 01:41:04,803 - 디프코어, 내 말 들리나? - 네, 들립니다 850 01:41:05,053 --> 01:41:08,598 의무실에 가서 산소와 제세동기 851 01:41:08,890 --> 01:41:15,063 10cc 주사에 아드레날린과 온열 담요 준비해, 다 들었지? 852 01:41:15,146 --> 01:41:17,500 - 네, 들었습니다 - 문풀에서 만나 853 01:41:17,524 --> 01:41:19,067 어서, 서둘러! 854 01:41:19,609 --> 01:41:22,529 - 보온 팩도 가져와! - 알았어 855 01:41:39,045 --> 01:41:40,338 왔어요! 856 01:41:46,970 --> 01:41:48,555 서둘러 857 01:41:48,638 --> 01:41:51,318 - 잡았어요 - 조심해 858 01:41:54,561 --> 01:41:56,187 누일 때 머리 조심해 859 01:42:03,320 --> 01:42:05,530 다 준비됐지 860 01:42:05,613 --> 01:42:08,450 시작하자고 서둘러, 캣 861 01:42:08,533 --> 01:42:10,493 알았어요, 됐어요 862 01:42:12,120 --> 01:42:14,265 - 시작한다 - 그래 863 01:42:14,289 --> 01:42:18,084 - 하나, 둘, 셋... - 제발 864 01:42:19,919 --> 01:42:22,881 하나, 둘, 셋, 넷.. 865 01:42:22,964 --> 01:42:25,675 잠깐만, 맨살에 해야 돼요 866 01:42:28,970 --> 01:42:30,472 여기 있어 867 01:42:31,890 --> 01:42:33,534 - 여기다 하면 돼? - 내가 할게요 868 01:42:33,558 --> 01:42:35,995 - 그럼 빨리 해 - 네 869 01:42:36,019 --> 01:42:39,147 - 차지 - 클리어 870 01:42:41,232 --> 01:42:44,194 제발 숨 좀 쉬어 871 01:42:45,820 --> 01:42:47,214 - 차지할게요 - 안 잡혀요 872 01:42:47,238 --> 01:42:48,598 다시 해봐! 873 01:42:48,698 --> 01:42:51,578 - 시작한다 - 올라가고 있어요 874 01:42:52,369 --> 01:42:56,081 차지 중이야 875 01:42:56,456 --> 01:42:57,736 클리어! 876 01:42:59,167 --> 01:43:00,043 변화 있어? 877 01:43:00,126 --> 01:43:01,187 맥박이 없어요 878 01:43:01,211 --> 01:43:03,972 - 제발 - 차지 중이에요 879 01:43:05,382 --> 01:43:06,742 한 번 더! 880 01:43:07,342 --> 01:43:10,022 - 어서! - 클리어! 881 01:43:12,263 --> 01:43:16,101 젠장, 맥박이 없어요 882 01:43:24,150 --> 01:43:25,430 숨 쉬어 883 01:43:27,278 --> 01:43:28,598 숨 쉬라고 884 01:43:34,953 --> 01:43:37,664 숨 쉬어, 할 수 있어 885 01:43:37,956 --> 01:43:41,167 하나, 둘, 셋, 넷.. 886 01:43:41,334 --> 01:43:42,614 숨 쉬어 887 01:43:42,669 --> 01:43:45,839 하나, 둘, 셋, 넷, 다섯 888 01:43:46,464 --> 01:43:48,299 숨 쉬란 말이야 889 01:43:48,508 --> 01:43:50,468 둘, 셋, 넷... 890 01:43:55,849 --> 01:43:57,559 끝났어요 891 01:44:00,437 --> 01:44:03,523 끝났다고요, 미안해요 892 01:44:04,983 --> 01:44:06,383 맥박이 없어요 893 01:44:28,965 --> 01:44:30,258 안 돼! 894 01:44:30,550 --> 01:44:35,555 심장이 튼튼해 살고 싶을 거야 숨 쉬란 말이야 895 01:45:09,380 --> 01:45:12,675 - 다시 해봐! 해! - 차지 중 896 01:45:19,933 --> 01:45:22,769 - 제발 - 클리어! 897 01:45:33,905 --> 01:45:36,783 숨을 쉬란 말이야 898 01:45:37,534 --> 01:45:40,870 여태 포기한 적이 없었잖아 지금 싸우란 말이야 899 01:45:40,954 --> 01:45:43,540 싸우라고! 900 01:45:43,623 --> 01:45:45,625 당장 싸우라고! 901 01:45:45,917 --> 01:45:47,585 싸워, 제발! 902 01:45:49,212 --> 01:45:52,423 일어나! 903 01:45:53,216 --> 01:45:56,678 싸워! 904 01:46:01,849 --> 01:46:03,768 그래, 린지? 905 01:46:04,102 --> 01:46:10,233 할 수 있어, 돌아와 할 수 있어 906 01:46:21,244 --> 01:46:22,620 산소를 줘 907 01:46:29,460 --> 01:46:32,046 해냈어! 908 01:47:06,247 --> 01:47:08,958 다 큰 남자는 안 울어 909 01:47:14,797 --> 01:47:15,997 안녕 910 01:47:18,009 --> 01:47:19,302 안녕 911 01:47:23,598 --> 01:47:26,809 - 정말 성공했어 - 당연하지 912 01:47:29,062 --> 01:47:30,702 당신은 틀린 적이 없잖아 913 01:47:33,441 --> 01:47:34,881 몸은 좀 어때? 914 01:47:36,653 --> 01:47:40,782 좀 나아, 당신 날 때렸지? 915 01:47:47,580 --> 01:47:49,290 다음번엔 당신 차례야 916 01:47:52,794 --> 01:47:54,128 물론이지 917 01:47:55,797 --> 01:48:01,177 이걸 끼면 호흡액 속에서도 잘 보일 거예요, 어때요? 918 01:48:01,803 --> 01:48:04,281 안 보이면 폭탄을 못 제거해요 919 01:48:04,305 --> 01:48:07,558 이 정도 무게면 돌처럼 가라앉을 거예요 920 01:48:08,935 --> 01:48:11,975 아직 1시간이 있으니까 시간은 충분해요 921 01:48:13,189 --> 01:48:17,068 내려가면 줄을 끊고 올라오기만 하면 돼요 922 01:48:21,447 --> 01:48:24,607 - 렌치 좀 줄래요? - 내가 직접 봐야겠어 923 01:48:31,207 --> 01:48:33,876 버드, 꼭 안 해도 돼 924 01:48:35,336 --> 01:48:38,631 - 누군가가 해야 돼 - 당신이 아니어도 되잖아 925 01:48:39,757 --> 01:48:41,197 그럼 누가 해? 926 01:48:45,722 --> 01:48:49,434 그러니까 말은 들리지만 나는 말을 못 한다고? 927 01:48:49,517 --> 01:48:53,813 액체 때문에 말을 못 해요 기분이 좀 이상할 거예요 928 01:48:53,896 --> 01:48:54,998 그렇겠지 929 01:48:55,022 --> 01:48:58,818 경고하지만 난 타이핑을 잘 못 해 930 01:49:03,281 --> 01:49:04,721 출전의 시간이군 931 01:49:06,200 --> 01:49:08,840 - 가자! - 갑시다 932 01:49:09,412 --> 01:49:10,652 천천히 933 01:49:13,040 --> 01:49:16,294 - 좀 더 앞쪽으로요, 고마워요 - 됐어요 934 01:49:18,337 --> 01:49:19,839 잠겼어요 935 01:49:19,922 --> 01:49:22,722 - 조임쇠는? - 고정됐어요 936 01:49:31,601 --> 01:49:33,102 시작해 937 01:49:35,480 --> 01:49:36,720 조심해 938 01:49:37,482 --> 01:49:38,983 머리 939 01:49:41,527 --> 01:49:43,738 긴장을 풀어요, 버드 940 01:49:44,781 --> 01:49:46,508 - 버드 - 긴장을 풀어요 941 01:49:46,532 --> 01:49:49,702 버드, 날 쳐다봐 942 01:49:49,786 --> 01:49:54,499 좋아요, 잘하고 있어요 숨을 들이마셔요 943 01:49:54,916 --> 01:49:56,276 호흡을 해요 944 01:49:57,168 --> 01:50:00,588 잘했어요, 숨 참지 마세요 945 01:50:06,177 --> 01:50:10,932 - 이건 정상이 아니야 - 정상적이에요 946 01:50:11,891 --> 01:50:14,244 - 이게 정상이라고요? - 정상이에요 947 01:50:14,268 --> 01:50:18,439 태어나기 전에는 물에서 숨 쉬죠 신체가 기억할 거예요 948 01:50:18,856 --> 01:50:20,096 좋아요 949 01:50:21,317 --> 01:50:24,117 정상적이에요 숨 쉬고 있잖아 950 01:50:24,195 --> 01:50:27,740 줘요, 내 말 들려? 951 01:50:28,825 --> 01:50:34,038 - 좋아요 - 그럼, 버드, 타이핑해 봐 952 01:50:44,715 --> 01:50:48,845 "기분이 이상해 당신도 한번 해봐" 953 01:50:49,679 --> 01:50:51,039 벌써 해봤어 954 01:50:54,517 --> 01:50:57,357 - 갑시다 - 이제 시작해요! 955 01:50:57,603 --> 01:51:00,203 - 가요 - 천천히 956 01:51:05,111 --> 01:51:06,431 잘 잡아요 957 01:51:06,612 --> 01:51:11,117 천천히, 조심해요 958 01:51:12,118 --> 01:51:14,120 조심해요 959 01:51:15,830 --> 01:51:19,959 확인했으니 바로 빅기크한테 갈 거예요 960 01:51:20,042 --> 01:51:24,338 붙잡고 있기만 하면 돼요 961 01:53:11,696 --> 01:53:12,976 수심은? 962 01:53:13,072 --> 01:53:14,573 980m예요 963 01:53:14,699 --> 01:53:17,660 수심 980m야, 잘하고 있어 964 01:53:18,327 --> 01:53:21,580 기중기 잔해 조심해 그 부근에 있어 965 01:53:33,300 --> 01:53:35,940 1470m 기록이에요 966 01:53:37,013 --> 01:53:41,058 멍크 말로는 사상 최대로 깊은 곳까지 잠수했대 967 01:53:41,517 --> 01:53:44,145 이럴 거라고 예상 못 했지? 968 01:53:49,525 --> 01:53:51,444 "기네스에 연락해" 969 01:53:53,821 --> 01:53:56,661 1600m 지점 아직 괜찮아요 970 01:54:12,339 --> 01:54:14,091 2600m 971 01:54:16,552 --> 01:54:19,138 2600m야, 괜찮아? 972 01:54:21,891 --> 01:54:25,603 압력 문제 없냐고 물어봐요 앞이 잘 안 보인다든가 973 01:54:27,980 --> 01:54:29,899 지금은 몸 상태가 어때? 974 01:54:38,991 --> 01:54:41,035 "손이 떨려" 975 01:54:42,328 --> 01:54:44,455 신경계에 영향을 미치나 봐요 976 01:54:45,289 --> 01:54:50,378 - 말을 계속 해줘요 - 버드, 현재 수심 2700m야 977 01:54:50,461 --> 01:54:54,673 아니, 대화를 해요 978 01:55:02,431 --> 01:55:03,671 버드? 979 01:55:04,934 --> 01:55:08,187 할 말이 있어 980 01:55:10,189 --> 01:55:11,690 쉽지 않지만 981 01:55:13,734 --> 01:55:19,198 강철 같은 여자가 되긴 어려워 수년간 연습해야 했어 982 01:55:21,242 --> 01:55:22,962 그걸 몰라주는 사람들이 많지 983 01:55:26,705 --> 01:55:29,785 이런 얘기를 직접 보면서 못 해서 미안해 984 01:55:30,626 --> 01:55:33,826 당신이 어둠 속에 혼자 있을 때까지 기다렸다가 985 01:55:34,046 --> 01:55:37,234 차가운 물 수천 미터를 사이에 두고서야 말해서 986 01:55:37,258 --> 01:55:39,218 3000m에 가까워졌어요 987 01:55:47,017 --> 01:55:49,270 3650m, 믿을 수 없어 988 01:55:51,021 --> 01:55:52,421 조용히 해요! 989 01:55:57,027 --> 01:55:58,427 버드, 어때? 990 01:56:05,035 --> 01:56:06,275 버드? 991 01:56:09,373 --> 01:56:12,751 이성을 잃고 있어요 계속 말을 해서 집중시켜요 992 01:56:12,835 --> 01:56:14,295 4880m! 993 01:56:14,378 --> 01:56:16,255 수압 때문에 그래, 버드 994 01:56:16,338 --> 01:56:20,551 내 목소리에 집중을 해 부탁이야, 버드 995 01:56:21,010 --> 01:56:22,678 목소리에 집중을 해 996 01:56:23,971 --> 01:56:25,639 5180m예요 997 01:56:26,182 --> 01:56:27,933 이건 미친 짓이야 998 01:56:28,809 --> 01:56:30,686 아무 대답이 없어요 999 01:56:37,067 --> 01:56:38,486 안 돼 1000 01:56:38,569 --> 01:56:40,488 수중 카메라가 고장이에요 1001 01:57:32,665 --> 01:57:34,458 아직도 가능성은 있어요 1002 01:57:39,755 --> 01:57:44,218 버드, 외로운 거 알아 1003 01:57:46,470 --> 01:57:50,015 암흑 속에서 혼자... 1004 01:57:53,769 --> 01:57:57,773 하지만 나도 거기에 같이 있어 당신 혼자가 아니야 1005 01:58:02,903 --> 01:58:04,463 나도 당신 옆에 있어 1006 01:58:05,406 --> 01:58:08,646 항상 당신과 함께한다는 걸 잊지 말고 기억해 줘 1007 01:58:21,755 --> 01:58:23,275 좀 어때요, 버드? 1008 01:58:25,175 --> 01:58:30,014 돌아올 거죠? 대답해 봐요 1009 01:58:30,681 --> 01:58:31,599 어서! 1010 01:58:31,682 --> 01:58:36,353 버드? 견디고 있는 거지? 1011 01:58:37,271 --> 01:58:42,109 제발, 대답해 괜찮은지 알아야겠어 1012 01:58:44,403 --> 01:58:48,532 "좀 나아졌어" 1013 01:58:53,120 --> 01:58:56,915 "불이 보여" 1014 01:58:56,999 --> 01:59:00,919 불이 보인다고? 어떤 불? 1015 01:59:01,128 --> 01:59:02,688 "사방에 불이 보여" 1016 01:59:03,172 --> 01:59:04,692 환영을 보고 있어요 1017 01:59:26,945 --> 01:59:28,447 "터치다운" 1018 01:59:28,614 --> 01:59:30,324 살았네요 1019 01:59:34,036 --> 01:59:37,414 버드, 하나씩 같이 해요 1020 01:59:37,998 --> 01:59:43,545 뚜껑을 시계 반대 방향으로 열어요 1021 02:00:12,491 --> 02:00:14,243 "열었음" 1022 02:00:14,827 --> 02:00:16,067 좋아요 1023 02:00:16,912 --> 02:00:18,622 이젠 선을 잘라야 돼요 1024 02:00:18,956 --> 02:00:24,378 푸른색에 흰색 선요 검은색에 노란 선이 아니에요 1025 02:00:24,837 --> 02:00:29,591 검은색에 노란 선은 아니에요 1026 02:00:43,272 --> 02:00:46,650 "자르려고 함" 1027 02:01:21,852 --> 02:01:23,437 "아직 살아있음" 1028 02:01:26,648 --> 02:01:31,653 - 조용히 해봐 - 산소량을 말해줘요 1029 02:01:35,324 --> 02:01:38,577 "5분" 1030 02:01:40,537 --> 02:01:41,681 "5분 남음" 1031 02:01:41,705 --> 02:01:43,465 내려가는 데 30분이나 걸렸어 1032 02:01:43,540 --> 02:01:47,044 버드, 내 말 들려? 중량을 버리고 당장 올라와 1033 02:01:47,544 --> 02:01:53,008 기계가 잘못됐을지도 몰라 지금 올라와 1034 02:01:53,342 --> 02:01:58,722 고장 났을지도 몰라 빨리 올라와 1035 02:02:01,517 --> 02:02:03,077 "좀 더 있을 거야" 1036 02:02:03,101 --> 02:02:08,148 안 돼, 당장 올라와 얕은 데서는 숨을 쉬면 돼 1037 02:02:08,607 --> 02:02:10,776 버드, 제발 내 말 들어 1038 02:02:10,859 --> 02:02:16,114 날 여기 두고 갈 순 없어 제발... 1039 02:02:17,366 --> 02:02:19,785 제발, 버질 1040 02:02:25,415 --> 02:02:30,504 "울지 마" 1041 02:02:35,300 --> 02:02:37,511 "이렇게 될 줄 알았어" 1042 02:02:39,596 --> 02:02:43,141 "하지만 할 수밖에 없었어" 1043 02:02:53,402 --> 02:03:00,367 "사랑해, 여보" 1044 02:03:02,411 --> 02:03:04,580 사랑해 1045 02:08:11,261 --> 02:08:12,581 안녕하쇼? 1046 02:08:14,931 --> 02:08:16,291 안녕하시오? 1047 02:08:24,482 --> 02:08:26,860 "이렇게 될 줄 알았어" 1048 02:08:29,029 --> 02:08:35,619 "하지만 할 수밖에 없었어" 1049 02:08:42,250 --> 02:08:48,381 "사랑해, 여보" 1050 02:09:35,387 --> 02:09:37,597 디프코어, 탐험호다, 들리나? 1051 02:09:38,682 --> 02:09:40,202 들리나, 디프코어? 1052 02:09:41,268 --> 02:09:44,020 디프코어, 들리나? 1053 02:09:52,862 --> 02:09:54,948 잘 들린다 1054 02:09:55,031 --> 02:09:56,908 알았다, 디프코어를 찾았어 1055 02:09:57,867 --> 02:09:59,307 태풍은 어떤가? 1056 02:09:59,744 --> 02:10:02,038 이상하게 갑자기 사라졌다 1057 02:10:02,747 --> 02:10:06,710 어쨌든 빨리 줄을 내려보내요 고생하고 있어요 1058 02:10:07,419 --> 02:10:11,715 7명이 죽었어요, 버드도요 산소도 거의 바닥났고... 1059 02:10:16,553 --> 02:10:18,430 어떻게 구조할지 결정했어요? 1060 02:10:18,722 --> 02:10:21,182 북쪽 항해를 의논 중이지만... 1061 02:10:23,351 --> 02:10:26,479 "버질 브리그먼" 1062 02:10:29,441 --> 02:10:32,086 - 버드야! - 불가능해 1063 02:10:32,110 --> 02:10:33,590 "숨 쉬고 있어" 1064 02:10:34,863 --> 02:10:36,156 가능해 1065 02:10:36,489 --> 02:10:39,034 디프코어, 들리나? 1066 02:10:39,451 --> 02:10:42,537 버드한테 연락이 왔다 1067 02:10:42,620 --> 02:10:43,860 버드? 1068 02:10:44,414 --> 02:10:45,654 뭐래? 1069 02:10:45,790 --> 02:10:47,042 여기 1070 02:10:49,794 --> 02:10:52,339 버드가 숨 쉬고 있대요 1071 02:10:57,344 --> 02:11:01,639 "새 친구를 사귀었어" 1072 02:11:03,224 --> 02:11:05,685 새 친구를 사귀었대요 1073 02:11:05,894 --> 02:11:07,729 "조금만 기다려" 1074 02:11:09,564 --> 02:11:11,733 "이게 마음에 들 거야" 1075 02:11:15,362 --> 02:11:16,821 이게 뭐야? 1076 02:11:17,280 --> 02:11:19,157 탐지실을 확인해요 1077 02:11:19,407 --> 02:11:20,950 맙소사! 1078 02:11:23,078 --> 02:11:26,456 아주 큰 거예요 1079 02:11:26,539 --> 02:11:28,976 - 밑에서 뭔가 올라오고 있어요 - 뭔데요? 1080 02:11:29,000 --> 02:11:30,627 뭐든 간에 커요 1081 02:11:51,606 --> 02:11:54,067 뭔가가 일어나고 있어요 1082 02:11:55,693 --> 02:11:58,573 아주 거대한 게 올라오고 있어요 1083 02:11:58,613 --> 02:12:00,865 우리 바로 밑에서요 1084 02:12:00,949 --> 02:12:03,710 - 어디서? - 사방에서요 1085 02:12:03,785 --> 02:12:05,370 저쪽을 봐요! 1086 02:13:28,036 --> 02:13:30,538 저기 봐요! 저기요! 1087 02:13:43,301 --> 02:13:44,661 캣, 도와줘 1088 02:14:12,747 --> 02:14:15,875 압력에 적응을 못 해서 죽었어야 했는데 1089 02:14:18,711 --> 02:14:20,630 우리를 어떻게 했나 봐요 1090 02:14:22,882 --> 02:14:26,803 그런 것 같아요 정말 그랬나 봐요 1091 02:15:17,020 --> 02:15:18,521 안녕, 브리그먼 1092 02:15:20,106 --> 02:15:21,858 안녕, 브리그먼 부인