1 00:00:08,200 --> 00:00:17,200 exmen : تمت الترجمة بواسطة 2 00:00:19,900 --> 00:00:22,500 صناعات بارتوك 3 00:00:42,200 --> 00:00:44,600 هناك شيء مريب. أنا أشعر به 4 00:00:45,300 --> 00:00:48,200 ، توقفي عن الصراخ ... تنفسي بعمق و 5 00:00:50,600 --> 00:00:53,900 يوجد شيء مريب، اللعنة ! إفعلوا شيئا! ساعدوها 6 00:00:54,200 --> 00:00:58,100 . أنت حساس جدا،سيد لورانس .خذوه بعيدا ليهدأ 7 00:00:58,500 --> 00:01:01,300 .الصراخ لا يساعد احد 8 00:01:03,800 --> 00:01:05,100 .بحذر 9 00:01:05,700 --> 00:01:06,800 .امسكوها 10 00:01:09,000 --> 00:01:11,600 لماذا لم يخبروني مسبقا؟ً - اسفون سيد برتوك- 11 00:01:12,000 --> 00:01:13,500 .اتصلنا عندما بدأت التقلصات 12 00:01:13,800 --> 00:01:15,300 .هوي، الهي 13 00:01:16,300 --> 00:01:18,400 ! اخرجوا هذا مني 14 00:01:19,000 --> 00:01:21,100 ! هيا! إخرجوا هذا مني 15 00:01:21,400 --> 00:01:25,700 ! لا! فقط إخرجوا هذا مني ! إخرجوا هذا 16 00:01:26,900 --> 00:01:31,400 ! قلت بان هذا لن يكون هكذا ! وعدت 17 00:01:32,800 --> 00:01:34,500 ! إدفعي , روني - ها هو - 18 00:01:34,800 --> 00:01:36,800 .إدفعي، إدفعي 19 00:01:38,500 --> 00:01:39,900 .الهي 20 00:01:54,500 --> 00:01:57,000 .إقطعوا الحبل السري .إحضرو بيتوسين 21 00:02:12,400 --> 00:02:14,000 ! نحن نخسرها 22 00:02:17,700 --> 00:02:18,900 .تحركوا 23 00:02:23,300 --> 00:02:24,300 الجميع يتحرك 24 00:02:28,100 --> 00:02:30,000 ايتحرك شيء هنا؟ 25 00:02:31,500 --> 00:02:33,900 .إشحن- الجميع يتحرك- 26 00:02:40,600 --> 00:02:41,800 .طبيب 27 00:02:42,400 --> 00:02:43,900 .تهي مات 28 00:04:54,200 --> 00:04:58,600 ، ورجاء منك، دكتور جينوي . لا تجعلي الطفل حيوان مختبر 29 00:04:59,400 --> 00:05:02,700 . أنا أريد أن تعامليه كما لو كان ابني 30 00:05:03,200 --> 00:05:05,200 كلكم تحت مسؤولية الدكتوره جينوي 31 00:05:06,000 --> 00:05:08,000 وهي تحت مسؤوليتي 32 00:05:08,300 --> 00:05:12,900 .وانا مسؤول امام الله 33 00:05:14,300 --> 00:05:18,200 .من امر الله لكم مباشرة هذا تسلسل القيادة - 34 00:05:18,900 --> 00:05:20,600 هل هو واضح؟ 35 00:05:22,700 --> 00:05:25,900 هذا طفل متوسط عمره 11 شهرا 36 00:05:28,400 --> 00:05:31,500 .وها هو طفلنا البالغ 11 شهرا من العمر 37 00:05:33,100 --> 00:05:36,500 ,كما ترى انت يكبر بشكل سريع 38 00:05:37,300 --> 00:05:40,300 ، هذه كروموسومات استثنائية 39 00:05:40,600 --> 00:05:43,200 .بدون شك هي نتيجة لطفرة جينية 40 00:05:43,700 --> 00:05:47,600 ، كلها سابته .هناك امر اخر حول النمو المتسارع 41 00:05:48,700 --> 00:05:53,000 ، وصفاته الغير الوراثية قدراته التعليمية، على سبيل المثال؟ 42 00:05:53,500 --> 00:05:55,000 يمتلك ذاكرة فوتوغرافية 43 00:05:55,300 --> 00:05:58,000 .هو لا يتعلم فقط .هو يبلع معلومات 44 00:05:58,900 --> 00:06:01,300 .وهو لا ينام 45 00:06:01,700 --> 00:06:03,100 ماذا تقولين؟ 46 00:06:04,300 --> 00:06:05,800 هل تحبيه ؟ 47 00:06:08,500 --> 00:06:13,000 كموضوع بحث. أنا اعتقد انه مدهش 48 00:06:14,400 --> 00:06:18,000 ولكنه يصيبنا بالجنون .يحين وقت الفحوص الطبية 49 00:06:18,700 --> 00:06:22,000 أنا أعتقد أنه حان الوقت لضيفنا الشاب وأنا نلتقي 50 00:06:41,100 --> 00:06:43,200 'نحن لا نضايق، صحيح ؟ 51 00:06:43,500 --> 00:06:45,400 . لا على الإطلاق، سيد بارتوك 52 00:06:47,900 --> 00:06:51,000 .كم انت شاب وسيم أنت تعرف من أنا؟ 53 00:06:51,400 --> 00:06:54,900 نعم،انت احد الناس الذين خلف المرآه 54 00:06:56,000 --> 00:06:58,700 اسمي هو السيد بارتوك 55 00:06:59,500 --> 00:07:01,900 . أريدك أن تحسبني كوالدك 56 00:07:02,400 --> 00:07:03,800 ... مارتن 57 00:07:06,000 --> 00:07:07,900 ما الذي خلف أذنك؟ 58 00:07:14,300 --> 00:07:18,400 انت تعلم،عرفت الكلمة السحرية . التي تجعل الأمور تحصل 59 00:07:18,800 --> 00:07:22,600 ، هذه كلمة سحرية حقيقيه ....كلمة سر حقيقية بانك تحولت 60 00:07:23,000 --> 00:07:27,400 . باعماق قلبك ولن تقولها لاحد 61 00:07:27,900 --> 00:07:31,600 لا، لن تقولها إلى أي شخص .وإلا لن تكون كلمة سحرية 62 00:07:36,200 --> 00:07:37,400 .مارتن 63 00:07:38,400 --> 00:07:40,500 مارتن، هل تستمع إلي؟ 64 00:07:41,600 --> 00:07:43,200 ... الدكتور شيبرد 65 00:07:44,300 --> 00:07:47,400 أنا لا أقصد أن اكون وقحا ، عندما لا انظر إليك 66 00:07:47,800 --> 00:07:52,300 ولكن هذه الامتحانات سهلة جدا .من ان تتطلب كل انتباهي 67 00:07:53,400 --> 00:07:55,900 .عدا من ذلك، أنا انتهيت تقريبا 68 00:07:56,200 --> 00:07:58,000 .وانا ايضاً ، مارتن 69 00:07:58,900 --> 00:08:03,500 أنا فقط بحاجة لوقتك في هذه المتاهة .ثم سيكون لدينا الوقت لأشياء ممتعة 70 00:08:22,700 --> 00:08:24,700 .مبهر جدا، مارتن 71 00:08:34,100 --> 00:08:36,300 يا قوم ,يمكن الحصول على انتباهكم؟ 72 00:08:36,800 --> 00:08:40,100 سئمت من تأثيركم السخيف 73 00:08:40,500 --> 00:08:43,900 ، مشكله اخرى كهذه .سأضطر لجعلكم مثال للاخرين 74 00:08:44,300 --> 00:08:45,800 .تعاليت على نفسك 75 00:08:46,100 --> 00:08:47,500 ولكن ماذا يفعل ايضاً ؟ 76 00:08:56,800 --> 00:08:59,200 توقف بصمت , مارتن لا تتحرك 77 00:08:59,600 --> 00:09:01,600 هل سيأتي السيد بارتوك اليوم؟ 78 00:09:01,900 --> 00:09:05,100 . أنت تعرف أنه مشغول مشغول بالمشروع في منطقة 4 79 00:09:05,500 --> 00:09:06,800 اه, نعم 80 00:09:07,800 --> 00:09:08,900 يمكنني أن أذهب لزيارته؟ 81 00:09:09,200 --> 00:09:12,500 .بالطبع لا. لا يمكنك الذهاب إلى منطقة 4 ؟ لماذا- 82 00:09:12,800 --> 00:09:15,200 .لانه ليس لديك تصريح لدخول المنطقة 4 83 00:09:15,800 --> 00:09:18,600 لكم من الوقت ساستمر باخذ هذه الابر ؟ 84 00:09:19,600 --> 00:09:21,700 كل ما دمت تريد العيش 85 00:09:24,900 --> 00:09:26,300 لماذا ليس لدي تصريح للمنطقة4 ؟ 86 00:09:26,600 --> 00:09:29,900 .لأنك مشروع منطقه رقم 3, انت تتحرك 87 00:09:30,400 --> 00:09:32,200 .هذا سلوك عادي 88 00:09:32,500 --> 00:09:35,500 قرأت هذا في كتاب للامهات, تربد ان ترى ؟ 89 00:09:37,800 --> 00:09:38,800 لا، شكرا جزيلا لك 90 00:09:39,900 --> 00:09:43,600 الآن، إجلس بهدوء وإلا السيد بارتوك .سيصاب بخيبة أمل كبيرة منك 91 00:09:47,000 --> 00:09:49,300 الوصول إلى ملف - اكتب اسما 92 00:09:49,600 --> 00:09:51,600 نورمان شيبرد 93 00:09:53,700 --> 00:09:55,700 تصريح للدخول إلى منطقة 4 94 00:10:07,700 --> 00:10:11,400 مارتن راندال كلمة السر إلى المنطقة 3 95 00:10:19,900 --> 00:10:22,900 مارتن براندل كلمة السر لمنطقة 4 96 00:11:36,200 --> 00:11:38,600 منطقة 4 97 00:13:19,100 --> 00:13:22,900 ... أنت تعرف، لدي هذا المرض 98 00:13:23,400 --> 00:13:27,600 ، هل نادرة جدا .فقط شخصين اصيبو بها 99 00:13:28,600 --> 00:13:30,000 ... والدي 100 00:13:30,600 --> 00:13:32,100 .والان انا 101 00:13:33,800 --> 00:13:36,000 . وحتى انهم قاموا بتسميتها تيمناً به 102 00:13:37,300 --> 00:13:40,800 تدعي ظاهرة براندل للنمو المتسارع 103 00:13:43,100 --> 00:13:48,000 ويقول الأطباء بان هذا يعني بأنمي انمو بشكل غير طبيعي 104 00:13:48,500 --> 00:13:51,000 .وهذا يبدو ليس سيئاً حقاً , انا اعتقد 105 00:13:52,700 --> 00:13:56,800 ولكن يبدو لي باني ساموت اسرع ايضاً 106 00:13:58,200 --> 00:14:00,400 .وهذا لا يعلمه احد 107 00:14:25,000 --> 00:14:26,800 .اليوم هو يومك المحظوظ، مارتن 108 00:14:27,100 --> 00:14:30,000 .اضلاع حمل ورقائق البطاطا الطبق المفضل، صحيح ؟ 109 00:14:30,300 --> 00:14:31,900 نعم، يا سيدي 110 00:15:13,100 --> 00:15:15,900 اقفاص الكلاب منطقة 4 لتنقل الى الرصيف 17 111 00:16:46,000 --> 00:16:48,000 بدء تسلسل، رجاءاً 112 00:16:57,000 --> 00:16:59,300 كلب سيروتزر 113 00:17:17,900 --> 00:17:19,200 .هذا جيد 114 00:17:52,100 --> 00:17:54,500 هذا نجح ! هو يتحرك 115 00:17:55,100 --> 00:17:57,300 !هو لا يزال على قيد الحياة 116 00:18:05,000 --> 00:18:07,100 كيف بحق الجحيم هو دخل لهنا؟ 117 00:18:07,400 --> 00:18:08,800 الكل بخير 118 00:18:18,600 --> 00:18:20,900 عيد ميلاد خامس سعيد, مارتن 119 00:18:36,400 --> 00:18:38,700 .عيد ميلاد سعيد شكرا لكم - 120 00:18:39,100 --> 00:18:42,500 اطفئ الشموع .ولا تنسى تطلب امنية 121 00:18:49,900 --> 00:18:52,100 ... مارتن، جميع الموظفين يريدون لك ان تعرف 122 00:18:52,500 --> 00:18:55,100 كم نحن سعداء .بمشاركتنا بعيد ميلادك الخامس 123 00:18:55,500 --> 00:18:56,600 ماذا طلبت ؟ 124 00:18:58,600 --> 00:18:59,900 تعلم ماذا أريد؟ 125 00:19:00,900 --> 00:19:02,400 .خصوصية 126 00:19:03,300 --> 00:19:05,500 أعتقد .انه حان الوقت لتحصل عليها 127 00:19:08,500 --> 00:19:10,500 ... قل الكلمة السحرية 128 00:19:11,700 --> 00:19:13,900 .وإجعل المرآه تختفي 129 00:19:25,600 --> 00:19:29,600 ... إلى أين تذهبون؟ لا ينبغي أن ابعد - تفاهات , اليوم يوم رائع - 130 00:19:30,100 --> 00:19:33,200 .هواء منعش سيكون جيد لك . أنت بحاجة لزيادة وتيرة خروجك 131 00:19:49,500 --> 00:19:51,800 هل تريد أن تقول لي بأن هذا لي ؟ 132 00:19:53,300 --> 00:19:54,400 هذا هو بيتي؟ 133 00:19:54,700 --> 00:19:56,100 بيتك 134 00:19:56,600 --> 00:19:57,900 .بيتك الخاص 135 00:19:58,300 --> 00:20:01,200 لا مزيد من المرايا ولا مزيد من العيون الساهرة 136 00:20:32,000 --> 00:20:33,200 لذا هل اعجبك؟ 137 00:20:35,900 --> 00:20:37,000 نعم 138 00:20:37,300 --> 00:20:41,100 أنا أعلم أنه لم يكن من السهل ، العيش في بيئة سريرية 139 00:20:41,400 --> 00:20:44,300 ، ولكن بسبب وضعك كان .هذا لا مفر منه 140 00:20:44,800 --> 00:20:46,300 .دائماً كنت طيب معي 141 00:20:47,100 --> 00:20:48,800 . وأنا لا أعرف كيف أشكرك 142 00:20:49,200 --> 00:20:51,400 .ربما أستطيع أن أفكر في شيء 143 00:20:52,800 --> 00:20:56,600 كنت اريد من منك الحصول على وظيفه في مختبرات برتوك 144 00:20:57,100 --> 00:20:59,400 وظيفة؟- ... شيء مميز - 145 00:20:59,800 --> 00:21:01,900 .ليبعدك عن الملل 146 00:21:02,200 --> 00:21:06,000 شيء ليتناسب مع ذكائك الابداعي الخاصة بك 147 00:21:07,300 --> 00:21:08,600 . أنا اتحدث عن عمل 148 00:21:11,700 --> 00:21:13,200 الموضوع : تفاحة 149 00:21:27,700 --> 00:21:30,200 ...خمس سنوات... وملايين من الدولارات بعدها 150 00:21:30,500 --> 00:21:32,300 ... وما لدينا هي 151 00:21:33,300 --> 00:21:37,300 ... ماكينة العصير 152 00:21:40,000 --> 00:21:41,100 .الاغلى في العالم 153 00:21:42,100 --> 00:21:45,000 ... أعظم اختراع في التاريخ 154 00:21:45,500 --> 00:21:48,200 ونحن لا نستطيع .تشغيل هذا الشيء 155 00:21:49,000 --> 00:21:52,800 نحن مثل قرود شمبانزي .تحاول فهم كيفية تشغيل سيارة 156 00:21:54,900 --> 00:21:56,900 .ابوك كان رجل ناجح 157 00:21:57,200 --> 00:21:59,700 .عبقري، ولكنه غير مستقر 158 00:22:00,000 --> 00:22:03,000 عندما توفي . بعض أسراره ماتت معه 159 00:22:07,200 --> 00:22:09,300 يمكنك إنهاء عمله 160 00:22:10,000 --> 00:22:13,000 . انت عبقري ايضا مثله، وربما أكثر 161 00:22:13,400 --> 00:22:15,100 . أنا لا أحب هذه الاشياء 162 00:22:15,500 --> 00:22:17,400 هذا بسبب الكلب، صحيح ؟ 163 00:22:18,400 --> 00:22:20,700 الى متى ستلومني ؟ 164 00:22:21,100 --> 00:22:24,300 كان خطأ مأساوي, ولكنه كان في الماضي 165 00:22:24,700 --> 00:22:26,700 .عليك التركيز على المستقبل 166 00:22:27,000 --> 00:22:29,400 المستقبل هنا في هذه الغرفة 167 00:22:29,900 --> 00:22:34,300 تخيل لنفسك عهد جديد من عمليات جراحية من دون سكين 168 00:22:34,700 --> 00:22:37,700 استعمال السكين سيكون شيء بدائي، شيء من الماضي 169 00:22:38,000 --> 00:22:40,900 .كل الأمور ستصبح قديمة بين عشية وضحاها 170 00:22:41,300 --> 00:22:43,600 . وهذا ما تمثله هذه الآلات 171 00:22:44,100 --> 00:22:46,000 .عهد جديد 172 00:22:54,500 --> 00:22:56,200 ... إذا كنت ترغب في فريق 173 00:22:56,500 --> 00:22:59,200 . الدكتور تريمبل وفريقه في خدمتك 174 00:22:59,500 --> 00:23:03,200 إذا كنت تريد أن تعمل وحدها .هذا سيكون قرارك 175 00:23:09,700 --> 00:23:11,000 ... مارتن 176 00:23:12,800 --> 00:23:15,300 فعلنا كل ما بوسعنا لاجل كلبك 177 00:23:16,400 --> 00:23:20,100 . ولم يعاني كثيراً 178 00:23:21,800 --> 00:23:23,500 وهناك امر 179 00:23:24,200 --> 00:23:28,000 ابيك وثق تجاربه 180 00:23:30,000 --> 00:23:31,800 ... قبل ان تقرر 181 00:23:33,500 --> 00:23:35,400 .استمع لأبيك 182 00:23:47,200 --> 00:23:50,600 لقد شاهدا الأن بارسال عند بعد لانسان لاول مرة 183 00:23:51,000 --> 00:23:54,900 الدكتور سيث براندل كيف كان شعورك بالارسال ؟ 184 00:23:55,700 --> 00:23:58,500 مثل التأتأة 185 00:23:58,900 --> 00:24:00,200 ماذا ؟ 186 00:24:01,800 --> 00:24:03,700 .التأتأة، كما تعلم، زوبعة 187 00:24:04,100 --> 00:24:07,000 .اضطراب صغير بجسمي 188 00:24:07,400 --> 00:24:10,400 ، ليس شيء غير مريح فقط اضطراب خفيف بالجهد 189 00:24:10,800 --> 00:24:14,900 في البداية اعتقدت بان الارسال لم يعمل. وما زلت في الزنزانة 190 00:24:15,400 --> 00:24:17,500 وكيف هو شعورك الآن؟ 191 00:24:18,200 --> 00:24:20,400 ... أنا من المفترض أن اشعر مثل السابق 192 00:24:20,800 --> 00:24:23,300 ... ولكن أنا لا. أشعر بأني مفعم 193 00:24:24,600 --> 00:24:26,900 .بالحيوية، منسق جدا 194 00:24:27,200 --> 00:24:30,000 أنا أشعر أنني أفضل جسدياً, انت تفهم ؟ 195 00:24:30,400 --> 00:24:35,300 يبدو انه كل شيء يعمل افضل من السابق 196 00:24:35,700 --> 00:24:37,300 لماذا تعتقد؟ 197 00:24:40,000 --> 00:24:42,300 ... أنا لا أعرف. يمكن أن يكون 198 00:24:43,500 --> 00:24:46,800 ، الارسال عن بعد .بطريقة ما , طورني 199 00:24:47,400 --> 00:24:50,700 ربما بتركيبي من جديد ... رأى اشياء التي يمكن ان 200 00:24:51,100 --> 00:24:53,800 .يطورها , نظرياً، وقام بتطويرها 201 00:24:54,200 --> 00:24:58,300 ، طلبت منه أن يكون مبدع ويبدو انه كذلك 202 00:26:06,400 --> 00:26:08,000 كيف يمكنني مساعدتك؟ 203 00:26:10,900 --> 00:26:14,100 هل لديك أي مواد عضوية يمكن أن استعيرها؟ 204 00:26:14,600 --> 00:26:15,600 عذرا؟ 205 00:26:15,800 --> 00:26:18,500 .تفاحة ، نبات، شيء حي 206 00:26:18,800 --> 00:26:22,700 ، عليك التحدث مع الصيانة .وهم سيصلوا غدا في الثامنة صباحاً 207 00:26:23,400 --> 00:26:24,700 الثامنة ؟ 208 00:26:25,900 --> 00:26:27,400 .حسناً. شكرا، على أي حال 209 00:26:35,000 --> 00:26:36,800 .هاي، لديك ضيف 210 00:26:37,200 --> 00:26:40,400 .هذا ابن بارتوك لهذا الولد مسوح له ان يفعل ما يريد 211 00:26:40,700 --> 00:26:43,600 ,لا تقلق سوف يحصل على ما يستحقه 212 00:27:25,300 --> 00:27:26,800 .امساك جيد 213 00:27:32,600 --> 00:27:34,000 ما هذا ؟ 214 00:27:34,300 --> 00:27:35,600 .ذبابه 215 00:27:37,000 --> 00:27:38,300 .ذباب صناعي , لصيد السمك 216 00:27:40,500 --> 00:27:42,300 . أنا اعتقد انك لا تصطاد السمك 217 00:27:43,700 --> 00:27:45,400 . أنا لا اخرج كثيراً 218 00:27:47,700 --> 00:27:49,700 . أنا سوفاصاب بالجنون من دون بعض المتعة 219 00:27:50,100 --> 00:27:52,300 .حتى ال3 صباحاً العيون ستتعب من الشاشة 220 00:27:52,600 --> 00:27:54,800 سمعت . بانه في برتوك يحرزون تقدما سريعا 221 00:27:55,200 --> 00:27:58,200 ....أنا أعمل هنا منذ ستة أشهر، وأنا لا ازال بمجلد 222 00:27:58,600 --> 00:28:00,200 وبدوام ليلي ايضاً 223 00:28:02,200 --> 00:28:03,400 هل أنت جديد هنا؟ 224 00:28:03,700 --> 00:28:05,500 . أنا هنا منذ خمس سنوات 225 00:28:05,900 --> 00:28:07,900 خمس سنوات ومازلت تعمل ليلاً ؟ 226 00:28:08,300 --> 00:28:10,000 . أنا أيضا اعمل لايام متواصله 227 00:28:10,500 --> 00:28:11,900 ومتى تنام؟ 228 00:28:12,500 --> 00:28:13,400 . أنا لا انام 229 00:28:15,700 --> 00:28:16,700 أنت لا تنام؟ 230 00:28:22,200 --> 00:28:24,000 .شريتا هذا في كاليفورنيا 231 00:28:25,800 --> 00:28:27,500 لذلك، على ماذا أنت تعمل؟ 232 00:28:28,500 --> 00:28:31,500 على أهم اختراع في بتاريخ الإنسان 233 00:28:32,600 --> 00:28:34,300 مع صباري؟ 234 00:28:35,000 --> 00:28:36,100 نعم 235 00:28:37,900 --> 00:28:40,100 أنا أتحدث عن تغيير غير مسبوق 236 00:28:40,400 --> 00:28:43,400 القفزة الكبرى من العصر الحجري للميكروميكانيكا 237 00:28:46,400 --> 00:28:49,700 هل ترغبين في القدوم للمختبر والمشاهدة، بيث لوغان؟ 238 00:28:55,700 --> 00:28:58,000 بلا بد لي لي ان اعطيك علامات على الافكار الاصلية 239 00:29:01,300 --> 00:29:02,800 أنتي لا تصدقينني؟ 240 00:29:03,400 --> 00:29:06,700 انظر ... لا تاخذ الامر بجدية، ولكن 241 00:29:09,800 --> 00:29:11,100 هذا سيكون جيد ؟ 242 00:29:11,700 --> 00:29:14,800 . أود أن اعيش في منزل على قارب صامت وهادئ على الماء 243 00:29:15,200 --> 00:29:18,100 منزل على قارب؟ - .هاي، انتظر لحظة،مارتن 244 00:29:18,500 --> 00:29:22,500 . أنا لا يمكنني أن استمر .ليس لدي تصريح لهذه المنطقة 245 00:29:23,300 --> 00:29:25,700 .بوب! الان لديك 246 00:29:44,900 --> 00:29:46,000 .انتظر 247 00:29:47,300 --> 00:29:49,300 ماذا فعلت بالضبط؟ 248 00:29:49,900 --> 00:29:52,600 ....فككت التركيب الجزيئي للصبار 249 00:29:52,900 --> 00:29:55,500 ونقلته عن بعد من خلية لاخرى 250 00:29:56,100 --> 00:29:57,200 ... و 251 00:30:24,100 --> 00:30:25,300 ما هذا ؟ 252 00:30:27,600 --> 00:30:30,000 . ليس من المفترض أن يفعل ذلك 253 00:30:30,400 --> 00:30:31,800 ... شيء 254 00:30:34,300 --> 00:30:35,600 أنا آسف 255 00:30:37,200 --> 00:30:38,500 . يمكنك ان تبقيه عندك 256 00:30:46,700 --> 00:30:49,100 . أنا يجب أن اعود للعمل 257 00:30:50,600 --> 00:30:54,300 لكني سعيدة بالتعرف عليك , مارتن برندل 258 00:30:58,600 --> 00:31:01,800 ربما من الافضل ان تحول البرنامج لوضع بيتا 259 00:31:16,300 --> 00:31:17,500 ... بيث 260 00:31:21,000 --> 00:31:23,100 هل ترغبين في زيارة مرة أخرى؟ 261 00:31:25,600 --> 00:31:28,000 لا أريد أن أزعجك - لن تزعجيني- 262 00:31:29,500 --> 00:31:33,900 ، أنت تعرفين ... ليس لدي أصدقاء هنا، معارف فقط، و 263 00:31:37,300 --> 00:31:39,200 .وكنت اريد ان نكون اصدقاء 264 00:31:41,200 --> 00:31:44,000 هذا ممكن؟- . أنا سعيد جدا، 265 00:31:47,600 --> 00:31:50,500 انا اخرج في استراحة العشاء في كل مساء في الساعة العاشرة 266 00:31:51,900 --> 00:31:52,900 .رائع 267 00:31:53,600 --> 00:31:58,200 ربما تريدين النزول إلى هنا؟ إذا كنت تريد .يمكنكي مساعدتي مع خلية الارسال 268 00:31:58,600 --> 00:31:59,500 .حسناً 269 00:32:03,100 --> 00:32:05,700 .ربما يمكننا إصلاح نبتتي 270 00:32:08,600 --> 00:32:10,000 يا مارتي؟ 271 00:32:11,800 --> 00:32:15,100 ما القصة؟ هل وجدت لك صديقة؟ 272 00:32:15,800 --> 00:32:16,700 لا 273 00:32:18,300 --> 00:32:19,600 .خسارة 274 00:32:19,900 --> 00:32:21,400 لديها مؤخرة جميله 275 00:32:28,100 --> 00:32:31,100 .البارحة نمت ساعتين 276 00:32:31,500 --> 00:32:32,600 لم انم من قبل هكذا 277 00:32:33,000 --> 00:32:35,300 . أنا لا اقصد ان تعير انتباهاً لهذا كثيرا 278 00:32:35,600 --> 00:32:39,200 لماذا لا؟ هذا يعني بأني إبطئ . وتيرة النمو، والاستقرار، وأصبح طبيعي 279 00:32:39,500 --> 00:32:42,500 ليس بالضرورة . أنت فقط تعمل جاهداً جدا 280 00:32:43,000 --> 00:32:46,800 لو كنت تمر بمرحلة تباطئ لكنا لاحظنا ذلك 281 00:32:47,600 --> 00:32:49,400 . وفي تخطئين الوريد 282 00:32:52,300 --> 00:32:54,800 هذا ما يحدث عندما لا تجلس بهدوء 283 00:33:03,300 --> 00:33:05,000 .هيا نيحاول مرة أخرى 284 00:33:05,900 --> 00:33:07,500 . أنا لا أعتقد 285 00:34:53,100 --> 00:34:56,600 صديقتي من قسم التجارب بالحيوان دعتني لزيارتها غداً 286 00:34:57,100 --> 00:35:00,300 لديهم لقاء اجتماعي من المكتب 287 00:35:02,700 --> 00:35:03,800 هل تريد ألقدوم ؟ 288 00:35:05,500 --> 00:35:07,200 هل سيكون هناك أشخاص؟ 289 00:35:08,700 --> 00:35:11,400 نعم، هذا ما يوجد عادة في مناسبة اجتماعية 290 00:35:11,800 --> 00:35:13,300 . ولكنهم اشخاص طيبون 291 00:35:13,700 --> 00:35:15,500 .طيبون. سترى 292 00:35:17,400 --> 00:35:19,100 حسناً؟- حسناً - 293 00:35:24,600 --> 00:35:27,200 لهذه هي عبقريتك 294 00:35:28,300 --> 00:35:30,300 هو لطيف 295 00:35:30,700 --> 00:35:33,100 لقد اخبرتك، ولكنه خجول 296 00:35:33,600 --> 00:35:35,600 . آمل أنه يستمتع 297 00:35:53,400 --> 00:35:56,100 .بحياتي لم لم ارى شيئاً كهذا 298 00:35:56,400 --> 00:35:57,200 ما هذا؟ 299 00:35:57,500 --> 00:35:59,400 نحن لا ننتجها نحن فقط نحرص على بقائها حية 300 00:35:59,700 --> 00:36:00,500 .هذا قبيح جدا 301 00:36:00,800 --> 00:36:04,700 .هذا فخر قسمنا الشئ الذي صمد اطول فتره حياً 302 00:36:05,000 --> 00:36:06,000 سنتين كاملتين 303 00:36:06,400 --> 00:36:08,300 هذا حي منذ سنتين ؟ 304 00:36:08,700 --> 00:36:12,200 ونحن نسميه تيميكس "حتى لو انكسر، سيستمر بالنقر". 305 00:37:53,100 --> 00:37:54,300 .اتركيني 306 00:38:00,600 --> 00:38:01,600 ! مارتن 307 00:38:03,700 --> 00:38:06,400 مارتن , ماذا حدث ؟- طلبت منك ان تتركيني بحالي, بث - 308 00:38:06,700 --> 00:38:09,400 تحدث معي .اعتقدت باننا أصدقاء 309 00:38:10,200 --> 00:38:12,300 ... أنا لم اعرف .انصرفي من منطقتي 310 00:38:12,700 --> 00:38:14,500 .لم يعد لديك تصريح دخول 311 00:41:28,200 --> 00:41:33,000 الوضوع أ : براندل تم بحثه وتحليله 312 00:42:01,500 --> 00:42:06,100 حدث شيء في قسم التجارب بالحيوان . الليلة الماضية 313 00:42:06,600 --> 00:42:08,600 .شخص ما دخل وتسبب في أضرار 314 00:42:08,900 --> 00:42:11,600 أنت لا تعرف اي شيء عن هذا، أليس كذلك؟ 315 00:42:16,900 --> 00:42:17,700 لا 316 00:42:19,800 --> 00:42:21,200 .هو يكذب 317 00:42:21,700 --> 00:42:23,700 .مفهوم إنه يكذب 318 00:42:25,500 --> 00:42:28,300 يبدو بأن مارتن اصبح راشد 319 00:42:46,300 --> 00:42:48,900 ابرا كدابرا 320 00:42:52,500 --> 00:42:54,000 بارتوك 321 00:43:16,400 --> 00:43:17,700 .هاي 322 00:43:18,700 --> 00:43:20,000 .هاي 323 00:43:22,100 --> 00:43:23,300 أنا آسف 324 00:43:24,600 --> 00:43:26,200 . لا نأسف 325 00:43:29,800 --> 00:43:30,900 .اشتقت اليك 326 00:43:31,100 --> 00:43:32,000 اشتقت الي ؟ 327 00:43:36,700 --> 00:43:37,700 حقا؟ 328 00:43:45,700 --> 00:43:47,900 ، تعالي الى هنا . أريد أن أريك شيئا 329 00:43:53,000 --> 00:43:54,800 .حسناً , إغمضي عينيك 330 00:44:02,800 --> 00:44:05,200 .واو , انظر اليه 331 00:44:05,600 --> 00:44:06,900 نعم 332 00:44:10,800 --> 00:44:11,700 .تعال لهنا 333 00:44:12,800 --> 00:44:14,200 أين أنت ذاهب؟ 334 00:44:16,200 --> 00:44:18,000 مارتن، ماذا تفعل؟ 335 00:44:19,200 --> 00:44:20,500 . لا تفعل ذلك 336 00:44:22,800 --> 00:44:24,000 .هذا جيد 337 00:44:24,900 --> 00:44:26,400 .ادخلي التسلسل 338 00:44:26,800 --> 00:44:29,100 لا , لا أستطيع 339 00:44:35,100 --> 00:44:36,300 .ثقي بي 340 00:45:17,900 --> 00:45:19,900 . هذا رائع ,كيف فعلت ذلك؟ 341 00:45:20,200 --> 00:45:21,600 بدأت من الصفر 342 00:45:22,200 --> 00:45:26,200 تريمبل وغيرهم طلبت .سألوا اسئلة خاطئة , وكرروا نفس الأخطاء 343 00:45:26,600 --> 00:45:29,600 وكانت قريبة جدا .من رؤية المشكلة 344 00:45:30,400 --> 00:45:32,400 .قصر نظر علمي 345 00:45:33,700 --> 00:45:37,500 فكروا بطريقة إعادة تثبيت منهجية , الفيزياء 346 00:45:38,900 --> 00:45:40,700 اشياء مطلقة 347 00:45:44,000 --> 00:45:48,000 ....لكن الذكاء هو أن يعرف أن تفتح عينيك وتندهش 348 00:45:48,900 --> 00:45:52,000 .من جمال العملية 349 00:46:48,000 --> 00:46:49,200 ماذا ؟ 350 00:46:49,600 --> 00:46:50,500 ما هذا ؟ 351 00:46:55,700 --> 00:46:57,200 .فقط حادث صغير 352 00:46:57,800 --> 00:46:59,800 .هذا يتلوث 353 00:47:00,200 --> 00:47:01,900 .لا بد لاأحدهم النظر في هذا 354 00:47:04,800 --> 00:47:06,300 . يجب أن أذهب 355 00:47:20,400 --> 00:47:23,700 ... هل من الممكن إزالة حمض نووي متحول 356 00:47:24,100 --> 00:47:27,400 أثناء عملية إرسال عن بعد ؟ 357 00:47:28,800 --> 00:47:33,100 سلبي. إزالة الحمض النووي يؤدي إلى انحلال جزيئي / جيني 358 00:47:39,600 --> 00:47:42,600 إذا لا يمكن إزالة من حمض نووي متحول هل من الممكن أن استبداله؟ 359 00:47:43,600 --> 00:47:46,400 يمكن استبدال، حمض نووي متحول ... "في الحامل أ 360 00:47:46,700 --> 00:47:49,900 في حمض نووي متبرع من حامل ب 361 00:47:52,300 --> 00:47:54,400 : برنامج استبدال الجينات 362 00:47:55,700 --> 00:47:58,800 الحامل أ براندل الحامل ب متبرع 363 00:48:07,400 --> 00:48:09,700 الحامل ب متبرع هو غير موجود 364 00:48:48,900 --> 00:48:51,100 ....هذا فقط تلوث , هذه المضادات الحيوية 365 00:48:51,500 --> 00:48:53,300 ! لا تتكبر، شيبرد 366 00:48:53,600 --> 00:48:55,900 .واضح انه ليس تلوث 367 00:48:56,300 --> 00:48:59,400 ماذا سيحدث؟ هل سأفقد ذراعي؟ 368 00:48:59,900 --> 00:49:04,200 بالتأكيد لا الابرة ستعالجك 369 00:49:05,400 --> 00:49:07,200 . عليك الاعتماد علي 370 00:49:07,500 --> 00:49:09,600 . أنا لا أثق بك . أريد أن أرى السيد بارتوك 371 00:49:10,000 --> 00:49:12,000 .بدون شك بدون ادنى شك - 372 00:49:12,400 --> 00:49:16,100 بدأت المراحل المبكرة من التحولات الجينية تظهر في الاختبارات 373 00:49:16,600 --> 00:49:18,700 الكروموزومات الشاذه ليست سابته 374 00:49:19,100 --> 00:49:21,700 ، .....الآن... عندما وصل إلى مرحلة النضج الكامل، أنها تنمو 375 00:49:22,100 --> 00:49:24,200 تتغير .تتحول الى أكثر من ذلك بكثير 376 00:49:24,600 --> 00:49:25,500 باي سرعة ؟ 377 00:49:25,800 --> 00:49:27,700 مثل النار في الهشيم 378 00:49:28,100 --> 00:49:30,800 ، جيد. أنت تعرفين ما يجب تجهيزه 379 00:49:31,300 --> 00:49:32,700 .إبدئ بهذا 380 00:49:42,900 --> 00:49:45,300 هناك مشكلة، السيدة لوغان؟ 381 00:49:50,300 --> 00:49:52,700 .بطاقتي لا تعمل .لا تفتح الباب 382 00:49:53,200 --> 00:49:56,800 ليست البطاقة .انما فقط ليس بابك من الأن 383 00:49:57,600 --> 00:50:00,100 عن ماذا تتحدث ؟- ....يبدو انه - 384 00:50:00,600 --> 00:50:03,300 عملك بالنهار تم الموافقة عليه 385 00:50:03,700 --> 00:50:05,400 .بالظبط كما أردت 386 00:50:08,900 --> 00:50:11,200 محلل انظمه ؟ 387 00:50:12,000 --> 00:50:14,500 .هذا بمبنى في ناحية المدينة الاخرى 388 00:50:15,400 --> 00:50:17,900 اغراضك الشخصية تم نقلها لهناك بالفعل 389 00:50:19,200 --> 00:50:22,600 وهذا ما يحدث عند التعامل مهووس الحيوانات الأليفة . مع بارتوك و 390 00:50:23,500 --> 00:50:25,000 .لعيونك فقط 391 00:50:31,400 --> 00:50:32,900 .مع السلامة 392 00:50:40,300 --> 00:50:41,500 هل يمكنني المساعدة؟ 393 00:50:41,900 --> 00:50:44,100 نعم. اريد خط خارجي، من فضلك 394 00:50:44,500 --> 00:50:48,300 أنا آسف يا سيدي، كل الخطوط الخارجية .مشغولة. يرجى المحاولة مرة أخرى في وقت لاحق 395 00:50:49,500 --> 00:50:50,700 شكراً 396 00:50:55,600 --> 00:50:57,500 صناعات بارتوك، ايمكنني المساعدة ؟ 397 00:50:57,800 --> 00:50:59,800 .كنت اود التحدث مع مارتن بريندل 398 00:51:00,100 --> 00:51:03,100 .لا يوجد هنا مارتن براندل . يرجى المحاولة مرة أخرى 399 00:51:03,500 --> 00:51:06,000 ...الأن استمعي لي, أنا أعلم 400 00:51:21,200 --> 00:51:22,700 .بث- مارتن ؟- 401 00:51:23,000 --> 00:51:24,500 انت بخير ؟ - !اللهي - 402 00:51:24,900 --> 00:51:27,000 . كنت احاول الاتصال بك هل أنت بخير؟ 403 00:51:27,300 --> 00:51:29,900 . شيء ما يحدث لي. أنا لا أعرف ما هو 404 00:51:31,200 --> 00:51:34,500 لقد نقلوني , لقد عللافوا, وبروتك ايضاً 405 00:51:34,800 --> 00:51:35,900 . ولكننا لم نخبر أحدا 406 00:51:36,300 --> 00:51:38,800 .هو رأنا صورنا ونحن في السرير 407 00:52:48,700 --> 00:52:50,100 .هذا هو 408 00:52:51,700 --> 00:52:52,900 .هو عرف 409 00:52:54,000 --> 00:52:57,200 .من الافضل ان تتصل ببارتوك .وتقول له بان الولد غاضب 410 00:53:09,000 --> 00:53:09,800 . أنا افهم 411 00:53:10,000 --> 00:53:11,600 .فقدنا المراقبة بالفيديو 412 00:53:11,900 --> 00:53:14,300 اين هو الان ؟- ليس لدينا فكرة - 413 00:53:17,200 --> 00:53:18,900 ممنوع الدخول هنا 414 00:53:19,600 --> 00:53:20,400 ! اخرج 415 00:53:49,400 --> 00:53:51,400 . أنت لا تعرف أي شيء. أنا كنت هناك 416 00:53:51,700 --> 00:53:55,300 أنا اغضبت براندال. وحاول علاج نفسه، أنت لا تفهم؟ 417 00:53:56,000 --> 00:53:58,900 . أنت عليك مساعدة روني .هي حامل منه 418 00:54:01,600 --> 00:54:04,700 أنا وأنت سنصبح اصدقاء جيدين جدا، أليس كذلك؟ 419 00:54:06,500 --> 00:54:08,000 أنا أعلم أننا بالفعل كذلك 420 00:54:08,400 --> 00:54:09,500 ... أريد أن نكون 421 00:54:09,800 --> 00:54:14,600 .كنت اريد لنا أن نكون أكثر من أصدقاء .كنت أريدك أن تحسبني كوالدك 422 00:54:18,800 --> 00:54:20,700 هل تريد أن تقول يأن هذا لي ؟ 423 00:54:21,500 --> 00:54:24,700 . هذا لك. هذا بيتك الخاص 424 00:54:25,200 --> 00:54:28,500 .بدون مرايا ولا عيون مراقبة 425 00:54:29,800 --> 00:54:31,500 .هيا , انظر 426 00:54:51,500 --> 00:54:53,000 ... ذبابة 427 00:54:53,800 --> 00:54:55,300 ... دخلت ل 428 00:54:56,000 --> 00:54:58,800 ، في خلية الارسال ... وهكذا، بالمرة الأولى 429 00:54:59,300 --> 00:55:01,000 الحاسوب خلط الامور 430 00:55:01,400 --> 00:55:04,400 لم يكن من المفترض أن يكون هناك نمطين جينين منفصلين 431 00:55:04,700 --> 00:55:06,900 ... ثم قرر 432 00:55:07,800 --> 00:55:09,000 .دمجنا مع بعض 433 00:55:09,600 --> 00:55:11,500 .هو دمجنا، أنا والذبابة 434 00:55:16,600 --> 00:55:18,200 لذا الآن أنت تعرف 435 00:55:20,900 --> 00:55:25,200 فهم صعب، ولكن على الأقل لن نستمر بالكذب 436 00:55:28,100 --> 00:55:29,200 ... مارتن 437 00:55:31,200 --> 00:55:32,800 ... ستصبح قريبا 438 00:55:33,200 --> 00:55:36,900 .اغرب كائن حي على وجه الأرض 439 00:55:37,700 --> 00:55:38,700 لا , ليس صحيح 440 00:55:39,000 --> 00:55:43,000 لا يوجد شيء أنت أو أنا يمكننا فعله لوقف ذلك 441 00:55:44,100 --> 00:55:45,500 ... سآخذ 442 00:55:45,900 --> 00:55:48,000 .دوائي , الابر 443 00:55:48,400 --> 00:55:49,700 ... هي فقط ماء 444 00:55:50,700 --> 00:55:52,000 .ايحاء 445 00:55:52,700 --> 00:55:55,900 كان عليهم اعطائك شعورا بالأمل ... وإلا 446 00:56:02,500 --> 00:56:03,500 ... أنت 447 00:56:03,900 --> 00:56:05,100 تريد لهذا أن يحدث ؟ 448 00:56:05,500 --> 00:56:07,600 .بالطبع أريد لهذا أن يحدث 449 00:56:09,500 --> 00:56:11,200 ... أنت النموذج 450 00:56:11,600 --> 00:56:14,700 لحقبة جديدة تماما من الأبحاث البيولوجية 451 00:56:15,000 --> 00:56:16,500 ... أنت كنموذج 452 00:56:16,900 --> 00:56:18,900 ... وخلاية الارسال كجهاز 453 00:56:19,300 --> 00:56:21,000 ... صناعة بارتوك 454 00:56:21,600 --> 00:56:25,100 ستسيطر على جميع أشكال الحياة وعلى عملها . 455 00:56:27,600 --> 00:56:29,700 .بلطف , مارتن 456 00:56:30,100 --> 00:56:31,500 .إقبل مصيرك 457 00:56:32,700 --> 00:56:36,500 .هذه كانت الفكرة من يوم ولادتك 458 00:56:37,000 --> 00:56:40,700 سوف نفعل كل شيء لنجعله .يمر قدر الإمكان 459 00:56:48,400 --> 00:56:50,000 . أنا حبيتك 460 00:56:56,200 --> 00:56:57,500 .احضروا سكوربي 461 00:56:58,300 --> 00:57:01,600 .سكوربي , إحضر على الفور . لدينا مشكلة 462 00:57:02,000 --> 00:57:03,200 ! إرجع لهنا 463 00:57:24,600 --> 00:57:26,400 .أنتم , ابقوا هنا 464 00:57:33,400 --> 00:57:34,800 هل تريد أن تخرج ؟ 465 00:57:35,400 --> 00:57:37,400 .ستضطر للعبور مني، مارتي 466 00:57:51,100 --> 00:57:54,000 استمتعت بشريط التسجيل الخاص بك وصديقتك 467 00:57:55,100 --> 00:57:57,900 تضرب مثل المطرقة، ماذا ؟ 468 00:58:25,700 --> 00:58:27,400 . أنا لا أريد أعذار 469 00:58:27,800 --> 00:58:30,600 . أنا أريد اعادته هذه مفهوم؟ 470 00:58:31,600 --> 00:58:32,600 نعم، يا سيدي 471 00:58:42,200 --> 00:58:44,000 هل أنت مستعد الدكتور تريمبل ؟ 472 00:58:44,400 --> 00:58:47,000 نعم، السيد برتوك- . لذا دعنا نبدأ- 473 00:58:47,400 --> 00:58:49,500 أردت أن أرى هذه الأشياء تعمل 474 00:58:51,800 --> 00:58:53,400 ما هي الكلمة السحرية ؟ 475 00:58:53,900 --> 00:58:56,900 ما هذا بحق الجحيم ؟- .التف عن هذا الشيء للعين - 476 00:58:58,100 --> 00:59:00,000 الالتفاف رٌفض 477 00:59:00,400 --> 00:59:03,000 تحذير: إجابة خاطئة .سيشغل ديدان شريطية 478 00:59:03,400 --> 00:59:06,400 ابن العاهرة - تريمبل , نفذ صبري - 479 00:59:06,800 --> 00:59:11,600 سيدي، على ما يبدو مدير المشروع وضع كلمة مرور 480 00:59:12,500 --> 00:59:14,500 مارتن وضع كلمة مرور ؟ - نعم، سيدي- 481 00:59:14,900 --> 00:59:17,200 لن نتمكن من الدخول دونها 482 00:59:17,500 --> 00:59:19,500 لذا دعنا نُدخل كلمات عشوائية 483 00:59:23,300 --> 00:59:24,700 .هو فخخها 484 00:59:25,000 --> 00:59:29,900 أول تخمين خاطئ .سيمحو البرنامج 485 00:59:30,600 --> 00:59:32,300 "ما هي الكلمة السحرية؟ 486 00:59:32,600 --> 00:59:35,800 . "ابراكدابرا" .هذه الكلمة السحرية. يعلمها الجميع 487 00:59:36,200 --> 00:59:37,100 لا 488 00:59:38,600 --> 00:59:41,100 ... لا، هناك كلمة سحرية حقيقية 489 00:59:41,700 --> 00:59:44,000 .وفقط مارتن يعرفها 490 00:59:44,400 --> 00:59:47,000 .هذه الكلمة الذي تجعل الامور تحدث 491 00:59:48,800 --> 00:59:50,300 ! اللعنة 492 00:59:52,900 --> 00:59:54,300 .ذكي 493 00:59:55,200 --> 00:59:56,600 ولد ذكي 494 01:00:44,000 --> 01:00:45,500 ! مارتن . لا تخافي- 495 01:00:46,700 --> 01:00:48,100 .اوه , الهي 496 01:00:50,000 --> 01:00:51,500 ماذا حدث ؟ 497 01:00:55,100 --> 01:00:57,100 لم أعرف إلى أين أذهب 498 01:00:59,800 --> 01:01:02,500 . أنت بحاجة الى دوائك .يجب ان نعيدك 499 01:01:04,000 --> 01:01:07,100 لا يوجد علاج للمرض الذي أعاني منه 500 01:01:07,600 --> 01:01:08,500 ماذا ؟ 501 01:01:08,700 --> 01:01:10,400 . لم يكن ابداً 502 01:01:15,200 --> 01:01:17,500 ... انهم جميعا 503 01:01:18,800 --> 01:01:20,400 ... انتظروا 504 01:01:20,800 --> 01:01:21,900 ... لهذا 505 01:01:22,800 --> 01:01:23,700 .ان يحدث 506 01:01:28,100 --> 01:01:29,500 .كنت مرغم على رؤيتك 507 01:01:33,100 --> 01:01:34,800 تريدين مني أن اذهب ؟ 508 01:01:39,400 --> 01:01:40,400 لا 509 01:01:42,800 --> 01:01:44,600 لذا ساعديني 510 01:01:49,200 --> 01:01:50,200 الرجاء؟ 511 01:01:53,200 --> 01:01:54,200 نعم 512 01:02:04,700 --> 01:02:06,100 .حسناً , هيا 513 01:02:14,100 --> 01:02:17,300 .توماس .اصعد للطابق العلوي ، كريس ,ساعده 514 01:02:22,000 --> 01:02:24,100 هناك شيء في الاعلى , توماس؟ - .فقط قط 515 01:02:24,500 --> 01:02:25,500 ! الله 516 01:02:26,200 --> 01:02:28,600 .اذهب لتفحص بالشرفة .كريس إذهب معه 517 01:02:31,900 --> 01:02:32,800 الفتاة؟ 518 01:02:33,200 --> 01:02:34,500 هي ذهبت معه 519 01:02:34,800 --> 01:02:36,900 .حسنا ,ً ارجعوا لهنا بأسرع ما يمكن 520 01:02:37,900 --> 01:02:41,600 نعم. لا تقلق يا سيدي، سنجده . هذه ليست سوى مسألة وقت 521 01:02:42,400 --> 01:02:44,900 .للاسف , ليس لدينا هذه الكماليات 522 01:03:41,700 --> 01:03:43,000 .انصرفوا من هنا 523 01:03:45,400 --> 01:03:48,500 نحن بحاجة الى أن نتحدث معك سيدي- لقد فلت لكم انصرفوا- 524 01:03:52,100 --> 01:03:54,400 كان سث براندال هو ابي 525 01:04:14,900 --> 01:04:17,100 .تشابه عائلي مذهل 526 01:04:18,800 --> 01:04:20,700 . أنت كبير لشخص عمره خمس سنوات 527 01:04:21,000 --> 01:04:23,600 أعاني من خلل في وظيفة الكروموسومات 528 01:04:23,900 --> 01:04:27,600 . أنا انمو بمعدل متسارع 529 01:04:28,700 --> 01:04:30,700 ماذا تقول؟ رائع 530 01:04:35,500 --> 01:04:37,000 .اسمعوا , كان هذا رائع 531 01:04:37,400 --> 01:04:39,300 .تعالوا للزيارة مرة اخرى 532 01:04:46,500 --> 01:04:48,600 .ربما من الافضل أن أدعوك للداخل 533 01:04:50,700 --> 01:04:53,600 .رأيتك في الفيديو 534 01:04:54,000 --> 01:04:55,300 ! لا تجلس هناك 535 01:05:00,700 --> 01:05:02,900 . أنت كنت هناك , ليلة وفاة والدي 536 01:05:03,300 --> 01:05:06,100 هو عمل على دواء للمرض 537 01:05:10,300 --> 01:05:14,400 لذلك قمت بانهاك نفسك لتحضر لهنا ؟ لمعرفة المزيد عن الدواء؟ 538 01:05:14,900 --> 01:05:16,400 . أنت املي الوحيد 539 01:05:23,000 --> 01:05:24,400 ... هيا يا فتى 540 01:05:24,700 --> 01:05:28,900 ، آخر شيء أنا اريد ان اكونه . هو أن اكون الأمل لشخص ما 541 01:05:29,500 --> 01:05:32,000 صدقني . أنت لا تريد أن تسمع عن هذا 542 01:05:33,500 --> 01:05:35,000 . أنا يجب أن عرف 543 01:05:37,000 --> 01:05:40,900 .براندل اخذ صديقتي 544 01:05:41,700 --> 01:05:43,000 .امك 545 01:05:43,400 --> 01:05:46,200 .حملت منه وتسبب في وفاتها 546 01:05:46,900 --> 01:05:49,600 هل دمر ذراعي وساقي بقي الذباب 547 01:05:49,900 --> 01:05:52,800 لم احتمل الرجل 548 01:05:55,800 --> 01:05:57,300 .هو اغضبني 549 01:06:00,000 --> 01:06:03,600 بغض النظر عن الدواء الذي يعمل عليه 550 01:06:06,500 --> 01:06:08,900 ... هو سحب أمك 551 01:06:10,100 --> 01:06:12,700 ... وهي تركل وتصرخ لداخل خلية الارسال 552 01:06:13,100 --> 01:06:18,000 . ليندمجو في جسم رائع واحد 553 01:06:18,700 --> 01:06:22,300 لذا فجرت امك رأسه ببندقية صيد 554 01:06:23,700 --> 01:06:24,700 .هذا هو علاجك 555 01:06:28,400 --> 01:06:29,400 .انصرفوا من هنا 556 01:06:29,700 --> 01:06:33,100 ! يا لك من نذل لا توجد رحمة في قلبك؟ 557 01:06:33,700 --> 01:06:36,800 .اضطريت التنازل عنها .هي كلفتني يدي وقدمي 558 01:06:41,800 --> 01:06:43,600 .هي كلفتك أكثر من 1ذلك 559 01:06:47,500 --> 01:06:49,700 .ابيك كان على حق بشيئا واحدا 560 01:06:50,000 --> 01:06:52,900 ,إذا كان هناك دواء .فهو موجود بخلايا الارسال 561 01:06:55,200 --> 01:06:56,500 ....ذلك 562 01:06:57,200 --> 01:06:58,800 .لن ينجح 563 01:06:59,800 --> 01:07:02,100 . أنت ملعون كذاب، يا صبي 564 01:07:02,500 --> 01:07:04,900 إذا وجدت . الحل، استخدمه 565 01:07:05,200 --> 01:07:06,500 مارتن ,. وجدت.....؟ 566 01:07:06,900 --> 01:07:10,200 هذا ليس شيئا .يمكنني استخدامه. لذا إنسى ذلك 567 01:07:11,000 --> 01:07:12,100 .هيا نذهب 568 01:07:12,600 --> 01:07:15,000 ...من الافضل ان تواسي صديقك 569 01:07:17,500 --> 01:07:19,400 . هم سوف يبحثون عن سيارتك 570 01:07:19,700 --> 01:07:21,700 .سيارتي في المرآب 571 01:07:23,500 --> 01:07:24,500 ... فقط 572 01:07:26,200 --> 01:07:27,600 .انصرفوا من هنا 573 01:07:38,100 --> 01:07:41,700 .اسمح لي بالاتصال ببرتوك- لا , أنا لن اعود الى هناك- 574 01:07:42,000 --> 01:07:44,000 .هو يمكنه ألمساعدة ...- سأخبره عن عن خلايا 575 01:07:44,400 --> 01:07:47,300 هي طريق مسدود- لم تقل لي لماذا- 576 01:07:47,700 --> 01:07:51,300 الطريقة الوحيدة لإنقاذ نفسي هي التضحية بشخص آخر 577 01:07:55,500 --> 01:07:58,400 الفندق الهادئ بعيدًا عن البيت 578 01:07:58,800 --> 01:08:00,800 غرف شاغرة 579 01:08:40,100 --> 01:08:42,800 . أنا أريد غرفة، من فضلك 580 01:08:45,400 --> 01:08:46,800 لدي فقط غرف بها سرير زوجي 581 01:08:47,200 --> 01:08:49,300 هذا جيد ؟ 582 01:08:49,700 --> 01:08:51,200 .هذا جيد 583 01:08:57,400 --> 01:08:59,300 .نقداً مقدما 584 01:09:02,800 --> 01:09:06,400 بريندل اختفى الليلة الماضية . مع زميلة في العمل، بيت لوغان 585 01:09:06,900 --> 01:09:10,200 ... نخشى بأن السيدة لوغان اختطفت 586 01:09:10,700 --> 01:09:12,700 ولكن لم يتم اثبات ذلك بعد 587 01:09:13,700 --> 01:09:14,700 رقم 9 588 01:09:15,600 --> 01:09:16,900 ... سيدة 589 01:09:18,500 --> 01:09:20,000 .سميث 590 01:09:22,200 --> 01:09:23,500 مارتن؟ 591 01:09:25,400 --> 01:09:27,300 ! مارتن 592 01:09:45,800 --> 01:09:47,900 .مارتن , توقف 593 01:09:54,100 --> 01:09:57,000 الرجاء، لا تهربي بعيدا عني 594 01:10:01,200 --> 01:10:02,800 . أنا لا أعرف ما يجب القيام به 595 01:10:03,700 --> 01:10:05,000 .وانا ايضاً 596 01:10:07,200 --> 01:10:10,800 .مارتن , لن أتركك 597 01:10:12,500 --> 01:10:13,600 لا 598 01:10:42,300 --> 01:10:44,800 . كم هذا الضوء يهدئ الاعصاب 599 01:10:49,300 --> 01:10:50,900 .رائع 600 01:10:54,800 --> 01:10:55,900 ماذا ؟ 601 01:11:06,900 --> 01:11:08,000 ... انت 602 01:11:08,800 --> 01:11:10,100 .يجب عليك الذهاب 603 01:11:18,600 --> 01:11:20,100 . أنت بحاجة الى مساعدة 604 01:11:21,300 --> 01:11:24,000 لا تعتقدي بانه يمكنني أن أعتني بنفسي؟ 605 01:11:27,800 --> 01:11:29,100 لا 606 01:11:31,400 --> 01:11:33,000 . لا يمكنك أن تذهب 607 01:11:41,500 --> 01:11:42,600 وضعك يتفاقم سوءاً 608 01:11:43,200 --> 01:11:45,700 وضعي يتحسن 609 01:11:47,300 --> 01:11:48,700 ... جسمي 610 01:11:48,900 --> 01:11:50,100 ... يصبح 611 01:11:51,900 --> 01:11:53,300 اكثر قوة 612 01:11:55,500 --> 01:11:57,800 . أنا أشعر أنني بحالة جيدة 613 01:11:58,300 --> 01:12:00,300 . أنت لا تعرف ماذا تقول 614 01:12:01,100 --> 01:12:03,400 . أنا أعرف ما أقوله 615 01:12:06,800 --> 01:12:11,300 .حتى الآن كنت مجرد جرح صغير 616 01:12:11,800 --> 01:12:13,400 ....لا حول لي ولا قوة 617 01:12:13,600 --> 01:12:16,100 .ضعيف وعرضة للاصابة 618 01:12:17,000 --> 01:12:18,100 ... ألا ترين بأن 619 01:12:19,600 --> 01:12:21,200 . أشفى 620 01:12:26,700 --> 01:12:28,300 . أنا اشفى 621 01:12:31,600 --> 01:12:34,300 حتى الآن أنا لم أفهم 622 01:12:37,500 --> 01:12:38,900 ... ولكن الآن 623 01:12:56,300 --> 01:12:58,900 . أنا ارى كل شيء أفضل 624 01:13:01,300 --> 01:13:06,000 بيت، إذا بقيتي ... سوف اريك سحر 625 01:13:06,500 --> 01:13:08,500 لن تنسيه ابداً 626 01:13:43,500 --> 01:13:46,600 مارتن، ماذا عن خلايا الارسال ؟ 627 01:13:49,400 --> 01:13:52,700 . أنت يجب أن تقول لي الكلمة السحرية 628 01:13:59,100 --> 01:14:01,100 .هذه كلمة سرية 629 01:14:44,000 --> 01:14:46,100 هل تذكر هذه الغرفة، مارتن؟ 630 01:14:46,400 --> 01:14:48,700 . ولدت هذه الغرفة التي ولدت فيها للمرة الأولى 631 01:14:49,100 --> 01:14:53,300 سيكون مناسب من أجل أن ولادتك من جديد, الا تظن ؟ 632 01:14:54,600 --> 01:14:57,300 . أنت كبرت بسرعة، ولدي 633 01:15:00,500 --> 01:15:02,200 هل لديك توقعات ؟ 634 01:15:03,600 --> 01:15:05,500 .كنت سأقول، على الأقل الأسبوع 635 01:15:08,800 --> 01:15:10,100 ... مارتن 636 01:15:11,600 --> 01:15:13,200 ... إذا كنت تسمعني 637 01:15:13,900 --> 01:15:17,300 اريد ان اقول لك بأني سعيد بعودتك 638 01:15:18,100 --> 01:15:20,100 .كم هذا بغيض بهروبك مني 639 01:15:21,000 --> 01:15:22,000 . أنا اسامحك 640 01:15:24,800 --> 01:15:26,200 ... أود أن أشكرك 641 01:15:27,300 --> 01:15:30,100 على العمل الرائع على خلايا الارسال 642 01:15:31,100 --> 01:15:33,400 . لا تنسى أبدا يا مارتن 643 01:15:34,200 --> 01:15:37,500 أنت ساحر ليس مجرد هارب 644 01:15:39,600 --> 01:15:41,600 . مرحبا بك في بيتك، بني 645 01:15:42,500 --> 01:15:45,900 ليس لدي أي شيء .نذل مثلك 646 01:15:46,300 --> 01:15:48,300 ! اتركوني 647 01:15:49,500 --> 01:15:51,600 أين مارتن؟ 648 01:15:52,700 --> 01:15:55,100 أين مارتن؟ 649 01:15:55,500 --> 01:15:57,800 ، هذا العمل مقرف، ماكنزي . ولكن شخص ما عليه القيام به 650 01:15:58,200 --> 01:16:00,100 .انتب بأن لا تفوت شيء 651 01:16:06,500 --> 01:16:10,400 ستكوني سعيدة لمعرفتك بان ليس لديك أي علامات للتلوث 652 01:16:11,100 --> 01:16:12,900 .من فضلك , اجلسي 653 01:16:17,400 --> 01:16:19,100 .ليس لديك خيار 654 01:16:21,100 --> 01:16:22,300 أين مارتن؟ 655 01:16:22,600 --> 01:16:24,900 .مارتن، بخير. شكراً 656 01:16:25,400 --> 01:16:27,100 .اجلس بهدوء 657 01:16:27,500 --> 01:16:30,100 ... ولكن ما هو أكثر أهمية الآن 658 01:16:30,700 --> 01:16:32,900 ... هو بان ستقولي لي 659 01:16:35,200 --> 01:16:37,100 . الكلمة السحرية 660 01:20:25,800 --> 01:20:27,700 الدكتور جينوي ؟ 661 01:21:28,800 --> 01:21:29,800 الدكتور شبرد ؟ 662 01:21:31,800 --> 01:21:32,800 ماذا حدث؟ 663 01:21:33,200 --> 01:21:35,200 ما الذي يحدث يا رجل؟ ما هذا؟ 664 01:21:35,500 --> 01:21:37,600 .في غرفة العمليات 665 01:21:42,000 --> 01:21:45,200 ، لقد كنت لوحدك معه كل هذا الوقت .فقط انتي وهو 666 01:21:45,600 --> 01:21:47,600 .هو بالتأكيد اخبرك شيئا 667 01:21:48,000 --> 01:21:51,300 انت لا تريد مساعدة مارتن , وابدا لم قصدت 668 01:21:54,800 --> 01:21:57,700 ، انت لن تذهبي إلى أي مكان .سيدة لوغان. فارغاس 669 01:21:59,200 --> 01:22:02,700 .برتوك , خرج مارتن من قوقعتة .ولا نعلم اين هو 670 01:22:03,200 --> 01:22:04,800 هل رأه احد ؟- .نعم- 671 01:22:05,200 --> 01:22:07,600 . الدكتور جينوي .لقد ماتت , هو قتلها 672 01:22:08,800 --> 01:22:11,400 الى غرفة المراقبة , يتحدث برتوك انصتوا جيداً 673 01:22:11,700 --> 01:22:15,200 تحت أي ظرف من الظروف لا تصيبوا او تقتلوا مارتن 674 01:22:15,700 --> 01:22:17,000 يجب القبض عليه وتوقيفه 675 01:22:17,700 --> 01:22:21,200 أي شخص يصيبه بمكروه ساهتم بامره, مفهوم ؟ 676 01:22:21,600 --> 01:22:23,200 نعم، يا سيدي. رمز حالة تأهب 4 677 01:22:23,800 --> 01:22:26,800 وحدة رمز أربعة .مناطق 12 و 14 و 17 678 01:22:27,300 --> 01:22:28,900 الهارب خطير 679 01:22:29,100 --> 01:22:31,000 كل الوحدات منطقة 4 تتأهب بشدة 680 01:22:31,400 --> 01:22:33,900 .يجب القبض عليه حيا . أنا اكرر , القبض عليه حيا 681 01:22:52,000 --> 01:22:56,000 ' غرفة المراقبة، في نهاية الممر أ هناك شيء يتحرك 682 01:22:56,400 --> 01:22:59,100 .لا يوجد نخارج أخرى. قبضتم عليه 683 01:22:59,700 --> 01:23:01,100 إقبض عليه 684 01:23:47,600 --> 01:23:48,700 .تعال نتأكد 685 01:25:25,100 --> 01:25:27,200 هل وجده احد ؟- ليس بعد - 686 01:25:27,600 --> 01:25:29,900 نحن لا نعرف بالضبط كيف يبدو 687 01:25:31,000 --> 01:25:33,700 لحظة واحدة فقط. لن تصدق ما أراه الآن يا سيدي 688 01:25:34,000 --> 01:25:35,900 والغريب انه يجر خلفه جثة 689 01:25:36,500 --> 01:25:38,600 إلى أين يتجه؟ 690 01:25:39,600 --> 01:25:43,200 لا بد لي من القول برتوك , من انه يتوجه نحوك 691 01:25:45,600 --> 01:25:46,600 .اغلقوا الباب 692 01:25:46,800 --> 01:25:49,900 .اطلبوا تعزيزات , سنقبض عليه في الممر 693 01:26:17,300 --> 01:26:19,900 لديه بطاقه دخول - إحذفو شيفرة الدخول - 694 01:26:20,300 --> 01:26:21,400 ! تريمبل 695 01:26:27,200 --> 01:26:28,400 إقفل 696 01:26:41,900 --> 01:26:43,900 .وجدته .هو خارج الرصيف 17 697 01:26:44,200 --> 01:26:46,400 ارسلوا تعزيزات حالاً 698 01:26:50,800 --> 01:26:52,100 ! اللعنة 699 01:26:57,400 --> 01:27:00,500 .رائع ,. ببساطة لا يصدق 700 01:27:40,100 --> 01:27:41,900 .هيا نراك، غريب 701 01:27:48,300 --> 01:27:50,000 ! اللعنة 702 01:27:53,600 --> 01:27:57,000 .متأسف يا رجال. لقد اختفى 703 01:27:57,500 --> 01:27:59,600 .ليس لديه اثر 704 01:28:19,600 --> 01:28:20,900 لا يقدر ان يدخل هنا، أليس كذلك؟ 705 01:28:21,300 --> 01:28:23,400 لا شيء يمكنه عبور هذه الابواب 706 01:28:24,600 --> 01:28:26,700 .الابواب العليا تقفل يدويا 707 01:28:27,100 --> 01:28:28,600 ، فارغاس .تعال نقبض عليه 708 01:28:58,100 --> 01:29:00,600 .الهي انظروا- .غرفة المراقبة- 709 01:29:01,700 --> 01:29:04,800 . لدينا حالة طبية طارئة .رصيف 17. شخصين مصابين بجروح 710 01:29:05,200 --> 01:29:06,700 . أنا سأبحث عنه 711 01:29:06,900 --> 01:29:09,600 .بول , إبقى معه ! آلبقيه تعالوا معي. هيا 712 01:29:22,100 --> 01:29:25,000 .قل لهم بأن يقتلوه - لا تكن احمق - 713 01:29:25,500 --> 01:29:28,200 . اريد نموذج حي .مارتن لا يساوي شيئا، هو ميت 714 01:29:28,500 --> 01:29:32,100 .هو على حق، سيد بارتوك .مارتن قتل ثلاثة أشخاص 715 01:29:33,200 --> 01:29:37,800 هذا مأساوي ومحزن، ولكني لست على استعداد بان اخسر كل شيء 716 01:29:46,200 --> 01:29:48,200 .ذكي. صبي ذكي 717 01:29:52,800 --> 01:29:55,200 ، هو في قنوات التهوية .متجه لمنطقة 4 718 01:29:55,500 --> 01:29:57,200 غرفة المراقبة , الى اين تؤدي قنوات التهوئه ؟ 719 01:29:57,800 --> 01:29:59,900 .فقط لحظة، لحظة فقط . أنا حصلت عليه 720 01:30:01,900 --> 01:30:02,900 اين ؟ 721 01:30:05,500 --> 01:30:09,200 .رصيف 17، طابق المراقبة 722 01:30:18,400 --> 01:30:20,000 .مارتن 723 01:30:26,700 --> 01:30:28,700 لا تطلق النار، احمق .اقتل ذلك الشيء العين - 724 01:30:29,100 --> 01:30:30,000 لا - لا- 725 01:30:42,400 --> 01:30:43,400 ! فارغاس 726 01:30:45,400 --> 01:30:47,500 ! فارغاس، انصرف من هناك 727 01:31:08,600 --> 01:31:10,000 . أنا أريده على قيد الحياة، اللعنة 728 01:31:30,800 --> 01:31:32,100 ! سكوربي 729 01:33:18,100 --> 01:33:20,700 ، نحن خارج الرصيف 17 نحن سندخل 730 01:33:25,700 --> 01:33:26,600 .اطلقوا النار 731 01:33:37,200 --> 01:33:38,200 .ابن الكلبة 732 01:34:26,600 --> 01:34:27,700 .اللعنة 733 01:34:40,400 --> 01:34:41,500 سكوربي ؟ 734 01:34:42,700 --> 01:34:44,500 ! سكوربي 735 01:34:44,800 --> 01:34:46,100 أين أنت؟ 736 01:35:05,000 --> 01:35:07,000 ! لا , لا، لا 737 01:35:28,900 --> 01:35:29,900 ... مارتن 738 01:35:30,400 --> 01:35:32,700 أنا أعلم أنك تفهمني 739 01:35:33,500 --> 01:35:35,300 . لا تفعل أي شيء متهور 740 01:35:36,100 --> 01:35:39,300 ، أنا لن اتردد في قتلك ، إذا اضطريت 741 01:36:10,400 --> 01:36:13,200 .خساره بأن الامر سينتهي هكذا 742 01:36:16,200 --> 01:36:17,400 .سلام , مارتن 743 01:36:35,700 --> 01:36:37,000 ما هي الكلمة السحرية؟ 744 01:36:38,000 --> 01:36:39,000 D 745 01:36:40,200 --> 01:36:41,100 DA 746 01:36:42,400 --> 01:36:44,600 (ابي) DAD 747 01:36:45,500 --> 01:36:47,800 برنامج استبدال الجينات تم تفعيله 748 01:37:08,100 --> 01:37:10,100 ! ماذا تفعل؟ لا 749 01:37:11,800 --> 01:37:12,700 لا 750 01:37:15,300 --> 01:37:16,200 ! لا 751 01:37:36,100 --> 01:37:37,300 ! لا 752 01:37:37,900 --> 01:37:38,800 ! لا تفعلي ذلك 753 01:37:44,500 --> 01:37:45,400 بدء الإرسال عن بعد 754 01:37:45,700 --> 01:37:48,100 التسلسل نشط 755 01:37:48,800 --> 01:37:49,800 لا 756 01:38:51,600 --> 01:38:52,400 ! مارتن 757 01:38:54,000 --> 01:38:55,700 ! مارتن 758 01:39:27,200 --> 01:39:28,600 . أنا بخير 759 01:39:32,500 --> 01:39:33,700 . أنا بخير