2 00:00:41,833 --> 00:00:44,585 Now, remember, keep your shoulders back. 3 00:00:54,220 --> 00:00:56,221 Okay, put your arm around your brother. That's it. 4 00:00:57,057 --> 00:00:59,308 Right, and freeze. 5 00:01:00,643 --> 00:01:01,977 Okay, one more. 6 00:01:06,691 --> 00:01:08,734 Now, just to review, 7 00:01:08,902 --> 00:01:11,320 you're going to follow along the procession 8 00:01:11,488 --> 00:01:14,198 until you get to the headmaster. 9 00:01:14,365 --> 00:01:18,535 And at that point, he will indicate to you to light the candles of the boys. 10 00:01:18,703 --> 00:01:20,454 - All right. - All right, boys, let's settle down. 11 00:01:29,839 --> 00:01:30,923 Banners up. 12 00:02:22,350 --> 00:02:27,729 Ladies and gentlemen, boys, the light of knowledge. 13 00:02:43,246 --> 00:02:47,708 One hundred years ago, in 1859, 14 00:02:48,877 --> 00:02:54,131 41 boys sat in this room and were asked the same question 15 00:02:54,340 --> 00:02:57,426 that now greets you at the start of each semester. 16 00:02:57,969 --> 00:03:01,346 Gentlemen, what are the four pillars? 17 00:03:03,975 --> 00:03:08,562 Tradition, honor, discipline, excellence. 18 00:03:10,773 --> 00:03:16,069 In her first year, Welton Academy graduated five students. 19 00:03:16,279 --> 00:03:19,072 Last year, we graduated 51. 20 00:03:19,282 --> 00:03:25,078 And more than 75 percent of those went on to the Ivy League. 21 00:03:27,332 --> 00:03:30,292 This kind of accomplishment 22 00:03:30,585 --> 00:03:36,256 is the result of fervent dedication to the principles taught here. 23 00:03:36,424 --> 00:03:40,469 This is why you parents have been sending us your sons. 24 00:03:41,429 --> 00:03:46,725 This is why we are the best preparatory school in the United States. 25 00:03:55,985 --> 00:03:57,402 As you know, 26 00:03:58,071 --> 00:04:00,072 our beloved Mr. Portius of the English Department 27 00:04:00,240 --> 00:04:02,366 retired last term. 28 00:04:03,034 --> 00:04:05,494 You will have the opportunity later to meet his replacement, 29 00:04:05,662 --> 00:04:07,955 Mr. John Keating, 30 00:04:08,122 --> 00:04:10,707 himself an honors graduate of this school. 31 00:04:10,875 --> 00:04:12,960 And who, for the past several years, 32 00:04:13,169 --> 00:04:16,505 has been teaching at the highly regarded Chester School in London. 33 00:04:22,470 --> 00:04:26,682 - Richard, you forgot your bag. - Hi, Charlie. Hey, how you doing? 34 00:04:28,226 --> 00:04:30,394 Don't worry, I've got your club assignment. 35 00:04:43,950 --> 00:04:45,742 I'm glad you could come by. 36 00:04:46,327 --> 00:04:49,162 - Thrilling ceremony as usual, Dr. Nolan. - You've been away too long. 37 00:04:49,330 --> 00:04:50,831 - Hello, Dr. Nolan. - How've you been? 38 00:04:50,999 --> 00:04:53,125 - This is our youngest, Todd. - Mr. Anderson. 39 00:04:53,334 --> 00:04:55,210 You have some big shoes to fill, young man. 40 00:04:55,378 --> 00:04:56,837 Your brother was one of our finest. 41 00:04:57,588 --> 00:04:59,131 Thank you. 42 00:05:00,174 --> 00:05:03,093 - Lovely ceremony. - Thank you. I'm so glad you liked it. 43 00:05:03,261 --> 00:05:04,386 - Gale. - John. 44 00:05:04,554 --> 00:05:05,595 Good to see you again. 45 00:05:05,763 --> 00:05:07,514 - Hello, Mr. Nolan. - Neil. 46 00:05:07,682 --> 00:05:09,516 We expect great things from you this year. 47 00:05:09,684 --> 00:05:11,810 - Thank you, sir. - Well, he won't disappoint us. 48 00:05:11,978 --> 00:05:14,646 - Right, Neil? - I'll do my best, sir. 49 00:05:16,190 --> 00:05:19,526 - Come on, son. No tears, now. - Chin up. Chin up. 50 00:05:19,694 --> 00:05:21,445 - I don't want to go here. - I love you. 51 00:05:21,612 --> 00:05:23,447 I'll walk you over. 52 00:05:24,407 --> 00:05:25,574 Do your lessons. 53 00:05:30,830 --> 00:05:32,831 Hey. I hear we're gonna be roommates. 54 00:05:32,999 --> 00:05:35,834 - I'm Neil Perry. - I'm Todd Anderson. 55 00:05:36,294 --> 00:05:39,629 - Why'd you leave Balincrest? - My brother went here. 56 00:05:39,797 --> 00:05:41,757 Oh, so you're that Anderson. 57 00:05:41,966 --> 00:05:44,092 Well, this is in case of his sinuses. 58 00:05:44,260 --> 00:05:47,220 And, oh, if he can't swallow, you give him one of these. 59 00:05:47,388 --> 00:05:50,015 And if he has trouble breathing, you can give him some of those. 60 00:05:50,183 --> 00:05:51,224 - Fine, yes. - Ooh. 61 00:05:51,392 --> 00:05:53,852 - Did you remember your vaporizer? - Yeah, it's in my room. 62 00:05:59,859 --> 00:06:02,194 - Hey, how's it going, Neil? - Hey, Knox. 63 00:06:02,362 --> 00:06:05,655 - Neil. Study group tonight? - Yeah, sure. 64 00:06:05,865 --> 00:06:07,199 Business as usual, huh? 65 00:06:07,367 --> 00:06:11,078 Hey, I heard you got the new kid. Looks like a stiff. Ha, ha. 66 00:06:11,746 --> 00:06:12,788 Oops. 67 00:06:15,958 --> 00:06:17,959 Listen, don't mind Cameron. 68 00:06:18,127 --> 00:06:21,755 He's born with his foot in his mouth. You know what I mean? 69 00:06:25,051 --> 00:06:27,969 Rumor has it you did summer school. 70 00:06:28,179 --> 00:06:31,890 Yep. Chemistry. My father thought I should get ahead. 71 00:06:32,058 --> 00:06:35,102 - How was your summer, Slick? - Keen. 72 00:06:37,438 --> 00:06:41,108 - Meeks, door, closed. - Yes, sir. 73 00:06:41,275 --> 00:06:43,527 Gentlemen, what are the four pillars? 74 00:06:43,694 --> 00:06:48,949 Travesty, horror, decadence, excrement. 75 00:06:49,409 --> 00:06:51,243 Okay. Study group. 76 00:06:51,411 --> 00:06:54,037 Meeks aced Latin, I didn't quite flunk English. 77 00:06:54,205 --> 00:06:56,415 So if you want, we got our study group. 78 00:06:56,582 --> 00:06:59,876 Sure, Cameron asked me too. Anyone mind including him? 79 00:07:00,044 --> 00:07:02,003 What's his specialty, bootlicking? 80 00:07:02,171 --> 00:07:05,340 - He's your roommate. - That's not my fault. 81 00:07:06,843 --> 00:07:10,637 - Uh, I'm sorry. My name is Steven Meeks. - Oh, this is Todd Anderson. 82 00:07:10,805 --> 00:07:12,389 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 83 00:07:12,557 --> 00:07:13,640 Charlie Dalton. 84 00:07:16,352 --> 00:07:19,354 - I'm Knox Overstreet. - Todd's brother was Jeffrey Anderson. 85 00:07:19,522 --> 00:07:21,898 - Oh, yeah, sure. - Well. 86 00:07:22,066 --> 00:07:24,443 Valedictorian. National Merit scholar. 87 00:07:24,610 --> 00:07:28,655 Oh, well. Welcome to Hell-ton. 88 00:07:28,823 --> 00:07:32,159 It's every bit as tough as they say, unless you're a genius like Meeks. 89 00:07:32,702 --> 00:07:34,953 He flatters me. That's why I help him with Latin. 90 00:07:35,121 --> 00:07:36,830 And English, and trig. 91 00:07:40,334 --> 00:07:42,169 It's open. 92 00:07:44,213 --> 00:07:46,214 Father, I thought you'd gone. 93 00:07:46,382 --> 00:07:49,009 - Mr. Perry, sir. - Keep your seats, fellas. 94 00:07:50,428 --> 00:07:52,888 Neil, I've just spoken to Mr. Nolan. 95 00:07:53,055 --> 00:07:56,224 I think that you're taking too many extracurricular activities this semester, 96 00:07:56,392 --> 00:07:59,478 and I've decided that you should drop the school annual. 97 00:07:59,645 --> 00:08:02,981 - But I'm the assistant editor this year. - Well, I'm sorry, Neil. 98 00:08:03,191 --> 00:08:05,484 But, father, I can't. It wouldn't be fair. 99 00:08:05,651 --> 00:08:08,862 Fellas, could you excuse us for a moment? 100 00:08:21,292 --> 00:08:23,877 - Don't you ever dispute me in public. - Father, I wasn't... 101 00:08:24,045 --> 00:08:26,505 After you've finished medical school and you're on your own, 102 00:08:26,672 --> 00:08:30,091 then you can do as you damn well please, but until then, you do as I tell you. 103 00:08:30,259 --> 00:08:33,386 - That clear? - Yes, sir, I'm sorry. 104 00:08:34,972 --> 00:08:38,058 Ahem. You know how much this means to your mother, don't you? 105 00:08:38,226 --> 00:08:39,684 Yes, sir. 106 00:08:41,145 --> 00:08:43,897 You know me, always taking on too much. 107 00:08:45,066 --> 00:08:47,025 Well, that's my boy. 108 00:08:47,568 --> 00:08:49,736 Now, listen, you need anything, you let us know, huh? 109 00:08:49,904 --> 00:08:51,363 Yes, sir. 110 00:08:59,914 --> 00:09:02,415 Why doesn't he let you do what you want? 111 00:09:03,668 --> 00:09:06,503 Yeah, Neil. Tell him off. It couldn't get any worse. 112 00:09:06,671 --> 00:09:08,880 Oh, that's rich. Like you guys tell your parents off? 113 00:09:09,048 --> 00:09:11,007 Mr. Future-Lawyer and Mr. Future-Banker. 114 00:09:11,175 --> 00:09:13,176 Okay, so I don't like it any more than you do. 115 00:09:13,886 --> 00:09:16,471 Don't tell me how to talk to my father. You guys are the same. 116 00:09:16,639 --> 00:09:18,473 All right, all right. Jesus. 117 00:09:18,641 --> 00:09:20,517 - What are you gonna do? - What I have to do. 118 00:09:20,726 --> 00:09:22,352 Drop the annual. 119 00:09:22,520 --> 00:09:24,145 I wouldn't lose too much sleep over it. 120 00:09:24,355 --> 00:09:26,690 It's just a bunch of jerks trying to impress Nolan. 121 00:09:26,899 --> 00:09:29,401 I don't care. I don't give a damn about any of it. 122 00:09:30,236 --> 00:09:32,821 Well, uh, Latin? Eight o'clock in my room? 123 00:09:32,989 --> 00:09:35,156 - Yes. - Sounds good. 124 00:09:35,324 --> 00:09:37,909 - Todd, you're welcome to join us. - Yeah, come along, pal. 125 00:09:38,077 --> 00:09:39,578 Thanks. 126 00:10:17,533 --> 00:10:20,201 Slow down, boys. 127 00:10:20,369 --> 00:10:23,872 Slow down, you horrible phalanx of pubescence. 128 00:10:24,040 --> 00:10:28,293 Pick three laboratory experiments from the project list 129 00:10:28,461 --> 00:10:32,172 and report on them every five weeks. 130 00:10:32,340 --> 00:10:37,218 The first 20 questions at the end of Chapter 1 are due tomorrow. 131 00:10:55,029 --> 00:10:56,071 Again, please. 132 00:10:57,907 --> 00:11:03,828 Your study of trigonometry requires absolute precision. 133 00:11:04,705 --> 00:11:08,792 Anyone failing to turn in any homework assignment 134 00:11:08,959 --> 00:11:14,005 will be penalized one point off their final grade. 135 00:11:14,173 --> 00:11:17,509 Let me urge you now not to test me on this point. 136 00:11:29,605 --> 00:11:31,272 Hey, Spaz. Spaz. 137 00:11:33,150 --> 00:11:34,693 - Brain damage. - Shh. 138 00:11:55,881 --> 00:11:57,674 Well, come on. 139 00:12:02,388 --> 00:12:04,639 - Is he kidding? - He's gotta be. 140 00:12:05,433 --> 00:12:06,474 - Let's go. - Where? 141 00:12:06,642 --> 00:12:08,268 Let's go, guys. 142 00:12:09,437 --> 00:12:11,604 Okay, go. 143 00:12:33,544 --> 00:12:36,629 O Captain! my Captain! 144 00:12:37,506 --> 00:12:39,591 Who knows where that comes from? 145 00:12:40,217 --> 00:12:41,718 Anybody? 146 00:12:46,432 --> 00:12:48,099 Not a clue? 147 00:12:48,601 --> 00:12:52,520 It's from a poem by Walt Whitman about Mr. Abraham Lincoln. 148 00:12:52,688 --> 00:12:55,523 Now, in this class, you can either call me Mr. Keating, 149 00:12:55,691 --> 00:12:59,486 or if you're slightly more daring, O Captain, My Captain. 150 00:13:03,741 --> 00:13:06,493 Now, let me dispel a few rumors so they don't fester into facts. 151 00:13:06,660 --> 00:13:10,246 Yes, I too attended Hell-ton and survived. 152 00:13:10,414 --> 00:13:14,626 And no, at that time, I was not the mental giant you see before you. 153 00:13:14,794 --> 00:13:18,254 I was the intellectual equivalent of a 98-pound weakling. 154 00:13:18,422 --> 00:13:19,464 I would go to the beach 155 00:13:19,632 --> 00:13:22,050 and people would kick copies of Byron in my face. 156 00:13:26,430 --> 00:13:27,514 Now, 157 00:13:28,349 --> 00:13:31,851 Mr. Pitts. 158 00:13:32,019 --> 00:13:36,523 That's a rather unfortunate name. Mr. Pitts, where are you? 159 00:13:37,733 --> 00:13:41,277 Mr. Pitts, will you open your hymnal to page 542? 160 00:13:41,445 --> 00:13:44,239 Read the first stanza of the poem you find there. 161 00:13:47,827 --> 00:13:49,452 "To the Virgins, To Make Much of Time"? 162 00:13:49,620 --> 00:13:51,120 Yes, that's the one. 163 00:13:52,873 --> 00:13:54,791 Somewhat appropriate, isn't it? 164 00:13:56,252 --> 00:14:00,213 Gather ye rosebuds while ye may Old time is still a-flying: 165 00:14:00,381 --> 00:14:03,716 And this same flower that smiles to-day To-morrow will be dying. 166 00:14:04,635 --> 00:14:06,511 Thank you, Mr. Pitts. 167 00:14:07,304 --> 00:14:10,515 Gather ye rosebuds while ye may. 168 00:14:10,683 --> 00:14:14,185 The Latin term for that sentiment is carpe diem. 169 00:14:14,353 --> 00:14:16,271 Now, who knows what that means? 170 00:14:18,148 --> 00:14:20,108 Carpe diem, that's "seize the day." 171 00:14:20,317 --> 00:14:21,985 - Very good, Mr...? - Meeks. 172 00:14:22,152 --> 00:14:25,238 Meeks. Another unusual name. 173 00:14:25,614 --> 00:14:27,991 Seize the day. 174 00:14:28,158 --> 00:14:31,160 Gather ye rosebuds while ye may. 175 00:14:32,246 --> 00:14:35,081 - Why does the writer use these lines? - Because he's in a hurry. 176 00:14:35,291 --> 00:14:36,666 No. Ding. 177 00:14:36,876 --> 00:14:39,043 Thanks for playing anyway. 178 00:14:41,380 --> 00:14:44,507 Because we are food for worms, lads. 179 00:14:45,175 --> 00:14:48,136 Because, believe it or not, each and every one of us in this room 180 00:14:48,304 --> 00:14:52,974 is one day going to stop breathing, turn cold and die. 181 00:14:55,227 --> 00:14:57,812 I would like you to step forward over here 182 00:14:57,980 --> 00:15:00,106 and peruse some of the faces from the past. 183 00:15:00,274 --> 00:15:01,941 You've walked past them many times, 184 00:15:02,109 --> 00:15:04,360 but I don't think you've really looked at them. 185 00:15:10,659 --> 00:15:12,869 They're not that different from you, are they? 186 00:15:14,038 --> 00:15:15,663 Same haircuts. 187 00:15:15,873 --> 00:15:18,833 Full of hormones, just like you. 188 00:15:19,293 --> 00:15:22,337 Invincible, just like you feel. 189 00:15:22,504 --> 00:15:24,464 The world is their oyster. 190 00:15:24,632 --> 00:15:27,550 They believe they're destined for great things, just like many of you. 191 00:15:27,760 --> 00:15:31,137 Their eyes are full of hope, just like you. 192 00:15:31,305 --> 00:15:33,765 Did they wait until it was too late to make from their lives 193 00:15:33,933 --> 00:15:36,184 even one iota of what they were capable? 194 00:15:36,352 --> 00:15:41,940 Because, you see, gentlemen, these boys are now fertilizing daffodils. 195 00:15:44,318 --> 00:15:46,694 But if you listen real close, 196 00:15:46,862 --> 00:15:49,530 you can hear them whisper their legacy to you. 197 00:15:50,157 --> 00:15:52,241 Go on, lean in. 198 00:15:52,409 --> 00:15:55,370 Listen. You hear it? 199 00:16:03,253 --> 00:16:05,380 Carpe... 200 00:16:08,258 --> 00:16:09,717 Hear it? 201 00:16:11,387 --> 00:16:15,556 Carpe... 202 00:16:17,226 --> 00:16:20,645 Carpe diem. 203 00:16:22,231 --> 00:16:26,401 Seize the day, boys. 204 00:16:27,111 --> 00:16:31,364 Make your lives extraordinary. 205 00:16:45,504 --> 00:16:48,131 - That was weird. - But different. 206 00:16:48,298 --> 00:16:51,009 Spooky, if you ask me. 207 00:16:51,176 --> 00:16:52,885 Think he'll test us on that stuff? 208 00:16:53,053 --> 00:16:56,264 Oh, come on, Cameron. Don't you get anything? 209 00:16:56,432 --> 00:16:59,142 What? What? 210 00:17:01,061 --> 00:17:04,564 Let's go, boys. Hustle up in here. That means you, Dalton. 211 00:17:04,732 --> 00:17:06,399 Who's up for a trig study group tonight? 212 00:17:06,567 --> 00:17:07,650 - Sure. - Me. 213 00:17:07,818 --> 00:17:09,777 - What? - I can't make it, guys. 214 00:17:09,945 --> 00:17:12,697 I have to have dinner at the Danburrys' house tonight. 215 00:17:12,865 --> 00:17:14,365 The Danburrys? Who are the Danburrys? 216 00:17:14,533 --> 00:17:16,367 Big alums. How'd you swing that? 217 00:17:16,535 --> 00:17:19,620 Friends of my dad's. They're probably in their 90s or something. 218 00:17:19,788 --> 00:17:20,830 Sounds great, doesn't it? 219 00:17:20,998 --> 00:17:22,874 Anything's better than Hell-ton hash, Knox. 220 00:17:23,042 --> 00:17:25,918 - I'll second that. - Yeah, we'll see. 221 00:17:26,086 --> 00:17:29,422 Hey. Coming to the study group tonight? 222 00:17:29,590 --> 00:17:33,551 Uh, no. No, I've got some history I want to do. 223 00:17:33,719 --> 00:17:35,470 Suit yourself. 224 00:18:09,963 --> 00:18:12,090 Ready, Overstreet? 225 00:18:13,634 --> 00:18:15,551 Ready to go, sir. 226 00:18:41,954 --> 00:18:43,287 Chet, can you get that? 227 00:18:43,455 --> 00:18:45,498 - Can't, Mom. - I'll get it. 228 00:18:51,922 --> 00:18:53,005 Can I help you? 229 00:18:53,966 --> 00:18:57,510 Hi. Knox Overstreet. Uh... 230 00:18:57,678 --> 00:19:00,388 - Dr. Hager. - Hi. 231 00:19:01,056 --> 00:19:04,308 - This is the Danburrys', right? - Are you here to see Chet? 232 00:19:04,935 --> 00:19:07,061 - Mrs. Danburry? - No. 233 00:19:07,229 --> 00:19:10,022 Sorry. Thank you, Chris. I'm Mrs. Danburry. 234 00:19:10,232 --> 00:19:12,024 - You must be Knox. - Yes. 235 00:19:12,192 --> 00:19:14,193 Back by 9? Please, come on in. 236 00:19:14,361 --> 00:19:15,862 Chris, come on. What are you doing? 237 00:19:16,029 --> 00:19:17,905 - Chet, I'm coming. - Knox. 238 00:19:18,073 --> 00:19:20,241 - How are you? Joe Danburry. - Nice to meet you, sir. 239 00:19:20,409 --> 00:19:22,618 Well, he's the spitting image of his father, isn't he? 240 00:19:22,786 --> 00:19:24,120 - How is he? Come on in. - Chris. 241 00:19:24,288 --> 00:19:25,955 He's great. He just did a big case for GM. 242 00:19:26,123 --> 00:19:27,874 - I know where you're headed. - I'm coming. 243 00:19:28,041 --> 00:19:29,292 Like father, like son, huh? 244 00:19:33,088 --> 00:19:34,255 - Yes. - Bishop to queen six. 245 00:19:34,423 --> 00:19:37,133 - All right, I think that's good. - Another game? 246 00:19:38,844 --> 00:19:41,304 Just replace these numbers here with X... For X and Y. 247 00:19:41,471 --> 00:19:44,140 - Of course. - Of course, so, what's the problem? 248 00:19:44,349 --> 00:19:47,685 Do you think I can get in there? You've been hogging it all day. 249 00:19:48,312 --> 00:19:49,854 How was dinner? 250 00:19:50,022 --> 00:19:51,272 Huh? 251 00:19:51,732 --> 00:19:53,566 How was dinner? 252 00:19:54,318 --> 00:19:56,277 Terrible. 253 00:19:57,112 --> 00:20:00,031 - Awful. - Why? What happened? 254 00:20:03,535 --> 00:20:10,041 Tonight I met the most beautiful girl I have ever seen in my entire life. 255 00:20:10,250 --> 00:20:12,460 Are you crazy? What's wrong with that? 256 00:20:12,628 --> 00:20:14,587 She's practically engaged. 257 00:20:14,755 --> 00:20:17,673 To Chet Danburry. 258 00:20:17,841 --> 00:20:20,134 - The guy could eat a football. - Too bad. 259 00:20:20,302 --> 00:20:23,763 Too bad? It's worse than too bad, Pitts, it's a tragedy. 260 00:20:23,931 --> 00:20:26,390 A girl this beautiful in love with such a jerk. 261 00:20:26,600 --> 00:20:28,976 All the good ones go for jerks, you know that. 262 00:20:29,186 --> 00:20:32,271 Yeah, forget her. Open your trig book and try and figure out Problem 5. 263 00:20:32,439 --> 00:20:36,067 I can't just forget her, Cameron. And I certainly can't think about trig. 264 00:20:37,861 --> 00:20:39,695 - We got it. - Turn that up. 265 00:20:39,863 --> 00:20:42,114 All right, gentlemen. Five minutes. 266 00:20:44,409 --> 00:20:46,953 - Let's go. - Did you see her naked? 267 00:20:47,120 --> 00:20:48,412 Very funny, Dalton. 268 00:20:48,622 --> 00:20:53,125 That wouldn't be a radio in your lap, would it, Mr. Pitts? 269 00:20:53,293 --> 00:20:55,962 No, sir. Science experiment. 270 00:20:57,422 --> 00:20:59,090 Radar. 271 00:21:03,512 --> 00:21:07,556 Gentlemen, open your texts to Page 21 of the introduction. 272 00:21:07,724 --> 00:21:11,018 Mr. Perry, will you read the opening paragraph of the preface, 273 00:21:11,186 --> 00:21:13,312 entitled "Understanding Poetry"? 274 00:21:14,690 --> 00:21:19,527 "Understanding Poetry, by Dr. J. Evans Pritchard, Ph.D." 275 00:21:19,695 --> 00:21:21,028 To fully understand poetry, 276 00:21:21,196 --> 00:21:25,324 we must first be fluent with its meter, rhyme and figures of speech, 277 00:21:25,492 --> 00:21:26,909 then ask two questions. 278 00:21:27,077 --> 00:21:29,704 How artfully has the objective of the poem been rendered? 279 00:21:29,871 --> 00:21:32,373 How important is that objective? 280 00:21:32,541 --> 00:21:35,001 Question one rates the poem's perfection. 281 00:21:35,168 --> 00:21:37,169 Question two rates its importance. 282 00:21:37,337 --> 00:21:39,547 And once these questions have been answered, 283 00:21:39,715 --> 00:21:43,342 determining the poem's greatness becomes a relatively simple matter. 284 00:21:43,510 --> 00:21:48,097 If the poem's score for perfection is plotted on the horizontal of a graph, 285 00:21:48,265 --> 00:21:51,934 and its importance is plotted on the vertical, 286 00:21:52,394 --> 00:21:55,646 then calculating the total area of the poem 287 00:21:55,814 --> 00:21:57,732 yields the measure of its greatness. 288 00:22:01,278 --> 00:22:05,698 A sonnet by Byron might score high on the vertical, 289 00:22:05,866 --> 00:22:08,784 but only average on the horizontal. 290 00:22:08,952 --> 00:22:10,828 A Shakespearean sonnet, on the other hand, 291 00:22:10,996 --> 00:22:15,291 would score high both horizontally and vertically, 292 00:22:15,500 --> 00:22:17,293 yielding a massive total area, 293 00:22:17,878 --> 00:22:20,671 thereby revealing the poem to be truly great. 294 00:22:22,132 --> 00:22:25,551 As you proceed through the poetry in this book, practice this rating method. 295 00:22:25,719 --> 00:22:29,305 As your ability to evaluate poems in this manner grows, 296 00:22:29,473 --> 00:22:34,477 "so will your enjoyment and understanding of poetry." 297 00:22:39,316 --> 00:22:40,608 Excrement. 298 00:22:43,153 --> 00:22:45,363 That's what I think of Mr. J. Evans Pritchard. 299 00:22:46,073 --> 00:22:48,616 We're not laying pipe. We're talking about poetry. 300 00:22:49,493 --> 00:22:51,952 How can you describe poetry like American Bandstand? 301 00:22:52,120 --> 00:22:56,207 "I like Byron. I give him a 42, but I can't dance to it." 302 00:22:56,375 --> 00:22:59,126 Now, I want you to rip out that page. 303 00:23:00,629 --> 00:23:03,547 Go on. Rip out the entire page. 304 00:23:06,259 --> 00:23:08,052 You heard me. Rip it out. 305 00:23:08,220 --> 00:23:10,805 Rip it out. 306 00:23:11,473 --> 00:23:13,516 Go on. Rip it out. 307 00:23:15,477 --> 00:23:17,311 Thank you, Mr. Dalton. 308 00:23:17,521 --> 00:23:21,148 Tell you what, don't just tear out that page, tear out the entire introduction. 309 00:23:21,358 --> 00:23:24,276 I want it gone, history. Leave nothing of it. 310 00:23:24,486 --> 00:23:25,986 Rip it out. Rip. 311 00:23:26,154 --> 00:23:28,697 Be gone, J. Evans Pritchard, Ph.D. 312 00:23:29,282 --> 00:23:31,951 Rip, shred, tear. Rip it out. 313 00:23:32,119 --> 00:23:35,037 I want to hear nothing but ripping of Mr. Pritchard. 314 00:23:35,205 --> 00:23:37,164 We'll perforate it, put it on a roll. 315 00:23:37,666 --> 00:23:40,709 It's not the Bible. You're not gonna go to hell for this. 316 00:23:41,211 --> 00:23:45,005 Go on. Make a clean tear. I want nothing left of it. 317 00:23:46,967 --> 00:23:50,636 - We shouldn't be doing this. - Rip, rip, rip. 318 00:23:50,846 --> 00:23:52,012 Rip it out. Rip. 319 00:23:54,766 --> 00:23:56,225 Rip, rip. 320 00:23:58,270 --> 00:24:00,020 Yeah. 321 00:24:00,230 --> 00:24:02,064 Rip it out. 322 00:24:05,610 --> 00:24:07,570 What the hell is going on here? 323 00:24:09,072 --> 00:24:10,156 I don't hear enough rips. 324 00:24:11,199 --> 00:24:14,493 - Mr. Keating. - Mr. McAllister. 325 00:24:16,288 --> 00:24:19,582 I'm sorry. I didn't know you were here. 326 00:24:20,500 --> 00:24:21,584 I am. 327 00:24:22,335 --> 00:24:25,504 Ah. So you are. 328 00:24:26,423 --> 00:24:28,090 Excuse me. 329 00:24:29,593 --> 00:24:31,760 Keep ripping, gentlemen. 330 00:24:31,970 --> 00:24:34,555 This is a battle, a war. 331 00:24:34,764 --> 00:24:36,765 And the casualties could be your hearts and souls. 332 00:24:36,933 --> 00:24:38,350 Thank you, Mr. Dalton. 333 00:24:38,518 --> 00:24:41,812 Armies of academics going forward measuring poetry. 334 00:24:41,980 --> 00:24:45,483 No. We'll not have that here. No more of Mr. J. Evans Pritchard. 335 00:24:45,650 --> 00:24:49,153 Now, in my class, you will learn to think for yourselves again. 336 00:24:49,321 --> 00:24:52,823 You will learn to savor words and language. 337 00:24:53,033 --> 00:24:59,371 No matter what anybody tells you, words and ideas can change the world. 338 00:24:59,539 --> 00:25:02,917 Now, I see that look in Mr. Pitts' eye, like 19th-century literature 339 00:25:03,084 --> 00:25:05,753 has nothing to do with going to business school or medical school. 340 00:25:05,921 --> 00:25:08,255 Right? Maybe. 341 00:25:08,423 --> 00:25:10,257 Mr. Hopkins, you may agree with him, thinking, 342 00:25:10,425 --> 00:25:13,469 "Yes, we should simply study our Mr. Pritchard" 343 00:25:13,637 --> 00:25:14,803 and learn our rhyme and meter 344 00:25:14,971 --> 00:25:19,266 "and go quietly about the business of achieving other ambitions." 345 00:25:20,018 --> 00:25:22,686 I have a little secret for you. Huddle up. 346 00:25:22,854 --> 00:25:24,647 Huddle up. 347 00:25:32,656 --> 00:25:36,158 We don't read and write poetry because it's cute. 348 00:25:36,618 --> 00:25:40,746 We read and write poetry because we are members of the human race. 349 00:25:40,914 --> 00:25:45,376 And the human race is filled with passion. 350 00:25:46,002 --> 00:25:49,338 And medicine, law, business, engineering, these are noble pursuits, 351 00:25:49,506 --> 00:25:51,507 and necessary to sustain life. 352 00:25:52,676 --> 00:25:58,347 But poetry, beauty, romance, love, 353 00:25:58,515 --> 00:26:00,891 these are what we stay alive for. 354 00:26:01,476 --> 00:26:03,561 To quote from Whitman: 355 00:26:04,062 --> 00:26:08,774 O me! O life!... Of the questions of these recurring; 356 00:26:08,942 --> 00:26:11,110 Of the endless trains of the faithless... 357 00:26:11,653 --> 00:26:13,487 Of cities filled with the foolish; 358 00:26:13,655 --> 00:26:17,825 What good amid these, O me, O life? 359 00:26:17,993 --> 00:26:19,410 Answer. 360 00:26:19,578 --> 00:26:21,620 That you are here... 361 00:26:21,788 --> 00:26:25,958 That life exists, and identity; 362 00:26:26,459 --> 00:26:39,555 That the powerful play goes on And you may contribute a verse. 363 00:26:43,768 --> 00:26:45,269 What will your verse be? 364 00:26:49,399 --> 00:26:55,195 For what we are about to receive, may the Lord make us truly grateful. 365 00:26:55,363 --> 00:26:57,656 Amen. 366 00:27:09,252 --> 00:27:11,920 Quite an interesting class you gave today, Mr. Keating. 367 00:27:12,088 --> 00:27:13,714 Sorry if I shocked you, Mr. McAllister. 368 00:27:13,882 --> 00:27:16,091 There's no need to apologize. It was very fascinating. 369 00:27:16,259 --> 00:27:19,803 - Misguided though it was. - You think so? 370 00:27:19,971 --> 00:27:23,223 You take a big risk by encouraging them to become artists, John. 371 00:27:23,391 --> 00:27:27,144 When they realize that they're not Rembrandts, Shakespeares or Mozarts, 372 00:27:27,312 --> 00:27:28,604 they'll hate you for it. 373 00:27:28,772 --> 00:27:32,107 We're not talking artists, George, we're talking free thinkers. 374 00:27:32,275 --> 00:27:34,777 Free thinkers at 1 7? 375 00:27:35,111 --> 00:27:36,737 Funny, I never pegged you as a cynic. 376 00:27:39,407 --> 00:27:41,450 Not a cynic. 377 00:27:42,035 --> 00:27:43,869 A realist. 378 00:27:44,871 --> 00:27:48,290 Show me the heart Unfettered by foolish dreams. 379 00:27:48,458 --> 00:27:50,334 And I'll show you a happy man. 380 00:27:51,419 --> 00:27:54,129 But only in their dreams Can men be truly free. 381 00:27:54,297 --> 00:27:57,132 'Twas always thus And always thus will be. 382 00:27:58,635 --> 00:28:02,179 - Tennyson? - No, Keating. 383 00:28:06,935 --> 00:28:08,894 Hey, I found his senior annual in the library. 384 00:28:10,271 --> 00:28:12,022 Captain of the soccer team, 385 00:28:12,232 --> 00:28:15,025 editor of the school annual, Cambridge bound, 386 00:28:15,235 --> 00:28:18,320 thigh man, and the Dead Poets Society. 387 00:28:18,530 --> 00:28:21,115 "Man most likely to do anything." 388 00:28:21,616 --> 00:28:24,576 Thigh man. Mr. K was a hell-raiser. 389 00:28:26,329 --> 00:28:28,497 - What's the Dead Poets Society? - Is there a picture? 390 00:28:28,665 --> 00:28:33,752 - Nothing, no other mention of it. - That boy there, see me after lunch. 391 00:28:37,048 --> 00:28:38,757 Mr. Keating. 392 00:28:39,551 --> 00:28:41,135 Mr. Keating. 393 00:28:43,179 --> 00:28:44,304 Sir? 394 00:28:44,472 --> 00:28:45,681 Say something. 395 00:28:45,849 --> 00:28:47,099 O Captain, My Captain? 396 00:28:47,976 --> 00:28:49,017 Gentlemen. 397 00:28:50,395 --> 00:28:53,397 We were just looking in your old annual. 398 00:28:53,690 --> 00:28:55,733 Oh, my God. 399 00:28:56,443 --> 00:28:58,402 No, that's not me. 400 00:29:00,113 --> 00:29:02,239 Stanley "The Tool" Wilson. 401 00:29:06,202 --> 00:29:08,454 - God. - What was the Dead Poets Society? 402 00:29:12,917 --> 00:29:16,295 I doubt the present administration would look too favorably upon that. 403 00:29:16,838 --> 00:29:19,089 Why? What was it? 404 00:29:22,177 --> 00:29:24,803 Gentlemen, can you keep a secret? 405 00:29:25,305 --> 00:29:26,972 Sure. 406 00:29:28,808 --> 00:29:33,854 The Dead Poets were dedicated to sucking the marrow out of life. 407 00:29:34,022 --> 00:29:37,566 That's a phrase from Thoreau we would invoke at the beginning of every meeting. 408 00:29:37,734 --> 00:29:40,152 See, we would gather at the old Indian cave 409 00:29:40,320 --> 00:29:44,615 and take turns reading from Thoreau, Whitman, Shelley, the biggies. 410 00:29:45,325 --> 00:29:46,492 Even some of our own verse. 411 00:29:46,701 --> 00:29:50,245 And in the enchantment of the moment, we'd let poetry work its magic. 412 00:29:50,455 --> 00:29:53,499 You mean it was a bunch of guys sitting around reading poetry? 413 00:29:53,708 --> 00:29:56,919 No, Mr. Overstreet, it wasn't just guys. 414 00:29:57,086 --> 00:30:00,005 We weren't a Greek organization, we were romantics. 415 00:30:00,173 --> 00:30:04,968 And we didn't just read poetry, we let it drip from our tongues like honey. 416 00:30:05,637 --> 00:30:08,138 Spirits soared, women swooned, 417 00:30:08,306 --> 00:30:10,474 and gods were created, gentlemen. 418 00:30:10,642 --> 00:30:12,267 Not a bad way to spend an evening, eh? 419 00:30:14,229 --> 00:30:16,897 Thank you, Mr. Perry, for this stroll down amnesia lane. 420 00:30:17,065 --> 00:30:20,484 Burn that. Especially my picture. 421 00:30:25,448 --> 00:30:29,117 - Dead Poets Society. - What? 422 00:30:33,540 --> 00:30:34,832 I say we go tonight. 423 00:30:34,999 --> 00:30:36,083 - Tonight? - Wait a minute. 424 00:30:36,251 --> 00:30:38,669 - Everybody in? - Where's this cave he's talking about? 425 00:30:38,837 --> 00:30:40,587 It's beyond the stream. I know where it is. 426 00:30:40,755 --> 00:30:42,381 That's miles. 427 00:30:42,549 --> 00:30:44,383 - Sounds boring to me. - Don't go. 428 00:30:44,551 --> 00:30:46,218 You know how many demerits we're talking? 429 00:30:46,386 --> 00:30:47,886 So don't come, please. 430 00:30:48,054 --> 00:30:50,597 Look, all I'm saying is that we have to be careful. 431 00:30:50,765 --> 00:30:53,642 - We can't get caught. - No shit, Sherlock. 432 00:30:53,852 --> 00:30:56,562 You boys there, hurry up. 433 00:30:56,729 --> 00:30:58,564 All right. Who's in? 434 00:30:58,773 --> 00:31:01,358 - Come on, Neil, Hager's there... - Forget Hager. No. 435 00:31:01,526 --> 00:31:03,193 Who's in? 436 00:31:04,070 --> 00:31:05,153 I'm in. 437 00:31:05,738 --> 00:31:09,157 I'm warning you. Move. 438 00:31:09,325 --> 00:31:11,201 - Me too. - I don't know, Neil. 439 00:31:11,369 --> 00:31:12,619 What? Pitts. 440 00:31:12,829 --> 00:31:14,663 - Pittsie, come on. - His grades are hurting. 441 00:31:14,831 --> 00:31:17,666 - You can help him, Meeks. - What is this, a midnight study group? 442 00:31:17,834 --> 00:31:20,168 Forget it, you're coming. Meeks, your grades hurting too? 443 00:31:20,336 --> 00:31:22,671 - I'll try anything once. - Except sex. 444 00:31:22,839 --> 00:31:25,173 I'm in as long as we're careful. 445 00:31:25,341 --> 00:31:27,634 - What about you, Knox? - I don't know, Charlie. 446 00:31:27,802 --> 00:31:29,887 Come on, Knox. It'll help you get Chris. 447 00:31:30,054 --> 00:31:32,139 Yeah? How? 448 00:31:32,307 --> 00:31:35,684 - Women swoon. Ha, ha, ha. - But why do they swoon? 449 00:31:35,852 --> 00:31:39,313 Charlie, tell me why they swoon. Charlie. 450 00:31:40,106 --> 00:31:41,732 You're not listening. 451 00:31:41,900 --> 00:31:44,318 Look, you follow the stream to the waterfall. 452 00:31:44,527 --> 00:31:46,111 It's right there. It's got to be like... 453 00:31:46,279 --> 00:31:48,447 I don't know, guys, it's starting to sound dangerous. 454 00:31:48,615 --> 00:31:51,783 - Well, why don't you stay home? - You're crazy. 455 00:31:52,368 --> 00:31:56,288 For God's sake, stop chattering and sit down. 456 00:32:02,962 --> 00:32:05,464 - Todd, are you coming tonight? - No. 457 00:32:06,049 --> 00:32:07,799 Why not? You were there. You heard Keating. 458 00:32:07,967 --> 00:32:09,468 Don't you want to do something about...? 459 00:32:09,636 --> 00:32:11,762 Yes, but, uh... 460 00:32:12,889 --> 00:32:14,514 But what? 461 00:32:16,768 --> 00:32:20,437 Keating said that everybody took turns reading, 462 00:32:21,064 --> 00:32:23,065 and I don't want to do that. 463 00:32:23,232 --> 00:32:26,318 Gosh, you really have a problem with that, don't you? 464 00:32:28,112 --> 00:32:31,657 No, I don't have a problem. Neil, I just... 465 00:32:31,824 --> 00:32:34,868 - I don't want to do it, okay? - All right. 466 00:32:36,162 --> 00:32:39,456 What if you didn't have to read? What if you just came and listened? 467 00:32:39,624 --> 00:32:42,542 - That's not how it works. - Forget how it works. 468 00:32:42,710 --> 00:32:45,754 What if they said it was okay? 469 00:32:47,131 --> 00:32:49,508 What? What, are you gonna go up and ask them if...? 470 00:32:50,843 --> 00:32:52,761 - No, no. - I'll be right back. 471 00:32:52,929 --> 00:32:54,680 Neil. Neil. 472 00:32:58,893 --> 00:33:01,353 Oh, shut up, will you? 473 00:33:03,523 --> 00:33:06,191 That's for my asthma, okay? Could you give that back, please? 474 00:33:06,359 --> 00:33:07,442 Could you give that back? 475 00:33:07,610 --> 00:33:09,820 What's the matter? Don't you like snakes? 476 00:33:09,988 --> 00:33:11,655 - You're in. - Get away from me, okay? 477 00:33:11,823 --> 00:33:14,366 Spaz, why don't you check your pockets? 478 00:33:15,618 --> 00:33:17,244 Come on, Spaz. I have to brush my teeth. 479 00:33:17,412 --> 00:33:19,121 Hurry up, get off. 480 00:33:19,288 --> 00:33:22,249 Cut out that racket in there. 481 00:34:05,376 --> 00:34:06,543 Let's go. 482 00:34:10,298 --> 00:34:13,175 Let's go, let's go, come on. 483 00:34:27,190 --> 00:34:30,817 - Let's get out of here. - Go. Shh. 484 00:36:03,286 --> 00:36:05,495 - Yarr! I'm a dead poet. - Jesus, Charlie. 485 00:36:05,663 --> 00:36:09,374 - Guys, over here. Ha, ha, ha. - You're funny. You're real funny. 486 00:36:10,126 --> 00:36:11,877 It's too wet. 487 00:36:12,044 --> 00:36:13,837 God, you trying to smoke us out of here? 488 00:36:14,005 --> 00:36:15,922 No, the smoke's going right up this opening. 489 00:36:19,260 --> 00:36:21,344 - You okay? - Arghh. 490 00:36:21,512 --> 00:36:23,805 - Oh, God. - Clod. 491 00:36:23,973 --> 00:36:26,725 - All right, all right, forget the fire. - Forget it, forget it. 492 00:36:26,893 --> 00:36:29,978 - Let's go, gentlemen. - It's like trying to light a swamp. 493 00:36:30,396 --> 00:36:33,315 I hereby reconvene the Dead Poets Society. 494 00:36:33,482 --> 00:36:35,233 Yay. 495 00:36:35,401 --> 00:36:36,484 Welton Chapter. 496 00:36:36,652 --> 00:36:38,361 The meetings will be conducted by myself 497 00:36:38,529 --> 00:36:40,697 and the other new initiates now present. 498 00:36:40,865 --> 00:36:42,699 Todd Anderson, because he prefers not to read, 499 00:36:42,909 --> 00:36:45,243 will keep minutes of the meetings. 500 00:36:45,453 --> 00:36:47,287 I'll now read the traditional opening message 501 00:36:47,455 --> 00:36:50,373 by society member Henry David Thoreau. 502 00:36:51,042 --> 00:36:53,543 "I went to the woods because I wanted to live deliberately. 503 00:36:53,711 --> 00:36:56,171 I wanted to live deep and suck out all the marrow of life." 504 00:36:56,380 --> 00:36:57,839 I'll second that. 505 00:36:58,466 --> 00:37:00,425 "To put to rout all that was not life, 506 00:37:00,593 --> 00:37:04,804 and not, when I had come to die, discover that I had not lived." 507 00:37:07,391 --> 00:37:10,018 And Keating's marked a bunch of other pages. 508 00:37:10,186 --> 00:37:11,436 All right, intermission. 509 00:37:11,646 --> 00:37:13,730 Dig deep, right here. Right here, lay it down. 510 00:37:13,898 --> 00:37:15,857 On the mud? We're gonna put our food on the mud? 511 00:37:16,067 --> 00:37:18,151 Meeks, put your coat down. Picnic blanket. 512 00:37:18,361 --> 00:37:21,071 - Use Meeks' coat. - "Use Meeks' coat." 513 00:37:21,239 --> 00:37:23,031 Don't keep anything back, either. 514 00:37:23,199 --> 00:37:25,158 You guys are always bumming my smokes. 515 00:37:25,326 --> 00:37:26,910 - Raisins? - Yeah. 516 00:37:27,078 --> 00:37:28,119 Wait a minute. 517 00:37:28,287 --> 00:37:31,081 - Who gave us half a roll? - I'm eating the other half. 518 00:37:31,249 --> 00:37:34,084 - Come on. - What, you want me to put it back? 519 00:37:34,293 --> 00:37:36,002 It was a dark and rainy night. 520 00:37:36,170 --> 00:37:39,547 And this old lady who had a passion for jigsaw puzzles 521 00:37:39,715 --> 00:37:44,135 sat by herself in her house at her table to complete a new jigsaw puzzle. 522 00:37:44,845 --> 00:37:49,015 As she pieced the puzzle together, she realized to her astonishment 523 00:37:49,183 --> 00:37:52,644 that the image that was formed was her very own room, 524 00:37:52,812 --> 00:37:56,356 and the figure in the center of the puzzle, as she completed it, 525 00:37:56,524 --> 00:37:57,607 was herself. 526 00:37:57,817 --> 00:38:01,945 And with trembling hands, she placed the last four pieces 527 00:38:02,113 --> 00:38:03,905 and stared in horror 528 00:38:04,073 --> 00:38:08,243 at the face of a demented madman at the window. 529 00:38:08,411 --> 00:38:10,662 The last thing that this old lady ever heard 530 00:38:10,830 --> 00:38:13,081 was the sound of breaking glass. 531 00:38:13,249 --> 00:38:14,708 - No shit. - Yes. 532 00:38:14,875 --> 00:38:17,002 This is true. This is true. 533 00:38:17,169 --> 00:38:19,629 I've got one that's even better than that. 534 00:38:19,797 --> 00:38:21,673 I do. There's a young married couple, 535 00:38:21,841 --> 00:38:24,509 and they're driving through the forest at night from a long trip. 536 00:38:24,677 --> 00:38:26,428 They run out of gas, and there's a madman... 537 00:38:26,595 --> 00:38:29,264 - That thing with the hands? - And he cuts her husband's head off? 538 00:38:29,432 --> 00:38:31,349 - I love that story. - I told you that one. 539 00:38:31,559 --> 00:38:34,060 You did not. I got that in, uh, camp in sixth grade. 540 00:38:34,228 --> 00:38:38,690 In a mean abode in the Shanking road Lived a man named William Bloat; 541 00:38:38,858 --> 00:38:41,026 Now, he had a wife The plague of his life. 542 00:38:41,193 --> 00:38:43,153 Who continually got his goat. 543 00:38:43,321 --> 00:38:45,655 And one day at dawn With her night shift on. 544 00:38:45,823 --> 00:38:47,866 He slit her bloody throat. 545 00:38:49,076 --> 00:38:52,037 - Oh, and it gets worse. - You want to hear a real poem? 546 00:38:52,246 --> 00:38:54,581 - Want this? - No, I don't need it. Get this out of here. 547 00:38:54,749 --> 00:38:56,499 - Did you bring one? - You memorized a poem? 548 00:38:56,667 --> 00:38:58,960 I didn't memorize a poem. Move up. 549 00:38:59,128 --> 00:39:01,671 - An original piece by Charlie Dalton. - An original piece. 550 00:39:01,839 --> 00:39:04,090 - Take center stage. - You know this is history, right? 551 00:39:04,258 --> 00:39:05,467 This is history. 552 00:39:13,726 --> 00:39:15,477 Where did you get that? 553 00:39:19,106 --> 00:39:24,194 Teach me to love? Go teach thy self more wit; 554 00:39:24,362 --> 00:39:26,446 I chief Professor am of it. 555 00:39:26,614 --> 00:39:30,325 The God of Love If such a thing there be. 556 00:39:30,493 --> 00:39:32,952 May learn to love from me. 557 00:39:33,120 --> 00:39:35,872 Wow. Did you write that? 558 00:39:40,086 --> 00:39:41,961 Abraham Cowley. 559 00:39:42,171 --> 00:39:43,963 Okay, who's next? 560 00:39:44,173 --> 00:39:46,508 Alfred Lord Tennyson. 561 00:39:46,675 --> 00:39:48,885 Come, my friends. 562 00:39:49,053 --> 00:39:51,930 'Tis not too late to seek a newer world. 563 00:39:52,098 --> 00:39:55,433 For my purpose holds To sail beyond the sunset. 564 00:39:55,601 --> 00:39:56,935 And though we are not now. 565 00:39:57,103 --> 00:40:01,564 That strength which in old days Moved earth and heaven; 566 00:40:01,732 --> 00:40:03,817 That which we are, we are. 567 00:40:03,984 --> 00:40:08,196 One equal temper of heroic hearts. 568 00:40:08,364 --> 00:40:12,033 Made weak by time and fate But strong in will. 569 00:40:12,201 --> 00:40:16,454 To strive, to seek, to find. 570 00:40:17,456 --> 00:40:19,707 And not to yield. 571 00:40:20,876 --> 00:40:23,336 Then I had religion And then I had a vision. 572 00:40:23,504 --> 00:40:25,880 I could not turn From their revel in derision. 573 00:40:26,048 --> 00:40:28,633 Then I saw the Congo Creeping through the black. 574 00:40:28,801 --> 00:40:31,469 Cutting through the forest With a golden track. 575 00:40:31,679 --> 00:40:34,097 Then I saw the Congo Creeping through the black. 576 00:40:34,265 --> 00:40:36,683 Cutting through the forest With a golden track. 577 00:40:36,851 --> 00:40:39,310 Then I saw the Congo Creeping through the black. 578 00:40:39,478 --> 00:40:41,980 Cutting through the forest With a golden track. 579 00:40:42,189 --> 00:40:44,566 Then I saw the Congo Creeping through the black. 580 00:40:44,733 --> 00:40:47,026 Cutting through the forest With a golden track. 581 00:40:47,194 --> 00:40:49,612 Then I saw the Congo Creeping through the black. 582 00:40:49,780 --> 00:40:52,365 Cutting through the forest With a golden track. 583 00:40:52,575 --> 00:40:54,576 Then I saw the Congo Creeping through the black. 584 00:40:54,743 --> 00:40:57,036 Cutting through the forest With a golden track. 585 00:40:57,204 --> 00:40:59,414 Then I saw the Congo Creeping through the black. 586 00:40:59,582 --> 00:41:01,916 Cutting through the forest With a golden track. 587 00:41:02,084 --> 00:41:04,419 Then I saw the Congo Creeping through the black. 588 00:41:04,587 --> 00:41:06,921 Cutting through the forest With a golden track. 589 00:41:07,089 --> 00:41:09,382 Take it, Meeks. Take it away. 590 00:41:09,550 --> 00:41:11,843 Cutting through the forest With a golden track. 591 00:41:12,011 --> 00:41:14,679 Then I saw the Congo creeping through the black. 592 00:41:23,439 --> 00:41:26,107 A man is not very tired, he is exhausted. 593 00:41:26,275 --> 00:41:30,445 And don't use "very sad," use... Come on, Mr. Overstreet, you twerp. 594 00:41:30,613 --> 00:41:34,115 - Morose? - Exactly, morose. 595 00:41:34,283 --> 00:41:37,327 Now, language was developed for one endeavor, and that is? 596 00:41:37,495 --> 00:41:41,080 Mr. Anderson? Come on, are you a man or an amoeba? 597 00:41:45,002 --> 00:41:46,836 Mr. Perry? 598 00:41:49,298 --> 00:41:53,384 - To communicate. - No. To woo women. 599 00:41:54,803 --> 00:41:57,055 Today we're gonna be talking about William Shakespeare. 600 00:41:57,223 --> 00:41:59,641 - Oh, God. - I know. 601 00:41:59,808 --> 00:42:01,142 A lot of you look forward to this 602 00:42:01,310 --> 00:42:03,770 about as much as you look forward to root canal work. 603 00:42:03,938 --> 00:42:05,355 We're gonna talk about Shakespeare 604 00:42:05,523 --> 00:42:08,024 as someone who writes something very interesting. 605 00:42:08,234 --> 00:42:11,778 Now, many of you have seen Shakespeare done very much like this: 606 00:42:11,946 --> 00:42:15,281 O, Titus, bring your friend hither. 607 00:42:15,449 --> 00:42:18,076 But if any of you have seen Mr. Marlon Brando, 608 00:42:18,244 --> 00:42:20,620 you know Shakespeare can be different. 609 00:42:20,788 --> 00:42:26,042 Friends, Romans, countrymen, lend me your ears. 610 00:42:27,461 --> 00:42:30,213 You can also imagine John Wayne as Macbeth going: 611 00:42:30,381 --> 00:42:33,841 "Well, is this a dagger I see before me?" 612 00:42:36,512 --> 00:42:38,429 "Dogs, sir?" 613 00:42:38,597 --> 00:42:39,847 "Oh, not just now." 614 00:42:41,392 --> 00:42:44,435 "I do enjoy a good dog once in a while, sir." 615 00:42:44,603 --> 00:42:48,231 You can have yourself a three-course meal from one dog. 616 00:42:48,399 --> 00:42:51,150 Start with your canine crudités, 617 00:42:51,318 --> 00:42:56,948 go to your Fido flambé for main course, and for dessert, a Pekingese parfait. 618 00:42:57,116 --> 00:42:59,033 "And you can pick your teeth with a little paw." 619 00:43:02,830 --> 00:43:04,706 Why do I stand up here? Anybody? 620 00:43:04,873 --> 00:43:06,207 - To feel taller. - No. 621 00:43:07,293 --> 00:43:09,335 Thank you for playing, Mr. Dalton. 622 00:43:09,503 --> 00:43:11,796 I stand upon my desk to remind myself 623 00:43:11,964 --> 00:43:16,009 that we must constantly look at things in a different way. 624 00:43:21,348 --> 00:43:24,267 You see, the world looks very different from up here. 625 00:43:24,435 --> 00:43:25,518 You don't believe me? 626 00:43:26,103 --> 00:43:28,438 Come see for yourselves. Come on. 627 00:43:29,273 --> 00:43:30,607 Come on. 628 00:43:30,774 --> 00:43:32,692 Just when you think you know something, 629 00:43:32,860 --> 00:43:34,444 you have to look at it in another way. 630 00:43:34,612 --> 00:43:39,157 Even though it may seem silly or wrong, you must try. 631 00:43:39,325 --> 00:43:41,909 Now, when you read, don't just consider what the author thinks. 632 00:43:42,077 --> 00:43:44,245 Consider what you think. 633 00:43:46,081 --> 00:43:49,500 Boys, you must strive to find your own voice. 634 00:43:49,668 --> 00:43:53,838 Because the longer you wait to begin, the less likely you are to find it at all. 635 00:43:54,048 --> 00:43:57,258 Thoreau said, "Most men lead lives of quiet desperation." 636 00:43:57,426 --> 00:44:00,845 Don't be resigned to that. Break out. 637 00:44:01,472 --> 00:44:04,265 Don't just walk off the edge like lemmings, look around you. 638 00:44:05,684 --> 00:44:08,853 There. There you go, Mr. Priske. Thank you, yes. 639 00:44:10,105 --> 00:44:13,691 Dare to strike out and find new ground. 640 00:44:14,693 --> 00:44:16,152 Now, in addition to your essays, 641 00:44:16,320 --> 00:44:20,531 I would like you to compose a poem of your own. An original work. 642 00:44:25,287 --> 00:44:26,579 That's right. 643 00:44:26,747 --> 00:44:31,167 You have to deliver it aloud in front of the class on Monday. 644 00:44:31,335 --> 00:44:33,503 Bonne chance, gentlemen. 645 00:44:34,672 --> 00:44:36,547 Mr. Anderson? 646 00:44:37,257 --> 00:44:38,424 Don't think that I don't know 647 00:44:38,592 --> 00:44:41,719 that this assignment scares the hell out of you, you mole. 648 00:44:55,859 --> 00:44:57,735 Take a power train in two. 649 00:44:59,530 --> 00:45:00,780 Three. 650 00:45:00,948 --> 00:45:03,783 - Keep your eyes in the boat. - Stroke. 651 00:45:03,951 --> 00:45:05,118 - Quick, captain. - Let's go. 652 00:45:05,828 --> 00:45:07,328 We got it, Pittsie, we got it. 653 00:45:10,165 --> 00:45:12,834 Radio Free America. 654 00:45:26,724 --> 00:45:28,891 Let's do it again. 655 00:45:40,946 --> 00:45:42,488 - I found it. - You found what? 656 00:45:42,656 --> 00:45:45,908 What I want to do right now. What's really, really inside of me. 657 00:45:46,118 --> 00:45:48,244 - "A Midsummer Night's Dream"? - This is it. 658 00:45:48,412 --> 00:45:50,413 - What is that? - It's a play, dummy. 659 00:45:50,581 --> 00:45:53,791 I know that. What does it have to do with you? 660 00:45:54,001 --> 00:45:55,960 All right, they're putting it on at Henley Hall. 661 00:45:56,128 --> 00:45:58,337 Open tryouts. Open tryouts. 662 00:45:58,547 --> 00:46:00,339 - Yes, so? - So... 663 00:46:01,884 --> 00:46:02,967 I'm gonna act. 664 00:46:03,469 --> 00:46:04,927 Aha! 665 00:46:05,262 --> 00:46:07,430 Yes, yes, I'm gonna be an actor. 666 00:46:07,598 --> 00:46:09,682 Ever since I can remember, I've wanted to try this. 667 00:46:09,850 --> 00:46:12,101 I even tried to go to summer stock auditions last year, 668 00:46:12,269 --> 00:46:14,228 but, of course, my father wouldn't let me. 669 00:46:14,396 --> 00:46:17,440 For the first time in my whole life, I know what I want to do. 670 00:46:17,608 --> 00:46:20,026 And for the first time, I'm gonna do it! 671 00:46:20,235 --> 00:46:23,863 Whether my father wants me to or not. Carpe diem! 672 00:46:24,072 --> 00:46:25,406 Neil, Neil, hold on. 673 00:46:25,574 --> 00:46:28,910 How are you gonna be in a play if your father won't let you? 674 00:46:29,119 --> 00:46:31,704 First, I gotta get the part, then I can worry about that. 675 00:46:31,872 --> 00:46:35,041 Won't he kill you if he finds out you went to an audition and didn't tell him? 676 00:46:35,209 --> 00:46:38,044 No. As far as I'm concerned, he won't have to know about any of this. 677 00:46:38,212 --> 00:46:40,838 - That's impossible. - Bullshit, nothing's impossible. 678 00:46:41,006 --> 00:46:43,549 Why don't you just call him and ask him? Maybe he'll say yes. 679 00:46:43,717 --> 00:46:45,134 That's a laugh. 680 00:46:47,721 --> 00:46:49,972 If I don't ask him, at least I won't be disobeying him. 681 00:46:50,140 --> 00:46:53,684 - Yeah, but if he said no... - Jesus, Todd, whose side are you on? 682 00:47:03,862 --> 00:47:06,614 I mean, I haven't even gotten the part yet. 683 00:47:07,741 --> 00:47:10,993 Can't I even enjoy the idea for a little while? 684 00:47:20,754 --> 00:47:22,547 You're coming to the meeting this afternoon? 685 00:47:22,714 --> 00:47:24,882 I don't know. Maybe. 686 00:47:25,300 --> 00:47:29,136 Nothing Mr. Keating has to say means shit to you, does it, Todd? 687 00:47:29,972 --> 00:47:31,764 - What does that mean? - You're in the club. 688 00:47:31,932 --> 00:47:34,642 Being in the club means being stirred up by things. 689 00:47:34,810 --> 00:47:36,644 You look about as stirred up as a cesspool. 690 00:47:36,812 --> 00:47:39,313 - So you want me out? - No, I want you in. 691 00:47:39,481 --> 00:47:41,274 But being in means you gotta do something, 692 00:47:41,441 --> 00:47:42,525 not just say you're in. 693 00:47:43,068 --> 00:47:44,277 Well, listen, Neil. 694 00:47:44,444 --> 00:47:49,615 I appreciate this concern, but I'm not like you, all right? 695 00:47:49,825 --> 00:47:52,410 You say things and people listen. 696 00:47:52,578 --> 00:47:55,162 - I'm not like that. - Don't you think you could be? 697 00:47:55,330 --> 00:47:56,956 No. I... 698 00:47:57,416 --> 00:47:59,083 I don't know, but that's not the point. 699 00:47:59,251 --> 00:48:01,669 The point is that there's nothing you can do about it. 700 00:48:01,837 --> 00:48:05,631 So you can just butt out. I can take care of myself just fine. 701 00:48:05,841 --> 00:48:07,675 All right? 702 00:48:10,637 --> 00:48:11,846 No. 703 00:48:15,267 --> 00:48:16,726 What do you mean, no? 704 00:48:19,354 --> 00:48:20,897 No. 705 00:48:21,440 --> 00:48:24,442 - Give me... Neil, give that back. - What is this? "We are dreaming of a..." 706 00:48:24,610 --> 00:48:27,445 What it this? Poetry. I'm being chased by Walt Whitman. 707 00:48:28,989 --> 00:48:31,115 Okay, okay. 708 00:48:31,283 --> 00:48:34,118 What are you guys doing? I'm trying... You see this chemistry...? 709 00:48:34,286 --> 00:48:37,413 Hey, give me... Neil, give me... Don't be immature. 710 00:48:37,581 --> 00:48:39,498 Come on, I need my... 711 00:48:39,666 --> 00:48:41,167 Give it to me. Give it to me. 712 00:48:41,335 --> 00:48:43,586 Charlie, help me. 713 00:48:43,754 --> 00:48:45,880 Grab that book. I need... 714 00:48:49,134 --> 00:48:50,176 Whoo. 715 00:49:15,160 --> 00:49:17,036 Whoo! 716 00:50:17,222 --> 00:50:19,390 Okay, everybody on the bus. 717 00:50:19,599 --> 00:50:21,559 Let's go, boys. 718 00:50:22,519 --> 00:50:26,897 Come on, let's go. On the bus, boys, now. 719 00:50:29,443 --> 00:50:32,445 Now, devotees may argue that one sport or game 720 00:50:32,612 --> 00:50:35,281 is inherently better than another. 721 00:50:35,449 --> 00:50:37,950 For me, sport is actually a chance for us 722 00:50:38,118 --> 00:50:41,203 to have other human beings push us to excel. 723 00:50:41,872 --> 00:50:44,874 I want you all to come over here and take a slip of paper 724 00:50:45,083 --> 00:50:47,418 and line up single file. 725 00:50:48,003 --> 00:50:50,379 Mr. Meeks, time to inherit the earth. 726 00:50:50,547 --> 00:50:53,841 Mr. Pitts, rise above your name. 727 00:50:54,009 --> 00:50:57,470 I want you to hand these out to the boys, one apiece. 728 00:51:00,307 --> 00:51:01,974 You know what to do, Pitts. 729 00:51:02,142 --> 00:51:05,478 O to struggle against great odds To meet enemies undaunted. 730 00:51:05,645 --> 00:51:08,481 Sounds to me like you're daunted. Say it like you're undaunted. 731 00:51:08,648 --> 00:51:11,692 O to struggle against great odds To meet enemies undaunted. 732 00:51:11,860 --> 00:51:13,694 Now, go on. 733 00:51:14,196 --> 00:51:16,405 Yes. Next. 734 00:51:17,199 --> 00:51:21,243 To be a sailor of the world Bound for all ports. 735 00:51:21,995 --> 00:51:23,996 Next. Louder. 736 00:51:24,164 --> 00:51:27,875 O while I live to be the ruler of life Not a slave. 737 00:51:29,127 --> 00:51:30,252 To mount the scaffolds. 738 00:51:30,420 --> 00:51:33,506 To advance to the muzzles of guns With perfect nonchalance! 739 00:51:39,137 --> 00:51:40,971 Come on, Meeks. Listen to the music. 740 00:51:41,723 --> 00:51:47,061 To dance, clap hands, exult Shout, skip, roll on, float on! 741 00:51:47,229 --> 00:51:48,854 Yes. 742 00:51:50,315 --> 00:51:55,027 O to have life henceforth A poem of new joys. 743 00:51:55,695 --> 00:51:57,863 Aw, pbbt. Boo. 744 00:51:58,031 --> 00:52:00,241 Come on, Charlie, let it fill your soul. 745 00:52:00,867 --> 00:52:03,786 To indeed be a god. 746 00:52:04,996 --> 00:52:08,332 Charlie, I got the part. Rah! 747 00:52:08,500 --> 00:52:10,501 I'm gonna play Puck. I'm gonna play Puck. 748 00:52:10,669 --> 00:52:12,086 - What did he say? - Puck? 749 00:52:12,254 --> 00:52:13,546 - The main part. - Great, Neil. 750 00:52:13,713 --> 00:52:14,755 Charlie, I got it. 751 00:52:14,923 --> 00:52:18,175 - Congratulations. - Good for you, Neil. Good for you. 752 00:52:18,760 --> 00:52:21,262 Okay, okay, okay. 753 00:52:21,972 --> 00:52:24,223 Neil, how are you gonna do this? 754 00:52:24,391 --> 00:52:28,102 They need a letter of permission from my father and Mr. Nolan. 755 00:52:28,270 --> 00:52:31,063 - You're not gonna write it. - Oh, yes, I am. 756 00:52:31,231 --> 00:52:33,107 Oh, Neil, you're crazy. 757 00:52:35,318 --> 00:52:36,360 Okay. 758 00:52:36,528 --> 00:52:40,239 "I am writing to you" 759 00:52:40,407 --> 00:52:46,287 on behalf of my son, 760 00:52:46,454 --> 00:52:49,874 "Neil Perry." 761 00:52:51,710 --> 00:52:53,127 This is great. 762 00:53:43,428 --> 00:53:46,096 - "To Chris." - Who's Chris? 763 00:53:46,264 --> 00:53:48,974 Mmm. Chris. 764 00:53:49,559 --> 00:53:52,353 I see a sweetness in her smile. 765 00:53:52,771 --> 00:53:55,648 Bright light shines from her eyes. 766 00:53:57,067 --> 00:54:00,778 But life is complete Contentment is mine. 767 00:54:00,946 --> 00:54:02,238 Just knowing that... 768 00:54:04,908 --> 00:54:06,742 Just knowing that. 769 00:54:08,245 --> 00:54:10,079 She's alive. 770 00:54:10,247 --> 00:54:12,790 - Sorry, captain, it's stupid. - No, no, it's not stupid. 771 00:54:12,958 --> 00:54:14,333 It's a good effort. 772 00:54:14,501 --> 00:54:17,002 It touched on love. 773 00:54:17,629 --> 00:54:20,130 A major theme not only in poetry, but life. 774 00:54:20,840 --> 00:54:24,593 Mr. Hopkins, you were laughing. You're up. 775 00:54:34,187 --> 00:54:37,940 The cat sat on the mat. 776 00:54:44,114 --> 00:54:45,364 Congratulations, Mr. Hopkins. 777 00:54:45,532 --> 00:54:48,784 You have the first poem to ever have a negative score on the Pritchard scale. 778 00:54:50,328 --> 00:54:52,413 We're not laughing at you, we're laughing near you. 779 00:54:52,664 --> 00:54:54,581 I don't mind that your poem had a simple theme. 780 00:54:54,749 --> 00:54:56,875 The most beautiful poetry can be about simple things 781 00:54:57,043 --> 00:54:59,712 like a cat, or a flower, or rain. 782 00:54:59,879 --> 00:55:03,048 You see, poetry can come from anything with the stuff of revelation in it. 783 00:55:03,216 --> 00:55:05,384 Just don't let your poems be ordinary. 784 00:55:08,054 --> 00:55:10,514 Now, who's next? 785 00:55:11,474 --> 00:55:15,144 Mr. Anderson, I see you sitting there in agony. 786 00:55:15,854 --> 00:55:18,314 Come on, Todd, step up. Let's put you out of your misery. 787 00:55:21,276 --> 00:55:23,235 I didn't do it. I didn't write a poem. 788 00:55:27,157 --> 00:55:29,158 Mr. Anderson thinks that everything inside of him 789 00:55:29,326 --> 00:55:31,952 is worthless and embarrassing. 790 00:55:32,120 --> 00:55:35,289 Isn't that right, Todd? Isn't that your worst fear? 791 00:55:36,875 --> 00:55:38,125 Well, I think you're wrong. 792 00:55:38,293 --> 00:55:42,212 I think you have something inside of you that is worth a great deal. 793 00:55:42,630 --> 00:55:45,215 "I sound" 794 00:55:46,176 --> 00:55:51,513 my barbaric 795 00:55:52,557 --> 00:55:54,224 yawp 796 00:55:57,354 --> 00:56:02,024 "over the rooftops of the world." 797 00:56:04,319 --> 00:56:07,946 W.W., Uncle Walt again. 798 00:56:08,114 --> 00:56:12,659 Now, for those of you who don't know, a yawp is a loud cry or yell. 799 00:56:12,827 --> 00:56:17,081 Now, Todd, I would like you to give us a demonstration of a barbaric yawp. 800 00:56:18,875 --> 00:56:22,920 Come on, you can't yawp sitting down. Let's go. Come on, up. 801 00:56:23,088 --> 00:56:25,214 Gotta get in yawping stance. 802 00:56:27,384 --> 00:56:30,636 - A yawp. - No, not just a yawp. A barbaric yawp. 803 00:56:30,804 --> 00:56:31,929 Yeah, yeah, right. 804 00:56:32,097 --> 00:56:35,099 - Yawp. - Come on, louder. 805 00:56:35,266 --> 00:56:36,433 - Yawp. - Oh, that's a mouse. 806 00:56:36,601 --> 00:56:38,477 - Come on, louder. - Yawp. 807 00:56:38,645 --> 00:56:40,104 - God, boy, yell like a man. - Yawp! 808 00:56:40,271 --> 00:56:43,357 There it is. You see, you have a barbarian in you after all. 809 00:56:43,525 --> 00:56:46,860 Now, you don't get away that easy. There's a picture of Uncle Walt up there. 810 00:56:47,028 --> 00:56:50,447 What does he remind you of? Don't think, answer. Go on. 811 00:56:50,615 --> 00:56:52,157 - A madman. - What kind of madman? 812 00:56:52,325 --> 00:56:54,576 - Don't think about it, answer again. - A crazy madman. 813 00:56:54,744 --> 00:56:57,162 You can do better. Free up your mind, use your imagination. 814 00:56:57,330 --> 00:57:00,165 Say the first thing that pops into your head, even if it's gibberish. 815 00:57:00,333 --> 00:57:01,917 A sweaty-toothed madman. 816 00:57:02,085 --> 00:57:04,670 Good God, boy, there's a poet in you after all. 817 00:57:04,838 --> 00:57:07,423 There, close your eyes. Close your eyes, close them. 818 00:57:07,590 --> 00:57:10,384 Now describe what you see. 819 00:57:10,552 --> 00:57:13,512 - I close my eyes. - Yes? 820 00:57:13,680 --> 00:57:16,432 - And this image floats beside me. - A sweaty-toothed madman. 821 00:57:16,599 --> 00:57:19,560 A sweaty-toothed madman with a stare that pounds my brain. 822 00:57:19,727 --> 00:57:22,396 Oh, that's excellent. Now give him action. Make him do something. 823 00:57:22,564 --> 00:57:25,482 - His hands reach out and choke me. - That's it, wonderful, wonderful. 824 00:57:25,650 --> 00:57:27,901 - And all the time he's mumbling. - What's he mumbling? 825 00:57:28,069 --> 00:57:31,321 Mumbling truth. Truth, like a blanket that always leaves your feet cold. 826 00:57:32,824 --> 00:57:34,783 Forget them, forget them. Stay with the blanket. 827 00:57:34,951 --> 00:57:36,285 Tell me about that blanket. 828 00:57:36,453 --> 00:57:39,079 You can push it, stretch it, it'll never be enough. 829 00:57:39,247 --> 00:57:41,790 You kick at it, beat it, it'll never cover any of us. 830 00:57:41,958 --> 00:57:44,793 From the moment we enter crying to the moment we leave dying, 831 00:57:44,961 --> 00:57:49,756 it'll just cover your face as you wail and cry and scream. 832 00:57:56,681 --> 00:57:58,223 - Yeah. - Yeah. 833 00:57:58,850 --> 00:58:01,143 Don't you forget this. 834 00:59:03,831 --> 00:59:07,042 - Atta boy, Pittsie, inhale deeply. - My dad collects a lot of pipes. 835 00:59:07,252 --> 00:59:10,170 - Really? Mine's got 30. - Your parents collect pipes? 836 00:59:10,338 --> 00:59:12,172 Oh, that's really interesting. 837 00:59:12,674 --> 00:59:15,342 Come on, Knox. Join in. 838 00:59:15,510 --> 00:59:17,344 We're from the government. We're here to help. 839 00:59:17,512 --> 00:59:19,763 - What's wrong? - It's Chris. 840 00:59:19,931 --> 00:59:23,642 - Here's a picture of Chris for you. - Put that in your pipe and smoke it. 841 00:59:23,810 --> 00:59:25,602 - That's not funny. - Knock it off. 842 00:59:25,770 --> 00:59:27,354 - Smoke your pipes. - Okay. 843 00:59:27,522 --> 00:59:28,897 Neil. 844 00:59:29,065 --> 00:59:32,234 Friends, scholars, Welton men. 845 00:59:33,111 --> 00:59:35,696 - What is that, Neil? - Duh. It's a lamp, Meeks. 846 00:59:35,863 --> 00:59:38,949 No, this is the god of the cave. 847 00:59:39,117 --> 00:59:40,200 The god of the cave? 848 00:59:43,663 --> 00:59:44,830 Charlie, what are you doing? 849 00:59:44,998 --> 00:59:46,623 What do you say we start this meeting? 850 00:59:46,791 --> 00:59:48,208 Yeah, just... I need a light. 851 00:59:48,376 --> 00:59:50,794 - Who's got a light? - Did you bring the earplugs? 852 00:59:51,921 --> 00:59:55,799 Gentlemen, "Poetrusic," by Charles Dalton. 853 00:59:55,967 --> 00:59:57,759 - Oh, boy. - He's gonna play. 854 00:59:59,971 --> 01:00:01,513 Oh, no. 855 01:00:01,681 --> 01:00:04,308 Laughing, crying, tumbling, mumbling. 856 01:00:04,475 --> 01:00:07,311 Gotta do more. Gotta be more. 857 01:00:11,816 --> 01:00:15,360 Chaos screaming, chaos dreaming Gotta do more, gotta be more. 858 01:00:48,311 --> 01:00:49,353 Wow. 859 01:00:49,520 --> 01:00:50,896 - That was nice. - That was great. 860 01:00:51,064 --> 01:00:52,689 Where did you learn to play like that? 861 01:00:52,857 --> 01:00:55,776 My parents made me take the clarinet for years. 862 01:00:55,943 --> 01:00:58,028 - I love the clarinet. - I hated it. 863 01:00:59,906 --> 01:01:01,281 The saxophone. 864 01:01:01,449 --> 01:01:05,202 The saxophone is more sonorous. 865 01:01:05,411 --> 01:01:06,662 Ooh. 866 01:01:06,829 --> 01:01:08,622 - Vocabulary. - Look at him. 867 01:01:08,790 --> 01:01:12,918 I can't take it anymore. If I don't have Chris, I'm gonna kill myself. 868 01:01:13,086 --> 01:01:14,878 Knoxious, you've gotta calm down. 869 01:01:15,046 --> 01:01:16,963 No, Charlie. 870 01:01:17,298 --> 01:01:21,301 That's just my problem. I've been calm all my life. 871 01:01:21,469 --> 01:01:23,762 - I'm gonna do something about that. - Where you going? 872 01:01:24,389 --> 01:01:27,599 - What are you gonna do? - I'm gonna call her. Yeah. 873 01:01:33,773 --> 01:01:35,482 Hello? 874 01:01:37,527 --> 01:01:38,610 She's gonna hate me. 875 01:01:40,780 --> 01:01:42,656 The Danburrys will hate me. 876 01:01:42,865 --> 01:01:45,575 My parents will kill me. 877 01:01:50,164 --> 01:01:52,416 All right, goddamn it. 878 01:01:52,583 --> 01:01:56,169 You're right. Carpe diem. 879 01:01:56,379 --> 01:01:58,630 Even if it kills me. 880 01:02:07,140 --> 01:02:08,849 - Hello? - Hello, Chris? 881 01:02:09,016 --> 01:02:12,644 - Yes? - Hi, this is Knox Overstreet. 882 01:02:13,604 --> 01:02:16,982 Oh, yes, Knox. Glad you called. 883 01:02:17,150 --> 01:02:18,275 She's glad I called. 884 01:02:18,484 --> 01:02:20,944 Listen, Chet's parents are going out of town this weekend 885 01:02:21,112 --> 01:02:22,279 and he's having a party. 886 01:02:22,447 --> 01:02:24,906 - Would you like to come? - Would I like to come to a party? 887 01:02:25,074 --> 01:02:26,783 - Yes. Say yes. - Friday? 888 01:02:26,951 --> 01:02:28,118 - Well, sure. - About 7? 889 01:02:28,286 --> 01:02:30,120 - Okay, great. I'll be there, Chris. - Okay. 890 01:02:30,288 --> 01:02:31,830 Friday night at the Danburrys. 891 01:02:31,998 --> 01:02:33,457 - Okay, thank you. - Okay, bye. 892 01:02:33,624 --> 01:02:35,751 Thank you. I'll see you. Bye. 893 01:02:36,461 --> 01:02:39,296 Yawp! 894 01:02:39,922 --> 01:02:41,423 Can you believe it? 895 01:02:41,591 --> 01:02:44,259 She was gonna call me. 896 01:02:44,427 --> 01:02:46,762 She invited me to a party with her. 897 01:02:46,929 --> 01:02:49,639 - At Chet Danburry's house? - Yeah. 898 01:02:49,807 --> 01:02:52,225 - Well? - So? 899 01:02:52,393 --> 01:02:55,937 So you don't really think she means you're going with her? 900 01:02:57,148 --> 01:03:00,442 Well, of course not, Charlie, but that's not the point. 901 01:03:00,610 --> 01:03:04,321 - That's not the point at all. - What is the point? 902 01:03:05,531 --> 01:03:09,242 The point, Charlie, 903 01:03:10,495 --> 01:03:12,412 is, uh... 904 01:03:13,498 --> 01:03:16,833 - Yeah? - ...that she was thinking about me. 905 01:03:17,710 --> 01:03:22,464 I've only met her once, and already, she's thinking about me. 906 01:03:22,632 --> 01:03:25,300 Damn it. It's gonna happen, guys. 907 01:03:25,468 --> 01:03:27,427 I feel it. 908 01:03:28,095 --> 01:03:32,265 She is going to be mine. 909 01:03:34,185 --> 01:03:37,062 Carpe. Carpe. 910 01:03:39,190 --> 01:03:43,026 No grades at stake, gentlemen. Just take a stroll. 911 01:03:49,534 --> 01:03:51,409 There it is. 912 01:04:00,670 --> 01:04:02,337 I don't know, but I've been told 913 01:04:02,505 --> 01:04:04,256 I don't know, but I've been told. 914 01:04:04,423 --> 01:04:06,174 Doing poetry is old. 915 01:04:06,342 --> 01:04:07,634 Doing poetry is old. 916 01:04:07,802 --> 01:04:14,766 Left, left, left, right, left. 917 01:04:14,934 --> 01:04:16,434 Left, halt. 918 01:04:17,228 --> 01:04:19,145 Thank you, gentlemen. 919 01:04:20,273 --> 01:04:24,067 If you noticed, everyone started off with their own stride, their own pace. 920 01:04:24,235 --> 01:04:26,528 Mr. Pitts, taking his time. 921 01:04:26,696 --> 01:04:28,488 He knew he'll get there one day. 922 01:04:28,656 --> 01:04:30,282 Mr. Cameron, you could see him thinking, 923 01:04:30,449 --> 01:04:34,035 "Is this right? It might be right. I know that... Maybe not. I don't know." 924 01:04:34,203 --> 01:04:37,622 Mr. Overstreet's, driven by deeper force. 925 01:04:37,790 --> 01:04:39,916 Yes, we know that. 926 01:04:40,084 --> 01:04:42,627 All right, now, I didn't bring them up here to ridicule them. 927 01:04:42,795 --> 01:04:45,297 I brought them up here to illustrate the point of conformity. 928 01:04:45,464 --> 01:04:48,925 The difficulty in maintaining your own beliefs in the face of others. 929 01:04:49,093 --> 01:04:51,219 Now, those of you, I see the look in your eyes like, 930 01:04:51,387 --> 01:04:53,471 "I would have walked differently." 931 01:04:53,639 --> 01:04:56,308 Well, ask yourselves why you were clapping. 932 01:04:57,393 --> 01:04:59,603 Now, we all have a great need for acceptance. 933 01:04:59,770 --> 01:05:02,564 But you must trust that your beliefs are unique, your own. 934 01:05:02,732 --> 01:05:05,150 Even though others may think them odd or unpopular. 935 01:05:05,318 --> 01:05:08,737 Even though the herd may go, "That's baa-d." 936 01:05:09,906 --> 01:05:13,742 Robert Frost said, "Two roads diverged in a wood, and I, 937 01:05:13,910 --> 01:05:17,787 I took the one less travelled by, and that has made all the difference." 938 01:05:17,955 --> 01:05:20,415 Now, I want you to find your own walk right now. 939 01:05:20,583 --> 01:05:24,252 Your own way of striding, pacing. Any direction, anything you want. 940 01:05:24,420 --> 01:05:27,005 Whether it's proud, whether it's silly, anything. 941 01:05:27,214 --> 01:05:30,759 Gentlemen, the courtyard is yours. 942 01:05:33,012 --> 01:05:36,932 You don't have to perform, just make it for yourself. 943 01:05:37,850 --> 01:05:40,810 Mr. Dalton, you be joining us? 944 01:05:40,978 --> 01:05:43,146 Exercising the right not to walk. 945 01:05:44,231 --> 01:05:47,567 Thank you, Mr. Dalton. You just illustrated the point. 946 01:05:47,735 --> 01:05:50,111 Swim against the stream. 947 01:06:01,082 --> 01:06:02,832 Todd? 948 01:06:05,002 --> 01:06:06,753 - Hey. - Hey. 949 01:06:06,921 --> 01:06:09,839 - What's going on? - Nothing. 950 01:06:12,134 --> 01:06:15,095 - Today's my birthday. - Is today your birthday? 951 01:06:15,304 --> 01:06:17,180 - Happy birthday. - Thanks. 952 01:06:17,348 --> 01:06:20,058 - What'd you get? - My parents gave me this. 953 01:06:21,143 --> 01:06:22,352 Isn't this the same desk...? 954 01:06:22,520 --> 01:06:25,563 Yeah, they gave me the same thing as last year. 955 01:06:27,942 --> 01:06:30,235 - Oh. - Oh. 956 01:06:31,612 --> 01:06:33,446 Maybe they thought you needed another one. 957 01:06:35,032 --> 01:06:37,033 Maybe they weren't thinking about anything at all. 958 01:06:40,830 --> 01:06:44,541 The funny thing is about this is, I didn't even like it the first time. 959 01:06:47,086 --> 01:06:50,672 Todd, I think you're underestimating the value of this desk set. 960 01:06:52,425 --> 01:06:57,971 I mean, who would want a football, or a baseball, or...? 961 01:06:58,180 --> 01:06:59,305 Or a car? 962 01:06:59,473 --> 01:07:02,684 Or a car, if they could have a desk set as wonderful as this one? 963 01:07:02,852 --> 01:07:06,813 I mean, if I were ever going to buy a desk set twice, 964 01:07:06,981 --> 01:07:10,692 I would probably buy this one both times. 965 01:07:12,445 --> 01:07:16,239 In fact, its shape is... 966 01:07:17,867 --> 01:07:20,076 It's rather aerodynamic, isn't it? 967 01:07:22,038 --> 01:07:23,496 I can feel it. 968 01:07:23,831 --> 01:07:25,290 Phew. 969 01:07:25,541 --> 01:07:28,626 This desk set wants to fly. 970 01:07:31,297 --> 01:07:32,881 Todd? 971 01:07:33,632 --> 01:07:37,552 The world's first unmanned flying desk set. 972 01:07:40,431 --> 01:07:41,890 Whew. Ha, ha. 973 01:07:42,475 --> 01:07:44,517 Oh, my. 974 01:07:44,685 --> 01:07:47,187 Well, I wouldn't worry. 975 01:07:47,354 --> 01:07:48,688 You'll get another one next year. 976 01:07:50,816 --> 01:07:54,027 To live deep And suck out all the marrow of life. 977 01:07:54,195 --> 01:07:55,904 To put to rout all that was not life. 978 01:07:58,699 --> 01:08:00,200 Oh, my God. 979 01:08:01,368 --> 01:08:04,204 - Is this it? - Yeah, this is it. 980 01:08:04,371 --> 01:08:06,664 Go ahead, go on in. It's my cave. 981 01:08:06,832 --> 01:08:08,666 - Watch your step. - We're not gonna slip, are we? 982 01:08:08,834 --> 01:08:10,210 Uh-oh. 983 01:08:11,087 --> 01:08:12,128 Hi. 984 01:08:12,588 --> 01:08:13,713 - Unh. - Hello. 985 01:08:13,923 --> 01:08:15,924 - Hello. - Hi, guys. 986 01:08:16,092 --> 01:08:19,010 Meet, uh, Gloria and... 987 01:08:19,178 --> 01:08:20,762 - Tina. - Tina. 988 01:08:20,971 --> 01:08:23,848 This is the pledge class of the Dead Poets Society. 989 01:08:24,016 --> 01:08:25,391 - Hello. - Hey, how do you do? 990 01:08:25,559 --> 01:08:26,810 - Hello. - Hi. 991 01:08:27,019 --> 01:08:28,728 Guys, move, move. 992 01:08:28,896 --> 01:08:31,689 Come on, folks, it's Friday night. Let's get on with the meeting. 993 01:08:31,857 --> 01:08:32,899 Excuse me. 994 01:08:33,067 --> 01:08:34,901 Guys, I have an announcement to make. 995 01:08:35,069 --> 01:08:38,863 In keeping with the spirit of passionate experimentation of the Dead Poets, 996 01:08:39,031 --> 01:08:41,157 I'm giving up the name Charles Dalton. 997 01:08:41,325 --> 01:08:43,868 From now on, call me Nuwanda. 998 01:08:44,078 --> 01:08:46,454 - Nuwanda? - Nuwanda? 999 01:08:48,624 --> 01:08:50,500 Okay. 1000 01:08:58,884 --> 01:09:02,095 Hello? Hello, Chris? 1001 01:09:08,060 --> 01:09:09,185 - Knox. - Hi. 1002 01:09:09,353 --> 01:09:11,271 You made it, great. 1003 01:09:11,438 --> 01:09:12,772 - Bring anybody? - No. 1004 01:09:12,940 --> 01:09:15,692 No? Ginny Danburry's here. 1005 01:09:15,860 --> 01:09:17,026 Look, I have to go find Chet. 1006 01:09:17,194 --> 01:09:19,445 Why don't you go downstairs? That's where everybody is. 1007 01:09:19,613 --> 01:09:21,197 - But, Chris... - Make yourself at home. 1008 01:09:21,365 --> 01:09:22,782 But I... 1009 01:09:37,756 --> 01:09:39,340 Hey, guys. 1010 01:09:43,971 --> 01:09:47,182 Hey, you Mutt Sanders' brother? 1011 01:09:47,766 --> 01:09:50,351 Bubba, this guy look like Mutt Sanders to you, or what? 1012 01:09:50,519 --> 01:09:52,520 You're his brother? 1013 01:09:53,480 --> 01:09:55,857 No relation. Never heard of him. Sorry, guys. 1014 01:09:56,025 --> 01:09:57,066 Where's your manners? 1015 01:09:57,234 --> 01:09:59,819 There's Mutt Sanders' brother, we don't even offer him a drink. 1016 01:09:59,987 --> 01:10:02,447 - Have some whisky, pal. - Yeah. 1017 01:10:02,615 --> 01:10:04,157 I don't really drink... 1018 01:10:04,325 --> 01:10:07,118 - To Mutt. - To Mutt. 1019 01:10:07,786 --> 01:10:09,370 To Mutt. 1020 01:10:12,416 --> 01:10:13,917 Now, how the hell is old Mutt anyway? 1021 01:10:14,084 --> 01:10:16,002 Yeah, what's old Mutter been up to, huh? 1022 01:10:17,379 --> 01:10:19,380 I don't really know Mutt. 1023 01:10:19,882 --> 01:10:23,343 - To the Mighty Mutt. - To Mighty Mutt. 1024 01:10:23,510 --> 01:10:25,553 To Mighty Mutt. 1025 01:10:29,975 --> 01:10:32,518 Well, listen, I gotta go find Patsy. 1026 01:10:32,686 --> 01:10:35,772 Say hello to Mutt for me, okay? 1027 01:10:35,940 --> 01:10:39,359 - Will do. - Hell of a guy, your old brother, Mutt. 1028 01:10:40,986 --> 01:10:43,947 Are we gonna have a meeting, or what? 1029 01:10:44,114 --> 01:10:47,450 Yeah, if you guys don't have a meeting, how do we know if we want to join? 1030 01:10:48,369 --> 01:10:50,078 Join? 1031 01:10:50,746 --> 01:10:53,331 Shall I compare thee To a summer's day? 1032 01:10:53,499 --> 01:10:56,000 Thou art more lovely And more temperate. 1033 01:10:56,168 --> 01:10:59,837 - That's so sweet. - I made that up just for you. 1034 01:11:00,005 --> 01:11:01,798 You did? 1035 01:11:02,675 --> 01:11:05,009 I'll write one for you too, Gloria. 1036 01:11:08,055 --> 01:11:15,728 She walks in beauty like the night. 1037 01:11:15,938 --> 01:11:19,607 Of cloudless climes and starry skies. 1038 01:11:19,775 --> 01:11:22,902 All that's best of dark and bright. 1039 01:11:23,070 --> 01:11:25,780 Meet in her aspect and her eyes; 1040 01:11:25,948 --> 01:11:27,323 That's beautiful. 1041 01:11:28,659 --> 01:11:31,452 There's plenty more where that came from. 1042 01:12:14,705 --> 01:12:16,831 God help me. 1043 01:12:30,804 --> 01:12:33,222 Carpe diem. 1044 01:13:03,670 --> 01:13:06,047 What, you don't remember? 1045 01:13:06,215 --> 01:13:07,465 What, are you kidding? 1046 01:13:07,674 --> 01:13:11,677 - Chet, Chet, look. - What? 1047 01:13:12,513 --> 01:13:14,222 It's Mutt Sanders' brother. 1048 01:13:14,431 --> 01:13:15,598 Huh? 1049 01:13:15,766 --> 01:13:17,266 - Knox...? - He's feeling up your girl. 1050 01:13:17,434 --> 01:13:19,560 What are you doing? 1051 01:13:20,104 --> 01:13:21,646 - What the hell are you doing? - Chet. 1052 01:13:21,814 --> 01:13:24,607 - Chet, don't. - Chet, I know this looks bad, but... 1053 01:13:24,775 --> 01:13:26,317 - Ahh! - Chet, no, you'll hurt him. 1054 01:13:26,527 --> 01:13:28,361 No, Chet, stop it. 1055 01:13:28,529 --> 01:13:30,321 - Jesus. - Leave him alone. 1056 01:13:30,489 --> 01:13:32,448 - Goddamn. - Chet, stop it. 1057 01:13:32,616 --> 01:13:34,325 Bastard. 1058 01:13:34,535 --> 01:13:37,495 - Knox, are you all right? - Chris, get the hell away from him. 1059 01:13:37,663 --> 01:13:38,871 - Chet, you hurt him. - Good. 1060 01:13:39,039 --> 01:13:42,166 - I'm sorry. I'm so sorry. - It's okay. It's okay. 1061 01:13:42,334 --> 01:13:44,210 Next time I see you, you die. 1062 01:13:47,339 --> 01:13:49,757 Go ahead, pass it around. 1063 01:13:58,642 --> 01:14:02,186 Me and Pitts are working on a hi-fi system. 1064 01:14:02,980 --> 01:14:05,565 It shouldn't be that hard to put together. 1065 01:14:05,732 --> 01:14:09,485 Yeah, I might be going to Yale. 1066 01:14:09,987 --> 01:14:12,155 But I might not. 1067 01:14:12,614 --> 01:14:14,657 Don't you guys miss having girls around here? 1068 01:14:15,200 --> 01:14:16,325 - Yeah. - Yeah. 1069 01:14:16,535 --> 01:14:18,828 That's part of what this club is about. 1070 01:14:18,996 --> 01:14:21,164 In fact, I'd like to announce 1071 01:14:21,331 --> 01:14:24,584 I published an article in the school paper in the name of the Dead Poets. 1072 01:14:25,085 --> 01:14:26,210 What? 1073 01:14:26,378 --> 01:14:28,754 - Demanding girls be admitted to Welton. - You didn't. 1074 01:14:28,922 --> 01:14:31,841 - So we can all stop beating off. - How did you do that? 1075 01:14:32,009 --> 01:14:34,010 I'm one of the proofers. I slipped the article in. 1076 01:14:34,178 --> 01:14:37,305 - Look, it's over now. - Why? Nobody knows who we are. 1077 01:14:37,514 --> 01:14:39,682 Don't you think they're gonna figure out who wrote it? 1078 01:14:39,850 --> 01:14:43,352 They're gonna come to you and ask to know what the Dead Poets Society is. 1079 01:14:43,520 --> 01:14:45,897 Charlie, you had no right to do something like that. 1080 01:14:46,064 --> 01:14:48,357 It's Nuwanda, Cameron. 1081 01:14:48,567 --> 01:14:51,277 That's right, it's Nuwanda. 1082 01:14:51,487 --> 01:14:54,447 And are we just playing around out here, or do we mean what we say? 1083 01:14:54,615 --> 01:14:57,575 If all we do is come together and read a bunch of poems to each other, 1084 01:14:57,743 --> 01:14:58,868 what the hell are we doing? 1085 01:14:59,036 --> 01:15:01,496 All right, but you still shouldn't have done it, Charlie. 1086 01:15:01,663 --> 01:15:04,040 This could mean trouble. You don't speak for the club. 1087 01:15:04,208 --> 01:15:06,709 Hey, would you not worry about your precious little neck? 1088 01:15:06,877 --> 01:15:10,129 If they catch me, I'll tell them I made it up. 1089 01:15:24,895 --> 01:15:26,646 Fine. 1090 01:15:37,157 --> 01:15:38,783 Sit. 1091 01:15:44,540 --> 01:15:45,998 This week's issue of Welton Honor, 1092 01:15:46,166 --> 01:15:49,669 there appeared a profane and unauthorized article. 1093 01:15:50,170 --> 01:15:54,966 Rather than spend my valuable time ferreting out the guilty persons... 1094 01:15:55,759 --> 01:15:57,718 And let me assure you, I will find them. 1095 01:15:58,512 --> 01:16:01,847 I'm asking any and all students who know anything about this article 1096 01:16:02,015 --> 01:16:05,184 to make themselves known here and now. 1097 01:16:07,145 --> 01:16:09,438 Whoever the guilty persons are, 1098 01:16:09,606 --> 01:16:13,067 this is your only chance to avoid expulsion from this school. 1099 01:16:19,491 --> 01:16:20,908 Welton Academy, hello? 1100 01:16:22,119 --> 01:16:23,536 Yes, he is. Just a moment. 1101 01:16:24,538 --> 01:16:26,664 Mr. Nolan, it's for you. 1102 01:16:27,499 --> 01:16:30,751 It's God. He says we should have girls at Welton. 1103 01:16:47,019 --> 01:16:48,686 Wipe that smirk off your face. 1104 01:16:50,522 --> 01:16:52,565 If you think, Mr. Dalton, that you're the first 1105 01:16:52,733 --> 01:16:55,026 to try to get thrown out of this school, think again. 1106 01:16:55,193 --> 01:16:56,777 Others have had similar notions 1107 01:16:56,987 --> 01:16:59,405 and have failed just as surely as you will fail. 1108 01:16:59,573 --> 01:17:00,781 Assume the position. 1109 01:17:14,546 --> 01:17:16,172 Count aloud, Mr. Dalton. 1110 01:17:20,677 --> 01:17:22,345 One. 1111 01:17:24,348 --> 01:17:25,890 Two. 1112 01:17:31,938 --> 01:17:33,648 Three. 1113 01:17:34,858 --> 01:17:36,233 Four. 1114 01:17:37,944 --> 01:17:38,986 Five. 1115 01:17:39,154 --> 01:17:41,489 What is this Dead Poets Society? I want names. 1116 01:18:11,353 --> 01:18:12,978 - You kicked out? - No. 1117 01:18:13,146 --> 01:18:15,147 So, what happened? 1118 01:18:18,527 --> 01:18:21,529 I'm to turn everybody in, apologize to the school, 1119 01:18:21,697 --> 01:18:23,739 and all will be forgiven. 1120 01:18:23,907 --> 01:18:25,950 So, what are you gonna do? 1121 01:18:26,159 --> 01:18:29,412 - Charlie. - Damn it, Neil. 1122 01:18:29,579 --> 01:18:32,081 The name is Nuwanda. 1123 01:18:38,088 --> 01:18:39,672 Excuse me. 1124 01:18:39,840 --> 01:18:43,050 - May we have a word, Mr. Keating? - Certainly. 1125 01:18:49,599 --> 01:18:53,060 This was my first classroom, John. Did you know that? 1126 01:18:54,146 --> 01:18:57,982 - My first desk. - I didn't know you taught, Mr. Nolan. 1127 01:18:58,150 --> 01:18:59,984 English. 1128 01:19:00,152 --> 01:19:02,653 Long before your time. 1129 01:19:02,821 --> 01:19:05,448 It was hard giving it up, I can tell you. 1130 01:19:09,453 --> 01:19:11,162 I'm hearing rumors, John, 1131 01:19:11,329 --> 01:19:14,165 about some unorthodox teaching methods in your classroom. 1132 01:19:14,332 --> 01:19:18,794 I'm not saying they've had anything to do with the Dalton boy's outburst, 1133 01:19:18,962 --> 01:19:23,591 but I don't think I have to warn you, boys his age are very impressionable. 1134 01:19:23,759 --> 01:19:27,094 Well, your reprimand made quite an impression, I'm sure. 1135 01:19:30,015 --> 01:19:32,683 What was going on in the courtyard the other day? 1136 01:19:32,851 --> 01:19:33,893 Courtyard? 1137 01:19:34,060 --> 01:19:35,853 Yeah, boys marching, clapping in unison. 1138 01:19:36,021 --> 01:19:38,481 Oh, that. That was an exercise to prove a point. 1139 01:19:38,648 --> 01:19:39,899 Dangers of conformity. 1140 01:19:40,066 --> 01:19:42,777 Well, John, the curriculum here is set. It's proven, it works. 1141 01:19:42,944 --> 01:19:45,529 If you question it, what's to prevent them from doing the same? 1142 01:19:45,697 --> 01:19:48,449 I thought the idea of education was to learn to think for yourself. 1143 01:19:48,617 --> 01:19:50,659 At these boys' age? Not on your life. 1144 01:19:51,369 --> 01:19:55,122 Tradition, John. Discipline. 1145 01:19:55,499 --> 01:19:59,126 Prepare them for college and the rest will take care of itself. 1146 01:20:04,049 --> 01:20:05,508 Creak. 1147 01:20:07,093 --> 01:20:10,763 He starts walking around towards my left. Creak. 1148 01:20:11,890 --> 01:20:13,098 Creak. 1149 01:20:13,266 --> 01:20:16,769 "Assume the position, Mr. Dalton." 1150 01:20:17,646 --> 01:20:19,313 It's all right, gentlemen. 1151 01:20:19,481 --> 01:20:22,274 - Mr. Keating. - Mr. Dalton. 1152 01:20:22,442 --> 01:20:24,735 That was a pretty lame stunt you pulled today. 1153 01:20:24,903 --> 01:20:26,612 You're siding with Mr. Nolan? 1154 01:20:26,780 --> 01:20:29,240 What about carpe diem, sucking all the marrow out of life...? 1155 01:20:29,407 --> 01:20:33,160 Sucking the marrow out of life doesn't mean choking on the bone. 1156 01:20:34,538 --> 01:20:38,249 Sure, there's a time for daring, and there's a time for caution. 1157 01:20:38,416 --> 01:20:40,334 And a wise man understands which is called for. 1158 01:20:41,461 --> 01:20:44,713 - But I thought you'd like that. - No. 1159 01:20:44,881 --> 01:20:47,675 You being expelled from school is not daring to me, it's stupid. 1160 01:20:48,885 --> 01:20:50,719 Because you'll miss some golden opportunities. 1161 01:20:50,887 --> 01:20:52,680 Yeah, like what? 1162 01:20:52,848 --> 01:20:55,933 Like if nothing else, the opportunity to attend my classes. 1163 01:20:59,521 --> 01:21:01,313 Got it, Ace? 1164 01:21:01,898 --> 01:21:03,023 Aye, aye, captain. 1165 01:21:03,942 --> 01:21:05,568 Keep your head about you. 1166 01:21:07,195 --> 01:21:08,612 That goes for the lot of you. 1167 01:21:08,780 --> 01:21:11,657 - Yes, captain. - Yes, captain. 1168 01:21:12,284 --> 01:21:13,534 Phone call from God. 1169 01:21:15,620 --> 01:21:18,163 If it had been collect, it would have been daring. 1170 01:21:21,376 --> 01:21:24,044 All right. Go on, play. 1171 01:21:34,431 --> 01:21:36,891 We're trying to rehearse, okay? 1172 01:21:37,225 --> 01:21:39,226 A good persuasion. Therefore, hear me, Hermia. 1173 01:21:39,394 --> 01:21:43,147 Wait, please. Excitement. I don't hear any excitement about this play. 1174 01:21:43,315 --> 01:21:45,774 And take her hand. 1175 01:21:45,942 --> 01:21:51,906 Bring her down the stage and stop, and, "There, gentle Hermia." Try again. 1176 01:21:53,283 --> 01:21:55,743 - What's for dinner? - Spaghetti and meatballs. 1177 01:21:58,622 --> 01:22:00,956 Save some for me. 1178 01:22:02,584 --> 01:22:05,544 But, room, fairy! Here comes Oberon. 1179 01:22:08,548 --> 01:22:11,675 - Father. - Neil. 1180 01:22:13,678 --> 01:22:17,681 - Before you say anything, please let me... - Don't you dare talk back to me. 1181 01:22:19,684 --> 01:22:22,227 It's bad enough that you've wasted your time 1182 01:22:22,395 --> 01:22:25,689 with this absurd acting business. 1183 01:22:26,608 --> 01:22:28,984 But you deliberately deceived me. 1184 01:22:30,278 --> 01:22:32,613 How did you expect to get away with this? 1185 01:22:35,367 --> 01:22:37,076 Answer me. 1186 01:22:38,036 --> 01:22:41,580 Who put you up to it? Was it this new man, this, uh, Mr. Keating? 1187 01:22:41,748 --> 01:22:44,500 No, nobody... 1188 01:22:44,668 --> 01:22:46,377 I thought I'd surprise you. 1189 01:22:46,586 --> 01:22:49,922 - I've gotten all A's in every class. - So did you think I wasn't gonna find out? 1190 01:22:50,632 --> 01:22:53,759 "Oh, my niece is in a play with your son," says Mrs. Marks. 1191 01:22:53,927 --> 01:22:55,094 "No, no, no," I say. 1192 01:22:55,261 --> 01:22:58,222 "You must be mistaken. My son's not in a play." 1193 01:22:58,390 --> 01:22:59,723 You made a liar out of me, Neil. 1194 01:23:03,728 --> 01:23:08,649 Now, tomorrow, you go to them and you tell them that you're quitting. 1195 01:23:09,150 --> 01:23:12,444 No, I can't. I have the main part. The performance is tomorrow night. 1196 01:23:12,654 --> 01:23:16,907 I don't care if the world comes to an end tomorrow. You are through with that play. 1197 01:23:17,951 --> 01:23:22,454 Is that clear? 1198 01:23:23,289 --> 01:23:25,040 Yes, sir. 1199 01:23:33,341 --> 01:23:36,885 I made a great many sacrifices to get you here, Neil. 1200 01:23:37,554 --> 01:23:39,930 And you will not let me down. 1201 01:23:41,349 --> 01:23:43,100 No, sir. 1202 01:24:05,623 --> 01:24:07,416 It's open. 1203 01:24:17,552 --> 01:24:19,261 Neil, what's up? 1204 01:24:19,429 --> 01:24:22,598 - Can I speak to you a minute? - Certainly. Sit down. 1205 01:24:25,310 --> 01:24:28,353 - I'm sorry, here. - Excuse me. 1206 01:24:30,273 --> 01:24:33,859 - Get you some tea? - Tea, sure. 1207 01:24:34,736 --> 01:24:37,988 - Like some milk or sugar in that? - No, thanks. 1208 01:24:38,364 --> 01:24:40,324 Gosh, they don't give you much room around here. 1209 01:24:40,492 --> 01:24:42,242 No, it's part of the monastic oath. 1210 01:24:42,410 --> 01:24:45,913 They don't want worldly things distracting me from my teaching. 1211 01:24:49,000 --> 01:24:51,543 - She's pretty. - She's also in London. 1212 01:24:51,711 --> 01:24:53,712 Makes it a little difficult. 1213 01:24:53,880 --> 01:24:56,131 - How can you stand it? - Stand what? 1214 01:24:56,299 --> 01:24:57,966 You can go anywhere. You can do anything. 1215 01:24:58,134 --> 01:25:00,969 - How can you stand being here? - Because I love teaching. 1216 01:25:01,137 --> 01:25:03,347 I don't want to be anywhere else. 1217 01:25:06,810 --> 01:25:08,477 What's up? 1218 01:25:08,937 --> 01:25:10,854 I just talked to my father. 1219 01:25:11,022 --> 01:25:13,565 He's making me quit the play at Henley Hall. 1220 01:25:16,152 --> 01:25:20,114 Acting's everything to me. I... 1221 01:25:20,907 --> 01:25:22,574 But he doesn't know, he... 1222 01:25:22,742 --> 01:25:25,661 I can see his point. We're not a rich family like Charlie's. 1223 01:25:25,829 --> 01:25:26,912 And we... 1224 01:25:27,997 --> 01:25:30,124 But he's planning the rest of my life for me, 1225 01:25:30,291 --> 01:25:32,584 and he's never asked me what I want. 1226 01:25:33,294 --> 01:25:35,546 Have you ever told your father what you just told me? 1227 01:25:35,755 --> 01:25:38,257 About your passion for acting. You ever show him that? 1228 01:25:38,424 --> 01:25:40,843 - I can't. - Why not? 1229 01:25:41,761 --> 01:25:46,390 - I can't talk to him this way. - Then you're acting for him too. 1230 01:25:46,558 --> 01:25:48,475 You're playing the part of the dutiful son. 1231 01:25:49,811 --> 01:25:52,229 I know this sounds impossible, but you have to talk to him. 1232 01:25:52,397 --> 01:25:54,356 Show him who you are, what your heart is. 1233 01:25:54,566 --> 01:25:56,859 I know what he'll say. 1234 01:25:57,193 --> 01:26:00,237 He'll tell me that acting's a whim and I should forget it. 1235 01:26:00,864 --> 01:26:02,698 That they're counting on me. 1236 01:26:02,866 --> 01:26:05,617 He'll just tell me to put it out of my mind for my own good. 1237 01:26:05,785 --> 01:26:09,454 You are not an indentured servant. If it's not a whim for you, 1238 01:26:09,622 --> 01:26:12,207 you prove it to him by your conviction and your passion. 1239 01:26:12,375 --> 01:26:14,793 You show him that, and if he still doesn't believe you, 1240 01:26:14,961 --> 01:26:17,921 well, by then, you'll be out of school and you can do anything you want. 1241 01:26:20,091 --> 01:26:21,550 No. 1242 01:26:24,554 --> 01:26:26,471 What about the play? The show's tomorrow night. 1243 01:26:26,639 --> 01:26:29,641 Then you have to talk to him before tomorrow night. 1244 01:26:32,145 --> 01:26:33,770 I... 1245 01:26:34,272 --> 01:26:36,398 - Isn't there an easier way? - No. 1246 01:26:41,905 --> 01:26:43,822 I'm trapped. 1247 01:26:44,407 --> 01:26:46,408 No, you're not. 1248 01:27:02,634 --> 01:27:04,801 I need my notebook. 1249 01:27:05,428 --> 01:27:07,554 I'll see you later, Brian. 1250 01:27:10,016 --> 01:27:11,683 Chris. 1251 01:27:13,561 --> 01:27:14,978 Hey, Chris. 1252 01:27:15,146 --> 01:27:18,065 - Chris Noel, do you know where she is? - I think she's in Room 111. 1253 01:27:18,233 --> 01:27:19,858 Thanks. 1254 01:27:22,445 --> 01:27:24,238 I know. 1255 01:27:27,450 --> 01:27:28,533 Oh, no. 1256 01:27:30,662 --> 01:27:34,122 - Excuse me. Chris. - Knox, what are you doing here? 1257 01:27:34,290 --> 01:27:36,124 I came to apologize for the other night. 1258 01:27:36,334 --> 01:27:38,252 I brought you these and a poem I wrote for you. 1259 01:27:41,881 --> 01:27:44,549 Knox, don't you know that if Chet finds you here, he'll kill you? 1260 01:27:44,717 --> 01:27:46,385 I don't care. 1261 01:27:46,552 --> 01:27:48,512 - I love you, Chris. - Knox, you're crazy. 1262 01:27:48,680 --> 01:27:51,139 - Look, I acted like a jerk, and I know it. - Hey. 1263 01:27:51,307 --> 01:27:54,977 - Please accept these. Please? - No, I... I can't. 1264 01:27:55,144 --> 01:27:57,062 Just forget it. 1265 01:28:12,787 --> 01:28:15,706 - Knox, I don't believe this. - All I'm asking you to do is listen. 1266 01:28:18,418 --> 01:28:20,168 The heavens made a girl named Chris. 1267 01:28:21,838 --> 01:28:23,755 With hair and skin of gold. 1268 01:28:24,966 --> 01:28:29,136 To touch her would be paradise. 1269 01:28:44,444 --> 01:28:46,987 - Uhh. - Get out of here. 1270 01:28:47,155 --> 01:28:49,573 Cameron, you fool. 1271 01:28:49,741 --> 01:28:52,451 - Hey, how'd it go? Did you read it to her? - Yeah. 1272 01:28:54,329 --> 01:28:57,372 - What'd she say? - Nothing. 1273 01:28:57,540 --> 01:28:59,541 Nothing? What do you mean, nothing? 1274 01:28:59,709 --> 01:29:02,878 Nothing. But I did it. 1275 01:29:03,046 --> 01:29:06,548 What did she say? She had to say something. 1276 01:29:06,716 --> 01:29:09,634 - Come here, Knox. - Seize the day. Whoo-hoo-hoo. 1277 01:29:19,354 --> 01:29:21,730 - Did you talk to your father? - Uh, yeah. 1278 01:29:21,898 --> 01:29:23,732 He didn't like it one bit, 1279 01:29:23,900 --> 01:29:26,443 but at least he's letting me stay in the play. 1280 01:29:26,611 --> 01:29:29,696 He won't be able make it. He's in Chicago. 1281 01:29:30,156 --> 01:29:33,033 But I think he's gonna let me stay with acting. 1282 01:29:33,993 --> 01:29:37,371 Really? You told him what you told me? 1283 01:29:37,580 --> 01:29:39,539 Yeah. 1284 01:29:40,333 --> 01:29:42,209 He wasn't happy. 1285 01:29:42,377 --> 01:29:46,463 But he'll be gone at least four days. 1286 01:29:46,631 --> 01:29:48,757 I don't think he'll make the show, 1287 01:29:51,260 --> 01:29:53,845 but I think he'll let me stay with it. 1288 01:29:54,013 --> 01:29:55,347 Keep up the school work. 1289 01:29:59,185 --> 01:30:00,310 Thanks. 1290 01:30:05,066 --> 01:30:06,608 - Baby. - Beautiful baby. 1291 01:30:06,776 --> 01:30:11,238 - Henley Hall, here I come. - Excuse me, just a moment. 1292 01:30:11,406 --> 01:30:13,990 Yes, you. 1293 01:30:14,158 --> 01:30:15,742 Come on, Todd, I'm trying to fix this. 1294 01:30:15,910 --> 01:30:18,161 Come on, Nuwanda, we're gonna miss Neil's entrance. 1295 01:30:18,329 --> 01:30:20,705 He said something about getting red before we left. 1296 01:30:20,873 --> 01:30:22,916 Getting red? What does that mean? 1297 01:30:23,084 --> 01:30:25,961 I... Well, you know Charlie. 1298 01:30:27,630 --> 01:30:30,966 So, Charlie, what's this "getting red" bit? 1299 01:30:36,180 --> 01:30:37,973 What is that? 1300 01:30:38,141 --> 01:30:40,934 It's an Indian warrior symbol for virility. 1301 01:30:41,102 --> 01:30:44,604 Makes me feel potent. Like it can drive girls crazy. 1302 01:30:44,772 --> 01:30:47,065 Oh, come on, Charlie. The girls are waiting. 1303 01:30:48,025 --> 01:30:50,652 - Henley Hall. - Whoa. 1304 01:30:56,826 --> 01:30:58,493 Chris. 1305 01:31:00,872 --> 01:31:03,790 - What are you doing here? - Gentlemen, let's go. 1306 01:31:03,958 --> 01:31:07,586 - Go ahead, guys, I'll catch up. - Yeah, come on, guys. 1307 01:31:08,588 --> 01:31:09,880 Chris, you can't be in here. 1308 01:31:10,047 --> 01:31:11,965 If they catch you, we're gonna be in trouble. 1309 01:31:12,133 --> 01:31:13,425 - Come on. - Oh, but it's fine... 1310 01:31:13,593 --> 01:31:14,968 Chris. 1311 01:31:16,888 --> 01:31:20,765 It's fine for you to come into my school and make a complete fool out of me? 1312 01:31:20,933 --> 01:31:24,394 - I didn't mean to make a fool out of you. - Well, you did. 1313 01:31:24,562 --> 01:31:26,563 Chet found out, and it took everything I could do 1314 01:31:26,731 --> 01:31:29,274 to keep him from coming here and killing you. 1315 01:31:29,442 --> 01:31:31,651 Knox, you have got to stop this stuff. 1316 01:31:31,819 --> 01:31:33,904 I can't, Chris. I love you. 1317 01:31:34,071 --> 01:31:37,199 Knox, you say that over and over. 1318 01:31:37,366 --> 01:31:39,743 You don't even know me. 1319 01:31:39,911 --> 01:31:41,870 Will you be joining us, Mr. Overstreet? 1320 01:31:42,038 --> 01:31:43,455 Go ahead, captain. I'll walk. 1321 01:31:43,623 --> 01:31:50,378 Knox. Knox, if it just so happens that I could care less about you... 1322 01:31:53,508 --> 01:31:56,134 Then you wouldn't be here warning me about Chet. 1323 01:32:00,640 --> 01:32:03,350 I have to go. I'm gonna be late for the play. 1324 01:32:03,518 --> 01:32:07,646 - Are you going with him? - Chet, to a play? Are you kidding? 1325 01:32:07,813 --> 01:32:10,315 - Then come with me. - Knox, you are so infuriating. 1326 01:32:10,483 --> 01:32:13,068 Come on, Chris, just give me one chance. 1327 01:32:13,236 --> 01:32:15,862 If you don't like me after tonight, I'll stay away forever. 1328 01:32:16,030 --> 01:32:19,407 - Uh-huh. - I promise. Dead Poets' honor. 1329 01:32:19,575 --> 01:32:20,659 You come with me tonight, 1330 01:32:20,826 --> 01:32:23,286 then if you don't want to see me again, I swear, I'll bow out. 1331 01:32:23,496 --> 01:32:25,997 You know what would happen if Chet found out? 1332 01:32:26,165 --> 01:32:27,791 He won't know anything. 1333 01:32:27,959 --> 01:32:30,961 We'll sit in the back and sneak away as soon as it's over. 1334 01:32:31,128 --> 01:32:34,798 And I suppose you would promise that this would be the end of it. 1335 01:32:34,966 --> 01:32:36,216 Dead Poets' honor. 1336 01:32:36,759 --> 01:32:37,968 What is that? 1337 01:32:40,388 --> 01:32:41,513 My word. 1338 01:32:54,068 --> 01:32:57,028 You are so infuriating. 1339 01:33:19,093 --> 01:33:20,844 - Hey, there he is. - Hey, hey, hey. 1340 01:33:21,637 --> 01:33:23,471 Shh. Boys. 1341 01:33:30,563 --> 01:33:34,816 Either I mistake your shape or making quite, 1342 01:33:34,984 --> 01:33:39,070 Or else you are that shrewd and knavish sprite. 1343 01:33:39,238 --> 01:33:40,488 Called Robin Goodfellow. 1344 01:33:40,656 --> 01:33:44,451 Thou speak'st aright; I am that merry wanderer of the night. 1345 01:33:44,619 --> 01:33:47,370 I jest to Oberon and make him smile. 1346 01:33:47,538 --> 01:33:51,207 When I a fat and bean-fed horse, pbbt, beguile, 1347 01:33:51,417 --> 01:33:54,377 Neighing in likeness of a filly foal. 1348 01:33:54,587 --> 01:33:59,883 Sometime lurk I in a gossip's bowl, In very likeness of a roasted crab, 1349 01:34:00,051 --> 01:34:02,844 And when she drink, against her lips I bob. 1350 01:34:03,012 --> 01:34:05,597 And on her wither'd dewlap pour the ale. 1351 01:34:05,806 --> 01:34:07,766 He's good. He's really good. 1352 01:34:08,643 --> 01:34:11,478 Sometime for three-foot stool mistaketh me; 1353 01:34:11,646 --> 01:34:14,272 Then slip I from her bum, down topples she, 1354 01:34:14,440 --> 01:34:17,067 And 'tailor' cries, and falls into a cough; 1355 01:34:17,234 --> 01:34:20,111 And then the whole quire hold their hips and laugh, 1356 01:34:20,279 --> 01:34:24,658 And waxen in their mirth and neeze and swear. 1357 01:34:24,867 --> 01:34:27,911 A merrier hour was never wasted there. 1358 01:34:28,454 --> 01:34:31,331 But, room, fairy! here comes Oberon. 1359 01:34:31,499 --> 01:34:34,542 And here my mistress. Would that he were gone! 1360 01:34:38,798 --> 01:34:41,549 Then by your side no bed-room me deny; 1361 01:34:41,759 --> 01:34:44,636 For lying so, Hermia, I do not lie. 1362 01:34:47,640 --> 01:34:49,391 Now much beshrew my manners and my pride, 1363 01:34:49,558 --> 01:34:52,102 If Hermia meant to say Lysander lied. 1364 01:34:52,269 --> 01:34:55,105 But, gentle friend, for love and courtesy. 1365 01:34:55,272 --> 01:34:57,649 Lie further off; in human modesty, 1366 01:34:57,817 --> 01:35:01,778 Such separation as may well be said Becomes a virtuous bachelor and a maid, 1367 01:35:01,987 --> 01:35:03,780 and, good night, sweet friend: 1368 01:35:03,948 --> 01:35:06,157 Thy love ne'er alter till thy sweet life end! 1369 01:35:06,325 --> 01:35:10,078 Amen, amen, to that fair prayer, say I; 1370 01:35:10,246 --> 01:35:12,372 Neil. That's your cue, Neil. 1371 01:35:12,540 --> 01:35:15,667 Come on, Neil. Here's your crown. Let's go. 1372 01:36:21,650 --> 01:36:24,110 If we shadows have offended, 1373 01:36:25,905 --> 01:36:28,323 Think but this, and all is mended, 1374 01:36:28,491 --> 01:36:32,118 That you have but slumber' d here While these visions did appear. 1375 01:36:32,912 --> 01:36:36,498 And this weak and idle theme, No more yielding but a dream, 1376 01:36:43,881 --> 01:36:47,383 And, as I am an honest Puck, If we have unearned luck. 1377 01:36:47,551 --> 01:36:52,388 Now to 'scape the serpent's tongue, We will make amends ere long; 1378 01:36:52,973 --> 01:36:54,432 Else the Puck a liar call; 1379 01:36:58,479 --> 01:37:02,565 So, good night unto you all. Give me your hands, if we be friends, 1380 01:37:03,192 --> 01:37:06,194 And Robin shall restore amends. 1381 01:37:39,645 --> 01:37:41,437 Yeah! 1382 01:37:41,647 --> 01:37:43,356 Yeah, Neil. 1383 01:37:54,326 --> 01:37:56,411 Great job, Neil. 1384 01:37:56,745 --> 01:37:58,872 Great show, everyone. 1385 01:38:05,462 --> 01:38:08,840 Excuse me, I'm Neil's father. I need to see him. 1386 01:38:13,429 --> 01:38:16,264 Your father, he's... 1387 01:38:17,391 --> 01:38:18,558 What did you think of it? 1388 01:38:18,726 --> 01:38:23,521 Really, I thought you were all just wonderful. 1389 01:38:36,577 --> 01:38:38,828 Excuse me, please. Excuse me. 1390 01:38:38,996 --> 01:38:42,332 - Excuse me, please. - Neil. Neil. 1391 01:38:42,958 --> 01:38:45,293 - Neil. - We love you, wait. 1392 01:38:45,878 --> 01:38:47,462 - I can't, guys. - Neil. 1393 01:38:47,630 --> 01:38:49,839 - Neil. - Excuse me. 1394 01:38:50,507 --> 01:38:53,843 Neil. Neil. You have the gift. 1395 01:38:54,053 --> 01:38:57,055 What a performance. You left even me speechless. 1396 01:38:57,222 --> 01:38:58,723 - You have to stay... - Get in the car. 1397 01:38:58,891 --> 01:39:02,018 Keating, you stay away from my son. 1398 01:39:02,519 --> 01:39:06,898 Neil. Neil. Mr. Perry, come on. 1399 01:39:07,066 --> 01:39:09,317 Don't make it any worse than it is. 1400 01:39:21,830 --> 01:39:23,957 Is it okay if we walk back? 1401 01:39:24,625 --> 01:39:26,167 Captain? 1402 01:39:29,922 --> 01:39:31,506 Knox. 1403 01:39:32,383 --> 01:39:36,260 - We'll be home about 11 :30 still. - I know where he gets it. 1404 01:40:12,840 --> 01:40:19,262 Ahem. We're trying very hard to understand why it is that you insist on defying us. 1405 01:40:20,681 --> 01:40:25,560 Whatever the reason, we're not gonna let you ruin your life. 1406 01:40:25,769 --> 01:40:27,395 Tomorrow I'm withdrawing you from Welton 1407 01:40:27,563 --> 01:40:29,355 and enrolling you in Braden Military School. 1408 01:40:29,940 --> 01:40:32,567 You're going to Harvard and you're gonna be a doctor. 1409 01:40:36,655 --> 01:40:37,905 But that's 10 more years. 1410 01:40:38,073 --> 01:40:40,158 - Father, that's a lifetime. - Oh, stop it. 1411 01:40:40,325 --> 01:40:43,953 Don't be so dramatic. You make it sound like a prison term. 1412 01:40:45,414 --> 01:40:47,498 You don't understand, Neil. 1413 01:40:47,666 --> 01:40:49,792 You have opportunities that I never even dreamt of. 1414 01:40:49,960 --> 01:40:53,212 - I am not going to let you waste them. - I've got to tell you what I feel. 1415 01:40:53,380 --> 01:40:56,591 - We've been so worried about... - What? What? Tell me what you feel. 1416 01:40:59,094 --> 01:41:00,511 What is it? 1417 01:41:09,354 --> 01:41:12,732 Is it more of this...? This acting business? 1418 01:41:13,567 --> 01:41:15,693 Because you can forget that. 1419 01:41:17,780 --> 01:41:19,113 What? 1420 01:41:24,203 --> 01:41:25,787 Nothing. 1421 01:41:39,635 --> 01:41:41,260 Nothing? 1422 01:41:45,182 --> 01:41:46,808 Well, then, let's go to bed. 1423 01:42:00,405 --> 01:42:02,281 I was good. 1424 01:42:03,242 --> 01:42:05,284 I was really good. 1425 01:42:10,290 --> 01:42:12,500 Go on, get some sleep. 1426 01:42:45,367 --> 01:42:48,369 It's all right. It's going to be all right. 1427 01:46:03,482 --> 01:46:05,775 - What was that? - What? 1428 01:46:07,611 --> 01:46:10,863 - That sound. - What sound? 1429 01:46:17,662 --> 01:46:19,205 Tom? 1430 01:46:23,335 --> 01:46:25,086 What is it? 1431 01:46:26,922 --> 01:46:28,672 What's wrong? 1432 01:46:38,683 --> 01:46:40,518 Neil? 1433 01:46:47,317 --> 01:46:49,235 Tom, what is it? 1434 01:46:50,362 --> 01:46:52,196 What's wrong? 1435 01:46:55,492 --> 01:46:56,575 Neil? 1436 01:47:01,706 --> 01:47:04,750 - Neil? - I'll look outside. 1437 01:47:06,461 --> 01:47:07,670 Neil? 1438 01:47:25,897 --> 01:47:29,900 No! 1439 01:47:30,110 --> 01:47:31,527 Oh, Neil! 1440 01:47:31,695 --> 01:47:34,113 - Oh, my God! - Oh, my God. 1441 01:47:34,281 --> 01:47:38,033 - No, no, no. He's all right. - Oh, my son. My son, my poor son. 1442 01:47:38,201 --> 01:47:42,329 - He's all right. He's all right. He's all right. - Stop it. Stop it. Stop it. 1443 01:47:43,790 --> 01:47:45,458 Stop it. 1444 01:47:52,841 --> 01:47:54,008 Todd? 1445 01:47:54,843 --> 01:47:58,471 - Todd. - Oh, Charlie. 1446 01:48:05,687 --> 01:48:07,271 What is it? 1447 01:48:16,490 --> 01:48:18,657 Neil's dead. 1448 01:48:56,905 --> 01:48:57,988 It's so beautiful. 1449 01:49:10,961 --> 01:49:13,337 Todd. It's okay, Todd. 1450 01:49:13,505 --> 01:49:14,964 - Calm down. - It's all right, Todd. 1451 01:49:16,341 --> 01:49:17,925 Todd, it's okay. It's okay, Todd. 1452 01:49:18,093 --> 01:49:19,927 It's all right. 1453 01:49:20,095 --> 01:49:21,845 - Now, listen. - He wouldn't have done it. 1454 01:49:22,013 --> 01:49:23,806 - You can't explain it. - It was his father. 1455 01:49:23,974 --> 01:49:26,642 - No. - He wouldn't have left us. 1456 01:49:27,310 --> 01:49:30,020 He wouldn't have. His dad was... 1457 01:49:30,188 --> 01:49:31,605 - Todd. - His father did it. 1458 01:49:31,773 --> 01:49:34,775 - His father killed him. - You can't explain it, Todd. 1459 01:49:37,112 --> 01:49:39,905 - Todd. - Leave him be. 1460 01:49:42,492 --> 01:49:44,994 Neil! 1461 01:52:19,357 --> 01:52:21,650 The death of Neil Perry is a tragedy. 1462 01:52:26,030 --> 01:52:28,031 He was a fine student. 1463 01:52:29,325 --> 01:52:31,702 One of Welton's best. 1464 01:52:33,705 --> 01:52:35,748 And he will be missed. 1465 01:52:39,836 --> 01:52:44,214 We've contacted each of your parents to explain the situation. 1466 01:52:44,382 --> 01:52:47,134 Naturally, they're all quite concerned. 1467 01:52:53,099 --> 01:52:56,101 At the request of Neil's family, 1468 01:52:56,895 --> 01:53:01,565 I intend to conduct a thorough enquiry into this matter. 1469 01:53:03,568 --> 01:53:07,279 Your complete cooperation is expected. 1470 01:53:17,582 --> 01:53:19,833 - You told him about this meeting? - Twice. 1471 01:53:20,001 --> 01:53:22,252 That's it, guys. We're all fried. 1472 01:53:22,420 --> 01:53:25,047 - How do you mean? - Cameron's a fink. 1473 01:53:25,215 --> 01:53:28,342 - He's in Nolan's office right now, finking. - About what? 1474 01:53:28,551 --> 01:53:31,637 The club, Pittsie. Think about it. 1475 01:53:31,805 --> 01:53:35,516 The board of directors, the trustees and Mr. Nolan. 1476 01:53:35,683 --> 01:53:39,311 Do you think for one moment they're gonna let this thing just blow over? 1477 01:53:39,479 --> 01:53:42,397 Schools go down because of things like this. 1478 01:53:42,565 --> 01:53:43,774 They need a scapegoat. 1479 01:53:59,958 --> 01:54:01,250 What's going on, guys? 1480 01:54:02,961 --> 01:54:04,878 You finked, didn't you, Cameron? 1481 01:54:05,213 --> 01:54:07,130 Finked? I don't know what you're talking about. 1482 01:54:07,298 --> 01:54:10,050 You told Nolan everything about the club is what I'm talking about. 1483 01:54:10,218 --> 01:54:11,844 Look, in case you hadn't heard, Dalton, 1484 01:54:12,011 --> 01:54:15,556 there's something called an honor code at this school, all right? 1485 01:54:15,723 --> 01:54:18,767 If a teacher asks you a question, you tell the truth or you're expelled. 1486 01:54:18,977 --> 01:54:20,519 - You little punk. - Charlie. 1487 01:54:21,187 --> 01:54:24,690 He's a rat! He's in it up to his eyes, so he ratted to save himself. 1488 01:54:24,858 --> 01:54:26,483 Don't touch him. You do and you're out. 1489 01:54:26,651 --> 01:54:28,652 - I'm out anyway. - You don't know that, not yet. 1490 01:54:28,820 --> 01:54:30,821 He's right there, Charlie. 1491 01:54:30,989 --> 01:54:34,741 And if you guys are smart, you will do exactly what I did and cooperate. 1492 01:54:35,827 --> 01:54:39,663 They're not after us. We're the victims. 1493 01:54:41,082 --> 01:54:42,416 Us and Neil. 1494 01:54:42,625 --> 01:54:44,835 What's that mean? Who are they after? 1495 01:54:45,044 --> 01:54:48,297 Why, Mr. Keating, of course. The "captain" himself. 1496 01:54:49,257 --> 01:54:52,384 I mean, you guys didn't really think he could avoid responsibility, did you? 1497 01:54:52,552 --> 01:54:54,678 Mr. Keating responsible for Neil? 1498 01:54:54,846 --> 01:54:58,140 - Is that what they're saying? - Well, who else do you think, dumb-ass? 1499 01:54:58,308 --> 01:55:01,018 The administration? Mr. Perry? 1500 01:55:01,185 --> 01:55:03,604 Mr. Keating put us up to all this crap, didn't he? 1501 01:55:04,731 --> 01:55:07,816 If it wasn't for Mr. Keating, Neil would be cozied up in his room right now 1502 01:55:07,984 --> 01:55:09,818 studying his chemistry and dreaming of being... 1503 01:55:09,986 --> 01:55:12,029 That is not true, Cameron. You know that. 1504 01:55:12,196 --> 01:55:15,115 He didn't put us up to anything. Neil loved acting. 1505 01:55:15,283 --> 01:55:18,827 Believe what you want, but I say let Keating fry. 1506 01:55:19,454 --> 01:55:22,080 I mean, why ruin our lives? 1507 01:55:23,333 --> 01:55:24,917 Charlie. 1508 01:55:25,126 --> 01:55:26,460 - You dummy. - Charlie. 1509 01:55:32,175 --> 01:55:35,135 You just signed your expulsion papers, Nuwanda. 1510 01:55:38,973 --> 01:55:42,225 And if the rest of you are smart, you'll do exactly what I did. 1511 01:55:43,895 --> 01:55:46,563 They know everything anyway. 1512 01:55:48,816 --> 01:55:51,276 You can't save Keating, 1513 01:55:52,236 --> 01:55:54,112 but you can save yourselves. 1514 01:56:27,563 --> 01:56:30,107 Knox Overstreet. 1515 01:56:56,884 --> 01:56:59,386 - Meeks. - Go away, I have to study. 1516 01:57:01,681 --> 01:57:05,559 - What happened to Nuwanda? - Expelled. 1517 01:57:08,354 --> 01:57:10,022 What'd you tell them? 1518 01:57:10,690 --> 01:57:13,191 Nothing they didn't already know. 1519 01:57:15,111 --> 01:57:17,195 Todd Anderson. 1520 01:57:38,885 --> 01:57:41,386 - Hello, son. - Hello, darling. 1521 01:57:43,598 --> 01:57:45,223 Mom. 1522 01:57:51,105 --> 01:57:53,231 Have a seat, Mr. Anderson. 1523 01:57:59,447 --> 01:58:02,908 Mr. Anderson, I think we've pretty well put together what's happened here. 1524 01:58:03,076 --> 01:58:08,246 You do admit to being a part of this Dead Poets Society? 1525 01:58:11,167 --> 01:58:13,251 Answer him, Todd. 1526 01:58:15,546 --> 01:58:17,047 Yes, sir. 1527 01:58:19,008 --> 01:58:24,429 I have here a detailed description of what occurred at your meetings. 1528 01:58:24,597 --> 01:58:26,348 It describes how your teacher, Mr. Keating, 1529 01:58:26,516 --> 01:58:28,934 encouraged you boys to organize this club 1530 01:58:29,102 --> 01:58:34,356 and to use it as a source of inspiration for reckless and self-indulgent behavior. 1531 01:58:34,524 --> 01:58:38,777 It describes how Mr. Keating, both in and out of the classroom, 1532 01:58:38,945 --> 01:58:43,073 encouraged Neil Perry to follow his obsession with acting 1533 01:58:43,908 --> 01:58:48,912 when he knew all along it was against the explicit orders of Neil's parents. 1534 01:58:49,455 --> 01:58:52,916 It was Mr. Keating's blatant abuse of his position as teacher 1535 01:58:53,126 --> 01:58:56,169 that led directly to Neil Perry's death. 1536 01:59:06,722 --> 01:59:08,932 Read that document carefully, Todd. 1537 01:59:11,227 --> 01:59:13,311 Very carefully. 1538 01:59:19,318 --> 01:59:22,070 If you've nothing to add or amend, sign it. 1539 01:59:23,406 --> 01:59:25,699 What's gonna happen to Mr. Keating? 1540 01:59:25,867 --> 01:59:30,036 I've had enough. Sign the paper, Todd. 1541 01:59:34,417 --> 01:59:38,336 Grass is garment or herbal. 1542 01:59:38,796 --> 01:59:41,089 Lapis is stone. 1543 01:59:41,257 --> 01:59:45,135 The entire building is aedificium. 1544 02:00:21,422 --> 02:00:22,881 Sit. 1545 02:00:24,717 --> 02:00:26,968 I'll be teaching this class through exams. 1546 02:00:27,136 --> 02:00:30,347 We'll find a permanent English teacher during the break. 1547 02:00:32,600 --> 02:00:35,727 Who will tell me where you are in the Pritchard textbook? 1548 02:00:42,360 --> 02:00:44,027 Mr. Anderson. 1549 02:00:46,197 --> 02:00:49,115 - In the... In the Pr... - I can't hear you, Mr. Anderson. 1550 02:00:49,283 --> 02:00:51,576 In the Pritchard? 1551 02:00:52,036 --> 02:00:53,870 Kindly inform me, Mr. Cameron. 1552 02:00:55,706 --> 02:00:58,375 We skipped around a lot, sir. We covered the romantics 1553 02:00:58,542 --> 02:01:01,253 and some of the chapters on post Civil War literature. 1554 02:01:01,921 --> 02:01:03,171 What about the realists? 1555 02:01:04,215 --> 02:01:06,716 I believe we skipped most of that, sir. 1556 02:01:07,927 --> 02:01:09,594 All right, then, we'll start over. 1557 02:01:13,057 --> 02:01:15,016 What is poetry? 1558 02:01:19,272 --> 02:01:20,855 Come. 1559 02:01:23,734 --> 02:01:25,318 Excuse me. 1560 02:01:27,613 --> 02:01:30,240 I came for my personals. 1561 02:01:30,700 --> 02:01:34,327 - Should I come back after class? - Get them now, Mr. Keating. 1562 02:01:37,623 --> 02:01:40,667 Gentlemen, turn to page 21 of the introduction. 1563 02:01:42,211 --> 02:01:43,420 Mr. Cameron, 1564 02:01:44,547 --> 02:01:48,842 read aloud the excellent essay by Dr. Pritchard 1565 02:01:49,010 --> 02:01:51,386 on "Understanding Poetry." 1566 02:01:53,514 --> 02:01:55,265 That page has been ripped out, sir. 1567 02:01:56,142 --> 02:01:59,728 - Well, borrow somebody else's book. - They're all ripped out, sir. 1568 02:01:59,937 --> 02:02:01,855 What do you mean, they're all ripped out? 1569 02:02:03,649 --> 02:02:06,693 - Sir, we... - Never mind. 1570 02:02:11,365 --> 02:02:13,033 Read. 1571 02:02:15,661 --> 02:02:19,956 "Understanding Poetry, by Dr. J. Evans Pritchard, Ph.D." 1572 02:02:20,124 --> 02:02:21,291 To fully understand poetry, 1573 02:02:21,459 --> 02:02:25,128 we must first be fluent with its meter, rhyme and figures of speech, 1574 02:02:25,296 --> 02:02:26,588 then ask two questions. 1575 02:02:27,256 --> 02:02:30,258 How artfully has the objective of the poem been rendered? 1576 02:02:30,468 --> 02:02:32,093 And two: 1577 02:02:33,637 --> 02:02:36,598 How important is that objective? 1578 02:02:36,766 --> 02:02:40,477 Question one rates the poem's perfection. Question two rates its importance. 1579 02:02:40,644 --> 02:02:42,437 And once these questions have been answered, 1580 02:02:42,605 --> 02:02:45,565 determining the poem's greatness becomes a relatively simple matter. 1581 02:02:45,733 --> 02:02:48,902 "If the poem's score for perfection is plotted on the horizontal of a graph..." 1582 02:02:49,070 --> 02:02:51,237 - Mr. Keating, they made everybody sign it. - Quiet. 1583 02:02:51,405 --> 02:02:52,739 You gotta believe me, it's true. 1584 02:02:52,907 --> 02:02:54,908 - I do believe you, Todd. - Leave, Mr. Keating. 1585 02:02:55,076 --> 02:02:56,826 - But it wasn't his fault. - Sit down. 1586 02:02:57,036 --> 02:02:59,162 One more outburst from you or anyone else, 1587 02:02:59,330 --> 02:03:01,623 and you're out of this school. 1588 02:03:01,791 --> 02:03:03,833 Leave, Mr. Keating. 1589 02:03:05,795 --> 02:03:08,463 I said leave, Mr. Keating. 1590 02:03:24,271 --> 02:03:25,355 O Captain! my Captain! 1591 02:03:25,564 --> 02:03:28,441 Sit down, Mr. Anderson. 1592 02:03:30,236 --> 02:03:32,612 Do you hear me? Sit down. 1593 02:03:33,322 --> 02:03:35,407 Sit down. 1594 02:03:37,284 --> 02:03:40,328 This is your final warning, Anderson. 1595 02:03:40,955 --> 02:03:42,997 How dare you? 1596 02:03:43,165 --> 02:03:45,500 Do you hear me? 1597 02:03:45,668 --> 02:03:47,377 O Captain! my Captain! 1598 02:03:49,004 --> 02:03:52,590 Mr. Overstreet, I warn you. Sit down. 1599 02:03:55,219 --> 02:03:57,011 Sit down. 1600 02:03:57,221 --> 02:03:58,888 Sit down. All of you. 1601 02:03:59,432 --> 02:04:02,308 I want you seated. Sit down. 1602 02:04:02,476 --> 02:04:03,893 Leave, Mr. Keating. 1603 02:04:12,403 --> 02:04:14,904 All of you, down. I want you seated. 1604 02:04:15,573 --> 02:04:17,615 Do you hear me? 1605 02:04:23,414 --> 02:04:25,665 Sit down. 1606 02:05:06,123 --> 02:05:07,957 Thank you, boys. 1607 02:05:10,002 --> 02:05:11,419 Thank you.