1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:04,180 --> 00:02:07,520 Boy, those japs better watch out for you, sir. Good luck. 4 00:02:07,600 --> 00:02:10,100 The Corps of Engineers is gonna miss you, sir. 5 00:02:10,190 --> 00:02:13,150 - Thank you, gentlemen. Bronson. - Sir. 6 00:02:13,230 --> 00:02:17,240 I built this place, so I'll be glad to eat it. 7 00:02:19,820 --> 00:02:22,160 Well done, sir. 8 00:02:22,240 --> 00:02:24,620 You're a lucky man. Give those japs hell. 9 00:02:24,700 --> 00:02:27,210 Thank you, Thomas. 10 00:02:27,290 --> 00:02:29,960 Indeed, I will. 11 00:02:33,840 --> 00:02:35,210 Sir! 12 00:02:35,300 --> 00:02:38,380 I'm losing my chance to get out from behind a desk 13 00:02:38,470 --> 00:02:42,510 - and lead men in combat! - Colonel Groves, forget it. This has... 14 00:02:42,600 --> 00:02:45,060 Even Bronson wants to head for the front. 15 00:02:45,140 --> 00:02:47,640 Forget about the front. You're an engineer. 16 00:02:47,730 --> 00:02:50,600 You're gonna fight your war here. 17 00:02:50,690 --> 00:02:55,570 Is this what you're assigning me to, this boondoggle? Dead end? 18 00:02:55,650 --> 00:02:59,450 This dead end, Groves, has the personal backing of the president. 19 00:02:59,530 --> 00:03:02,570 This is not what I was promised, not what I expected. 20 00:03:02,660 --> 00:03:06,240 Then bone up on it. Head to Chicago, talk to the scientist. 21 00:03:06,330 --> 00:03:08,500 If it looks possible, run with it. 22 00:03:08,580 --> 00:03:12,920 Take whoever you want. Have whatever you need. Just make it work. 23 00:03:13,000 --> 00:03:16,130 Who knows, you might just win this war on your own. 24 00:03:16,210 --> 00:03:19,720 Pick up a star on the way. 25 00:03:50,540 --> 00:03:55,420 ...fighting for, and they are reported to be giving the Germans hell. 26 00:03:55,500 --> 00:03:59,760 Though these losses represent the most serious setbacks for the Allies 27 00:03:59,840 --> 00:04:02,680 in this war against the Nazi enemy. 28 00:04:03,430 --> 00:04:06,220 Bad news, too, from the war in the Pacific. 29 00:04:06,300 --> 00:04:10,390 We have just had confirmation of the sinking of three US cruisers. 30 00:04:10,480 --> 00:04:13,390 Names are being withheld. The casualties are high. 31 00:04:13,480 --> 00:04:15,060 Come in! 32 00:04:15,150 --> 00:04:20,440 Reports of an early-morning raid by Japanese dive-bombers... 33 00:04:20,690 --> 00:04:23,400 In here. In here! 34 00:04:23,490 --> 00:04:26,410 - Szard? - Szilard. 35 00:04:26,490 --> 00:04:31,120 General Groves, I was expecting you. Come in! Come in! 36 00:04:40,550 --> 00:04:44,380 Forgive me. Sometimes I get stuck in here. 37 00:04:44,470 --> 00:04:46,590 Metaphorically. 38 00:04:46,680 --> 00:04:48,600 I've read this. 39 00:04:48,680 --> 00:04:52,020 - Is it possible? - You couldn't put a little more hot in, 40 00:04:52,100 --> 00:04:54,640 could you? 41 00:05:03,070 --> 00:05:08,070 And I'm not very good at fairy tales, so just give me the happy ending. 42 00:05:09,580 --> 00:05:14,290 What I wrote is possible, probably inevitable. 43 00:05:14,910 --> 00:05:18,790 Separate uranium 235, then arrange for two portions 44 00:05:18,880 --> 00:05:23,460 of the element to be brought together suddenly, so that the resulting mass, 45 00:05:23,550 --> 00:05:25,720 no bigger than this, general, 46 00:05:25,800 --> 00:05:29,680 undergoes a spontaneous self-generating reaction. 47 00:05:29,760 --> 00:05:35,310 And if this was the epicenter of that explosion... 48 00:05:35,390 --> 00:05:41,150 all of Chicago you could see from here would disintegrate. 49 00:05:41,320 --> 00:05:42,900 Hallelujah. 50 00:05:42,980 --> 00:05:47,950 At the moment, all we have are theories, concepts, inspirations, 51 00:05:48,030 --> 00:05:51,580 - inconclusive results... - Now, if we can make this device, 52 00:05:51,660 --> 00:05:53,830 - so can the Krauts. - Yes. 53 00:05:53,910 --> 00:05:56,410 Germany has the scientific capability. 54 00:05:56,500 --> 00:06:00,210 And, general, we need leadership here. 55 00:06:00,290 --> 00:06:01,920 - I can help! - Thank you. 56 00:06:02,000 --> 00:06:04,760 You need an ally, general! 57 00:06:10,340 --> 00:06:14,350 - So tell us about this general. - Why? 58 00:06:14,430 --> 00:06:17,100 Because it's so mysterious. 59 00:06:17,180 --> 00:06:19,600 "Meet me in the middle of god-knows-where. 60 00:06:19,690 --> 00:06:25,280 Be there no earlier than 4:20, no later than 4:29." 61 00:06:25,360 --> 00:06:27,450 Well, word has it 62 00:06:27,530 --> 00:06:29,490 he's a provincial windbag 63 00:06:29,570 --> 00:06:33,330 who's spent most of his life digging holes in Latin America. 64 00:06:33,410 --> 00:06:36,250 - Graves for the natives, no doubt. - Oh, Frank. 65 00:06:36,330 --> 00:06:39,250 Seriously, Kitty, after all, Robert's a scientist. 66 00:06:39,330 --> 00:06:42,540 If the Army wants him, they'll want all of him. 67 00:06:42,630 --> 00:06:45,500 All of him? Why not take all of him? 68 00:06:45,590 --> 00:06:48,630 Look, I have to at least hear what he has to offer. 69 00:06:48,720 --> 00:06:51,890 - Robert, must we go so fast? - Yes! 70 00:06:51,970 --> 00:06:56,680 - It's crazy. - Yes! Yes! 71 00:07:03,730 --> 00:07:06,980 This way, Dr. Oppenheimer. 72 00:07:30,090 --> 00:07:31,760 Doctor! 73 00:07:31,840 --> 00:07:33,720 Up here! 74 00:07:33,800 --> 00:07:39,230 Groves, Leslie. Friends call me Dick. Sit down. 75 00:07:40,810 --> 00:07:42,480 Ingenuity. 76 00:07:42,560 --> 00:07:46,860 I love it. Created out of nothing but up here. 77 00:07:46,940 --> 00:07:49,490 Clear! 78 00:07:53,990 --> 00:07:57,620 The old man likes his privacy, doesn't he? 79 00:08:17,140 --> 00:08:19,140 Guess what. 80 00:08:19,220 --> 00:08:24,230 - The egghead wants a carrot juice. - Get him what he wants, Bronson! 81 00:08:24,310 --> 00:08:25,690 Get used to it. 82 00:08:25,770 --> 00:08:29,730 What an eight ball this guy is. 83 00:08:30,610 --> 00:08:33,110 Seems this Oppenheimer's a hot number. 84 00:08:33,200 --> 00:08:36,570 Says here, he's got more damn brains than are decent. 85 00:08:36,660 --> 00:08:41,040 He knows it too. Temperamental. He ain't gonna be an easy horse to corral. 86 00:08:41,120 --> 00:08:44,620 Oh, I think the general knows what he's doing. 87 00:08:44,710 --> 00:08:46,630 Oppenheimer ain't one of us. 88 00:08:46,710 --> 00:08:50,670 The general picks that guy, he'll be making a mistake. 89 00:08:55,430 --> 00:08:59,180 It needs to get pulled together. 90 00:09:00,640 --> 00:09:05,600 So I think you're the man for the job. 91 00:09:07,900 --> 00:09:11,480 And I got a weakness for good men. 92 00:09:13,030 --> 00:09:16,610 The Krauts are working on this, full bore. 93 00:09:16,700 --> 00:09:20,120 If they get it before we do, I don't have to spell it out. 94 00:09:20,200 --> 00:09:22,500 Where would you start? 95 00:09:22,580 --> 00:09:24,460 Focus. 96 00:09:24,540 --> 00:09:28,040 You have great minds, but all dancing to a different tune. 97 00:09:28,130 --> 00:09:32,380 You bring them together in one place, isolate them, no distractions. 98 00:09:32,460 --> 00:09:35,130 You create an atmosphere of creative stress. 99 00:09:35,220 --> 00:09:38,430 Everyone competing to solve one problem. 100 00:09:38,510 --> 00:09:41,180 And you have one ringmaster. 101 00:09:41,850 --> 00:09:45,680 Right now, it's all over the place. You centralize everything. 102 00:09:45,770 --> 00:09:47,810 There is a hitch. 103 00:09:47,900 --> 00:09:51,440 There are people out there don't like the color of your politics. 104 00:09:51,520 --> 00:09:53,820 My politics... 105 00:09:53,900 --> 00:09:56,700 are an open book. 106 00:09:57,320 --> 00:09:59,950 Well, I hope so. 107 00:10:00,030 --> 00:10:03,990 You could win a war and the Nobel Prize, god willing. 108 00:10:04,080 --> 00:10:07,500 Sir, Major de Silva wanted me to remind you 109 00:10:07,580 --> 00:10:10,130 you've got a train to catch at 1800 hours. 110 00:10:10,210 --> 00:10:13,170 No rest for the wicked. 111 00:10:14,760 --> 00:10:17,550 Oh, doctor. 112 00:10:17,760 --> 00:10:23,850 If you take this on, I say this in all humility, intellect... 113 00:10:23,930 --> 00:10:26,730 don't outrank that. 114 00:10:29,560 --> 00:10:32,230 This general is a meatball, a cipher. 115 00:10:32,310 --> 00:10:35,530 He'd be eating out of the palm of my hand in a week. 116 00:10:35,610 --> 00:10:38,450 So will you accept? 117 00:10:40,410 --> 00:10:45,370 There are questions. There are a kaleidoscope of questions. 118 00:10:46,290 --> 00:10:48,330 I see. 119 00:10:48,410 --> 00:10:52,630 Well, I'm a star at breakfast small talk. 120 00:10:52,710 --> 00:10:57,550 You'll have to save some for evenings if you're gonna be wife of the big cheese. 121 00:10:57,630 --> 00:11:00,590 Would this mean moving? 122 00:11:00,680 --> 00:11:03,430 Oh, you have to say yes. 123 00:11:03,510 --> 00:11:06,100 You're too brilliant for Berkeley. 124 00:11:06,180 --> 00:11:13,940 Michelangelo's The Creation of Adam. Origin and destiny. 125 00:11:14,980 --> 00:11:17,530 Origins and destiny. 126 00:11:17,610 --> 00:11:21,070 The struggle to unearth the one and to discover the other. 127 00:11:21,160 --> 00:11:23,070 That is science! 128 00:11:23,160 --> 00:11:26,580 And as I leave here to unravel my own small destiny, 129 00:11:26,660 --> 00:11:30,120 I congratulate each of you on being the best of the best. 130 00:11:30,210 --> 00:11:32,210 I have faith in you all. 131 00:11:32,290 --> 00:11:36,840 God keep you, and may your lives be rich and sweet. 132 00:11:36,920 --> 00:11:39,050 - Thank you. - We'll miss you, Oppie! 133 00:11:39,130 --> 00:11:41,050 We'll miss you, Oppie! 134 00:11:41,130 --> 00:11:44,010 Good luck, Oppie! 135 00:12:06,370 --> 00:12:10,200 Hurry up! Move it, move it! 136 00:12:10,410 --> 00:12:13,540 Let's move that thing out back. 137 00:12:20,050 --> 00:12:22,380 Sir! 138 00:12:55,290 --> 00:12:58,380 - Good afternoon, sir. - Give me the good news, Jack. 139 00:12:58,460 --> 00:13:00,840 We've got utilities on throughout camp. 140 00:13:00,920 --> 00:13:04,970 We've got the sewage problem taken care of. We have water throughout. 141 00:13:05,050 --> 00:13:08,140 - Got the two science buildings... - Not good enough. 142 00:13:08,220 --> 00:13:10,600 We got to be a couple of weeks behind. 143 00:13:10,680 --> 00:13:13,520 You know, I got a bunch of scientists up there. 144 00:13:13,600 --> 00:13:16,440 They're just wandering, bumping into each other. 145 00:13:16,520 --> 00:13:20,190 Get some bodies in here. In a week, I want to be two weeks ahead. 146 00:13:20,270 --> 00:13:22,650 I don't think we have accommodations, sir. 147 00:13:22,740 --> 00:13:24,820 Why would they want accommodations? 148 00:13:24,900 --> 00:13:26,660 You think they'll sleep? 149 00:13:26,740 --> 00:13:31,700 All right, get some tents, but put it on your EOR. 150 00:13:31,790 --> 00:13:34,750 Didn't I ask for dogs around that perimeter fence? 151 00:13:34,830 --> 00:13:36,620 - Yes, sir. - I don't see any. 152 00:13:36,710 --> 00:13:39,340 They're coming, general. 153 00:13:45,260 --> 00:13:47,720 So... 154 00:13:47,970 --> 00:13:52,180 whatever goes on around here is privileged information. 155 00:13:52,260 --> 00:13:59,230 No exceptions. No wives, no barbers. No exceptions! 156 00:13:59,310 --> 00:14:01,480 What you see, 157 00:14:01,570 --> 00:14:06,700 what you hear, what you read, what you dream about, 158 00:14:06,780 --> 00:14:09,030 whatever... 159 00:14:09,110 --> 00:14:13,740 gives you heartburn or feeds your ulcers, whatever gives you the sweats, 160 00:14:13,830 --> 00:14:16,710 keeps you up at night, whatever, 161 00:14:16,790 --> 00:14:19,210 all of that... 162 00:14:19,290 --> 00:14:24,130 belongs to the United States Army. 163 00:14:24,460 --> 00:14:29,180 Or to me, if that makes you feel more comfortable. 164 00:14:29,260 --> 00:14:33,060 Now, you got to come down out of the clouds, gentlemen, 165 00:14:33,140 --> 00:14:37,940 and get into the business of winning a war. 166 00:14:38,020 --> 00:14:42,110 I'm gonna say it once. I'm only gonna say it once. 167 00:14:42,190 --> 00:14:45,730 Those of you who know, know. Those of you who don't, don't. 168 00:14:45,820 --> 00:14:51,570 You are not here to be comfortable. 169 00:14:51,660 --> 00:14:54,030 All right? 170 00:14:55,790 --> 00:14:58,580 You are here 171 00:14:58,660 --> 00:15:03,090 to go beyond the theoretical, 172 00:15:03,170 --> 00:15:05,500 the speculative, the fanciful. 173 00:15:05,590 --> 00:15:12,050 You are here to harness your god-given talents, 174 00:15:12,140 --> 00:15:14,510 your minds, your energy, 175 00:15:14,600 --> 00:15:19,440 in the practical pursuit of one thing: 176 00:15:19,520 --> 00:15:21,690 A military weapon. 177 00:15:21,770 --> 00:15:23,940 Nuclear one. 178 00:15:24,020 --> 00:15:26,110 An atomic bomb. 179 00:15:26,190 --> 00:15:31,280 Keep the muttering to just a minimum, gentlemen. 180 00:15:31,360 --> 00:15:34,950 Why bother with a bomb? Why not just drop that man on Berlin? 181 00:15:35,030 --> 00:15:38,330 - When you talk about it... - It will have the same effect. 182 00:15:38,410 --> 00:15:43,630 ...it will be referred to as "the gadget" or "the device". 183 00:15:43,710 --> 00:15:46,340 Is that clear? 184 00:15:47,300 --> 00:15:51,050 There is one word that I don't want to hear. 185 00:15:51,130 --> 00:15:53,640 And that's the word "impossible". 186 00:15:53,720 --> 00:15:57,470 - You're two days late. - I went to 109 East Palace Street 187 00:15:57,560 --> 00:16:01,350 to report to Mrs. McKibben, but there was nobody there. 188 00:16:01,440 --> 00:16:07,480 So I hopped a construction bus, and it damn near drove me back to Chicago. 189 00:16:07,570 --> 00:16:12,400 I've been sitting on trains, buses, 190 00:16:12,490 --> 00:16:17,660 railway stations for 60 hours. 191 00:16:18,490 --> 00:16:22,410 I asked about this place in Santa Fe, and they said it didn't exist. 192 00:16:22,500 --> 00:16:25,080 It doesn't. 193 00:16:28,920 --> 00:16:33,010 So where does a fellow get some chow around here? 194 00:16:33,090 --> 00:16:36,720 - We already ate. - Oh, great. 195 00:16:36,800 --> 00:16:40,310 Oh, if you want to take a shower, I'd take one now. 196 00:16:40,390 --> 00:16:44,230 They turn off the water at 2:00. 197 00:16:49,110 --> 00:16:53,400 Keep those two men back there. We still got to run the power through. 198 00:16:53,490 --> 00:16:56,660 Yeah, you two men there! 199 00:16:58,740 --> 00:17:02,500 Higher! A little more. 200 00:17:02,790 --> 00:17:05,540 All right, that'll do it. 201 00:17:06,420 --> 00:17:09,420 Open this door, now! 202 00:17:10,460 --> 00:17:12,010 Sorry. I couldn't get in. 203 00:17:12,090 --> 00:17:15,590 Give it a month, you'll do that because you can't get out. 204 00:17:15,680 --> 00:17:17,050 - You Merriman? - Yeah. 205 00:17:17,140 --> 00:17:20,640 Richard Schoenfield. I'm the doctor around here. 206 00:17:20,720 --> 00:17:25,640 You're just what I'm looking for in a roommate, a little brute strength. 207 00:17:26,310 --> 00:17:28,310 Holy shit! 208 00:17:28,400 --> 00:17:31,900 - What in god's name is this? - It looks like a fridge. 209 00:17:31,980 --> 00:17:33,900 Oh, yeah, it does. 210 00:17:33,990 --> 00:17:35,860 It looks stuck. 211 00:17:35,950 --> 00:17:39,580 I guess you arrived just in time then. Thank god you're here. 212 00:17:39,660 --> 00:17:42,620 Which end would you like? 213 00:17:47,420 --> 00:17:49,960 Are you ready? 214 00:17:50,500 --> 00:17:53,920 - You want me to get it myself? - Lift. 215 00:18:05,020 --> 00:18:10,060 Oppie's boys. No problem left unsolved. 216 00:18:10,860 --> 00:18:15,780 Gentlemen, this project has been separated into three areas. 217 00:18:15,860 --> 00:18:18,320 The physics. How much material do we need? 218 00:18:18,410 --> 00:18:21,280 Should it be plutonium or uranium 235? 219 00:18:21,370 --> 00:18:24,910 Second, manufacture of material, but that's out of our hands. 220 00:18:25,000 --> 00:18:28,080 That's Oak Ridge, Tennessee and Hanford. And third, 221 00:18:28,170 --> 00:18:30,630 our responsibility, and this is a cinch... 222 00:18:30,710 --> 00:18:32,460 Yeah, sure. 223 00:18:32,540 --> 00:18:36,920 ...build the device, test it, and just hope that we can control it. 224 00:18:37,010 --> 00:18:40,090 Gentlemen, we are here... 225 00:18:40,970 --> 00:18:45,220 at the beginning. Our objective is here. 226 00:18:45,310 --> 00:18:48,730 We have a deadline of 19 months. 227 00:18:50,980 --> 00:18:53,320 19 months? It seems such a short time. 228 00:18:53,400 --> 00:18:56,740 19 months coincides with our anticipated delivery date 229 00:18:56,820 --> 00:19:00,200 from Oak Ridge. Gentlemen, we have 19 months, that's it... 230 00:19:00,280 --> 00:19:03,780 to box, wrap and deliver this package. 231 00:19:03,870 --> 00:19:06,950 Are there any dissenters? 232 00:19:08,210 --> 00:19:10,420 No? 233 00:19:10,500 --> 00:19:12,080 Good. 234 00:19:12,170 --> 00:19:16,130 Nineteen months and starting from scratch, Jesus. 235 00:19:16,210 --> 00:19:20,880 Still, Oppie's got the best theoreticians and engineers in the world. 236 00:19:20,970 --> 00:19:25,680 Some of these guys are legends and so young. The place is a hothouse. 237 00:19:25,760 --> 00:19:28,350 Doc, he seems like he's gonna be a good man. 238 00:19:28,430 --> 00:19:32,940 Reckons we'll be working with funny stuff. He's gonna be looking out for us. 239 00:19:33,020 --> 00:19:37,070 He's got a whole wing of the hospital that looks like Noah's Ark. 240 00:19:37,150 --> 00:19:41,240 I think of Jimmy fighting in the Philippines, and I can't complain. 241 00:19:41,320 --> 00:19:44,870 I love you, but I got to go. General wants a progress report. 242 00:19:44,950 --> 00:19:47,580 When Groves wants something, he wants it now. 243 00:19:47,660 --> 00:19:50,160 Again. 244 00:19:51,080 --> 00:19:53,880 We build a cannon, and at the end 245 00:19:53,960 --> 00:19:57,210 weld a stopper made from a subcritical mass. 246 00:19:57,300 --> 00:20:01,510 We fabricate a shell made from another subcritical mass 247 00:20:01,590 --> 00:20:04,470 and fire it down the barrel. 248 00:20:05,470 --> 00:20:08,470 - How much of both materials? - Projecting 30 pounds. 249 00:20:08,560 --> 00:20:10,730 30 pounds is as far away as the moon. 250 00:20:10,810 --> 00:20:14,020 We're trying to tap the energy that fuels the universe. 251 00:20:14,100 --> 00:20:17,360 It's petrifying. All we've got so far are problems, 252 00:20:17,440 --> 00:20:20,900 and that doesn't include the ones we haven't thought about. 253 00:20:20,990 --> 00:20:23,860 Shake down the bad news. I'm getting used to it. 254 00:20:23,950 --> 00:20:27,080 At the moment, there are two problems. Pre-detonation. 255 00:20:27,160 --> 00:20:29,750 The gadget disintegrates before it explodes. 256 00:20:29,830 --> 00:20:32,290 Second, it's the weight problem. 257 00:20:32,370 --> 00:20:35,130 For the slug to travel at the velocity we need, 258 00:20:35,210 --> 00:20:37,750 the gun barrel would be so heavy, so thick, 259 00:20:37,840 --> 00:20:41,590 I don't think we'd get the gadget off the ground with a crane. 260 00:20:41,670 --> 00:20:45,140 If they're talking about a slug with a seven-inch diameter, 261 00:20:45,220 --> 00:20:50,020 then you'd have to have a barrel thickness of at least four inches. 262 00:20:55,810 --> 00:20:57,730 I hope you guys find the music. 263 00:20:57,810 --> 00:21:00,440 The way things are, we can't even hum the tune. 264 00:21:00,530 --> 00:21:02,320 Free discussion. Two groups... 265 00:21:02,400 --> 00:21:04,860 - I'm not comfortable with... - Excuse me. 266 00:21:04,950 --> 00:21:09,790 Seth, Deke, the gun barrel. Robert, Michael, pre-detonation. 267 00:21:11,910 --> 00:21:16,540 Damn it! Just, damn it! Maybe it's the altitude. 268 00:21:16,630 --> 00:21:19,130 But we're still just chalk on a blackboard. 269 00:21:19,210 --> 00:21:21,340 We're dead in the water. 270 00:21:21,420 --> 00:21:24,930 Maybe we cast a lighter gun barrel, find a new alloy. 271 00:21:25,010 --> 00:21:26,800 The force would be too great. 272 00:21:26,890 --> 00:21:31,310 We got to smack these atoms together to trigger a chain reaction. 273 00:21:31,390 --> 00:21:35,640 We got to concentrate the energy and crush the mass. 274 00:21:35,730 --> 00:21:37,810 All right, let's rethink this. 275 00:21:37,900 --> 00:21:41,730 We have a gun barrel that's so heavy we can't lift it with a plane. 276 00:21:41,820 --> 00:21:45,240 To get the explosive power we need, it's got to be heavy. 277 00:21:45,320 --> 00:21:48,110 Michael, come here! 278 00:21:48,410 --> 00:21:51,450 When I squeeze this... 279 00:21:51,740 --> 00:21:53,700 ...what do I get? - Juice. 280 00:21:53,790 --> 00:21:58,330 No. I squeeze it, I get compression. 281 00:21:58,420 --> 00:22:00,840 We get a hollow sphere of plutonium, 282 00:22:00,920 --> 00:22:04,340 and we compress it with an explosion that goes in. 283 00:22:04,420 --> 00:22:06,840 - An implosion. - Chain reaction. 284 00:22:06,930 --> 00:22:09,590 Boom! 285 00:22:09,970 --> 00:22:12,680 - But, Seth, explosives go out. - I know. 286 00:22:12,760 --> 00:22:16,600 But we make one that goes in. 287 00:22:17,940 --> 00:22:19,730 Jesus. 288 00:22:19,810 --> 00:22:21,690 - Michael. - Let's get the boys. 289 00:22:21,770 --> 00:22:23,980 We'll meet down here in the canteen. 290 00:22:24,070 --> 00:22:29,200 It's brilliant. The device is gonna be so light that we don't need a gun barrel! 291 00:22:29,280 --> 00:22:33,290 Got a match, soldier? 292 00:22:43,460 --> 00:22:46,460 Sir, it's Michael and Seth! 293 00:22:48,300 --> 00:22:49,800 I'm sorry to bother you. 294 00:22:49,890 --> 00:22:52,930 But Seth had an idea. He was thinking of an orange. 295 00:22:53,010 --> 00:22:56,390 Yes, I was thinking of jumping up and down on an orange. 296 00:22:56,470 --> 00:22:58,520 - Crushing an orange. - Crushing! 297 00:22:58,600 --> 00:23:01,810 Crushing... the core. 298 00:23:01,900 --> 00:23:04,770 Oh, god. This could be very sweet. 299 00:23:04,860 --> 00:23:08,570 - Where are the others? - Canteen, they want to kick it around. 300 00:23:08,650 --> 00:23:11,910 - Perhaps it can wait till later? - No, you go ahead. 301 00:23:11,990 --> 00:23:15,700 - I'd have lost you anyway. - Thank you. 302 00:23:21,670 --> 00:23:24,790 Goddamn it. 303 00:23:37,600 --> 00:23:40,230 Doctor! 304 00:23:46,190 --> 00:23:48,320 - Come on! - Double up, over here! 305 00:23:48,400 --> 00:23:52,320 I'm sorry. We were looking for testing sites and the bus got stuck. 306 00:23:52,410 --> 00:23:56,580 You had a meeting last night. You discussed the work in public. 307 00:23:56,660 --> 00:23:58,870 We were discussing Neddermeyer's... 308 00:23:58,950 --> 00:24:01,920 - In public! - A table in the back of the canteen. 309 00:24:02,000 --> 00:24:05,790 - We were having a free discussion. - Let's just talk about that. 310 00:24:05,880 --> 00:24:09,340 I don't want free discussion. I want compartmentalization. 311 00:24:09,420 --> 00:24:13,340 I don't want theoreticians knowing what engineers know. 312 00:24:13,430 --> 00:24:16,970 - Listen to me... - It is a security problem! 313 00:24:17,060 --> 00:24:20,810 These kids are used to pinning their best ideas on a board. 314 00:24:20,890 --> 00:24:24,850 Ideas are community property. It's a matter of principle. 315 00:24:24,940 --> 00:24:28,440 You force my hand and there won't be any free discussion 316 00:24:28,530 --> 00:24:32,150 because there won't be anybody left to have it! 317 00:24:32,240 --> 00:24:36,410 If you'd been there you'd understand. Neddermeyer's idea was brilliant. 318 00:24:36,490 --> 00:24:38,370 An explosion that goes inwards, 319 00:24:38,450 --> 00:24:42,210 producing uniform compression in a core and it'd be lightweight. 320 00:24:42,290 --> 00:24:45,170 No gun barrel, no velocity and weight problem. 321 00:24:45,250 --> 00:24:48,000 And all of that out of free discussion. 322 00:24:48,090 --> 00:24:51,510 You've got to give us room to breathe. 323 00:24:52,550 --> 00:24:55,300 - Bronson? - Sir? 324 00:24:55,390 --> 00:24:58,810 Just don't give it to the waitresses. 325 00:25:06,940 --> 00:25:09,150 Oppie's quite a match for the general. 326 00:25:09,230 --> 00:25:13,860 I'm worried it's not in Groves' nature to rest until he gets the upper hand. 327 00:25:13,950 --> 00:25:16,200 We're terrified the Germans are ahead. 328 00:25:16,280 --> 00:25:20,200 Working with restrictions and regulations is setting us on edge. 329 00:25:20,290 --> 00:25:23,830 This is typical. We are people, not numbers! 330 00:25:23,910 --> 00:25:26,250 It's not part of the agreement, general. 331 00:25:26,330 --> 00:25:29,630 I apologize for complaints, but barbed wire, 332 00:25:29,710 --> 00:25:31,550 dogs, guards! 333 00:25:31,630 --> 00:25:33,920 - Security badges! - Secrets! 334 00:25:34,010 --> 00:25:37,180 I hoped to leave these things in Italy with Mussolini! 335 00:25:37,260 --> 00:25:40,220 Openness is a principle matter for scientists! 336 00:25:40,310 --> 00:25:44,520 And there are many other things. I resent my letters are being censored. 337 00:25:44,600 --> 00:25:48,560 The FBI talking to me, that's one thing. But my wife, my family, 338 00:25:48,650 --> 00:25:51,730 that's a little much. Don't you think? 339 00:25:51,820 --> 00:25:55,150 We cannot continue work under these conditions! 340 00:25:55,240 --> 00:25:58,530 - Doctor. - And what about... 341 00:26:08,830 --> 00:26:13,300 Well, that is some monkey house in there. 342 00:26:13,380 --> 00:26:15,920 A mess. What are you gonna do about it? 343 00:26:16,010 --> 00:26:19,010 I warned you about this. 344 00:26:20,220 --> 00:26:24,770 Look, you give me responsibility for security inside the lab. 345 00:26:24,850 --> 00:26:27,440 We go where we like, as we like, when we like. 346 00:26:27,520 --> 00:26:30,650 Outside the lab, that's yours. 347 00:26:30,730 --> 00:26:34,070 I will sell them on that. 348 00:26:34,820 --> 00:26:41,620 I don't like it. But I will live with it, for now. 349 00:26:48,750 --> 00:26:50,460 The 8th Air Force today 350 00:26:50,540 --> 00:26:55,000 carried out its heaviest bombing of the war against Germany. 351 00:26:55,090 --> 00:26:58,630 Michael! Michael. What do you say? Good to see you. 352 00:26:58,720 --> 00:27:01,680 - How are you? - I brought Kathleen with me. 353 00:27:01,760 --> 00:27:05,970 I was afraid this party would be a little short on the beauty side, 354 00:27:06,060 --> 00:27:11,150 so I took the appropriate precautions, if you know what I'm saying. 355 00:27:11,230 --> 00:27:15,980 - I mean, she is my favorite nurse. - You two gonna get together? 356 00:27:17,240 --> 00:27:21,320 No. No, we're not. Actually, I'm gonna get a drink. 357 00:27:21,410 --> 00:27:27,540 That's what I'm gonna get. A good stiff drink, that's all I'm gonna get. 358 00:27:30,040 --> 00:27:33,080 - Two bucks... - It's a short bet. 359 00:27:34,630 --> 00:27:36,460 - Like I said... - This is stuck. 360 00:27:36,550 --> 00:27:39,840 ...it can be pretty lonely here. 361 00:27:39,920 --> 00:27:41,840 There's a war on. 362 00:27:41,930 --> 00:27:45,850 Not everybody can go to Acapulco. 363 00:27:51,940 --> 00:27:55,820 - Oh, my. - Are you OK? 364 00:27:58,440 --> 00:28:00,860 Good. Thank you. 365 00:28:00,950 --> 00:28:04,450 Look, they're perfect. 366 00:28:04,530 --> 00:28:07,870 Another minute, they would have been overdone. 367 00:28:07,950 --> 00:28:10,290 Well, I'll put this in the sink. 368 00:28:10,370 --> 00:28:13,540 - Would you like some orange juice? - Yes, kindly. 369 00:28:13,630 --> 00:28:19,130 - I am sorry. - Oh, don't worry about it. 370 00:28:19,210 --> 00:28:23,930 - This will be taken care of. - It's OK. 371 00:28:24,720 --> 00:28:29,770 Anyway, I'm sure we're going to be allies, general. 372 00:28:29,850 --> 00:28:33,140 We're both trying to seduce the same man. 373 00:28:38,440 --> 00:28:41,740 So is there a Mrs. Groves? 374 00:28:41,860 --> 00:28:45,870 Yes, there is. 375 00:28:46,410 --> 00:28:49,740 And she has the courage to stay in the background. 376 00:28:49,830 --> 00:28:53,920 Some men are on the planet for a purpose, Mrs. Oppenheimer. 377 00:28:54,000 --> 00:29:00,000 A good wife recognizes that and is happy to smooth the way. 378 00:29:03,510 --> 00:29:06,340 Read my theory on degenerate matter, did you? 379 00:29:06,430 --> 00:29:09,470 It didn't generate much enthusiasm elsewhere. 380 00:29:09,560 --> 00:29:13,480 But what do you think we'll find at the end of the tunnel, Michael? 381 00:29:13,560 --> 00:29:17,860 - A martini. - Probably. 382 00:29:37,580 --> 00:29:42,210 - Operator. - Berkeley 5558, please. 383 00:29:45,550 --> 00:29:48,720 Hello, Jean. It's me. 384 00:29:48,800 --> 00:29:54,140 - Jean, I know you're there. - I'd given up waiting. 385 00:29:54,230 --> 00:29:56,810 I'm sorry. I wasn't able to manage... 386 00:29:56,890 --> 00:29:59,440 Oppie, I've been so frightened. 387 00:29:59,520 --> 00:30:02,690 You don't phone. You don't write. Not even a message. 388 00:30:02,780 --> 00:30:04,650 - I can't. - You can't? 389 00:30:04,740 --> 00:30:07,490 No, Jean, I can't. 390 00:30:07,570 --> 00:30:09,280 - Are you coming? - Well... 391 00:30:09,370 --> 00:30:13,040 - When are you coming? - Jean. 392 00:30:13,870 --> 00:30:16,910 This isn't talking. This is just making noises. 393 00:30:17,000 --> 00:30:19,290 Why don't we just grunt at each other? 394 00:30:19,380 --> 00:30:22,210 - "I got to run. There's a war to win." - Jean. 395 00:30:22,300 --> 00:30:25,840 I can't remember a day I wasn't hurting, except with you. 396 00:30:25,920 --> 00:30:30,600 Jean, listen to me. You've got to understand, please. 397 00:30:56,200 --> 00:30:58,660 Yes? 398 00:30:59,790 --> 00:31:01,750 I won't keep you, general. 399 00:31:01,830 --> 00:31:03,540 Well, you better had. 400 00:31:03,630 --> 00:31:07,550 Banging on my door at 2:00 in the morning. 401 00:31:09,380 --> 00:31:13,430 I had this typed up, sir. I thought you'd want to see it. 402 00:31:16,310 --> 00:31:19,730 She's working him over, general. I've seen this before. 403 00:31:19,810 --> 00:31:22,440 That grunting at each other, could be a code. 404 00:31:22,520 --> 00:31:26,030 - The cipher clerk said it's not code. - Who is this woman? 405 00:31:26,110 --> 00:31:29,570 Jean Tatlock, sir. She's a known communist. 406 00:31:29,650 --> 00:31:32,490 Get me her background. 407 00:31:32,570 --> 00:31:36,990 And maybe I am missing some stuff on the good doctor. 408 00:31:37,080 --> 00:31:39,120 - Get it for me. - Yes, sir. 409 00:31:39,210 --> 00:31:43,250 This must throw Oppenheimer's position on this project into doubt, sir. 410 00:31:43,330 --> 00:31:47,260 - Dr. Oppenheimer is the project. - Yes, sir. 411 00:31:47,340 --> 00:31:51,970 All due respect, sir, though, doesn't this make him an unacceptable risk? 412 00:31:52,050 --> 00:31:55,890 No! Failure's a risk. 413 00:31:56,680 --> 00:32:01,690 The thing that concerns me is, if he's with her, he's not with us. 414 00:32:04,940 --> 00:32:08,280 It might be a good time to put the screws to the doctor. 415 00:32:08,360 --> 00:32:11,610 Yes, sir. May I ask, how do you intend to do that, sir? 416 00:32:11,700 --> 00:32:15,030 No, colonel, you may not. 417 00:32:41,350 --> 00:32:44,810 - Compression not uniform. - Stand by! 418 00:32:44,900 --> 00:32:48,730 If we had a thinner wall, we could increase the compression, yes? 419 00:32:48,820 --> 00:32:50,610 Seth, there's an answer here. 420 00:32:50,690 --> 00:32:53,280 Oppie, maybe implosion's just a blind alley. 421 00:32:53,360 --> 00:32:55,200 - Are we going again? - Yes! 422 00:32:55,280 --> 00:32:59,580 - That's an excuse for not thinking... - We'll get reset. 423 00:33:01,370 --> 00:33:05,120 All clear! Reset the charges! 424 00:33:05,210 --> 00:33:08,130 Reset the charges! 425 00:33:08,210 --> 00:33:11,340 - We got all clear! Let's go! - Let's move! 426 00:33:11,420 --> 00:33:16,550 - Move it! - On the double! On the double! Go! 427 00:33:16,840 --> 00:33:20,560 - Move it! Move it! - Bring it in! Left side! Left side! 428 00:33:20,640 --> 00:33:22,810 Come on! Get the lead out! 429 00:33:22,890 --> 00:33:26,520 On the double, guys! Let's go! 430 00:33:26,900 --> 00:33:29,230 Canyon to Los Alamos. 431 00:33:32,070 --> 00:33:34,030 Come in, Los Alamos. 432 00:33:34,110 --> 00:33:37,110 Canyon to Los Alamos. 433 00:33:40,200 --> 00:33:43,330 Come in, Los Alamos. Come in. 434 00:33:44,370 --> 00:33:48,330 - Something set off the detonators. - Stay back! They're wired in series. 435 00:33:48,420 --> 00:33:51,050 Get out of there! 436 00:33:56,260 --> 00:33:58,680 - No, Oppie. - Shit. 437 00:34:12,190 --> 00:34:14,650 It's all right. 438 00:34:16,400 --> 00:34:19,120 Take it easy, brother. 439 00:34:22,620 --> 00:34:25,040 Thanks a lot. 440 00:34:25,790 --> 00:34:28,040 Do me a favor. Jump in the ambulance. 441 00:34:28,120 --> 00:34:29,880 Let me give you the once-over. 442 00:34:29,960 --> 00:34:33,960 You guys are playing with some funny stuff out here. 443 00:34:36,840 --> 00:34:39,760 Let's go. Start them up. 444 00:34:52,150 --> 00:34:55,440 Did they teach you that at high school? 445 00:34:55,990 --> 00:34:58,950 You took a risk. 446 00:34:59,280 --> 00:35:02,280 I ran out and grabbed the guy. I didn't even think. 447 00:35:02,370 --> 00:35:06,290 - Just instinct. - Instinct? 448 00:35:07,750 --> 00:35:10,120 You know, I wonder, with this war... 449 00:35:10,210 --> 00:35:14,090 if it's instinct to save a man, what makes us want to kill one? 450 00:35:14,170 --> 00:35:17,050 Is that instinct? 451 00:35:18,590 --> 00:35:20,720 You sound like my old man. 452 00:35:20,800 --> 00:35:22,220 Why, what's he like? 453 00:35:22,300 --> 00:35:25,430 - My old man? - Yeah. 454 00:35:25,850 --> 00:35:28,560 He's a preacher. 455 00:35:28,730 --> 00:35:31,520 In Jackson, Illinois. 456 00:35:31,600 --> 00:35:35,780 And I got an older brother, Jimmy, and he's a soldier. 457 00:35:35,860 --> 00:35:38,030 My mom's dead. 458 00:35:38,110 --> 00:35:42,620 I don't know, I guess he's kind of hurt that I'm not at the front. 459 00:35:42,700 --> 00:35:45,450 - Why? - Well, Jackson is a small town. 460 00:35:45,530 --> 00:35:49,000 - He said, "Where you going?" - I said, "Santa Fe, New Mexico." 461 00:35:49,080 --> 00:35:53,580 - I know. - So that didn't quite hack it. 462 00:35:53,670 --> 00:35:56,170 He said, "If you're not gonna be a soldier, 463 00:35:56,250 --> 00:35:59,010 you better be a good scientist. The best." 464 00:35:59,090 --> 00:36:03,720 - Are you the best? - I was in Chicago. 465 00:36:03,890 --> 00:36:06,600 But these guys are so bright. 466 00:36:06,930 --> 00:36:09,480 Sometimes I feel like I'm in over my head. 467 00:36:09,560 --> 00:36:13,560 But I guess I can handle anything they throw at me. 468 00:36:14,480 --> 00:36:16,440 But can you dance? 469 00:36:16,520 --> 00:36:18,900 Pardon me? 470 00:36:19,780 --> 00:36:22,910 I said, can you dance? 471 00:36:22,990 --> 00:36:26,660 - Yeah. - Well, do it. 472 00:36:26,740 --> 00:36:30,710 - Are you serious? - Can't handle it? 473 00:36:54,310 --> 00:36:57,020 Very nice. 474 00:37:06,950 --> 00:37:10,620 - Something like that. - Very good. 475 00:37:33,180 --> 00:37:36,350 Jean Tatlock, graduated in 1932. 476 00:37:36,440 --> 00:37:39,770 They had a thing together before Oppenheimer was married. 477 00:37:39,860 --> 00:37:41,570 Seems Tatlock ran off. 478 00:37:41,650 --> 00:37:44,860 Things went on the back burner between them till 1942. 479 00:37:44,950 --> 00:37:46,740 Then it all started up again. 480 00:37:46,820 --> 00:37:51,240 His associate said, "If the wife's his ambition, Tatlock's his conscience." 481 00:37:51,330 --> 00:37:55,580 She introduced him to a number of anti-fascist groups, anti-Franco groups 482 00:37:55,660 --> 00:37:57,290 and a number of communists. 483 00:37:57,370 --> 00:37:58,750 - Bronson. - Sir. 484 00:37:58,830 --> 00:38:02,630 Little less muscle on the gas here. Colonel's starting a mission. 485 00:38:02,710 --> 00:38:04,260 I'd like him alive. 486 00:38:04,340 --> 00:38:05,670 Yes, sir. 487 00:38:05,760 --> 00:38:08,800 This makes Oppenheimer a sitting duck for blackmail. 488 00:38:08,890 --> 00:38:11,390 I'm gonna insist on his removal. 489 00:38:11,470 --> 00:38:13,930 No, you're not. Just relax. 490 00:38:14,020 --> 00:38:18,770 You know, major, if you want to lead a man in a certain direction, 491 00:38:18,850 --> 00:38:21,940 you don't drag him by the nose. 492 00:38:22,020 --> 00:38:23,980 You just close off his options. 493 00:38:24,070 --> 00:38:27,150 Simple as a truck. 494 00:38:31,200 --> 00:38:33,200 Here we are in the top of the ninth. 495 00:38:33,290 --> 00:38:36,620 The Army down to the Scientists by one run. 496 00:38:37,000 --> 00:38:40,750 Dugan shakes it off. Here's Merriman's pitch. 497 00:38:40,840 --> 00:38:42,590 That's a hit. 498 00:38:42,670 --> 00:38:45,510 Dugan digging for first base, gonna go for two. 499 00:38:45,590 --> 00:38:49,260 Look out. Here's the throw. Safe at second base on a slide. 500 00:38:49,340 --> 00:38:53,100 Apple scores. That ties the game. 501 00:39:00,060 --> 00:39:02,360 Yes? 502 00:39:03,480 --> 00:39:05,900 Yes? 503 00:39:09,200 --> 00:39:10,820 Bad time? 504 00:39:10,910 --> 00:39:15,410 The velocity's still presenting us with something of a problem. 505 00:39:18,540 --> 00:39:22,630 Who's this bimbo you're running around with? 506 00:39:23,290 --> 00:39:27,010 - What? - Do I have to tell you? 507 00:39:27,090 --> 00:39:30,010 I got it on the q.t. From somebody who owes me. 508 00:39:30,090 --> 00:39:32,340 What if the next guy doesn't owe me? 509 00:39:32,430 --> 00:39:35,180 Takes that kind of information to the wrong guy? 510 00:39:35,260 --> 00:39:40,520 That could be the end of you. Could be the end of this project. 511 00:39:40,900 --> 00:39:43,190 I don't understand you. 512 00:39:43,610 --> 00:39:48,150 You think you're some kind of bohemian or something. 513 00:39:51,200 --> 00:39:54,070 Blind-sided. 514 00:39:54,410 --> 00:39:58,750 I never expected to get blind-sided like this. 515 00:40:08,420 --> 00:40:12,930 Doctor, might I be of assistance? 516 00:40:13,010 --> 00:40:16,600 What about me in all this? This looks bad. 517 00:40:16,680 --> 00:40:20,390 Reflects on me. Reflects on my ability to choose men. 518 00:40:20,480 --> 00:40:25,060 I was with this woman before this project. This is not a new thing. 519 00:40:25,150 --> 00:40:27,070 It's no matter. 520 00:40:27,150 --> 00:40:32,200 I am not comfortable with the idea that you could sink me. 521 00:40:35,990 --> 00:40:37,990 This is someone that I care about. 522 00:40:38,080 --> 00:40:41,160 She's a communist. 523 00:40:41,830 --> 00:40:44,170 A communist. 524 00:40:44,330 --> 00:40:45,880 Oh, my god. 525 00:40:45,960 --> 00:40:48,710 It would be bad enough if she were just some... 526 00:40:48,800 --> 00:40:50,710 sweet young thing from Indiana. 527 00:40:50,800 --> 00:40:53,470 She's a card-carrying communist. 528 00:40:53,550 --> 00:40:58,100 And your job, classified job. What do I have to do, draw you a map? 529 00:40:58,180 --> 00:41:02,020 Get on the phone, a secure line, tell her... goodbye! 530 00:41:04,850 --> 00:41:08,940 It's out of there! It's gone! Home run for Merriman. 531 00:41:09,020 --> 00:41:11,190 Home run! 532 00:41:12,820 --> 00:41:15,780 - It's all right, Bronson, we'll live. - Yes, sir. 533 00:41:15,860 --> 00:41:18,450 Well, that's it, folks, Scientists win the game. 534 00:41:18,530 --> 00:41:21,000 It's in your court. 535 00:41:34,090 --> 00:41:38,260 Bridges, next time keep your head up. 536 00:41:39,140 --> 00:41:42,180 All hail the conquering hero. 537 00:41:42,430 --> 00:41:46,100 Pencil pushers defeat the doughboys. 538 00:42:34,740 --> 00:42:36,860 Robert! 539 00:42:39,740 --> 00:42:43,120 - Frank. - Good to see you, bro. 540 00:42:43,290 --> 00:42:46,290 - Are we being followed or something? - Don't joke. 541 00:42:46,370 --> 00:42:48,830 I nearly asked you for your ID. 542 00:42:48,920 --> 00:42:53,380 - That's ridiculous. - Let's just leave as soon as we can. 543 00:43:01,800 --> 00:43:05,430 They've been hounding me for names of every person I've known 544 00:43:05,520 --> 00:43:07,560 who had communist sympathies. 545 00:43:07,640 --> 00:43:11,610 They monitor every move I make. They listen to my phone conversations. 546 00:43:11,690 --> 00:43:13,320 Why stay? 547 00:43:13,400 --> 00:43:15,440 There's an order to it. 548 00:43:15,530 --> 00:43:18,610 An order in some part of my life, at least. 549 00:43:18,700 --> 00:43:22,320 I'm sorry, I didn't get your message till about 5. 550 00:43:22,410 --> 00:43:27,580 I was still at the hospital, and I got all whizzed up into a huge panic. 551 00:43:27,660 --> 00:43:29,410 You look wonderful. 552 00:43:29,500 --> 00:43:33,040 You look so serious. What's the matter? 553 00:43:33,840 --> 00:43:36,760 I don't have much time. I have to go back tonight. 554 00:43:36,840 --> 00:43:38,470 Tonight? 555 00:43:38,550 --> 00:43:41,390 I cooked us dinner. 556 00:43:48,020 --> 00:43:51,400 This can't be about dinner, Jean. 557 00:43:52,730 --> 00:43:56,150 I didn't want to tell you on the telephone. 558 00:43:56,530 --> 00:43:59,650 And that's why I'm here tonight. 559 00:44:07,370 --> 00:44:10,910 Is it because of what you're doing? 560 00:44:19,420 --> 00:44:22,090 Fine. 561 00:44:22,180 --> 00:44:27,060 We're going to spill the blood before we get to the cocktails. 562 00:44:39,440 --> 00:44:41,990 Jean? 563 00:44:42,860 --> 00:44:47,200 Please... stay tonight. 564 00:44:47,280 --> 00:44:51,250 Please. 565 00:44:54,580 --> 00:44:58,840 Please. 566 00:45:23,650 --> 00:45:27,200 What you're working on, it's something bad, isn't it? 567 00:45:27,280 --> 00:45:29,370 That's why you can't tell me. 568 00:45:29,450 --> 00:45:32,830 I can't tell you because it's a secret. 569 00:45:32,910 --> 00:45:35,920 Tell me one good thing that's a secret. 570 00:45:36,000 --> 00:45:38,790 We were a good thing. 571 00:45:39,130 --> 00:45:40,710 No, we weren't. 572 00:45:40,800 --> 00:45:43,800 Not when you got married. 573 00:45:44,090 --> 00:45:47,340 Give me up for something I can understand. 574 00:45:47,430 --> 00:45:50,060 Your wife or your child or your conscience, 575 00:45:50,140 --> 00:45:51,930 something alive. 576 00:45:52,020 --> 00:45:55,390 Not something that you have to hide. 577 00:45:55,480 --> 00:45:57,940 Robert. 578 00:46:31,850 --> 00:46:35,770 Oh, Robert, I dreamt you'd gone. 579 00:46:42,230 --> 00:46:45,610 So that's what the silences were. 580 00:46:45,690 --> 00:46:49,030 No letters, no contact. 581 00:46:49,870 --> 00:46:52,620 I thought it was me, something I'd done. 582 00:46:52,700 --> 00:46:57,790 - I've told you it has nothing to do... - Yes, but you didn't tell me... 583 00:46:59,210 --> 00:47:02,460 What is it you're working on? What is so important? 584 00:47:02,540 --> 00:47:05,130 That's right. It is important. 585 00:47:05,210 --> 00:47:07,550 So don't be so goddamn arrogant. 586 00:47:07,630 --> 00:47:10,390 Is it arrogant to want to know where you are? 587 00:47:10,470 --> 00:47:15,220 What's happening to you? To want to be close to you? To understand? 588 00:47:18,020 --> 00:47:20,480 This was the man I loved. 589 00:47:20,560 --> 00:47:24,070 I loved his dreams. I loved what he saw but couldn't prove. 590 00:47:24,150 --> 00:47:26,990 I loved the goodness in him. 591 00:47:27,070 --> 00:47:31,570 He was my proof that the world could be made better. 592 00:47:31,660 --> 00:47:35,040 And if he's dead, I don't want to live. 593 00:47:36,750 --> 00:47:41,380 The world is... different. 594 00:47:41,630 --> 00:47:44,040 It's just not what we wanted it to be. 595 00:47:44,130 --> 00:47:46,710 It's just not. 596 00:47:53,220 --> 00:47:56,970 You mattered to me so much. 597 00:47:57,270 --> 00:48:00,390 You really did. 598 00:48:12,360 --> 00:48:16,540 She told me that I had a penchant for destruction. 599 00:48:16,620 --> 00:48:19,250 That I'd lost faith. 600 00:48:19,330 --> 00:48:21,710 Is she wrong? 601 00:48:21,790 --> 00:48:23,500 No. 602 00:48:23,580 --> 00:48:25,920 She's not wrong. 603 00:48:28,050 --> 00:48:31,630 When this war's over, I want to ride the mesa for six months. 604 00:48:31,720 --> 00:48:34,010 No deadlines. 605 00:48:34,090 --> 00:48:36,300 Nothing. 606 00:48:40,810 --> 00:48:42,520 Thanks, Frank. 607 00:48:42,600 --> 00:48:44,810 He just kissed his brother. 608 00:48:44,900 --> 00:48:47,650 Got to be a communist. 609 00:49:03,170 --> 00:49:06,130 Set that over there. 610 00:49:08,750 --> 00:49:11,920 Look at it, Oppie, it's twisted. It's got to be flat. 611 00:49:12,010 --> 00:49:16,510 I think implosion's nothing but a pipe dream. I'm sorry I thought of it. 612 00:49:16,600 --> 00:49:18,810 I can't do it. 613 00:49:18,890 --> 00:49:22,980 Oppie, some way I have to focus... I have to focus the shock waves. 614 00:49:23,060 --> 00:49:25,520 Look at me! God, I'm running out of ideas. 615 00:49:25,600 --> 00:49:29,610 That's an excuse for not thinking. If you can't, I'll find somebody else. 616 00:49:29,690 --> 00:49:32,940 Oppie? Serber needs you back at the lab right now. 617 00:49:33,030 --> 00:49:35,110 - Oppie? - You said it yourself. 618 00:49:35,200 --> 00:49:39,200 Focus. Somebody's working on a way to focus an explosive shock wave. 619 00:49:39,280 --> 00:49:42,950 - I'm gonna find him. Keep working. - Jesus! 620 00:49:48,420 --> 00:49:53,550 You know, if Oppie doesn't let up, he's going to implode. 621 00:50:05,440 --> 00:50:08,730 Inside. Inside. 622 00:50:12,280 --> 00:50:15,860 Good news is the new plutonium makes lots of neutrons. 623 00:50:15,950 --> 00:50:19,910 But the bad news is the spontaneous fission rate is way too high. 624 00:50:19,990 --> 00:50:23,830 The reaction will run away with itself. There will just be a fizzle. 625 00:50:23,910 --> 00:50:27,170 - No explosion. - You're certain of that, Edward? 626 00:50:27,250 --> 00:50:29,420 - Who did the calculations? - Serber. 627 00:50:29,500 --> 00:50:32,630 - Himself? - Serber, personally. 628 00:50:32,710 --> 00:50:37,430 So now plutonium is a problem. That shifts the emphasis back to U-235. 629 00:50:37,510 --> 00:50:41,720 Of course, Oak Ridge is not able to produce that in sufficient quantity. 630 00:50:41,810 --> 00:50:45,430 We must go with implosion, but Neddermeyer has just announced to me 631 00:50:45,520 --> 00:50:49,850 that he and implosion have just reached a brick wall. 632 00:50:52,360 --> 00:50:54,990 We can't fall behind. 633 00:50:56,280 --> 00:50:58,570 Are you all right, Oppie? 634 00:50:58,660 --> 00:51:01,030 You have a deadline to meet. 635 00:51:01,830 --> 00:51:06,710 Banked almost a billion dollars on you guys. That's not working on the cheap. 636 00:51:06,790 --> 00:51:09,330 The only thing I want to hear from you is, "Yes, sir." 637 00:51:09,420 --> 00:51:13,670 Don't talk to me like I haven't given eight days a week to this project. 638 00:51:13,750 --> 00:51:15,460 I've given up everything. 639 00:51:15,550 --> 00:51:17,670 Don't... don't give me that. 640 00:51:17,760 --> 00:51:19,930 I don't want to hear that from the... 641 00:51:20,010 --> 00:51:21,890 I've given up everything. 642 00:51:21,970 --> 00:51:25,180 You know exactly what I'm talking about. 643 00:51:25,270 --> 00:51:28,180 I don't give a goddamn that travel was restricted. 644 00:51:28,270 --> 00:51:32,810 It had to be done face to face, and that's the way I did it. 645 00:51:37,650 --> 00:51:40,820 Latest news from the fighting front. 646 00:51:42,700 --> 00:51:46,410 American armies are pushing the Germans back on their own territory. 647 00:51:46,490 --> 00:51:48,120 But fighting is desperate. 648 00:51:48,200 --> 00:51:51,540 The Germans are building up for a massive counter thrust. 649 00:51:51,630 --> 00:51:54,840 Though the Allies are determined to hold this new front... 650 00:51:54,920 --> 00:51:56,250 Who's the Lone Ranger? 651 00:51:56,340 --> 00:51:58,550 Explosives wiz. I don't know about Tonto. 652 00:51:58,630 --> 00:52:01,260 Neddermeyer gave up on his explosion that goes in. 653 00:52:01,340 --> 00:52:02,720 Not Oppie, though. 654 00:52:02,800 --> 00:52:06,060 He brought in two explosive experts from the outside. 655 00:52:06,140 --> 00:52:08,520 We struggle on here in our isolation. 656 00:52:08,600 --> 00:52:12,690 And sometimes the war seems a long way away. 657 00:52:17,150 --> 00:52:18,900 You want a ride, doc? 658 00:52:18,990 --> 00:52:23,200 Hey, Seth. When did you get your driver's license? 659 00:52:25,950 --> 00:52:28,540 - You come to see the boys at play? - Yes. 660 00:52:28,620 --> 00:52:30,960 - Oh, bad news, beautiful. - Oh, no. 661 00:52:31,040 --> 00:52:33,830 I'm not gonna be able to make that movie tonight. 662 00:52:33,920 --> 00:52:37,500 I can join you both for a drink. It would make you happy. 663 00:52:37,590 --> 00:52:40,090 - Sound good? - Perfect. 664 00:52:40,170 --> 00:52:42,550 Right, right. 665 00:52:42,630 --> 00:52:46,680 Well, I promised the monkey we'd be cutting a rug anyway. 666 00:52:46,760 --> 00:52:49,270 It's just as well. 667 00:52:49,350 --> 00:52:52,350 Michael, what's wrong with you? 668 00:52:52,980 --> 00:52:54,770 Do you see much of him? 669 00:52:54,850 --> 00:52:57,610 Yes, I like him. 670 00:53:00,820 --> 00:53:03,200 Are you jealous? 671 00:53:05,240 --> 00:53:07,410 Yeah. 672 00:53:08,870 --> 00:53:11,580 You better do something about it. 673 00:53:25,050 --> 00:53:27,760 Tell them I ain't buying. White House said 674 00:53:27,850 --> 00:53:31,560 there wouldn't be any account till after the war. 675 00:53:32,680 --> 00:53:35,100 It's so damn tough to get through to you, 676 00:53:35,190 --> 00:53:37,480 I decided to bring you my problem. 677 00:53:37,560 --> 00:53:41,030 See the tread on that tire? Because I sure as hell don't. 678 00:53:41,110 --> 00:53:44,530 Yet that's what my men are riding around on. 679 00:53:44,700 --> 00:53:48,370 I don't know what kind of deal you got yourself into, Groves, 680 00:53:48,450 --> 00:53:51,240 but I do care when it cuts in on my territory. 681 00:53:51,330 --> 00:53:55,080 If I'm gonna move supplies around the country, I need trucks. 682 00:53:55,170 --> 00:53:57,330 Those trucks run on tires, Dick. 683 00:53:57,420 --> 00:54:01,670 When I hear they ain't moving because of some tire shortage, I get mad. 684 00:54:01,760 --> 00:54:04,760 When I hear you're the cause of it, I want to kill. 685 00:54:04,840 --> 00:54:08,890 - We got to work something... - No dice. We got a triple-A priority. 686 00:54:08,970 --> 00:54:12,970 White House authority. We need the product. 687 00:54:14,640 --> 00:54:16,730 You need to know something. 688 00:54:16,810 --> 00:54:19,690 You're getting a lot of people's backs up. 689 00:54:19,770 --> 00:54:22,480 Let me remind you of something else. See this? 690 00:54:22,570 --> 00:54:24,530 I count two. You got one. 691 00:54:24,610 --> 00:54:28,410 When this war's over, that will amount to something. 692 00:54:31,330 --> 00:54:34,250 And, Dick, I hope you get my meaning. 693 00:54:34,330 --> 00:54:37,370 Because, by all that's holy... 694 00:54:37,460 --> 00:54:40,670 you better have your ass well-covered. 695 00:54:50,970 --> 00:54:53,390 - Well, Bronson. - Sir? 696 00:54:53,470 --> 00:54:56,390 - It's all about ass, isn't it? - Sir? 697 00:54:56,480 --> 00:54:59,060 You kick it or you lick it. 698 00:54:59,150 --> 00:55:01,900 That's what it's all about. 699 00:55:01,980 --> 00:55:04,230 I'm sorry about my language, Bronson. 700 00:55:04,320 --> 00:55:06,860 But I'm on the limb. 701 00:55:07,320 --> 00:55:09,910 My prima donnas better come through... 702 00:55:09,990 --> 00:55:13,450 or you are looking at a piece of dead meat. 703 00:55:13,540 --> 00:55:15,700 Yes, sir. 704 00:55:26,260 --> 00:55:29,130 - What's this? - I don't know, sir. 705 00:55:29,220 --> 00:55:30,760 God, almighty. 706 00:55:30,840 --> 00:55:32,680 Is this a stop? 707 00:55:32,760 --> 00:55:36,390 What time is it? There's no scheduled stop here. 708 00:55:45,530 --> 00:55:48,650 Message for General Groves. 709 00:55:49,030 --> 00:55:53,620 - I'll see what the problem is, sir. - Message for General Groves. 710 00:55:53,700 --> 00:55:57,290 - Message for General Groves. - In this way. 711 00:56:02,380 --> 00:56:04,840 General Groves, sir. This is from Germany. 712 00:56:04,920 --> 00:56:08,550 It was flown in. We wired ahead to have the train stopped. 713 00:56:08,630 --> 00:56:11,430 Excuse me, gentlemen. 714 00:56:25,360 --> 00:56:28,940 - Colonel. - General. 715 00:56:32,070 --> 00:56:35,070 Put it in my safe, in the back. 716 00:56:35,160 --> 00:56:37,290 Don't bring it out. 717 00:56:39,410 --> 00:56:42,370 That means the Germans don't have the bomb. Weren't close. 718 00:56:42,460 --> 00:56:46,460 Sir, is it wise? I mean, suppressing this? 719 00:56:46,840 --> 00:56:49,550 Well, you tell me, colonel. 720 00:56:49,630 --> 00:56:52,300 It's delicate stuff. 721 00:56:53,590 --> 00:56:56,390 I'm talking about my longhairs, my prima donnas. 722 00:56:56,470 --> 00:56:58,770 The jewish element. 723 00:56:58,850 --> 00:57:03,190 Take Hitler out of the equation... they might just run out of stink. 724 00:57:03,270 --> 00:57:06,020 Why chance it? 725 00:57:06,110 --> 00:57:09,690 We can give this country the biggest stick in the playground. 726 00:57:09,780 --> 00:57:12,450 And I intend to do that. 727 00:57:12,950 --> 00:57:16,530 And I'll tell you something about our bunch. 728 00:57:16,620 --> 00:57:18,990 Get them close. 729 00:57:19,080 --> 00:57:22,160 Then they'll go all the way. 730 00:57:22,710 --> 00:57:24,710 They're just not close enough yet. 731 00:57:24,790 --> 00:57:27,250 Yes, sir. 732 00:57:34,300 --> 00:57:38,600 Perhaps you should think of these wedges as forming part of a shell. 733 00:57:38,680 --> 00:57:43,940 They do redirect the shock waves in the same way as a lens redirects light. 734 00:57:44,020 --> 00:57:47,730 As a matter of interest, we've already used the idea in England 735 00:57:47,810 --> 00:57:50,940 for armor-piercing shells. 736 00:57:53,820 --> 00:57:56,490 Pray it works. We'll be back on schedule. 737 00:57:56,570 --> 00:57:58,870 Heads up. 738 00:57:59,080 --> 00:58:01,160 Watch your backs. 739 00:58:26,730 --> 00:58:29,770 No one ever used high explosives... 740 00:58:29,860 --> 00:58:34,030 as a precision instrument before. 741 00:58:34,110 --> 00:58:35,450 It's so simple. 742 00:58:35,530 --> 00:58:39,120 It just swings the shock waves from convex to concave. 743 00:58:39,200 --> 00:58:43,120 - Some orange, hey, Oppie? - No, after the explosion. 744 00:58:48,040 --> 00:58:51,630 Dr. Oppenheimer. 745 00:58:51,710 --> 00:58:53,130 A letter for you, sir. 746 00:58:53,210 --> 00:58:56,630 - They said it was important. - Thank you. 747 00:59:51,190 --> 00:59:54,070 Good luck. 748 01:00:09,500 --> 01:00:12,130 We squeezed it! Damn it, we got compression! 749 01:00:12,210 --> 01:00:15,290 We're on the way! The right mix and we're home, Oppie! 750 01:00:15,380 --> 01:00:18,050 We're home free, vindicated! We're vindicated! 751 01:00:18,130 --> 01:00:21,930 - We got a ball game here. - Seth, come here! 752 01:00:22,010 --> 01:00:25,180 Next stop, implosion! 753 01:00:52,920 --> 01:00:56,000 Can I come in? 754 01:00:56,090 --> 01:00:58,300 Where is he? 755 01:00:58,380 --> 01:01:00,630 He's out back. 756 01:01:00,720 --> 01:01:04,550 Sitting in the sun with a blanket on his lap. 757 01:01:04,640 --> 01:01:08,430 Nursing a guilty dick, no doubt. 758 01:01:09,220 --> 01:01:13,060 It is not necessary to be vulgar. 759 01:01:13,520 --> 01:01:15,980 Nothing I say could approach the vulgarity 760 01:01:16,060 --> 01:01:19,280 of what you're building in your back yard. 761 01:01:20,780 --> 01:01:24,660 Well, vulgar or not... 762 01:01:24,740 --> 01:01:26,990 I need him to come through on this. 763 01:01:27,070 --> 01:01:31,830 He owes it to his country. He owes it to himself. 764 01:01:31,910 --> 01:01:35,580 He is the best there is. And he should have whatever he wants. 765 01:01:35,670 --> 01:01:39,630 Don't try to recruit me, general. You don't need my help. 766 01:01:39,710 --> 01:01:44,630 And spare me your homily on being a good wife. I know it by heart. 767 01:01:44,970 --> 01:01:48,390 Why did you put up with her for so long? 768 01:01:48,720 --> 01:01:53,600 Because he's the best there is. He should have whatever he wants. 769 01:01:58,110 --> 01:02:00,610 I don't live very well alone. 770 01:02:00,690 --> 01:02:02,530 Some people don't. 771 01:02:02,610 --> 01:02:06,740 We all have different ways of defending our territory. 772 01:02:10,740 --> 01:02:16,120 Concha, you're late. Peter, hurry up. Didn't I say 2:00? 773 01:02:22,800 --> 01:02:25,170 I'm sorry. 774 01:02:27,220 --> 01:02:32,180 And I am sorry that the news took so long to get to you. 775 01:02:32,270 --> 01:02:35,480 It just got lost in the system censors. 776 01:02:36,390 --> 01:02:38,520 You know... 777 01:02:40,060 --> 01:02:44,780 You can't be responsible for keeping somebody else alive. 778 01:02:45,320 --> 01:02:48,860 It isn't possible. It's not to be expected. 779 01:02:48,950 --> 01:02:52,330 I can't work on this anymore. 780 01:02:58,790 --> 01:03:01,460 I don't want to. 781 01:03:01,880 --> 01:03:03,590 And I don't need to. 782 01:03:03,670 --> 01:03:06,590 Germany is finished. 783 01:03:06,670 --> 01:03:10,550 It's just a matter of time. They can't pull this together. 784 01:03:10,640 --> 01:03:14,560 - You sure? - I don't want to hear your arguments. 785 01:03:15,390 --> 01:03:18,520 I already know that everything is a risk. 786 01:03:18,600 --> 01:03:21,230 That the war is not over until it's over. 787 01:03:21,310 --> 01:03:24,570 That they're lobbing rockets all over London. 788 01:03:24,650 --> 01:03:28,200 That Germany is desperate. That she's resourceful. 789 01:03:28,280 --> 01:03:31,200 If she doesn't get a device, she could litter England 790 01:03:31,280 --> 01:03:34,740 with radioactive material. We thought of something similar. 791 01:03:34,830 --> 01:03:36,870 The fact of the matter is... 792 01:03:36,950 --> 01:03:41,000 they're not as good as we are. Or are they? 793 01:03:46,510 --> 01:03:49,630 Christ, I've got rats in my skull. 794 01:03:52,350 --> 01:03:56,890 I'm being asked to throw too many balls in the air at the same time. 795 01:03:59,140 --> 01:04:02,690 When I feel like that, I get down on my knees... 796 01:04:03,650 --> 01:04:05,860 and I pray. 797 01:04:06,360 --> 01:04:09,200 And that's how I get conviction. 798 01:04:09,280 --> 01:04:13,030 If you let this slip through your fingers, through our fingers, 799 01:04:13,120 --> 01:04:15,740 and somebody else gets it... 800 01:04:16,410 --> 01:04:20,580 you won't be counting how many balls you throw in the air. 801 01:04:24,630 --> 01:04:28,840 If you need the fire, you find it. 802 01:04:29,090 --> 01:04:31,630 Wherever. 803 01:04:39,100 --> 01:04:40,730 At last, some good news. 804 01:04:40,810 --> 01:04:45,150 Apparently, sufficient uranium is beginning to arrive from Oak Ridge. 805 01:04:45,230 --> 01:04:49,820 But, as brilliant as he is, Oppie's beginning to show the strain. 806 01:04:49,900 --> 01:04:51,490 We all depend on Oppie. 807 01:04:51,570 --> 01:04:53,610 He's our inspiration. 808 01:04:53,700 --> 01:04:57,540 If he were to crack, we'd all fall apart. 809 01:04:58,540 --> 01:05:02,160 Beautiful, isn't it, Michael? Just think... 810 01:05:02,250 --> 01:05:05,790 a few miles closer to the sun, a few miles farther away, 811 01:05:05,880 --> 01:05:08,710 none of this would be here. Just a cloud of gas 812 01:05:08,800 --> 01:05:12,090 or a block of ice and nobody to enjoy it. 813 01:05:12,720 --> 01:05:14,970 "Odi et amor", "I hate and I love." 814 01:05:15,050 --> 01:05:18,350 - Catullus. Do you know it? - No. 815 01:05:20,060 --> 01:05:24,810 "I hate and I love Why, you ask? I don't know 816 01:05:24,900 --> 01:05:29,610 I feel both And I'm in agony" 817 01:05:29,900 --> 01:05:35,570 Maybe General Groves is right. Maybe we should just banish thinking forever. 818 01:05:38,620 --> 01:05:42,080 Michael, we have to test the critical mass. 819 01:05:42,370 --> 01:05:46,630 - Are you going to help? - Of course. 820 01:05:46,750 --> 01:05:49,840 I want to show you something. 821 01:06:07,020 --> 01:06:11,110 Come here to see our little toy? 822 01:06:12,490 --> 01:06:16,780 Michael, that's what we call tickling the dragon's tail. 823 01:06:16,860 --> 01:06:20,580 So a slug of uranium about two by six inches 824 01:06:20,660 --> 01:06:23,580 will be pulled by this weight. 825 01:06:23,660 --> 01:06:28,000 It begins here, then accelerates at 32 feet per second per second. 826 01:06:28,080 --> 01:06:32,090 It passes between uranium bricks. We have an instant of criticality. 827 01:06:32,170 --> 01:06:35,550 For a split second, we have a chain reaction. 828 01:06:35,630 --> 01:06:38,840 As close as we come to an atomic explosion in the lab. 829 01:06:38,930 --> 01:06:41,220 - Without blowing up. - Exactly. 830 01:06:41,310 --> 01:06:45,310 It's essential to determine the amount of material the device needs. 831 01:06:45,390 --> 01:06:48,520 Ten years ago I could hardly imagine the stuff. 832 01:06:48,600 --> 01:06:50,150 Ten years. 833 01:06:50,230 --> 01:06:55,110 Each molecule collected out of the air, one by one. 834 01:06:57,320 --> 01:06:59,780 Hello? 835 01:07:00,700 --> 01:07:02,830 What? 836 01:07:12,380 --> 01:07:16,090 I have the rare privilege of speaking for a victorious army 837 01:07:16,170 --> 01:07:18,430 of almost five million fighting men. 838 01:07:18,510 --> 01:07:21,430 They and the women who have so ably assisted them 839 01:07:21,510 --> 01:07:24,140 constitute the Allied Expeditionary Force 840 01:07:24,220 --> 01:07:26,730 that has liberated Western Europe. 841 01:07:26,810 --> 01:07:29,480 They have destroyed or captured enemy armies 842 01:07:29,560 --> 01:07:31,810 totaling more than their own strength 843 01:07:31,900 --> 01:07:35,570 and swept triumphantly forward over the hundreds of miles 844 01:07:35,650 --> 01:07:37,650 separating Cherbourg from Lübeck, 845 01:07:37,740 --> 01:07:39,110 Leipzig and Munich. 846 01:07:39,200 --> 01:07:41,910 These startling successes have not been bought 847 01:07:41,990 --> 01:07:43,830 without sorrow and suffering. 848 01:07:43,910 --> 01:07:46,830 In this theater alone, 80,000 Americans 849 01:07:46,910 --> 01:07:49,210 and comparable numbers among the allies 850 01:07:49,290 --> 01:07:51,250 have had their lives cut short 851 01:07:51,330 --> 01:07:56,760 so that the rest of us might live in the sunlight of freedom. 852 01:08:06,560 --> 01:08:08,810 - Yeah! - Oh, yeah! 853 01:08:08,890 --> 01:08:11,440 What are we gonna do when this is over? 854 01:08:11,520 --> 01:08:13,810 I don't know. Probably start another one. 855 01:08:13,900 --> 01:08:18,190 That's what I love about this job. A guaranteed future. I'm not wrong. 856 01:08:18,280 --> 01:08:22,570 Believe me, we're descended from a long line of noble predators. 857 01:08:22,660 --> 01:08:24,580 You are irrepressible. 858 01:08:24,660 --> 01:08:27,950 I think I'm gonna go be irrepressible down with Fuller. 859 01:08:28,040 --> 01:08:30,660 Come on, baby face. 860 01:08:31,500 --> 01:08:34,920 - You all right? - Yeah, I'm irrepressible. 861 01:08:35,000 --> 01:08:36,630 So, what are you writing? 862 01:08:36,710 --> 01:08:39,090 Something Oppie said today. I don't know. 863 01:08:39,170 --> 01:08:41,880 Well, read it. Go on. 864 01:08:44,300 --> 01:08:46,810 Makes you wonder if there's an intelligence 865 01:08:46,890 --> 01:08:50,730 that isn't descended from a long line of predators. 866 01:08:52,350 --> 01:08:54,940 I want to kiss you. 867 01:08:55,060 --> 01:08:57,440 Come here. 868 01:09:02,700 --> 01:09:07,120 Sir, is it true that since we KO'd Germany, we're gonna go home? 869 01:09:07,200 --> 01:09:11,290 - I'll drink to that. - That might be true, soldier. 870 01:09:14,460 --> 01:09:17,460 Can I have your attention, please? Please. 871 01:09:17,540 --> 01:09:18,880 Excuse me. 872 01:09:18,960 --> 01:09:23,010 Seems to me that we have a shortage of dance partners on the floor. 873 01:09:23,090 --> 01:09:26,470 So as a tribute to our men in uniform... 874 01:09:27,050 --> 01:09:29,560 I'd like to make available the services 875 01:09:29,640 --> 01:09:32,940 of all the longhairs at Los Alamos on this dance floor. 876 01:09:33,020 --> 01:09:36,060 And to break the ceremonial ice, 877 01:09:36,150 --> 01:09:40,320 I will choose the first dance partner. 878 01:09:43,740 --> 01:09:50,370 General Groves... may I have this dance? 879 01:09:52,250 --> 01:09:54,920 Why not? 880 01:10:22,610 --> 01:10:26,610 - Why do you have that with you? - I keep it as a record for my dad. 881 01:10:26,700 --> 01:10:29,780 If I wrote him a letter, all he'd get is black lines. 882 01:10:29,870 --> 01:10:32,200 This way I can tell him what's going on. 883 01:10:32,290 --> 01:10:35,540 And what are you gonna write about today? 884 01:10:36,290 --> 01:10:38,210 Besides the war being over? 885 01:10:38,290 --> 01:10:40,460 Yeah. 886 01:10:41,460 --> 01:10:46,010 Well, I met this girl. 887 01:10:48,840 --> 01:10:51,850 Did I just kiss you up there? 888 01:10:58,440 --> 01:11:02,780 You got to bring your heads in out of the clouds. Out of the clouds. 889 01:11:03,610 --> 01:11:07,650 Keep the muttering to a minimum, please, gentlemen. 890 01:11:08,490 --> 01:11:11,450 Some of you dancing... 891 01:11:11,530 --> 01:11:13,700 close together. 892 01:11:13,790 --> 01:11:18,290 I don't like the look of it. 893 01:11:18,370 --> 01:11:24,340 There are... bosoms in the area. 894 01:11:24,800 --> 01:11:29,050 And this could lead to pregnancy. 895 01:11:29,130 --> 01:11:32,810 Any man getting caught out of hand or getting caught in hand 896 01:11:32,890 --> 01:11:36,810 will have to turn their peckers over to the FBI. 897 01:11:44,320 --> 01:11:48,320 They're having fun. That's nice. They're entitled. 898 01:11:48,820 --> 01:11:52,700 - So long as they don't think it's over. - Isn't it? 899 01:11:53,490 --> 01:11:56,250 I mean, what's all the celebration for? 900 01:11:56,330 --> 01:11:59,790 Perhaps we can find some other use for this work. 901 01:11:59,870 --> 01:12:01,210 Fascism's dead. 902 01:12:01,290 --> 01:12:03,090 You mean in Europe. 903 01:12:03,170 --> 01:12:06,380 What do they think Japan is doing, shooting squirrels? 904 01:12:06,460 --> 01:12:10,760 No, they're not shooting squirrels, and that's not the issue. 905 01:12:10,840 --> 01:12:13,100 What is the issue? 906 01:12:13,180 --> 01:12:16,970 They don't have the technology. They're not capable of it. 907 01:12:17,060 --> 01:12:19,140 So if we don't need it... 908 01:12:19,230 --> 01:12:21,520 why make it? 909 01:12:21,810 --> 01:12:24,400 I want you to look at something. 910 01:12:24,480 --> 01:12:29,240 It's the largest collection of nothing in the entire world. 911 01:12:30,320 --> 01:12:33,030 Make them work... 912 01:12:33,820 --> 01:12:36,240 and you've got something. 913 01:12:36,330 --> 01:12:38,580 An irresistible something. 914 01:12:38,660 --> 01:12:41,210 Just the threat... 915 01:12:41,920 --> 01:12:44,540 and they're ours. 916 01:12:45,670 --> 01:12:47,960 You know, sometimes, 917 01:12:48,050 --> 01:12:49,760 just standing here, 918 01:12:49,840 --> 01:12:52,300 I keep wondering. 919 01:12:52,380 --> 01:12:56,640 Are we working on them or are they working on us? 920 01:12:57,310 --> 01:13:02,100 Give them dignity, doctor. Then we can start talking... 921 01:13:02,310 --> 01:13:05,110 about who can do what... 922 01:13:06,730 --> 01:13:09,900 and what they mean. 923 01:13:29,170 --> 01:13:32,510 Oh, what time is it? 924 01:13:36,890 --> 01:13:42,310 Even when I sleep, it's like dogs tearing at a piece of meat. 925 01:13:42,890 --> 01:13:45,480 Robert? 926 01:13:46,310 --> 01:13:48,480 Thinking of resigning? 927 01:13:48,570 --> 01:13:51,190 No. 928 01:13:53,150 --> 01:13:55,030 I'd be written off. 929 01:13:55,110 --> 01:13:59,620 They wouldn't understand. Not in the present climate. 930 01:14:01,950 --> 01:14:06,500 I keep obsessing about the device. 931 01:14:06,580 --> 01:14:10,590 Yes, it's true, but... 932 01:14:12,050 --> 01:14:14,930 if you think beyond... 933 01:14:15,380 --> 01:14:19,850 it's a limitless supply of energy. Think about it, Kitty. 934 01:14:19,930 --> 01:14:23,600 The power that drives the universe. 935 01:14:25,690 --> 01:14:28,020 It's beyond imagination, really. 936 01:14:28,110 --> 01:14:30,610 And we'd have tamed it. 937 01:14:32,360 --> 01:14:35,030 A new world. 938 01:14:43,660 --> 01:14:46,000 Go get them, cowboy. 939 01:15:00,390 --> 01:15:02,180 What's going on over there? 940 01:15:02,260 --> 01:15:06,980 Cattle destroyed the entire ground cable run. Ruined two days' work. 941 01:15:08,650 --> 01:15:13,030 Why didn't they herd them outside the site? Anyone suggest that? 942 01:15:13,110 --> 01:15:18,910 The ranchers wouldn't move them. Seems the Army stopped negotiating. 943 01:15:23,410 --> 01:15:26,710 - This is out of control. - Edward, these estimates... 944 01:15:26,790 --> 01:15:29,880 Rush, push, speed, deadlines. 945 01:15:29,960 --> 01:15:32,880 This whole project has gotten out of control. 946 01:15:32,960 --> 01:15:36,130 We haven't thought about the consequences, Oppie. 947 01:15:36,210 --> 01:15:37,970 - Oppie? - Wilson! 948 01:15:38,050 --> 01:15:41,050 We've been waiting for the data for two weeks. 949 01:15:41,140 --> 01:15:44,010 When are we gonna get it? 950 01:15:46,680 --> 01:15:48,560 Wilson is correct. 951 01:15:48,640 --> 01:15:52,230 We have to talk about what we're all thinking but not saying. 952 01:15:52,310 --> 01:15:55,570 This argument is arcane, Edward. 953 01:15:55,650 --> 01:15:57,610 This thing is becoming real. 954 01:15:57,690 --> 01:16:01,360 It's going to affect lives, thousands of lives. 955 01:16:01,450 --> 01:16:03,660 We have to start to talk. 956 01:16:03,740 --> 01:16:07,160 All right. But not here. 957 01:16:07,250 --> 01:16:10,670 At my home tonight. 958 01:16:19,170 --> 01:16:21,930 So now we tickle the tail of the dragon. 959 01:16:22,010 --> 01:16:24,720 All right, take her up. 960 01:16:25,100 --> 01:16:28,600 I can only hope the uranium slug doesn't get stuck in the pile. 961 01:16:28,680 --> 01:16:32,560 If it does, we'll probably all evaporate. 962 01:16:32,650 --> 01:16:35,940 - What's the reading? - 1.19-K. 963 01:16:37,480 --> 01:16:40,030 - Waiting on your word. - Meter's ready. 964 01:16:40,110 --> 01:16:42,320 Ready when you are. 965 01:16:43,950 --> 01:16:45,700 Let's go. 966 01:16:45,780 --> 01:16:48,040 OK, let's tickle it. 967 01:16:55,380 --> 01:16:57,590 It burst. It burst. 968 01:16:57,670 --> 01:17:00,340 It burst right from here. 969 01:17:00,420 --> 01:17:02,590 All right, add it up. 970 01:17:02,680 --> 01:17:04,800 Cigarette break. 971 01:17:04,890 --> 01:17:07,350 Good job. 972 01:17:16,650 --> 01:17:19,440 Michael. Hey, Michael. You got a moment? 973 01:17:19,530 --> 01:17:22,900 They won't let me in this place. Still going to Chicago? 974 01:17:22,990 --> 01:17:25,160 Yeah, Frisch can't pick the slugs up. 975 01:17:25,240 --> 01:17:29,200 Great. There's something we'd like you to pick up, if you can. 976 01:17:29,290 --> 01:17:32,370 You know Leo Szilard, right? And Ralph Lapp? 977 01:17:32,460 --> 01:17:35,710 Well, about 20 of our other colleagues from Chicago, 978 01:17:35,790 --> 01:17:40,800 they're proposing a petition stating they're opposed to the device. 979 01:17:41,210 --> 01:17:44,590 They're concerned about what they think's gonna happen. 980 01:17:44,680 --> 01:17:49,970 So am I. I got a brother who's in the Philippines right now. 981 01:17:50,060 --> 01:17:52,350 I read the papers. I'm concerned. 982 01:17:52,430 --> 01:17:56,940 I'm not asking you to endorse anything. I haven't even read it yet. 983 01:17:57,020 --> 01:18:00,280 It should be discussed. All I'm asking is pick it up, 984 01:18:00,360 --> 01:18:03,990 let us peruse it and make up our own minds. How tough is that? 985 01:18:04,070 --> 01:18:06,320 - Makes sense. - It's only fair. 986 01:18:06,410 --> 01:18:08,660 I'll pick it up for you. 987 01:18:08,740 --> 01:18:11,620 - See you later. - OK. 988 01:18:12,620 --> 01:18:15,210 How can you rationalize premeditated murder? 989 01:18:15,290 --> 01:18:17,790 Oh, bullshit. Premeditated murder? 990 01:18:17,880 --> 01:18:20,920 - This is a war. It's about winning. - At what cost? 991 01:18:21,000 --> 01:18:23,670 You can't just outlaw a weapon. 992 01:18:23,760 --> 01:18:26,800 The more effective, the more likely it will be used. 993 01:18:26,890 --> 01:18:29,430 We didn't use poison gas. That was stopped. 994 01:18:29,510 --> 01:18:32,640 You got to speak up. The generals won't listen to us. 995 01:18:32,720 --> 01:18:37,270 Yeah, and speak up on behalf of all those kids hiding in foxholes. 996 01:18:37,350 --> 01:18:40,860 I know what they'd say. The Japanese brought this on themselves. 997 01:18:40,940 --> 01:18:42,860 They have themselves to blame. 998 01:18:42,940 --> 01:18:45,820 I wouldn't care if the place went up in smoke... 999 01:18:45,900 --> 01:18:49,120 Excuse me, just for a minute, gentlemen. 1000 01:18:49,950 --> 01:18:52,290 And I resent your suggesting 1001 01:18:52,370 --> 01:18:54,500 I don't recognize a moral argument. 1002 01:18:54,580 --> 01:18:58,080 Why are you still awake? Aren't you supposed to be sleeping? 1003 01:18:58,170 --> 01:19:02,420 - I don't like sleeping. - There are lots of things we don't like. 1004 01:19:02,500 --> 01:19:06,680 We have to do them if we want to do the things we do like. 1005 01:19:06,760 --> 01:19:09,930 - What's the treat tomorrow? - Go horseback riding. 1006 01:19:10,010 --> 01:19:14,220 That's right. Now, how are you going to ride a great big horse 1007 01:19:14,310 --> 01:19:16,390 if you don't get plenty of rest? 1008 01:19:16,480 --> 01:19:19,060 Go to sleep for daddy? 1009 01:19:19,150 --> 01:19:21,480 That's a good boy. 1010 01:19:28,240 --> 01:19:30,620 It is hot. 1011 01:19:30,700 --> 01:19:34,120 We could go to Carlucci's, get some ice coffee and donuts. 1012 01:19:34,200 --> 01:19:36,370 The project is beginning to unravel. 1013 01:19:36,450 --> 01:19:39,250 - What? - There have always been questions. 1014 01:19:39,330 --> 01:19:44,170 We've always avoided the answers. Now, everything is coming to a head. 1015 01:19:44,250 --> 01:19:46,050 - Bronson? - Sir? 1016 01:19:46,130 --> 01:19:48,470 - Stop the car. - Yes, sir. 1017 01:19:48,550 --> 01:19:52,140 - Get out, take a leak or something. - This is a public park. 1018 01:19:52,220 --> 01:19:56,470 Well, pick some flowers. I want to do some shouting. 1019 01:20:04,610 --> 01:20:06,030 It's a crisis. 1020 01:20:06,110 --> 01:20:08,780 A crisis of conscience. 1021 01:20:09,860 --> 01:20:12,780 All right. I'm not shouting. 1022 01:20:12,870 --> 01:20:15,370 I'm not even angry. 1023 01:20:15,450 --> 01:20:18,660 I am just stumped. 1024 01:20:19,870 --> 01:20:22,210 You want to sit on your hands, 1025 01:20:22,290 --> 01:20:24,000 polish your conscience, 1026 01:20:24,090 --> 01:20:29,470 when we might be able to end this whole thing with one shot? 1027 01:20:30,050 --> 01:20:31,930 Crisis of conscience? 1028 01:20:32,010 --> 01:20:33,600 All right. 1029 01:20:33,680 --> 01:20:35,060 Have it. 1030 01:20:35,140 --> 01:20:36,890 Take a bath in it. 1031 01:20:36,970 --> 01:20:39,100 Soak in it. 1032 01:20:39,350 --> 01:20:42,350 Then tell me whether you're going to deliver them. 1033 01:20:42,440 --> 01:20:45,070 Whether you're gonna finish this job. 1034 01:20:45,150 --> 01:20:49,570 You tell me how I'm gonna face a senate inquiry 1035 01:20:49,650 --> 01:20:54,990 and say we spent two billion dollars on a show that's never gonna open. 1036 01:20:55,120 --> 01:20:56,830 Crisis of conscience. 1037 01:20:56,910 --> 01:21:01,830 You got one job, doctor. Give me the bomb. Just give it to me. 1038 01:21:01,920 --> 01:21:04,500 Atrocious things have been done in Germany 1039 01:21:04,580 --> 01:21:07,210 because people didn't speak out. 1040 01:21:07,300 --> 01:21:11,550 And we blame them for it. Right, I think, even though it was dangerous. 1041 01:21:11,630 --> 01:21:14,470 But it's not dangerous for us to speak out. 1042 01:21:14,550 --> 01:21:16,930 That's what a lot of us in Chicago feel. 1043 01:21:17,010 --> 01:21:20,560 You don't have to agree with the contents of this petition. 1044 01:21:20,640 --> 01:21:23,100 You have to agree it should be discussed. 1045 01:21:23,190 --> 01:21:26,230 - Yes, sir. - Good boy, Michael. 1046 01:21:26,820 --> 01:21:29,360 Good seeing you again. 1047 01:21:58,890 --> 01:22:00,770 - It came in on the wire. - What? 1048 01:22:00,850 --> 01:22:05,100 Japanese are feeling out terms for surrender. They made a proposition. 1049 01:22:05,190 --> 01:22:08,230 What kind of surrender? Not unconditional? 1050 01:22:08,310 --> 01:22:10,320 Not according to my sources, no. 1051 01:22:10,400 --> 01:22:11,940 Good. 1052 01:22:12,030 --> 01:22:14,320 No one will buy it. 1053 01:22:14,400 --> 01:22:17,280 - Sir? - Nothing. 1054 01:22:17,370 --> 01:22:21,410 Come on. Come on. Right here. 1055 01:22:22,620 --> 01:22:26,210 Mr. Secretary, a brutal question. 1056 01:22:26,290 --> 01:22:28,630 Are you and the president 1057 01:22:28,710 --> 01:22:30,170 looking to Russia, 1058 01:22:30,250 --> 01:22:33,920 figuring they'll come into Japan, assuming there's an invasion? 1059 01:22:34,010 --> 01:22:36,970 If you are, you're not gonna get that for nothing. 1060 01:22:37,050 --> 01:22:40,890 Russia's gonna want Manchuria, Sakhalin. 1061 01:22:40,970 --> 01:22:44,390 I can give the president Japan. 1062 01:22:44,770 --> 01:22:46,980 No invasion, no deals. 1063 01:22:47,060 --> 01:22:48,520 Can you guarantee that? 1064 01:22:48,610 --> 01:22:51,480 Some of your scientists are getting out of line. 1065 01:22:51,570 --> 01:22:54,650 I hear they've been maneuvering to see the president. 1066 01:22:54,740 --> 01:22:56,610 I didn't know that. 1067 01:22:56,700 --> 01:22:58,660 I will take care of it. 1068 01:22:58,740 --> 01:23:02,660 - Very well. Do that, general. - Mr. Secretary. 1069 01:23:02,740 --> 01:23:05,370 Good night. 1070 01:23:07,620 --> 01:23:10,290 Panton? 1071 01:23:11,290 --> 01:23:13,630 Dr. Oppenheimer had... 1072 01:23:13,880 --> 01:23:18,510 on three separate occasions, meetings with suspected agents, 1073 01:23:18,590 --> 01:23:20,600 communists, whatever. 1074 01:23:20,680 --> 01:23:23,260 - He gave us one name, correct? - Yes, sir. 1075 01:23:23,350 --> 01:23:26,430 Press him on the others. 1076 01:23:26,520 --> 01:23:29,770 - He needs to feel the branch creak. - Yes, sir. 1077 01:23:29,850 --> 01:23:32,690 - Ready? - Yeah, we're ready. 1078 01:23:36,950 --> 01:23:39,910 They told me you were down here. I was having lunch. 1079 01:23:39,990 --> 01:23:43,280 I got a call from Captain Panton. A security problem again. 1080 01:23:43,370 --> 01:23:46,330 Well, I'm being harassed, and I'm sick of it. 1081 01:23:46,410 --> 01:23:49,460 I had a security clearance. This was a dead issue. 1082 01:23:49,540 --> 01:23:52,460 It's never dead with you. 1083 01:23:52,540 --> 01:23:56,840 Though I will try to put a lid on it. This is not gonna help. 1084 01:23:56,920 --> 01:23:59,680 - What's this? - Some kind of petition 1085 01:23:59,760 --> 01:24:04,930 from your boys in Chicago trying to go around us to see the president. 1086 01:24:05,010 --> 01:24:09,020 That will never happen. 1087 01:24:09,100 --> 01:24:12,360 Do you know about this? 1088 01:24:13,480 --> 01:24:15,530 About the ideas, yes. 1089 01:24:15,610 --> 01:24:18,900 They want to demonstrate the device, not use it. 1090 01:24:18,990 --> 01:24:21,860 Is it containable? 1091 01:24:21,950 --> 01:24:25,030 Can you stop it? 1092 01:24:26,950 --> 01:24:30,210 My hash is getting cold upstairs. 1093 01:24:30,290 --> 01:24:33,130 - Don't let these dodos distract you. - How can... 1094 01:24:33,210 --> 01:24:38,340 Robert, you are this far away from being the man who won the war. 1095 01:24:38,420 --> 01:24:40,510 These are important people in Chicago. 1096 01:24:40,590 --> 01:24:43,430 You can't ignore what they have to say. 1097 01:24:43,510 --> 01:24:47,720 All they want is an opportunity to talk about the demonstration. 1098 01:24:47,810 --> 01:24:51,480 - What's his name? Szilard. - Szilard. 1099 01:24:51,560 --> 01:24:53,400 Sitting in the bathtub. 1100 01:24:53,480 --> 01:24:58,440 I should have drowned that son of a bitch the first day I met him. 1101 01:24:58,820 --> 01:25:02,240 What's wrong with demonstrating? What's wrong with not killing? 1102 01:25:02,320 --> 01:25:04,410 You vaporize some uninhabited atoll. 1103 01:25:04,490 --> 01:25:07,580 Set terms of surrender, then send the Japanese home. 1104 01:25:07,660 --> 01:25:10,750 It's mush. It won't work. 1105 01:25:10,830 --> 01:25:14,830 They are kamikazes, all of them. 1106 01:25:16,590 --> 01:25:19,380 You had money in your background. That explains it. 1107 01:25:19,460 --> 01:25:21,630 - What does that mean? - Your optimism. 1108 01:25:21,720 --> 01:25:25,970 Faith in human nature. I never had any. Money, that is. 1109 01:25:26,050 --> 01:25:30,680 Never had a permanent house. Made me a realist. 1110 01:25:32,850 --> 01:25:35,980 The idea should go to the president. 1111 01:25:36,860 --> 01:25:39,860 Where do you get these ideas? 1112 01:25:39,940 --> 01:25:42,570 You know, those boys in security... 1113 01:25:42,650 --> 01:25:46,240 got a right to ask where these ideas are coming from. 1114 01:25:46,320 --> 01:25:52,790 Demonstrations, stopping work, sharing with other countries. 1115 01:25:52,870 --> 01:25:55,210 You're gonna have a tough time proving 1116 01:25:55,290 --> 01:25:58,340 that those ideas are coming out of Chicago. 1117 01:25:58,420 --> 01:26:01,010 - They are foreign, subversive. - They're moral. 1118 01:26:01,090 --> 01:26:03,510 - Moral? - Moral. 1119 01:26:03,590 --> 01:26:06,260 Was Pearl Harbor moral? 1120 01:26:06,340 --> 01:26:09,220 Poland, Munich, moral? 1121 01:26:09,680 --> 01:26:13,270 Death March of Bataan, was that moral? 1122 01:26:13,350 --> 01:26:15,480 Junk! 1123 01:26:15,650 --> 01:26:18,440 Demonstration junk. 1124 01:26:18,520 --> 01:26:21,820 I say you show the enemy in the harshest terms 1125 01:26:21,900 --> 01:26:27,660 that you can muster, that you play in the same league that they do. 1126 01:26:27,740 --> 01:26:32,790 At that meeting tomorrow there's gonna be a vote on this demonstration. 1127 01:26:32,870 --> 01:26:36,210 There's gonna be a recommendation going to the president. 1128 01:26:36,290 --> 01:26:38,460 Now, listen. 1129 01:26:38,540 --> 01:26:42,380 You can help yourself here. 1130 01:26:42,550 --> 01:26:46,180 Steer it in the right direction. 1131 01:26:46,380 --> 01:26:50,140 You're either for us or against us. Ernest, how are you? 1132 01:26:50,220 --> 01:26:53,810 I'd like to introduce Dr. Oppenheimer here. 1133 01:26:53,890 --> 01:26:57,350 Well, rumor has it that we might owe you 1134 01:26:57,440 --> 01:27:00,190 for shaking those yellow monkeys out of the trees. 1135 01:27:00,270 --> 01:27:03,860 Save us a lot, not going to Japan. My boys are gonna be grateful. 1136 01:27:03,940 --> 01:27:08,070 Yes, I'm pleased to shake your hand. And thank you. 1137 01:27:08,160 --> 01:27:11,080 Doctor, I'd like to add my shake too. 1138 01:27:11,160 --> 01:27:14,160 Nice seeing you. 1139 01:27:17,080 --> 01:27:20,330 Did you hear what they said? 1140 01:27:20,420 --> 01:27:26,220 You keep this on the track, and we are gonna owe you, soldier. 1141 01:28:09,300 --> 01:28:14,680 "We are in a completely new situation that cannot be resolved by war. 1142 01:28:14,970 --> 01:28:18,020 A petition to the president of the United States. 1143 01:28:18,100 --> 01:28:20,600 Discoveries of which the people are not aware 1144 01:28:20,690 --> 01:28:24,270 may affect the welfare of this nation in the near future." 1145 01:28:24,360 --> 01:28:28,190 The Russians are our allies. If we drop this without telling them, 1146 01:28:28,280 --> 01:28:31,280 we could give them a paranoia that will make us sick. 1147 01:28:31,360 --> 01:28:36,040 The Japanese are on their knees. All this kamikaze stuff is a load of bull. 1148 01:28:36,120 --> 01:28:41,040 They're wet-pants scared of us just like we're wet-pants scared of them. 1149 01:28:41,120 --> 01:28:44,630 This war seems to have forced a lot of guys on both sides 1150 01:28:44,710 --> 01:28:47,380 to resign from the human race. 1151 01:28:47,460 --> 01:28:51,340 - I hope we're not about to do that. - I agree. 1152 01:28:51,430 --> 01:28:56,470 Our blockade will finish Japan by autumn, maybe even sooner. 1153 01:28:56,560 --> 01:29:00,230 This device is not an honorable way to win a war. 1154 01:29:00,310 --> 01:29:02,730 And I was taught to fight with honor. 1155 01:29:02,810 --> 01:29:05,020 If Custer... 1156 01:29:05,110 --> 01:29:07,570 had used the machine-gun... 1157 01:29:07,650 --> 01:29:11,820 his history would have been written differently. 1158 01:29:12,700 --> 01:29:15,070 If you go ahead, 1159 01:29:15,160 --> 01:29:20,290 particularly, if you drop this thing with no prior warning... 1160 01:29:20,370 --> 01:29:25,210 I, for one, will have to resign my commission. 1161 01:29:27,460 --> 01:29:31,170 Perhaps you'll excuse me, gentlemen. 1162 01:29:36,550 --> 01:29:43,850 Incidentally, what is the opinion of the committee on a demonstration? 1163 01:29:45,860 --> 01:29:48,730 Well, if we should agree to a demonstration 1164 01:29:48,820 --> 01:29:50,900 with the attendant Japanese observers 1165 01:29:50,990 --> 01:29:54,700 and that demonstration failed, 1166 01:29:54,780 --> 01:29:58,580 not only would we be unable to induce the Japanese to surrender, 1167 01:29:58,660 --> 01:30:02,870 we would face a critical shortage of material. 1168 01:30:04,710 --> 01:30:09,300 The dropping of the device has always been implicit in this project. 1169 01:30:09,420 --> 01:30:13,760 So that is the advice I shall pass on to the president. 1170 01:30:13,840 --> 01:30:16,260 - Yes, sir. - Yes, that's right. 1171 01:30:16,340 --> 01:30:19,100 Yes. 1172 01:30:59,680 --> 01:31:02,010 - Sam. - Bob, welcome to Trinity. 1173 01:31:02,100 --> 01:31:04,020 - Here she is. - Can I grab one? 1174 01:31:04,100 --> 01:31:07,020 - It's all right. - Good trip? 1175 01:31:09,400 --> 01:31:11,820 - Are you the accountable officer? - Yes. 1176 01:31:11,900 --> 01:31:13,990 - This will be for you. - What's that? 1177 01:31:14,070 --> 01:31:17,110 It states that the University of California hands over 1178 01:31:17,200 --> 01:31:20,660 a plutonium core of a nuclear device to the United States Army. 1179 01:31:20,740 --> 01:31:26,080 Put more simply, it's a bill for two billion dollars. 1180 01:31:27,500 --> 01:31:31,290 Now, let me show you what else your money's bought. 1181 01:31:32,420 --> 01:31:35,420 The initiator. 1182 01:31:37,430 --> 01:31:40,720 And the other half. 1183 01:31:41,260 --> 01:31:45,930 Now, all we got to do is throw them together and... 1184 01:31:48,310 --> 01:31:52,190 Well, let's begin final assembly. 1185 01:31:55,940 --> 01:31:59,280 OK, Mr. Merriman. 1186 01:32:10,580 --> 01:32:13,790 Well, you're quiet. 1187 01:32:15,460 --> 01:32:18,880 It's coming close, what you're working towards, isn't it? 1188 01:32:18,970 --> 01:32:21,220 Yeah. 1189 01:32:21,300 --> 01:32:25,060 I can feel it pressing down on everybody. 1190 01:32:25,140 --> 01:32:28,850 There's something going on here. 1191 01:32:29,690 --> 01:32:33,440 It's got everybody mesmerized, doesn't it? 1192 01:32:33,520 --> 01:32:35,650 Yeah. 1193 01:32:35,730 --> 01:32:39,530 There's a regular run on sleeping pills and aspirin. 1194 01:32:39,610 --> 01:32:44,030 And it's not just the work, it's something else. 1195 01:32:46,490 --> 01:32:50,830 - Look, I know you can't talk about it. - I can't. 1196 01:32:50,920 --> 01:32:54,130 Well, then talk to Dr. Oppenheimer. 1197 01:32:54,210 --> 01:32:58,460 I mean, if anyone has, he'll have thought it through, right? 1198 01:32:58,880 --> 01:33:01,430 OK. 1199 01:33:06,890 --> 01:33:09,980 Touch me. 1200 01:33:25,200 --> 01:33:27,450 Naked. 1201 01:33:27,540 --> 01:33:30,960 Isn't that a beautiful word? 1202 01:33:32,960 --> 01:33:35,540 Tonight. 1203 01:33:35,630 --> 01:33:39,000 I want to make love. 1204 01:33:41,130 --> 01:33:43,550 And I want a future. 1205 01:33:43,630 --> 01:33:46,350 That's what I really want... 1206 01:33:46,430 --> 01:33:48,810 for you and me. 1207 01:33:48,890 --> 01:33:52,100 So do I. 1208 01:33:53,690 --> 01:33:58,650 - Oh, for chrissake, George. - This pitting, must be the mold. 1209 01:33:58,730 --> 01:34:01,400 I'm not an explosives expert, but I've been called 1210 01:34:01,490 --> 01:34:03,740 to look at something that's unacceptable. 1211 01:34:03,820 --> 01:34:05,320 We must use hand lathings. 1212 01:34:05,410 --> 01:34:07,830 You should have used hand lathings before. 1213 01:34:07,910 --> 01:34:11,200 - Hand lathings, you know what it is? - Yes. 1214 01:34:11,290 --> 01:34:15,500 - Michael, what are you doing here? - Chicago, Leo Szilard. 1215 01:34:15,580 --> 01:34:18,340 I read it on the train. 1216 01:34:18,420 --> 01:34:23,090 - Well, what do you think about it? - It unnerved me. 1217 01:34:23,760 --> 01:34:26,260 Are we gonna discuss this ever? 1218 01:34:26,340 --> 01:34:29,220 Amongst ourselves? 1219 01:34:29,310 --> 01:34:33,430 - Are we going on? - I don't see anyone stopping. 1220 01:34:33,520 --> 01:34:36,850 Now, look, we've been asked to solve a technical problem, 1221 01:34:36,940 --> 01:34:40,610 to build this device. We're not responsible for its use. 1222 01:34:40,690 --> 01:34:44,110 Oppie, it's for you. 1223 01:34:44,200 --> 01:34:48,070 Peter's got revised figures. 1224 01:34:53,910 --> 01:34:57,880 Look, let me keep this paper. 1225 01:34:57,960 --> 01:35:02,000 We're expecting the initiator. We need your lab results, all right? 1226 01:35:02,090 --> 01:35:03,840 All right? 1227 01:35:03,920 --> 01:35:06,760 All right. 1228 01:35:25,860 --> 01:35:27,700 Everybody ready? 1229 01:35:27,780 --> 01:35:30,490 - Meter's ready. - Here we go. 1230 01:35:49,760 --> 01:35:52,720 Twenty-one. 1231 01:35:58,640 --> 01:36:01,440 Twenty-nine. 1232 01:36:10,410 --> 01:36:13,490 Thirty-one. 1233 01:36:15,080 --> 01:36:17,750 Thirty-eight. 1234 01:36:18,000 --> 01:36:22,960 Got it? Forty. Everybody back, right now. 1235 01:36:28,380 --> 01:36:30,840 Behind the wall. 1236 01:36:41,600 --> 01:36:44,150 Turn it off! 1237 01:36:51,160 --> 01:36:53,990 Nobody move! Don't anybody move! 1238 01:36:57,040 --> 01:36:59,540 Damn it! 1239 01:36:59,620 --> 01:37:01,750 Take off everything metal. Drop it. 1240 01:37:01,830 --> 01:37:05,750 Mark the positions you're standing in and get out. 1241 01:37:08,630 --> 01:37:10,220 The incident never happened. 1242 01:37:10,300 --> 01:37:14,180 If anyone should ask, it did not happen. 1243 01:37:34,660 --> 01:37:37,870 Everybody should make it. 1244 01:37:38,910 --> 01:37:41,580 Except me. 1245 01:37:41,660 --> 01:37:44,500 I'm dead. 1246 01:38:05,440 --> 01:38:08,320 Doctor! Doctor! I've been looking all over for you. 1247 01:38:08,400 --> 01:38:11,070 We've got a problem. 1248 01:38:11,150 --> 01:38:12,490 - Bad allergy. - When? 1249 01:38:12,570 --> 01:38:15,070 - An hour ago. They're bringing him in. - Who? 1250 01:38:15,160 --> 01:38:16,530 Mr. Merriman. 1251 01:38:16,620 --> 01:38:18,410 - Michael? - Yes, sir. 1252 01:38:18,490 --> 01:38:20,540 Oh, shit. 1253 01:38:20,620 --> 01:38:22,910 Let's go. 1254 01:38:23,000 --> 01:38:26,750 - Come on, let's go! - Yes, sir. 1255 01:38:32,840 --> 01:38:35,510 This one won't do. 1256 01:38:37,590 --> 01:38:41,430 - In here. This one's good. - Take it easy. All right, all right. 1257 01:38:41,520 --> 01:38:45,640 - Michael, what's the matter? - Nothing, everything's fine. 1258 01:38:45,730 --> 01:38:48,770 - Doctor, how much did he get? - More than 1,000 rads. 1259 01:38:48,860 --> 01:38:50,730 - Goddamn it. - What's happening? 1260 01:38:50,820 --> 01:38:55,240 Sweetheart, it's under control. Everything's under control, OK? 1261 01:38:55,400 --> 01:38:58,280 - Steven, what's going on? - You should not be here. 1262 01:38:58,370 --> 01:39:00,280 Excuse me, there's no patient here. 1263 01:39:00,370 --> 01:39:03,330 No one's to hear about this. Not Oppenheimer. Nobody. 1264 01:39:03,410 --> 01:39:06,960 - OK? - Goddamn it, what happened here? 1265 01:39:07,040 --> 01:39:09,380 I want this ward sealed off. Come with me. 1266 01:39:09,460 --> 01:39:13,090 I want military doctors in here. 1267 01:39:22,180 --> 01:39:25,100 Get the hell out of here! 1268 01:39:28,770 --> 01:39:31,190 It's the detonation circuits. 1269 01:39:32,520 --> 01:39:36,570 I don't know. I would like another 24 hours. 1270 01:39:36,650 --> 01:39:39,740 I think so, but I can't be certain. 1271 01:39:39,820 --> 01:39:46,080 I said one more day. I need one more day. 1272 01:39:46,410 --> 01:39:51,920 No, no, Merriman brought me a copy from Chicago. 1273 01:39:52,000 --> 01:39:54,090 Some of the physicists have signed it. 1274 01:39:54,170 --> 01:39:58,130 Pinko fruitcakes. Get that thing to work, I'm gonna drop it on Chicago. 1275 01:39:58,220 --> 01:40:00,840 I swear I will. 1276 01:40:00,930 --> 01:40:06,890 Yes, I hear you. You hear me? Finish the damn thing. That's an order. 1277 01:40:07,850 --> 01:40:11,560 Well, I got other business. 1278 01:40:11,650 --> 01:40:14,320 But I got a plane. I'll be there. 1279 01:40:14,400 --> 01:40:17,150 Every time I turn around, somebody gets to him. 1280 01:40:17,240 --> 01:40:21,070 Now they're talking about postponing. 1281 01:40:25,080 --> 01:40:29,750 - Cleared for Washington? - Yes, sir. We are. 1282 01:40:33,250 --> 01:40:36,760 "Truman, Stimson arrive Potsdam for conference with Stalin. 1283 01:40:36,840 --> 01:40:39,170 Advise results of Trinity Test soonest." 1284 01:40:39,260 --> 01:40:41,930 Stalin's gonna eat Truman alive at this meeting. 1285 01:40:42,010 --> 01:40:44,720 - Unless we... - Yes, unless... 1286 01:40:44,810 --> 01:40:48,520 ...we give the president something lethal to stick in his back pocket. 1287 01:40:48,600 --> 01:40:53,650 I'll tell you something it won't be... postponement. 1288 01:40:59,530 --> 01:41:04,490 Oh, lord... so close. 1289 01:41:06,540 --> 01:41:09,040 Sir. 1290 01:41:52,870 --> 01:41:57,670 Keep going down slow. 1291 01:42:00,210 --> 01:42:03,550 His heart looks larger. Could be fluid in the pericardial sac. 1292 01:42:03,630 --> 01:42:05,430 - Radiation induced? - Probably. 1293 01:42:05,510 --> 01:42:07,890 It's almost doubled in size overnight. 1294 01:42:07,970 --> 01:42:10,560 If this continues, his heart will drown. 1295 01:42:10,640 --> 01:42:13,100 - Is he lucid? - In and out. 1296 01:42:13,190 --> 01:42:16,980 There's tremendous brain swelling from the radiation. 1297 01:42:17,060 --> 01:42:21,740 - What happens next? - I don't know. I mean, I have no idea. 1298 01:42:21,820 --> 01:42:25,280 No human being's ever gotten this dose of radiation before. 1299 01:42:25,360 --> 01:42:27,240 He's dying from the inside out. 1300 01:42:27,320 --> 01:42:32,000 Other problems. His gastrointestinal tract has been destroyed by radiation. 1301 01:42:32,080 --> 01:42:35,210 Excuse me, doctors. 1302 01:42:40,000 --> 01:42:43,170 You've got to believe we're doing everything we know how. 1303 01:42:43,260 --> 01:42:44,760 Absolutely everything. 1304 01:42:44,840 --> 01:42:48,600 It's not gonna do any good to have you ripping yourself apart. 1305 01:42:48,680 --> 01:42:53,230 - You've got to go home and sleep. - Richard, I can't. 1306 01:43:51,450 --> 01:43:52,950 - Some orange. - Sure is. 1307 01:43:53,030 --> 01:43:55,370 Hey, Oppie? 1308 01:44:08,430 --> 01:44:10,760 Look out! 1309 01:44:12,220 --> 01:44:13,970 Hornig? 1310 01:44:14,060 --> 01:44:16,390 - Hornig? - It's all right. 1311 01:44:16,480 --> 01:44:19,270 The other safety's holding. 1312 01:44:21,230 --> 01:44:24,980 Does anybody else need a martini? 1313 01:44:26,990 --> 01:44:29,820 - What's the word? - Oppie, it doesn't look good. 1314 01:44:29,910 --> 01:44:35,700 We have a chance of thunderstorms over the next five days. I'm sorry. 1315 01:44:36,410 --> 01:44:40,170 I'm not telling you what this guy's got up there. 1316 01:44:59,640 --> 01:45:01,690 - Why wasn't I told? - Too much panic. 1317 01:45:01,770 --> 01:45:03,860 - How is he? - Difficult to tell. 1318 01:45:03,940 --> 01:45:06,480 - I'd like to see him. - We're not permitting visits. 1319 01:45:06,570 --> 01:45:09,280 But the men who were with him have been spoken to. 1320 01:45:09,360 --> 01:45:11,740 Security. Delicate time. 1321 01:45:11,820 --> 01:45:15,830 He's a strong young man. He'll pull through. 1322 01:45:16,200 --> 01:45:18,620 Schoenfield, how is he? 1323 01:45:18,700 --> 01:45:21,870 - Is he conscious? - He's in and out. 1324 01:45:21,960 --> 01:45:24,420 He wants to know if you read the petition. 1325 01:45:24,500 --> 01:45:28,630 - It means a lot to him. - Yes, I have. 1326 01:45:28,710 --> 01:45:31,800 And then, that's it? That's all? 1327 01:45:31,880 --> 01:45:34,850 Yes, I have and then now I wash my hands of it? 1328 01:45:34,930 --> 01:45:36,680 Now wait a minute, Oppenheimer. 1329 01:45:36,760 --> 01:45:39,810 I got a friend falling apart who thinks you got the answers. 1330 01:45:39,890 --> 01:45:41,600 That's what you let him think. 1331 01:45:41,690 --> 01:45:45,980 Do you know what the Christ is going on, or is the whole thing out of control? 1332 01:45:46,060 --> 01:45:48,530 If you're trying to make a point, what is it? 1333 01:45:48,610 --> 01:45:51,740 I have spent the last two years of my life 1334 01:45:51,820 --> 01:45:56,410 putting up with all your security and your secrecy and your control. 1335 01:45:56,490 --> 01:45:59,580 I don't think that bullshit was to keep what was going on 1336 01:45:59,660 --> 01:46:02,540 from the Germans or the Japanese or the Russians. 1337 01:46:02,620 --> 01:46:05,080 It's to keep it from American Jacks and Jills 1338 01:46:05,170 --> 01:46:07,500 because they may not like what's going on. 1339 01:46:07,590 --> 01:46:10,550 American people don't want to know what's going on. 1340 01:46:10,630 --> 01:46:13,130 They want to know that their sons are alive. 1341 01:46:13,220 --> 01:46:16,390 I'm doing everything in my power to see that they do. 1342 01:46:16,470 --> 01:46:19,220 Like Oak Ridge, where they're injecting ill and old 1343 01:46:19,310 --> 01:46:21,730 people with huge doses of plutonium? 1344 01:46:21,810 --> 01:46:24,640 I don't know about Oak Ridge, but if you want to ask 1345 01:46:24,730 --> 01:46:28,150 what's happening, ask this: Will it be big enough? 1346 01:46:28,230 --> 01:46:31,610 Big enough to scare all of us and make us stop and think? 1347 01:46:31,690 --> 01:46:35,820 Big enough to stop all war forever? You want to ask a question, ask that. 1348 01:46:35,910 --> 01:46:39,280 Look, I've seen Oak Ridge, all right? 1349 01:46:39,370 --> 01:46:42,500 That place wasn't built to make one or two bombs. 1350 01:46:42,580 --> 01:46:46,040 It was built to make thousands of them. Thousands. 1351 01:46:46,120 --> 01:46:48,920 And soon everybody's gonna have a bomb. They will. 1352 01:46:49,000 --> 01:46:52,920 What do they do with them? Sit and wait till they go off, until "boom"? 1353 01:46:53,010 --> 01:46:55,720 Then we got one world full of Michael Merrimans 1354 01:46:55,800 --> 01:46:59,260 dying from the inside out. Is that what you're looking for? 1355 01:46:59,350 --> 01:47:03,640 Because that's the future you've made for us. 1356 01:47:03,730 --> 01:47:07,980 Hey, Oppenheimer! Oppenheimer, you ought to stop playing god 1357 01:47:08,060 --> 01:47:13,400 because you are not good at it and the position is taken. 1358 01:47:23,950 --> 01:47:29,080 His pressure's falling fast. You've got to get that fluid out now. 1359 01:47:32,840 --> 01:47:35,630 Needle, Michael. 1360 01:47:35,720 --> 01:47:38,720 OK, you're in. Start to pull it back. 1361 01:47:38,800 --> 01:47:41,640 Hang in, Michael. 1362 01:47:42,850 --> 01:47:45,640 Hang in, pal. 1363 01:47:46,020 --> 01:47:49,150 Come on, doc. 1364 01:47:49,770 --> 01:47:54,070 Pressure's starting to rise. It's coming up slowly. 1365 01:48:13,170 --> 01:48:17,300 - Robert, you have to get some sleep. - God. 1366 01:48:17,380 --> 01:48:20,840 I'm in a dark place. 1367 01:48:21,140 --> 01:48:24,100 We've all cooked this stew. 1368 01:48:24,180 --> 01:48:31,860 The Germans and the Japanese and the Americans and the Brits. 1369 01:48:31,940 --> 01:48:36,280 It's an ugliness that goes back. It goes way back. 1370 01:48:36,360 --> 01:48:40,160 I'm not a scientist anymore. 1371 01:48:40,240 --> 01:48:45,200 I'm a goddamn functionary. 1372 01:48:45,580 --> 01:48:48,540 I've got to stay in control. 1373 01:48:48,620 --> 01:48:52,330 I've got to control who gets this thing. 1374 01:48:52,420 --> 01:48:57,460 Power and control, it's all I ever hear about anymore. 1375 01:48:57,630 --> 01:49:00,220 Doesn't life matter to you? 1376 01:49:00,300 --> 01:49:02,930 What about love and understanding? 1377 01:49:03,010 --> 01:49:06,640 I thought that's what science was all about. 1378 01:49:06,720 --> 01:49:09,810 I just wanted us to work. 1379 01:49:09,890 --> 01:49:15,690 Does everything have to be sacrificed to this... thing? 1380 01:49:16,980 --> 01:49:20,400 I put up with... 1381 01:49:22,860 --> 01:49:25,330 Jean, 1382 01:49:25,410 --> 01:49:29,500 because I thought you needed her. 1383 01:49:30,660 --> 01:49:34,000 And I thought you'd give her up because of me. 1384 01:49:34,880 --> 01:49:37,840 But she didn't count. 1385 01:49:37,920 --> 01:49:45,350 I don't count. Nothing counts for you anymore except this damn bomb. 1386 01:49:45,430 --> 01:49:47,970 That's what it is. 1387 01:49:48,060 --> 01:49:51,430 But it's not your only creation. 1388 01:49:51,520 --> 01:49:55,020 There are the children. 1389 01:49:55,610 --> 01:50:01,280 And you need my love and support. I know. 1390 01:50:01,360 --> 01:50:03,530 I don't... 1391 01:50:03,610 --> 01:50:06,830 I don't know where it is. 1392 01:50:06,910 --> 01:50:10,080 Why me? 1393 01:50:11,620 --> 01:50:14,960 Why did he pick me? 1394 01:50:37,190 --> 01:50:39,320 - Panton! - Sir? 1395 01:50:39,400 --> 01:50:43,240 Security's a mess. Nobody at the checkpoint. Nobody up here. 1396 01:50:43,320 --> 01:50:46,240 - What do you think this is, a beach? - No, sir. 1397 01:50:46,320 --> 01:50:49,330 We've got to call a halt. The weather is unpredictable. 1398 01:50:49,410 --> 01:50:52,040 We are not calling a halt on account of weather. 1399 01:50:52,120 --> 01:50:55,920 With the wind we could send radioactive junk all the way to Amarillo. 1400 01:50:56,000 --> 01:50:59,840 You The New York Times reporter? I want three reports. 1401 01:50:59,920 --> 01:51:03,260 One if we succeed, one if we fail and one if we disintegrate. 1402 01:51:03,340 --> 01:51:07,260 With the wind blowing this direction, Amarillo could get a fallout. 1403 01:51:07,340 --> 01:51:09,890 - Fermi's right. - No, I'm saying no. 1404 01:51:09,970 --> 01:51:13,390 The decision is mine! 1405 01:51:13,470 --> 01:51:15,560 - Do you understand? - We can't do it. 1406 01:51:15,640 --> 01:51:19,060 We go ahead with this. Sergeant, do something about that dog. 1407 01:51:19,150 --> 01:51:21,860 You sound like you're planning a railway schedule. 1408 01:51:21,940 --> 01:51:25,780 No, you are trying to uninvent this. 1409 01:51:25,860 --> 01:51:27,410 I can do it without you. 1410 01:51:27,490 --> 01:51:34,000 Well, if you do and I've said no and something goes wrong... 1411 01:51:34,830 --> 01:51:36,580 Get in the car. 1412 01:51:36,660 --> 01:51:39,880 Hurry up. What are you waiting on? 1413 01:52:04,440 --> 01:52:09,240 Sir, it looks like it's clearing up. 1414 01:52:28,800 --> 01:52:33,300 You know, you build to a moment, 1415 01:52:33,390 --> 01:52:37,890 and then you grab it, or it will go right by you. 1416 01:52:38,560 --> 01:52:42,060 You always thought that I would do this, didn't you? 1417 01:52:42,150 --> 01:52:45,610 Can you buck your own nature? 1418 01:52:47,150 --> 01:52:50,530 What will it be like? 1419 01:52:51,910 --> 01:52:55,290 Unimaginable. 1420 01:52:56,790 --> 01:52:59,960 It's your baby. 1421 01:53:09,670 --> 01:53:12,800 Do it. 1422 01:53:13,760 --> 01:53:15,640 Hallelujah. 1423 01:53:15,720 --> 01:53:18,600 He said it's a go. 1424 01:53:18,680 --> 01:53:21,020 Let's go. 1425 01:53:21,100 --> 01:53:24,770 Start the countdown. Come on. It's a go. 1426 01:53:24,860 --> 01:53:28,440 - Let's go! Move it out! - Wilson, wake up! 1427 01:53:28,530 --> 01:53:33,450 - Wake up the dragon. - Let's go. Let's go. 1428 01:53:48,250 --> 01:53:50,380 Power on. 1429 01:53:50,470 --> 01:53:54,090 - Power on. - Synchronization relays one open. 1430 01:53:54,180 --> 01:53:56,140 Synchronization relay one open. 1431 01:53:56,220 --> 01:54:02,600 - Synchronization relays two open. - Synchronization relays two open. 1432 01:54:18,370 --> 01:54:21,790 I love you, Michael. 1433 01:54:28,040 --> 01:54:31,090 Easy. 1434 01:54:31,800 --> 01:54:34,970 Breathe easy. 1435 01:54:51,070 --> 01:54:54,280 Easy. 1436 01:54:54,400 --> 01:54:57,780 Easy, come back to the ice. 1437 01:54:59,740 --> 01:55:03,660 It's OK, here's the ice. 1438 01:55:09,000 --> 01:55:12,460 Kathleen, what are you doing in here? 1439 01:55:12,550 --> 01:55:15,340 Kathleen? God! 1440 01:55:15,430 --> 01:55:18,720 Come on, come on, sweetheart. 1441 01:55:19,390 --> 01:55:23,390 - You simply can't be here, sweetheart. - I had to be with him. 1442 01:55:23,470 --> 01:55:28,690 I wanted to tell him I love him, because he's going to die. 1443 01:55:33,610 --> 01:55:36,150 Detonation relays four open. 1444 01:55:38,780 --> 01:55:41,660 Well, it's armed. 1445 01:55:41,740 --> 01:55:46,410 - Now it's up to the bunker. - Let's get down from here. 1446 01:55:52,880 --> 01:56:00,090 Well, I've always believed that the lord was on our side. 1447 01:56:00,180 --> 01:56:03,720 And I think now we're gonna prove it. 1448 01:56:42,970 --> 01:56:47,100 - Must be from the military base. - Enrico, what do you bet on the yield? 1449 01:56:47,180 --> 01:56:49,640 I bet we set fire to the atmosphere. 1450 01:56:49,730 --> 01:56:52,190 If we're lucky, we only wipe out New Mexico. 1451 01:56:52,270 --> 01:56:58,030 If we can ignite the air, we finish off the planet. Any takers? 1452 01:56:58,110 --> 01:57:01,950 I kind of hope the damn thing doesn't go off. 1453 01:57:02,370 --> 01:57:04,490 What the hell is that? 1454 01:57:04,580 --> 01:57:08,330 It's The Nutcracker Suite. 1455 01:57:08,410 --> 01:57:10,830 I can't get rid of it. 1456 01:57:10,920 --> 01:57:14,210 - Go to six-five. - Six-five. 1457 01:57:14,380 --> 01:57:17,460 - OK, try seven. - Seven. 1458 01:57:17,550 --> 01:57:20,510 Charging the device. 1459 01:57:28,520 --> 01:57:31,770 Robert, over here. 1460 01:57:36,730 --> 01:57:39,780 The device is fully charged. 1461 01:57:39,860 --> 01:57:43,860 It is now zero minus 60 seconds. Fifty-nine, 58, 1462 01:57:43,950 --> 01:57:45,870 57, 56, 1463 01:57:45,950 --> 01:57:47,870 55, 54, 1464 01:57:47,950 --> 01:57:54,420 - 53, 52, 51, 50, 49... - Where is that music coming from? 1465 01:57:54,500 --> 01:57:57,500 It's a ground channel. I can't get rid of it. 1466 01:57:57,590 --> 01:58:02,720 44, 43, 42, 41, 40... 1467 01:58:02,800 --> 01:58:05,180 Goddamn music. 1468 01:58:05,260 --> 01:58:13,520 37, 36, 35, 34, 33, 32, 31, 30, 1469 01:58:13,600 --> 01:58:15,520 29, 28, 1470 01:58:15,610 --> 01:58:19,190 27, 26, 25, 1471 01:58:19,280 --> 01:58:24,570 24, 23, 22, 21, 20, 1472 01:58:24,660 --> 01:58:30,950 19, 18, 17, 16, 15, 14, 1473 01:58:31,040 --> 01:58:35,540 13, 12, 11, 10, 1474 01:58:35,630 --> 01:58:40,630 nine, eight, seven, six, five, 1475 01:58:40,710 --> 01:58:46,970 four, three, two, one, zero. 1476 02:01:15,910 --> 02:01:19,910 Kathleen, my love. You asked me a question once. 1477 02:01:20,000 --> 02:01:23,040 Was it instinct to save a life or to take it? 1478 02:01:23,130 --> 02:01:25,250 Well, I don't know, my darling. 1479 02:01:25,340 --> 02:01:29,470 All I do know is that if we are free to choose, 1480 02:01:29,550 --> 02:01:33,140 I hope to god we choose life over death. 1481 02:01:33,220 --> 02:01:37,260 Not because I believe the implacable universe cares a damn, 1482 02:01:37,350 --> 02:01:40,480 but because as I look at you, my darling, 1483 02:01:40,560 --> 02:01:42,900 I realize how glorious, 1484 02:01:42,980 --> 02:01:46,270 how magical life can be.