1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:52,273 --> 00:02:56,677 WHY CAN'T PEOPLE GET THEMSELVES MURDERED ON THE GROUND FLOOR? 4 00:02:58,746 --> 00:03:00,147 LIEUTENANT. 5 00:03:00,147 --> 00:03:02,149 HEY, CHANEY. PUTTING ON SOME WEIGHT? 6 00:03:02,149 --> 00:03:03,751 WHERE'S THE MAIN EVENT? 7 00:03:03,751 --> 00:03:04,752 DOWN THERE. 8 00:03:09,290 --> 00:03:11,392 OH, JESUS. WHO WAS HE? 9 00:03:11,392 --> 00:03:13,394 STUDENT. A FEW LIVED HERE. 10 00:03:13,394 --> 00:03:14,995 ONE OF THEM CALLED? 11 00:03:14,995 --> 00:03:16,397 NO. NEIGHBOR, FLOOR BELOW. 12 00:03:16,397 --> 00:03:17,998 HEARD SOME YELLING. 13 00:03:17,998 --> 00:03:19,600 DID HE SEE ANYTHING? 14 00:03:19,600 --> 00:03:20,401 NO. NOTHING. 15 00:03:20,401 --> 00:03:22,002 IT'S HOT AS HELL. 16 00:03:22,002 --> 00:03:23,904 WHAT WERE THEY YELLING ABOUT? 17 00:03:23,904 --> 00:03:24,705 DON'T KNOW. 18 00:03:24,705 --> 00:03:26,740 ALL IN SOME WEIRDO LANGUAGE. 19 00:03:29,243 --> 00:03:32,246 COULD THIS NEIGHBOR TELL HOW MANY THERE WERE? 20 00:03:32,246 --> 00:03:34,248 HE WASN'T SURE. TWO, THREE... 21 00:03:34,248 --> 00:03:35,649 ONE WOMAN. 22 00:03:36,917 --> 00:03:39,052 SURPRISE, SURPRISE. 23 00:03:39,052 --> 00:03:43,190 "BUT THE LIPSTICK-STAINED CIGARETTE IN THE ASHTRAY 24 00:03:43,190 --> 00:03:45,626 "SAID THIS WAS NO DREAM. 25 00:03:45,626 --> 00:03:48,228 "SO THERE WAS JUST ONE PROBLEM-- 26 00:03:48,228 --> 00:03:50,230 "IF ONLY HE COULD... 27 00:03:50,230 --> 00:03:52,232 REMEMBER WHAT SHE LOOKED LIKE"? 28 00:03:52,232 --> 00:03:54,067 YOU DON'T LIKE IT. 29 00:03:54,067 --> 00:03:55,068 I DIDN'T-- 30 00:03:55,068 --> 00:03:57,305 I KNOW. IT'S NOT THAT GOOD. 31 00:03:57,305 --> 00:03:59,206 I REREAD THIS LAST NIGHT. 32 00:03:59,206 --> 00:04:00,608 THIS HAS AN EDGE 33 00:04:00,608 --> 00:04:03,076 THAT YOUR NEW STUFF DOESN'T HAVE. 34 00:04:03,076 --> 00:04:05,446 I WON'T LIE TO YOU, PHIL. 35 00:04:05,446 --> 00:04:07,448 THE PUBLISHERS ARE GETTING ANTSY. 36 00:04:07,448 --> 00:04:09,350 YOU NEED A BEST-SELLER SOON. 37 00:04:09,350 --> 00:04:10,818 IT'S A DRY SPELL. 38 00:04:10,818 --> 00:04:11,685 OF COURSE. 39 00:04:11,685 --> 00:04:13,554 THESE THINGS HAPPEN TO WRITERS. 40 00:04:13,554 --> 00:04:15,589 IT'S BEEN TWO YEARS. 41 00:04:15,589 --> 00:04:16,624 FOUR. 42 00:04:16,624 --> 00:04:17,858 FOUR. 43 00:04:18,926 --> 00:04:20,528 CHRIST. 44 00:04:20,528 --> 00:04:23,531 CHRIST. YEAH, I'M RESEARCHING ALL THE TIME. 45 00:04:23,531 --> 00:04:26,367 I CAN'T COME UP WITH ANY NEW CRIMES. 46 00:04:26,367 --> 00:04:29,370 GET MARRIED AGAIN. YOU'LL THINK OF NEW CRIMES. 47 00:04:29,370 --> 00:04:32,373 THE LAST THING I NEED IS ANOTHER WOMAN. 48 00:04:32,373 --> 00:04:35,376 YOU HAVEN'T BEEN WITH A WOMAN SINCE SUSAN. 49 00:04:35,376 --> 00:04:37,210 THAT'S NOT TRUE. I HAVE. 50 00:04:37,210 --> 00:04:39,212 FORGET SUSAN. SHE LEFT YOU. 51 00:04:39,212 --> 00:04:41,248 THANKS FOR REMINDING ME, SAM. 52 00:04:41,248 --> 00:04:42,350 THAT'S OK. 53 00:04:42,350 --> 00:04:44,518 IT MUST HAVE BEEN SO HUMILIATING-- 54 00:04:44,518 --> 00:04:46,987 LEAVING YOU FOR A LITERARY CRITIC. 55 00:04:46,987 --> 00:04:49,457 WHY WOULD YOU THINK THAT? 56 00:04:52,125 --> 00:04:53,594 THAT'S WHAT YOU NEED. 57 00:04:53,594 --> 00:04:56,196 WHAT I NEED IS A STORY. 58 00:04:56,196 --> 00:04:58,732 SLEEP WITH HER AND TAKE NOTES. 59 00:04:58,732 --> 00:04:59,733 UH, MISS? 60 00:05:02,135 --> 00:05:03,737 GO FOR IT. 61 00:05:04,872 --> 00:05:05,873 GO ON. 62 00:05:06,940 --> 00:05:07,941 HI. 63 00:05:07,941 --> 00:05:09,343 MY NAME'S PHIL. 64 00:05:09,343 --> 00:05:10,744 I WROTE THIS. 65 00:05:10,744 --> 00:05:14,448 MINE'S KAREN, AND, UH...I WROTE THIS. 66 00:06:14,808 --> 00:06:16,844 188-104-39A, 67 00:06:16,844 --> 00:06:19,847 THE STATE OF NEW YORK VS. RICHARD RYAN. 68 00:06:19,847 --> 00:06:22,450 MY CLIENT HAS NEVER DEALT DRUGS. 69 00:06:22,450 --> 00:06:25,853 HE CLAIMS THE ONLY DRUG HE'S USED IS ASPIRIN, 70 00:06:25,853 --> 00:06:28,088 AND FRANKLY, I BELIEVE HIM. 71 00:06:31,892 --> 00:06:34,094 OK, OK. WE ACCEPT POSSESSION, 72 00:06:34,094 --> 00:06:35,496 BUT LET'S FORGET ASSAULT. 73 00:06:35,496 --> 00:06:37,498 HE'S NOT CAPABLE OF ASSAULT. 74 00:06:37,498 --> 00:06:39,500 I UNDERSTOOD FROM THE PROSECUTION 75 00:06:39,500 --> 00:06:41,902 THAT HE ATTACKED A UNIFORMED OFFICER 76 00:06:41,902 --> 00:06:44,772 AND THAT THIS WAS SEEN BY FOUR WITNESSES. 77 00:06:44,772 --> 00:06:46,373 HEY. OLIVER, FX, MILLIE. 78 00:06:46,373 --> 00:06:47,508 HIYA, PHIL. 79 00:06:47,508 --> 00:06:49,109 PHIL, HOW'S IT GOING? 80 00:06:49,109 --> 00:06:50,911 GOOD TO SEE YOU, MAN. 81 00:06:50,911 --> 00:06:53,514 YOU LOOK TIRED. HAVE SOME LIVERWURST. 82 00:06:53,514 --> 00:06:55,983 THANKS. I'M NOT HUNGRY. 83 00:06:55,983 --> 00:06:57,685 SO HOW DID IT GO? 84 00:06:57,685 --> 00:07:00,287 JUST LIKE ROSE SAID-- FELONY POSSESSION. 85 00:07:00,287 --> 00:07:02,289 HE DROPPED THE ASSAULT CHARGE. 86 00:07:02,289 --> 00:07:04,792 YOU OWE ME 5 BUCKS. 87 00:07:04,792 --> 00:07:06,627 THANKS. SEE YOU SOON. 88 00:07:06,627 --> 00:07:08,228 HOW'S THE NEW BOOK? 89 00:07:08,228 --> 00:07:09,630 IT DIDN'T WORK OUT. 90 00:07:09,630 --> 00:07:12,633 I NEED A NEW STORY. WHAT'S HAPPENING HERE? 91 00:07:12,633 --> 00:07:14,635 DRUG CASE DOWN THE HALL, 92 00:07:14,635 --> 00:07:16,236 KIDNAPPING-- SECOND FLOOR, 93 00:07:16,236 --> 00:07:17,871 A BIG MALPRACTICE UPSTAIRS. 94 00:07:17,871 --> 00:07:20,808 189-403-26A... 95 00:07:20,808 --> 00:07:23,410 STICK TO MURDERS. THEY'RE THE CREAM. 96 00:07:23,410 --> 00:07:24,845 TONY BERNARDINI'S PRELIMINARY. 97 00:07:24,845 --> 00:07:26,480 HOW DOES DEFENSE PLEAD? 98 00:07:26,480 --> 00:07:27,848 NOT GUILTY. 99 00:07:27,848 --> 00:07:31,118 NOT GUILTY. WE'RE ASKING FOR A REASONABLE BAIL. 100 00:07:31,118 --> 00:07:32,319 NO CHANCE. 101 00:07:32,319 --> 00:07:33,453 BAIL IS... 102 00:07:33,453 --> 00:07:35,055 500,000. 103 00:07:35,055 --> 00:07:36,490 $500,000. 104 00:07:37,625 --> 00:07:40,027 THAT FACE-- HE'S AN OBVIOUS KILLER. 105 00:07:40,027 --> 00:07:43,163 REMEMBER, A MAN'S INNOCENT UNTIL HE'S PROVEN GUILTY. 106 00:07:43,163 --> 00:07:44,565 IS HE INNOCENT, ROSE? 107 00:07:44,565 --> 00:07:45,933 GUILTY. 108 00:08:04,151 --> 00:08:05,553 WHO IS THAT? 109 00:08:05,553 --> 00:08:08,288 MUST BE THE GIRL MASON MENTIONED. 110 00:08:08,288 --> 00:08:10,891 THEY SAY SHE KILLED A GUY. 111 00:08:12,292 --> 00:08:14,695 326-579-0A, 112 00:08:14,695 --> 00:08:19,266 THE STATE OF NEW YORK VS. NINA IONESCU. 113 00:08:20,367 --> 00:08:21,501 HER? 114 00:08:21,501 --> 00:08:23,904 HOW COULD SHE KILL ANYBODY? 115 00:08:23,904 --> 00:08:25,906 STABBED HIM THROUGH THE HEART 116 00:08:25,906 --> 00:08:29,276 WITH A PAIR OF 9-INCH SCISSORS. 117 00:08:29,276 --> 00:08:30,678 SHE'LL GO TO PRISON. 118 00:08:30,678 --> 00:08:33,080 THE MAJOR DRAWBACK IN KILLING SOMEONE. 119 00:08:33,080 --> 00:08:36,283 YOUR HONOR, MY CLIENT DOESN'T SPEAK MUCH ENGLISH. 120 00:08:36,283 --> 00:08:37,685 GUILTY OR NOT GUILTY? 121 00:08:37,685 --> 00:08:39,687 I'M REQUESTING A 24-HOUR CONTINUANCE 122 00:08:39,687 --> 00:08:41,689 TO TALK WITH MY CLIENT 123 00:08:41,689 --> 00:08:43,591 THROUGH A ROMANIAN INTERPRETER. 124 00:08:43,591 --> 00:08:44,725 GRANTED. 125 00:08:48,596 --> 00:08:49,730 CHAPTER ONE. 126 00:08:49,730 --> 00:08:51,131 THE TOUGH HEART 127 00:08:51,131 --> 00:08:53,333 OF PRIVATE EYE PETER SWIFT 128 00:08:53,333 --> 00:08:54,735 TURNED TO MOLTEN LAVA 129 00:08:54,735 --> 00:08:57,738 WHEN HE SAW HER IN THAT COURTROOM. 130 00:08:57,738 --> 00:09:00,741 SHE HAD THE FACE OF AN ANGEL, 131 00:09:00,741 --> 00:09:02,075 FRAGILE, ETHEREAL. 132 00:09:02,075 --> 00:09:05,478 HE WONDERED WHAT HER BREASTS LOOKED LIKE. 133 00:09:05,478 --> 00:09:07,881 SHE HAS A VALID STUDENT VISA. 134 00:09:07,881 --> 00:09:10,083 THAT'S ABOUT ALL WE KNOW. 135 00:09:12,352 --> 00:09:14,822 WE WANT TO HELP YOU. 136 00:09:16,757 --> 00:09:19,827 YOU DON'T UNDERSTAND A WORD I'M SAYING. 137 00:09:22,362 --> 00:09:24,564 WOULD YOU LIKE TO CONFESS? 138 00:09:25,365 --> 00:09:26,767 IN LIEU OF THAT, 139 00:09:26,767 --> 00:09:29,770 WOULD YOU LIKE TO HAVE MY CHILDREN? 140 00:09:29,770 --> 00:09:30,904 CAREFUL, CRAIG. 141 00:09:30,904 --> 00:09:33,373 THE DEAD GUY WAS PROBABLY HER LOVER. 142 00:09:33,373 --> 00:09:35,609 WHAT A WAY TO GO. 143 00:09:35,609 --> 00:09:39,046 CRAIG, IT'S THE EMBASSY GUYS. 144 00:09:39,046 --> 00:09:41,749 HELLO, I'M CRAIG FARRELL, ASSISTANT D.A. 145 00:09:41,749 --> 00:09:43,751 EUGENE MASON, PUBLIC DEFENDER'S OFFICE. 146 00:09:43,751 --> 00:09:45,352 FRANK POLITO, HOMICIDE. 147 00:09:45,352 --> 00:09:47,520 TROPPA, COMANESCU, AVRAM. 148 00:09:47,520 --> 00:09:49,790 I'M TOLD YOU WON'T RELEASE HER 149 00:09:49,790 --> 00:09:51,358 TO ROMANIAN GOVERNMENT. 150 00:09:51,358 --> 00:09:53,661 SORRY, COMRADE. NO CAN DO. 151 00:09:53,661 --> 00:09:56,697 BUT THE VICTIM WAS ROMANIAN CITIZEN. 152 00:09:56,697 --> 00:10:00,033 HE MADE THE MISTAKE OF GETTING KILLED HERE. 153 00:10:00,033 --> 00:10:02,302 THE D.A.'S TRYING THE CASE. 154 00:10:02,302 --> 00:10:04,137 I WILL TALK TO HER? 155 00:10:04,137 --> 00:10:05,739 BE MY GUEST. 156 00:10:32,733 --> 00:10:34,735 EXCUSE ME. WHAT'S SHE SAYING? 157 00:10:34,735 --> 00:10:36,937 SHE'S BEGGING FOR OUR ASSISTANCE. 158 00:11:01,862 --> 00:11:04,865 WHAT THE HELL WAS THAT ALL ABOUT? 159 00:11:04,865 --> 00:11:08,068 MAYBE THAT'S HOW THEY SAY GOODBYE IN ROMANIAN. 160 00:11:13,340 --> 00:11:15,375 CONGRATULATIONS, JACK. 161 00:11:15,375 --> 00:11:16,777 WONDERFUL BOOK. WONDERFUL. 162 00:11:16,777 --> 00:11:18,178 TO MARGARET, PLEASE. 163 00:11:18,178 --> 00:11:20,881 WHAT HAVE YOU BEEN DOING, PHILIP? 164 00:11:20,881 --> 00:11:22,482 I'VE BEEN WORKING, JACK. 165 00:11:22,482 --> 00:11:23,817 GLAD TO HEAR THAT. 166 00:11:23,817 --> 00:11:26,754 I THOUGHT YOU'D FORSAKEN WRITING ALTOGETHER. 167 00:11:26,754 --> 00:11:29,356 I MISS THAT CHARACTER OF YOURS, 168 00:11:29,356 --> 00:11:31,691 THAT PETER...SWINE? 169 00:11:31,691 --> 00:11:32,993 SWIFT. 170 00:11:32,993 --> 00:11:34,995 OF COURSE. HE'S SO POPULIST. 171 00:11:34,995 --> 00:11:37,998 JACK, DARLING, I COULDN'T PUT IT DOWN. 172 00:11:37,998 --> 00:11:40,000 THE BEST. JUST BRILLIANT WORK. 173 00:11:40,000 --> 00:11:41,969 YOU MUST SIGN THIS BOOK. 174 00:11:41,969 --> 00:11:43,570 JACK, IT IS SUPERB. 175 00:11:43,570 --> 00:11:44,571 RIVETING, RIVETING. 176 00:11:44,571 --> 00:11:46,573 JACK'S A DAMNED FINE WRITER. 177 00:11:46,573 --> 00:11:47,975 HE'S A PRETENTIOUS ASS. 178 00:11:47,975 --> 00:11:49,576 HE PLAGIARIZES EVERY WORD. 179 00:11:49,576 --> 00:11:50,978 HIS STUFF'S SO PREDICTABLE. 180 00:11:50,978 --> 00:11:53,847 I CAN WRITE HIM OFF THE PAGE 181 00:11:53,847 --> 00:11:55,448 WITH MY EYES CLOSED. 182 00:11:55,448 --> 00:11:56,850 SO WHY DON'T YOU? 183 00:11:56,850 --> 00:11:58,451 MAYBE I WILL. 184 00:11:58,451 --> 00:11:59,719 MEANING? 185 00:12:01,922 --> 00:12:04,524 I THINK I'VE FOUND A STORY. 186 00:12:04,524 --> 00:12:05,926 IT COULD BE GOOD. 187 00:12:05,926 --> 00:12:07,327 SO WHAT'S THE PROBLEM? 188 00:12:07,327 --> 00:12:10,197 MY INSPIRATION'S KIND OF LOCKED UP. 189 00:12:10,197 --> 00:12:12,800 YOU THINK BALZAC WAITED FOR INSPIRATION? 190 00:12:12,800 --> 00:12:15,668 YOU THINK HAROLD ROBBINS WAITS FOR INSPIRATION? 191 00:12:15,668 --> 00:12:16,904 PHIL. 192 00:12:16,904 --> 00:12:19,739 ONE OF THE MOST ELIGIBLE BACHELORS IN TOWN. 193 00:12:19,739 --> 00:12:21,341 YOU'RE LOOKING SO SVELTE. 194 00:12:21,341 --> 00:12:23,343 HOW DO YOU DO IT? 195 00:12:23,343 --> 00:12:24,344 LIPOSUCTION. 196 00:12:24,344 --> 00:12:26,079 OH, YOU'RE SO WITTY. 197 00:12:39,492 --> 00:12:41,929 SWIFT HAD PENETRATED ENEMY HEADQUARTERS. 198 00:12:41,929 --> 00:12:44,597 HIS MASTERY OF DISGUISE WAS LEGENDARY. 199 00:12:52,672 --> 00:12:54,074 WAS THIS A TRICK? 200 00:12:54,074 --> 00:12:57,077 WERE THEY ACTUALLY AWARE OF HIS BRAZEN PLAN? 201 00:12:57,077 --> 00:12:58,278 SWIFT SUSPECTED THESE THUGS 202 00:12:58,278 --> 00:13:00,948 WERE LEADING HIM INTO A TRAP. 203 00:13:00,948 --> 00:13:02,549 HOW YOU DOING, RAYNETTE? 204 00:13:02,549 --> 00:13:03,716 OK. 205 00:13:03,716 --> 00:13:05,018 THE NUBILE SCANDINAVIAN GUARD 206 00:13:05,018 --> 00:13:06,419 HURLED THE DOOR OPEN. 207 00:13:06,419 --> 00:13:08,621 HE WAS BRUTALLY FLUNG INSIDE. 208 00:13:08,621 --> 00:13:10,023 THIS IS IT, FATHER. 209 00:13:10,023 --> 00:13:12,425 THANKS, DEAR-- UH...MY CHILD. 210 00:13:21,701 --> 00:13:23,103 UM... 211 00:13:52,132 --> 00:13:55,268 THE WORD FOR "CONFESSION," FATHER, IS SPOVEDANIA. 212 00:13:55,268 --> 00:13:56,870 SPOVEDANIA. THANK YOU. 213 00:14:00,607 --> 00:14:02,009 WHAT DID I SAY? 214 00:14:02,009 --> 00:14:05,245 YOU JUST SAID YOUR MOTHER'S AN OCTOPUS. 215 00:14:06,746 --> 00:14:08,715 YOU DO SPEAK ENGLISH. 216 00:14:08,715 --> 00:14:11,919 YOU KNOW, FATHER, I'M FROM A COMMUNIST COUNTRY. 217 00:14:11,919 --> 00:14:13,520 WE HAVE NO RELIGION. 218 00:14:23,897 --> 00:14:25,966 I HAVE NOTHING TO CONFESS. 219 00:14:25,966 --> 00:14:27,567 NO ONE'S WITHOUT SIN. 220 00:14:27,567 --> 00:14:29,269 THERE MUST BE SOMETHING. 221 00:14:30,270 --> 00:14:31,771 YES, UH... 222 00:14:31,771 --> 00:14:34,774 UH, I HAD, UH... IMPURE THOUGHTS. 223 00:14:34,774 --> 00:14:35,775 REALLY? 224 00:14:35,775 --> 00:14:37,177 I MEAN, UH... 225 00:14:37,177 --> 00:14:41,181 WERE THEY, UH, THOUGHTS OF ANYONE IN PARTICULAR 226 00:14:41,181 --> 00:14:44,384 OR JUST RANDOM LUST? 227 00:14:44,384 --> 00:14:46,886 JUST, UH...RANDOM? 228 00:14:46,886 --> 00:14:48,989 YES, MY CHILD. 229 00:14:48,989 --> 00:14:50,757 AND, UH, I DE... 230 00:14:50,757 --> 00:14:52,625 DE...TEE... 231 00:14:52,625 --> 00:14:54,361 DECEASED? 232 00:14:54,361 --> 00:14:55,762 DESTROY. 233 00:14:55,762 --> 00:14:56,829 DECAPITATED? 234 00:14:56,829 --> 00:14:58,665 DES--DESPAIRED. 235 00:14:58,665 --> 00:15:01,868 THAT'S IT? NOTHING ELSE YOU WANT TO TELL ME? 236 00:15:01,868 --> 00:15:03,470 TAKE YOUR TIME. 237 00:15:03,470 --> 00:15:07,074 YOU DIDN'T CHEAT AT CARDS, STEAL ANYTHING? 238 00:15:07,074 --> 00:15:08,808 NO INSIDER TRADING? 239 00:15:08,808 --> 00:15:10,110 MURDER ANYBODY? 240 00:15:11,211 --> 00:15:14,247 I HAVE NOTHING MORE TO CONFESS. 241 00:15:15,215 --> 00:15:19,319 WELL, I CAN'T TELL YOU HOW HAPPY THAT MAKES ME. 242 00:15:19,319 --> 00:15:22,622 UH... WHAT ABOUT MY PENANCE? 243 00:15:22,622 --> 00:15:23,623 WHAT? 244 00:15:23,623 --> 00:15:25,058 PENANCE? 245 00:15:28,561 --> 00:15:30,130 YOU'RE FORGIVEN. 246 00:15:32,565 --> 00:15:33,967 WAIT A MINUTE. 247 00:15:33,967 --> 00:15:35,935 WAIT A MINUTE! 248 00:15:35,935 --> 00:15:37,237 LOOK... 249 00:15:37,237 --> 00:15:39,606 IT'S MY TURN TO CONFESS. 250 00:15:39,606 --> 00:15:41,108 I'M NOT A PRIEST. 251 00:15:41,108 --> 00:15:42,275 ME, NEITHER. 252 00:15:42,275 --> 00:15:44,477 YOU WORK FOR THE POLICE. 253 00:15:44,477 --> 00:15:46,113 NO, I DON'T. 254 00:15:46,113 --> 00:15:47,747 WHO, THEN 255 00:15:47,747 --> 00:15:48,982 NOT FOR ANYBODY. 256 00:15:48,982 --> 00:15:50,417 I, UH, DON'T UNDERSTAND. 257 00:15:50,417 --> 00:15:53,620 I WAS IN COURT WHEN YOU WERE ARRAIGNED. 258 00:15:53,620 --> 00:15:55,322 I'D LIKE TO HELP YOU. 259 00:15:55,322 --> 00:15:56,723 HOW 260 00:15:56,723 --> 00:15:59,126 I CAN GIVE YOU AN ALIBI. 261 00:15:59,126 --> 00:16:01,194 THEY WILL NEVER BELIEVE IT. 262 00:16:01,194 --> 00:16:03,030 WELL, MAYBE THEY WILL. 263 00:16:03,030 --> 00:16:04,431 AND IF THEY DON'T? 264 00:16:04,431 --> 00:16:07,000 WHAT HAVE YOU GOT TO LOSE? 265 00:16:07,867 --> 00:16:08,901 SO... 266 00:16:08,901 --> 00:16:10,603 WHAT DO YOU WANT... 267 00:16:10,603 --> 00:16:11,738 SEX? 268 00:16:11,738 --> 00:16:12,872 NO. 269 00:16:12,872 --> 00:16:14,741 NO, NO. GOD, NO. 270 00:16:14,741 --> 00:16:16,743 NO. NOTHING LIKE THAT. 271 00:16:18,145 --> 00:16:20,847 SO, WHY ARE YOU DOING THIS? 272 00:16:20,847 --> 00:16:22,482 BECAUSE, I... 273 00:16:25,885 --> 00:16:27,287 I DON'T KNOW... 274 00:16:27,287 --> 00:16:29,489 BUT I'M YOUR ONLY HOPE. 275 00:16:33,626 --> 00:16:36,629 SO, WHAT IS THIS ALIBI? 276 00:16:36,629 --> 00:16:38,031 WE'RE HAVING AN AFFAIR. 277 00:16:38,031 --> 00:16:39,166 SINCE WHEN? 278 00:16:39,166 --> 00:16:42,102 SINCE LAST WEEK SHE'S BEEN WITH ME. 279 00:16:42,102 --> 00:16:43,703 SAM KNOWS ABOUT HER. 280 00:16:43,703 --> 00:16:45,105 IS THAT RIGHT? 281 00:16:45,105 --> 00:16:46,339 THAT'S RIGHT. 282 00:16:47,174 --> 00:16:48,775 WHERE WAS THIS AFFAIR? 283 00:16:48,775 --> 00:16:50,777 IN MY PLACE IN CONNECTICUT. 284 00:16:50,777 --> 00:16:52,179 HOW'D YOU MEET HER? 285 00:16:52,179 --> 00:16:53,780 I ALREADY TOLD YOU. 286 00:16:53,780 --> 00:16:56,649 AT A LECTURE I WAS GIVING. 287 00:16:56,649 --> 00:16:57,584 BULLSHIT. 288 00:16:57,584 --> 00:17:00,053 ACTUALLY, IT WAS A BRILLIANT ANALYSIS 289 00:17:00,053 --> 00:17:02,122 OF THE AMERICAN DETECTIVE NOVEL 290 00:17:02,122 --> 00:17:03,990 FROM POE TO CHANDLER. 291 00:17:03,990 --> 00:17:05,325 NOT THE LECTURE, THE MEETING. 292 00:17:05,325 --> 00:17:08,061 THERE WAS NO MEETING, NOT THEN. 293 00:17:08,061 --> 00:17:10,463 I MET NINA AFTER THE LECTURE. 294 00:17:10,463 --> 00:17:12,565 YES, HE DID. I WAS THERE. 295 00:17:12,565 --> 00:17:14,767 BRILLIANT ANALYSIS OF THE AMERICAN-- 296 00:17:14,767 --> 00:17:17,036 DID I ALREADY TELL YOU THIS? 297 00:17:17,036 --> 00:17:18,438 LISTEN TO THIS CRAP. 298 00:17:18,438 --> 00:17:20,640 EXCUSE US A MINUTE, PLEASE. 299 00:17:25,445 --> 00:17:28,047 WE HAVE TO TAKE THIS ONE SERIOUSLY. 300 00:17:28,047 --> 00:17:30,650 WE'RE RUNNING ABOUT FIVE YEARS BEHIND 301 00:17:30,650 --> 00:17:32,051 IN MURDER CASES ANYWAY. 302 00:17:32,051 --> 00:17:33,653 YOU'RE BUYING HIS BULLSHIT? 303 00:17:33,653 --> 00:17:34,654 HE'S LYING. 304 00:17:34,654 --> 00:17:36,055 WHY WOULD HE? 305 00:17:36,055 --> 00:17:39,058 ARE YOU BLIND? DID YOU LOOK AT HER? 306 00:17:39,058 --> 00:17:41,060 EVIDENCE AGAINST HER ISN'T CONCLUSIVE. 307 00:17:41,060 --> 00:17:43,062 NOBODY SAW HER DO ANYTHING. 308 00:17:43,062 --> 00:17:45,064 JUST BECAUSE SHE'S A LOOKER-- 309 00:17:45,064 --> 00:17:48,067 THIS POLITICAL STUFF'S A PAIN IN THE ASS. 310 00:17:48,067 --> 00:17:51,070 WE GOT TWO SOLID CITIZENS WITH AN ALIBI. 311 00:17:51,070 --> 00:17:53,473 WHY WOULD THEY MAKE IT UP? 312 00:17:54,474 --> 00:17:57,076 DO YOU THINK THEY'LL PUT ME 313 00:17:57,076 --> 00:18:00,280 IN ONE OF THOSE PRISONS FOR EXECUTIVES? 314 00:18:15,728 --> 00:18:17,330 [WORKMAN WHISTLES] 315 00:18:20,433 --> 00:18:21,568 FOR YOU. 316 00:18:21,568 --> 00:18:22,369 THANK YOU. 317 00:18:22,369 --> 00:18:23,970 WHERE ARE YOU GOING? 318 00:18:23,970 --> 00:18:25,972 YOU HAVE TO COME WITH ME. 319 00:18:25,972 --> 00:18:26,973 NO. 320 00:18:26,973 --> 00:18:28,575 NO? 321 00:18:28,575 --> 00:18:30,009 WE AGREED. 322 00:18:30,009 --> 00:18:32,011 THIS ALIBI HAS TO BE SUPPORTED. 323 00:18:32,011 --> 00:18:34,614 I COULD GO TO JAIL FOR THIS. 324 00:18:37,717 --> 00:18:40,487 YOU'RE RIGHT, YOU'RE RIGHT. LET'S GO. 325 00:18:42,389 --> 00:18:43,390 OK. 326 00:18:45,124 --> 00:18:47,727 DO YOU HAVE MANY FRIENDS HERE? 327 00:18:47,727 --> 00:18:48,661 NO. 328 00:18:48,661 --> 00:18:51,864 WHAT DO YOU DO IN YOUR SPARE TIME? 329 00:18:51,864 --> 00:18:52,865 NOTHING. 330 00:18:52,865 --> 00:18:54,267 SOUNDS LIKE FUN. 331 00:18:55,735 --> 00:18:57,270 HELLO? 332 00:18:57,270 --> 00:18:58,438 SHE WITH YOU? 333 00:18:58,438 --> 00:19:01,441 YES, AND, UH, I'M VERY HAPPY ABOUT IT. 334 00:19:01,441 --> 00:19:04,444 THANK GOD. NEVER THOUGHT THIS WOULD WORK. 335 00:19:04,444 --> 00:19:07,447 UH, PHIL, NOW DO ME A FAVOR, HMM? 336 00:19:07,447 --> 00:19:09,716 GET BACK TO THE TYPEWRITER. 337 00:19:09,716 --> 00:19:10,583 RIGHT. 338 00:19:10,583 --> 00:19:12,919 HOW'S BLACKWOOD? GOT HIM WORKING? 339 00:19:12,919 --> 00:19:14,321 AS WE SPEAK, HANK. 340 00:19:14,321 --> 00:19:17,324 I HOPE SO. YOU'VE BACKED HIM A LONG TIME. 341 00:19:17,324 --> 00:19:18,925 THERE'S A BUZZ AROUND-- 342 00:19:18,925 --> 00:19:21,761 IF HE BOMBS OUT, YOU DO, TOO. 343 00:19:22,762 --> 00:19:24,331 TALK TO YOU LATER. 344 00:19:24,331 --> 00:19:26,199 ALL RIGHT. BYE-BYE. 345 00:19:26,199 --> 00:19:27,934 YEAH. BYE. 346 00:19:27,934 --> 00:19:31,538 YOU DON'T HAVE PHONES IN YOUR CARS IN ROMANIA? 347 00:19:31,538 --> 00:19:34,741 WE DON'T HAVE PHONES IN OUR HOUSES. 348 00:19:35,842 --> 00:19:37,444 WHAT DO YOU DO? 349 00:19:38,311 --> 00:19:39,912 I WRITE BOOKS. 350 00:19:39,912 --> 00:19:41,714 OH, WHAT KIND OF BOOKS? 351 00:19:41,714 --> 00:19:44,183 OH, MYSTERY NOVELS, THRILLERS. 352 00:19:44,183 --> 00:19:45,785 OH. 353 00:19:45,785 --> 00:19:47,186 YOU'RE NOT IMPRESSED. 354 00:19:47,186 --> 00:19:50,790 NO. I READ ONLY SERIOUS BOOKS. 355 00:19:50,790 --> 00:19:52,359 HMM. 356 00:20:01,668 --> 00:20:02,802 WELL... 357 00:20:02,802 --> 00:20:04,504 HERE WE ARE. 358 00:20:07,206 --> 00:20:11,210 YOU DID NOT TELL ME YOU LIVE IN A HOTEL. 359 00:20:11,210 --> 00:20:13,212 I DON'T. IT'S MY HOUSE. 360 00:20:13,212 --> 00:20:15,815 SO, HOW MANY PEOPLE LIVE HERE? 361 00:20:15,815 --> 00:20:17,417 I LIVE ALONE. 362 00:20:20,820 --> 00:20:22,422 THERE YOU ARE. 363 00:20:26,626 --> 00:20:29,228 AH, YOU MUST BE VERY RICH. 364 00:20:29,228 --> 00:20:30,830 OH, NOT REALLY. 365 00:20:30,830 --> 00:20:32,899 I DO OK. 366 00:20:48,981 --> 00:20:50,383 HERE WE ARE. 367 00:20:50,383 --> 00:20:52,985 SO, THE BATHROOM'S DOWN THE HALL. 368 00:20:52,985 --> 00:20:55,855 CLOSET, EXTRA TOWEL, BED. 369 00:20:56,656 --> 00:20:58,458 NO TELEPHONE IN THERE? 370 00:20:59,659 --> 00:21:03,129 MY ROOM'S RIGHT DOWN THE HALL. 371 00:21:03,129 --> 00:21:06,265 IN CASE YOU NEED ANYTHING... 372 00:21:06,265 --> 00:21:08,868 LIKE EXTRA HANGERS, BLANKETS... 373 00:21:08,868 --> 00:21:10,002 UNBRIDLED PASSION. 374 00:21:10,002 --> 00:21:12,271 DESPITE THE DOZENS OF RAVISHING CREATURES 375 00:21:12,271 --> 00:21:15,274 BEGGING TO BE PART OF HIS LIFE, 376 00:21:15,274 --> 00:21:16,876 SWIFT HAD LIVED ALONE 377 00:21:16,876 --> 00:21:18,277 SINCE HIS WIFE... 378 00:21:18,277 --> 00:21:20,279 WAS INCINERATED SEVERAL YEARS BEFORE 379 00:21:20,279 --> 00:21:22,682 WHEN THE MICROWAVE WENT BERSERK 380 00:21:22,682 --> 00:21:25,051 DURING A THUNDERSTORM. 381 00:21:26,085 --> 00:21:29,288 BUT NOW A STRANGER WAS LIVING WITH HIM, 382 00:21:29,288 --> 00:21:30,690 AN EXOTIC, SENSUAL CREATURE 383 00:21:30,690 --> 00:21:32,692 WHOSE OBVIOUS PASSION FOR SWIFT 384 00:21:32,692 --> 00:21:35,895 WAS BARELY CONTAINED BENEATH A COOL FACADE. 385 00:21:35,895 --> 00:21:36,896 AHEM. 386 00:21:36,896 --> 00:21:38,898 WHAT IS THIS? 387 00:21:38,898 --> 00:21:39,899 WHAT? 388 00:21:39,899 --> 00:21:41,067 THIS. 389 00:21:42,769 --> 00:21:44,771 I CALL IT SOUP. 390 00:21:44,771 --> 00:21:46,038 OH, SOAP. 391 00:21:46,038 --> 00:21:47,440 SOUP. 392 00:21:47,440 --> 00:21:50,142 CAN I, UH, ASK YOU A QUESTION? 393 00:21:50,142 --> 00:21:53,212 UM, IT IS NOT PERSONAL, I HOPE. 394 00:21:53,212 --> 00:21:54,313 NO. 395 00:21:54,313 --> 00:21:55,515 NO. 396 00:21:55,515 --> 00:21:58,050 SO, WHAT'S THE POPULATION OF ROMANIA? 397 00:21:58,050 --> 00:21:59,886 UM... 398 00:21:59,886 --> 00:22:03,856 22,830,000. 399 00:22:03,856 --> 00:22:05,458 ARE YOU MARRIED? 400 00:22:06,693 --> 00:22:10,997 AND ROMANIA'S 91,700 SQUARE MILES. 401 00:22:15,702 --> 00:22:17,103 AS THE JAPANESE SERVANTS 402 00:22:17,103 --> 00:22:19,305 UNOBTRUSIVELY CLEARED AWAY THE REMNANTS 403 00:22:19,305 --> 00:22:20,940 OF SWIFT'S GOURMET MEAL, 404 00:22:20,940 --> 00:22:23,943 HE AND THE GIRL EXCHANGED SPARKLING REPARTEE. 405 00:22:23,943 --> 00:22:27,346 HIS TURN OF PHRASE CLEARLY HAD HER ENTRANCED. 406 00:22:33,720 --> 00:22:36,523 YET, PERCEPTIVE AS ALWAYS, 407 00:22:36,523 --> 00:22:38,525 SWIFT KNEW SHE NEEDED HIM, 408 00:22:38,525 --> 00:22:39,926 THAT WITHOUT HIM, 409 00:22:39,926 --> 00:22:43,530 SHE'D BE AS HELPLESS AS A LOST CHILD. 410 00:22:47,734 --> 00:22:49,602 JESUS. 411 00:22:49,602 --> 00:22:52,204 UM, I DO NOT LIKE BUGS. 412 00:22:52,204 --> 00:22:53,606 WELL, NEITHER DO I, 413 00:22:53,606 --> 00:22:56,008 BUT I USUALLY SCREAM AT THEM 414 00:22:56,008 --> 00:22:59,078 AND HIT THEM WITH A COPY OF SPORTS ILLUSTRATED. 415 00:22:59,078 --> 00:23:00,847 HOW DID YOU DO THAT? 416 00:23:00,847 --> 00:23:05,084 UM, I DON'T KNOW. IT WAS JUST, UH... 417 00:23:05,084 --> 00:23:06,385 INSTINCT? 418 00:23:06,385 --> 00:23:08,488 YEAH. INSTINCT. 419 00:23:08,488 --> 00:23:10,089 UH, I'M TIRED NOW. 420 00:23:10,089 --> 00:23:11,824 I'M GOING TO GO TO BED. 421 00:23:11,824 --> 00:23:13,059 BUT... 422 00:23:13,059 --> 00:23:14,126 GOOD NIGHT. 423 00:23:19,098 --> 00:23:20,433 GOOD NIGHT. 424 00:23:38,117 --> 00:23:39,118 LIEUTENANT. 425 00:23:39,118 --> 00:23:40,152 MR. BLACKWOOD. 426 00:23:42,254 --> 00:23:44,657 HEY, THAT'S NOT A BAD IDEA. 427 00:23:44,657 --> 00:23:48,160 YOU MAY NEED THAT FOR MORE THAN JUST BUGS. 428 00:23:48,160 --> 00:23:49,562 WHAT DO YOU WANT? 429 00:23:49,562 --> 00:23:52,565 I WAS NEARBY. I THOUGHT I'D CHECK IN. 430 00:23:52,565 --> 00:23:53,966 THAT'S THOUGHTFUL OF YOU, 431 00:23:53,966 --> 00:23:57,236 BUT AS YOU CAN SEE, EVERYTHING IS FINE. 432 00:23:57,236 --> 00:23:59,639 AH, THIS IS NICE, VERY CLASSY. 433 00:23:59,639 --> 00:24:01,841 IT'S MY KIND OF HOUSE. 434 00:24:01,841 --> 00:24:02,675 THANKS. 435 00:24:02,675 --> 00:24:04,844 SOMETHING OCCURRED TO ME TODAY. 436 00:24:04,844 --> 00:24:05,645 DID IT? 437 00:24:05,645 --> 00:24:07,246 WHAT IF SHE'S GUILTY? 438 00:24:07,246 --> 00:24:08,247 SHE'S INNOCENT. 439 00:24:08,247 --> 00:24:10,149 FOR THE SAKE OF ARGUING, 440 00:24:10,149 --> 00:24:11,551 LET'S SAY YOU'RE LYING 441 00:24:11,551 --> 00:24:13,553 AND YOU DIDN'T HAVE AN AFFAIR 442 00:24:13,553 --> 00:24:16,556 OR EVEN MEET HER UNTIL AFTER THE CRIME. 443 00:24:16,556 --> 00:24:18,558 CONSIDER THE POSITION YOU'RE IN. 444 00:24:18,558 --> 00:24:20,459 I'M A PERJURER. 445 00:24:20,459 --> 00:24:21,894 NOT JUST THAT. 446 00:24:21,894 --> 00:24:22,862 WHAT? 447 00:24:22,862 --> 00:24:24,463 YOU'RE THE MYSTERY WRITER. 448 00:24:24,463 --> 00:24:27,066 I THOUGHT YOU'D FIGURE THAT OUT. 449 00:24:27,066 --> 00:24:29,669 WHILE YOU'RE ALIVE, THERE'S A CHANCE 450 00:24:29,669 --> 00:24:32,672 YOU'D RESCIND YOUR PHONY ALIBI, SENDING HER TO JAIL, 451 00:24:32,672 --> 00:24:34,607 AND SHE KNOWS THAT. 452 00:24:34,607 --> 00:24:37,209 IF YOU DIE BEFORE RESCINDING IT, 453 00:24:37,209 --> 00:24:38,778 IT WOULD STAND FOREVER. 454 00:24:38,778 --> 00:24:42,682 HER FREEDOM WOULD BE PRACTICALLY GUARANTEED BY YOUR DEATH. 455 00:24:43,583 --> 00:24:45,317 IT DOESN'T MATTER. 456 00:24:45,317 --> 00:24:46,586 SHE'S INNOCENT. 457 00:24:46,586 --> 00:24:50,489 YEAH, WELL, I JUST THOUGHT I'D TELL YOU THAT. 458 00:24:50,489 --> 00:24:51,891 GLAD YOU SHARED THAT. 459 00:24:51,891 --> 00:24:55,094 DID YOU WANT TO TELL ME ANYTHING ELSE? 460 00:24:55,094 --> 00:24:56,162 NOPE. 461 00:24:57,597 --> 00:24:59,999 YOU MIND IF I BORROW THIS? 462 00:24:59,999 --> 00:25:02,802 BE MY GUEST. I'M GOING TO BED. 463 00:25:02,802 --> 00:25:03,603 ALONE? 464 00:25:03,603 --> 00:25:04,737 YES, ALONE. 465 00:25:04,737 --> 00:25:06,739 WEREN'T YOU HAVING AN AFFAIR? 466 00:25:06,739 --> 00:25:09,609 OH, I HAVE A HEADACHE. 467 00:25:09,609 --> 00:25:12,612 WELL, I HOPE YOU HAVE A GOOD LOCK 468 00:25:12,612 --> 00:25:14,213 ON YOUR BEDROOM DOOR. 469 00:25:15,347 --> 00:25:16,949 SAFE DREAMS, PAL. 470 00:25:19,619 --> 00:25:21,621 THE COP TURNED AND LEFT, 471 00:25:21,621 --> 00:25:24,624 BUT HIS INSINUATIONS HUNG IN THE AIR 472 00:25:24,624 --> 00:25:26,458 LIKE A BAD SMELL. 473 00:25:26,458 --> 00:25:28,761 IT WAS ABSURD, 474 00:25:28,761 --> 00:25:31,230 BUT COULD HE BE RIGHT? 475 00:25:31,230 --> 00:25:33,633 WHAT IF SHE WAS A KILLER 476 00:25:33,633 --> 00:25:36,035 AND HE WAS THE ONLY THING 477 00:25:36,035 --> 00:25:39,271 STANDING IN THE WAY OF HER FREEDOM? 478 00:25:40,640 --> 00:25:42,642 HE TRIED TO RELIEVE THE TENSION 479 00:25:42,642 --> 00:25:44,043 WITH A STRENUOUS WORKOUT, 480 00:25:44,043 --> 00:25:47,246 BUT EVEN THE 200 EXTRA ONE-ARM PUSH-UPS 481 00:25:47,246 --> 00:25:49,048 DID NOTHING TO CALM HIM. 482 00:25:49,048 --> 00:25:51,450 "DO ANY OF US," SWIFT WONDERED, 483 00:25:51,450 --> 00:25:55,254 "REALLY KNOW THE PERSON WE FALL IN LOVE WITH?" 484 00:26:57,717 --> 00:26:58,918 PHILIP? 485 00:26:58,918 --> 00:27:00,052 SHIT. 486 00:27:01,220 --> 00:27:02,221 I'M COMING. 487 00:27:02,221 --> 00:27:03,823 JUST A SECOND. 488 00:27:06,458 --> 00:27:08,661 JUST A SECOND. I'M COMING. 489 00:27:12,431 --> 00:27:14,433 I'M COMING. JUST A SECOND. 490 00:27:20,039 --> 00:27:21,040 I'M COMING. 491 00:27:27,446 --> 00:27:28,781 HI. 492 00:27:29,849 --> 00:27:31,851 UH, I WAS JUST EXERCISING. 493 00:27:31,851 --> 00:27:35,487 HMM. IT LOOKS MORE LIKE YOU WERE MOVING FURNITURE. 494 00:27:35,487 --> 00:27:36,889 THAT'S HOW I EXERCISE. 495 00:27:36,889 --> 00:27:38,490 SOME PEOPLE RIDE BICYCLES. 496 00:27:38,490 --> 00:27:39,892 SOME PEOPLE JOG. 497 00:27:39,892 --> 00:27:41,928 I MOVE FURNITURE. 498 00:27:42,995 --> 00:27:44,997 YOU'RE A VERY ODD MAN. 499 00:27:44,997 --> 00:27:48,434 I TAKE IT THAT'S A COMPLIMENT. 500 00:27:48,434 --> 00:27:51,771 NO, BUT I WANTED TO THANK YOU 501 00:27:51,771 --> 00:27:54,974 FOR EVERYTHING THAT YOU HAVE DONE FOR ME. 502 00:27:54,974 --> 00:27:56,042 OH. 503 00:27:57,209 --> 00:27:58,110 THAT'S OK. 504 00:27:58,110 --> 00:28:00,813 ANYTIME YOU'RE LOCKED UP, JUST... 505 00:28:01,613 --> 00:28:02,849 THANK YOU. 506 00:29:15,554 --> 00:29:16,956 DID YOU SLEEP WELL? 507 00:29:16,956 --> 00:29:18,557 SURE. WHY NOT? 508 00:29:18,557 --> 00:29:19,558 YOU? 509 00:29:19,558 --> 00:29:20,592 MMM. OK. 510 00:29:20,592 --> 00:29:22,962 YOU'RE READING ONE OF MY BOOKS. 511 00:29:22,962 --> 00:29:25,965 I THOUGHT YOU WERE STRICTLY PROUST AND DOSTOEVSKY. 512 00:29:25,965 --> 00:29:28,835 OH, I COULDN'T GO TO SLEEP LAST NIGHT. 513 00:29:28,835 --> 00:29:31,137 I KNEW THIS WOULD HELP. 514 00:29:31,938 --> 00:29:33,539 MURDER BECOMES HER-- 515 00:29:33,539 --> 00:29:34,941 IT'S MY PERSONAL FAVORITE. 516 00:29:34,941 --> 00:29:36,175 WHAT'D YOU THINK? 517 00:29:36,175 --> 00:29:39,778 OH, IT WAS, UM, HOW YOU SAY... 518 00:29:39,778 --> 00:29:41,213 PRE-- 519 00:29:41,213 --> 00:29:42,248 PROFOUND? 520 00:29:42,248 --> 00:29:43,649 NO, NO, NO, NO. 521 00:29:43,649 --> 00:29:46,252 IT WAS PER-- WAS NOT PER-- 522 00:29:46,252 --> 00:29:47,954 IT'S PER... 523 00:29:47,954 --> 00:29:49,588 PERCEPTIVE? 524 00:29:49,588 --> 00:29:50,823 PERFECT. 525 00:29:50,823 --> 00:29:54,460 WAIT, UM, UM... PERDICTABLE. 526 00:29:54,460 --> 00:29:56,929 YEAH. PERDICTABLE. YEAH. 527 00:29:56,929 --> 00:29:59,131 YOU MEAN, PREDICTABLE? 528 00:29:59,131 --> 00:30:00,399 YEAH. 529 00:30:00,399 --> 00:30:03,335 I'M GOING TO TOWN. 530 00:30:04,270 --> 00:30:07,473 UM... I WILL GO WITH YOU. 531 00:30:07,473 --> 00:30:08,474 YEAH? 532 00:30:08,474 --> 00:30:09,808 PREDICTABLE? 533 00:30:38,037 --> 00:30:39,438 SON OF A BITCH. 534 00:30:39,438 --> 00:30:42,841 UH, COULD YOU PUSH THAT BUTTON AGAIN? 535 00:30:50,516 --> 00:30:52,151 SHIT. 536 00:30:56,322 --> 00:30:58,824 AAH! 537 00:30:58,824 --> 00:31:01,727 OH, I'M--I'M SORRY. 538 00:31:01,727 --> 00:31:04,931 UH, JUST SHUT THE ENGINE OFF. 539 00:31:08,334 --> 00:31:09,735 NUH. 540 00:31:09,735 --> 00:31:11,337 60% CHANCE OF RAIN-- 541 00:31:11,337 --> 00:31:12,905 * BOP BOP BA LOO MOP * 542 00:31:12,905 --> 00:31:16,342 THE KEY! TURN THE KEY! 543 00:31:16,342 --> 00:31:18,344 * AND SHE KNOWS JUST WHAT TO DO * 544 00:31:18,344 --> 00:31:20,512 * I SAID A GIRL NAMED SUE * 545 00:31:21,547 --> 00:31:23,015 * SHE KNOWS JUST WHAT TO DO * 546 00:31:23,015 --> 00:31:25,017 * SHE RUN TO THE EAST... ** 547 00:31:45,104 --> 00:31:47,706 I MUST HAVE MOVED, UH... 548 00:31:47,706 --> 00:31:48,707 GEARSHIFT. 549 00:31:48,707 --> 00:31:49,708 YEAH. 550 00:31:49,708 --> 00:31:51,110 THAT'S OK. ACCIDENTS HAPPEN. 551 00:31:51,110 --> 00:31:54,313 THE DESTRUCTION OF POMPEII, THE TITANIC. 552 00:31:55,714 --> 00:31:57,716 IT IS YOUR FAULT ANYWAY. 553 00:31:57,716 --> 00:31:59,718 WHY IS IT MY FAULT? 554 00:31:59,718 --> 00:32:01,720 BECAUSE YOU GET ALL PANIC, 555 00:32:01,720 --> 00:32:03,922 AND YOU MAKE ME NERVOUS. 556 00:32:51,903 --> 00:32:53,205 AVRAM. 557 00:33:03,582 --> 00:33:04,816 HOW ABOUT THIS ONE? 558 00:33:04,816 --> 00:33:08,454 THEY DON'T MAKE THEM ANY SHARPER. SURGICAL STEEL. 559 00:33:08,454 --> 00:33:10,656 GO AHEAD. FEEL THAT EDGE. 560 00:33:14,593 --> 00:33:15,661 HMM? 561 00:33:17,829 --> 00:33:19,431 YEAH. IT IS GOOD. 562 00:33:23,402 --> 00:33:24,603 A KNIFE? 563 00:33:24,603 --> 00:33:27,206 WHY WOULD SHE TELL HIM NOTHING? 564 00:33:27,206 --> 00:33:30,609 SWIFT HAD TO FIND THE TRUTH FOR HIMSELF. 565 00:33:30,609 --> 00:33:33,612 THAT NIGHT, HE CREPT WITH LEOPARD-LIKE STEALTH 566 00:33:33,612 --> 00:33:36,715 TO WHERE HE COULD OBSERVE HER... 567 00:33:36,715 --> 00:33:38,150 UNNOTICED. 568 00:33:47,626 --> 00:33:50,696 WHAT STRANGE, EXOTIC RITUAL 569 00:33:50,696 --> 00:33:51,963 WAS HE WATCHING? 570 00:33:51,963 --> 00:33:56,202 HE TIGHTENED HIS GRIP ON THE PISTOL IN HIS HAND. 571 00:33:59,405 --> 00:34:01,673 AAH! 572 00:34:06,245 --> 00:34:07,646 FROM THE BEDROOM 573 00:34:07,646 --> 00:34:10,249 OF THE OTHERWISE INNOCENT-LOOKING BUNGALOW, 574 00:34:10,249 --> 00:34:12,651 SHE STARED COLDLY INTO THE DARKNESS 575 00:34:12,651 --> 00:34:15,654 LIKE A PRIMEVAL PREDATOR SURVEYING HER PREY. 576 00:34:15,654 --> 00:34:18,124 AND SLOWLY, IRREVERSIBLY... 577 00:34:18,124 --> 00:34:20,459 "SHE CLOSED THE SHUTTERS." 578 00:34:23,195 --> 00:34:24,796 SHE DID THAT? 579 00:34:24,796 --> 00:34:27,065 OF COURSE NOT. IT'S FICTION. 580 00:34:27,999 --> 00:34:29,901 I NEVER LIKED THIS SITUATION 581 00:34:29,901 --> 00:34:31,303 BETWEEN YOU AND HER. 582 00:34:31,303 --> 00:34:33,305 IT'S VERY DICEY. 583 00:34:33,305 --> 00:34:35,741 YOU WANT ME TO QUIT? 584 00:34:35,741 --> 00:34:37,576 NO, OF COURSE NOT. 585 00:34:37,576 --> 00:34:39,278 SO YOU LIKE IT. 586 00:34:39,278 --> 00:34:41,113 VERY PROMISING. 587 00:34:41,113 --> 00:34:42,781 OF COURSE, 588 00:34:42,781 --> 00:34:45,384 THIS PRIEST STUFF IS TOTALLY UNBELIEVABLE, 589 00:34:45,384 --> 00:34:49,054 ONLY A CRETIN WOULD DO SOMETHING THAT STUPID, 590 00:34:49,054 --> 00:34:50,722 BUT VERY INVENTIVE. 591 00:34:52,991 --> 00:34:54,260 DAMN STUFF. 592 00:34:54,260 --> 00:34:56,995 SO, WHAT HAPPENS NEXT? 593 00:34:56,995 --> 00:34:58,397 I'M NOT SURE. 594 00:34:58,397 --> 00:35:01,400 I THOUGHT YOU PLANNED OUT YOUR STORIES 595 00:35:01,400 --> 00:35:03,001 BEFORE YOU STARTED WRITING. 596 00:35:03,001 --> 00:35:05,003 USUALLY, BUT THIS ONE'S DIFFERENT. 597 00:35:05,003 --> 00:35:07,806 I'M GOING DAY TO DAY ON THIS ONE. 598 00:35:07,806 --> 00:35:11,009 I'M SORRY. WELL, IF IT'S ANY CONSOLATION, 599 00:35:11,009 --> 00:35:14,146 THIS IS YOUR BEST WORK IN YEARS. 600 00:35:14,146 --> 00:35:16,014 I KNOW. 601 00:35:16,014 --> 00:35:19,017 ARE THEY GOING TO HAVE AN AFFAIR? 602 00:35:19,017 --> 00:35:21,620 I DON'T KNOW. I HOPE SO. 603 00:35:24,022 --> 00:35:25,424 WHERE IS SHE NOW? 604 00:35:25,424 --> 00:35:28,627 I DON'T KNOW. OUT SOMEWHERE. 605 00:35:30,629 --> 00:35:33,499 BUYING MORE WEAPONS, I SUPPOSE. 606 00:36:20,479 --> 00:36:22,481 ATTENTION, K-MART SHOPPERS, 607 00:36:22,481 --> 00:36:24,483 FOR THE NEXT 15 MINUTES, 608 00:36:24,483 --> 00:36:28,520 THERE WILL BE A BLUE-LIGHT SPECIAL ON LIGHT BULBS. 609 00:36:28,520 --> 00:36:31,423 BRIGHTEN YOUR DAY WITH K-MART QUALITY. 610 00:37:18,737 --> 00:37:19,538 BYE, NINA. 611 00:37:19,538 --> 00:37:21,139 WHERE ARE YOU GOING? 612 00:37:21,139 --> 00:37:22,274 MY BARBER'S. 613 00:37:22,274 --> 00:37:24,276 BUT YOUR FRIEND'S STILL HERE. 614 00:37:24,276 --> 00:37:25,877 NO, HE'S GONE. 615 00:37:25,877 --> 00:37:27,679 I CAN CUT YOUR HAIR. 616 00:37:27,679 --> 00:37:30,882 I USED TO CUT MY FAMILY'S HAIR. 617 00:37:30,882 --> 00:37:32,284 I'LL JUST SKIP IT. 618 00:37:32,284 --> 00:37:34,252 I DON'T NEED A HAIRCUT. 619 00:37:34,252 --> 00:37:36,254 LONG HAIR'S MAKING A COMEBACK. 620 00:37:36,254 --> 00:37:39,257 NO, IT IS NOT. DON'T BE SILLY. 621 00:37:39,257 --> 00:37:40,892 NOW, UH... 622 00:37:40,892 --> 00:37:41,893 NOW... 623 00:37:43,028 --> 00:37:44,663 WHERE ARE THE SCISSORS? 624 00:37:44,663 --> 00:37:46,465 SCISSORS? 625 00:37:46,465 --> 00:37:48,834 YOU KNOW WHAT THEY ARE. SCISSORS? 626 00:37:48,834 --> 00:37:50,836 THERE'S NO SCISSORS. THERE WERE, 627 00:37:50,836 --> 00:37:54,072 BUT I LOANED THEM TO MY BROTHER. 628 00:37:54,072 --> 00:37:56,575 AH, HERE THEY ARE. 629 00:37:57,909 --> 00:37:59,478 YEAH. 630 00:37:59,478 --> 00:38:02,581 THEY ARE SHARP ENOUGH, YOU THINK? 631 00:38:02,581 --> 00:38:05,183 THEY LOOK VERY DULL TO ME. 632 00:38:05,183 --> 00:38:07,786 BESIDES, MY HAIR IS VERY COARSE. 633 00:38:07,786 --> 00:38:09,187 COME ON. SIT DOWN. 634 00:38:09,187 --> 00:38:12,591 KEEP STILL, OR I'LL CUT YOU. 635 00:38:12,591 --> 00:38:14,793 JUST A TRIM, NOTHING RADICAL. 636 00:38:18,797 --> 00:38:20,399 PERFECT! 637 00:38:20,399 --> 00:38:22,601 GOD, YOU'RE WONDERFUL AT THIS. 638 00:38:22,601 --> 00:38:24,202 YOU'VE CUT HAIR PROFESSIONALLY. 639 00:38:24,202 --> 00:38:26,104 GO ON, ADMIT IT. 640 00:38:26,104 --> 00:38:27,606 I DIDN'T CUT ANYTHING. 641 00:38:27,606 --> 00:38:30,208 IT'S NOT HOW MUCH YOU CUT, 642 00:38:30,208 --> 00:38:31,610 IT'S WHAT YOU CUT. 643 00:38:31,610 --> 00:38:32,811 MINIMALISM. IT'S... 644 00:38:33,812 --> 00:38:35,213 JUST SIT DOWN. 645 00:38:35,213 --> 00:38:37,082 YOU'RE SO NERVOUS. 646 00:38:37,082 --> 00:38:38,484 NO, I'M RELAXED. 647 00:38:38,484 --> 00:38:41,687 I JUST--I LOOK NERVOUS WHEN I'M RELAXED. 648 00:38:47,759 --> 00:38:49,027 YOU MAKE FUN. 649 00:38:49,027 --> 00:38:52,898 YOU HIDE YOUR FEELINGS IN, HOW DO YOU SAY-- 650 00:38:52,898 --> 00:38:53,899 SARCASM. 651 00:38:53,899 --> 00:38:55,033 YEAH. 652 00:38:55,033 --> 00:38:57,569 WHY DO YOU DO THAT? 653 00:40:05,103 --> 00:40:06,505 NOW, MOVE TOWARD ME. 654 00:40:06,505 --> 00:40:08,306 CLOSER, CLOSER, CLOSER. 655 00:40:08,306 --> 00:40:10,175 YEAH, THAT'S GOOD. 656 00:40:10,175 --> 00:40:11,777 IT'S GREAT. 657 00:40:15,180 --> 00:40:16,582 HMM. VERY GOOD. 658 00:40:16,582 --> 00:40:19,050 YES. I'M FINISHED. 659 00:40:25,791 --> 00:40:26,892 GOOD? 660 00:40:26,892 --> 00:40:28,594 PERFECT. 661 00:40:28,594 --> 00:40:30,796 HOW WAS IT FOR YOU? 662 00:40:40,171 --> 00:40:41,540 HELLO. 663 00:40:42,474 --> 00:40:43,809 HI. 664 00:40:43,809 --> 00:40:45,210 HI. 665 00:40:48,947 --> 00:40:50,549 THIS IS BEAUTIFUL. 666 00:40:51,950 --> 00:40:53,084 YES. 667 00:40:54,219 --> 00:40:55,220 PHILIP... 668 00:40:56,354 --> 00:40:58,957 WHY DID YOUR WIFE LEAVE YOU? 669 00:41:00,759 --> 00:41:03,962 SHE SAID SHE HAD TO GROW. 670 00:41:03,962 --> 00:41:04,896 TO GROW? 671 00:41:04,896 --> 00:41:08,099 I ASSUMED THAT SHE WAS FULLY GROWN 672 00:41:08,099 --> 00:41:09,701 WHEN I MARRIED HER. 673 00:41:11,369 --> 00:41:14,372 IT WAS, UH, PAINFUL FOR YOU, 674 00:41:14,372 --> 00:41:15,974 HER LEAVING. 675 00:41:15,974 --> 00:41:16,975 YES. 676 00:41:17,909 --> 00:41:21,780 ACTUALLY, I'M NOT BEING COMPLETELY FAIR ABOUT HER. 677 00:41:21,780 --> 00:41:24,983 SHE THOUGHT SHE HAD A REASON FOR LEAVING. 678 00:41:24,983 --> 00:41:25,917 WHAT? 679 00:41:25,917 --> 00:41:29,120 SHE SAID SHE LEFT ME BECAUSE I WROTE. 680 00:41:29,120 --> 00:41:31,389 BUT YOU ARE A WRITER. 681 00:41:31,389 --> 00:41:32,791 YEAH. 682 00:41:32,791 --> 00:41:34,826 WELL, THAT'S JUST IT. 683 00:41:34,826 --> 00:41:37,829 IT WAS ALL VERY NICE AT FIRST. 684 00:41:37,829 --> 00:41:39,531 IT WAS VERY ROMANTIC, 685 00:41:39,531 --> 00:41:42,668 VERY MYSTERIOUS, MY BEING A WRITER, 686 00:41:42,668 --> 00:41:46,672 BUT SHE SAID I NEVER REALLY DID ANYTHING, 687 00:41:46,672 --> 00:41:50,842 THAT I WROTE ABOUT LIFE, BUT I NEVER LIVED IT. 688 00:41:53,912 --> 00:41:56,715 THIS WOULD MAKE YOUR WIFE HAPPY. 689 00:41:57,515 --> 00:41:59,517 WHAT WOULD? 690 00:41:59,517 --> 00:42:00,952 ME. 691 00:42:00,952 --> 00:42:01,987 YOU? 692 00:42:01,987 --> 00:42:02,888 YEAH. 693 00:42:02,888 --> 00:42:04,890 THIS-- WHAT YOU HAVE DONE, 694 00:42:04,890 --> 00:42:06,892 THIS ALIBI YOU'VE GIVEN ME. 695 00:42:06,892 --> 00:42:10,195 IT IS SOMETHING VERY DIFFERENT FROM YOUR BOOKS. 696 00:42:10,195 --> 00:42:12,964 YEAH, I GUESS IT IS. 697 00:42:12,964 --> 00:42:16,301 I DO NOT FIT IN YOUR WORLD. 698 00:42:16,301 --> 00:42:18,937 NOT ENTIRELY, NO. 699 00:42:18,937 --> 00:42:22,641 BUT YOU ARE DOING SOMETHING, YES? 700 00:42:22,641 --> 00:42:24,643 YEAH, I GUESS I AM. 701 00:42:24,643 --> 00:42:26,477 IT'S GOING TO RAIN. 702 00:42:26,477 --> 00:42:28,546 SO? WE WILL DRY. 703 00:42:28,546 --> 00:42:31,282 DOESN'T IT RAIN IN YOUR BOOKS? 704 00:42:35,020 --> 00:42:36,688 I GUESS IT DOES. 705 00:42:37,488 --> 00:42:38,757 OOPS. 706 00:42:45,864 --> 00:42:48,399 [SINGING IN ROMANIAN] 707 00:42:51,336 --> 00:42:54,606 [SINGING IN ROMANIAN] 708 00:42:54,606 --> 00:42:56,307 * BUM BUM BUM BUM BUM ** 709 00:43:28,406 --> 00:43:32,010 THEY LET THEIR TOWELS DROP TO THE FLOOR. 710 00:43:32,010 --> 00:43:34,012 HIS EYES EXPLORED EVERY INCH 711 00:43:34,012 --> 00:43:36,014 OF HER GLISTENING, WET BODY. 712 00:43:36,014 --> 00:43:39,350 HER EYES EXPLORED EVERY INCH OF HIS... 713 00:43:39,350 --> 00:43:40,752 MUSCLED TORSO. 714 00:43:40,752 --> 00:43:43,154 HE TOOK HER IN HIS ARMS. 715 00:43:43,154 --> 00:43:45,356 HER BREASTS SQUASHED AGAINST HIM. 716 00:43:45,356 --> 00:43:46,692 THEY KISSED. 717 00:43:46,692 --> 00:43:49,294 SHE NEARLY PASSED OUT FROM THE RAPTURE, 718 00:43:49,294 --> 00:43:51,897 BUT SWIFT, FAMILIAR WITH THIS REACTION, 719 00:43:51,897 --> 00:43:53,899 GATHERED HER INTO HIS ARMS 720 00:43:53,899 --> 00:43:56,802 AND CARRIED HER INTO HIS BEDROOM. 721 00:43:57,635 --> 00:43:59,504 CAREFUL. 722 00:43:59,504 --> 00:44:03,108 IT'S NOT AS EASY AS IT LOOKS. 723 00:44:04,042 --> 00:44:06,044 YOU GOT TO ALLOW FOR WIND, 724 00:44:06,044 --> 00:44:09,848 ARROW WEIGHT, TRAJECTORY... 725 00:44:11,649 --> 00:44:13,651 AND DON'T SHOOT THAT DOG. 726 00:44:20,959 --> 00:44:23,995 I THINK YOU'VE GRASPED THE PRINCIPLE. 727 00:44:30,101 --> 00:44:31,269 DOGGIE. 728 00:44:36,674 --> 00:44:37,776 HELLO? 729 00:44:37,776 --> 00:44:39,277 HEY, BLACKWOOD. LIEUTENANT POLITO. 730 00:44:39,277 --> 00:44:40,678 YOU'RE STILL ALIVE. 731 00:44:40,678 --> 00:44:41,713 YES, THANKS. 732 00:44:41,713 --> 00:44:43,715 LISTEN, I READ YOUR BOOK. 733 00:44:43,715 --> 00:44:46,117 I'VE GOT TO TELL YOU SOMETHING. 734 00:44:46,117 --> 00:44:48,720 YOUR WORK IS A LITTLE PREDICTABLE. 735 00:44:48,720 --> 00:44:49,921 PREDICTABLE? 736 00:44:49,921 --> 00:44:52,858 YEAH. YOU SHOULD SPEND SOME TIME WITH ME. 737 00:44:52,858 --> 00:44:55,093 GET SOME GRIT INTO IT. 738 00:44:55,093 --> 00:44:57,462 I'LL THINK ABOUT THAT, LIEUTENANT. 739 00:44:57,462 --> 00:44:58,864 HOW'S THE GIRL? 740 00:44:58,864 --> 00:45:01,099 GET RID OF THOSE HEADACHES? 741 00:45:01,099 --> 00:45:03,701 YOU KNOW WHAT YOUR PROBLEM IS? 742 00:45:03,701 --> 00:45:04,702 WHAT? 743 00:45:04,702 --> 00:45:06,371 I THINK YOU'RE JEALOUS. 744 00:45:06,371 --> 00:45:07,973 IS THAT RIGHT? 745 00:45:07,973 --> 00:45:08,840 YES. 746 00:45:08,840 --> 00:45:10,842 YOU WANT TO KNOW WHY? 747 00:45:10,842 --> 00:45:14,179 I'LL BET YOU'VE NEVER HAD A DECENT RELATIONSHIP. 748 00:45:14,179 --> 00:45:15,847 AM I RIGHT? 749 00:45:15,847 --> 00:45:17,215 SURE, SURE. 750 00:45:17,215 --> 00:45:20,185 YOU ARE SUSPICIOUS OF EVERYTHING AND EVERYONE. 751 00:45:20,185 --> 00:45:22,187 LET ME TELL YOU SOMETHING, 752 00:45:22,187 --> 00:45:25,190 THE RIGHT WOMAN WILL CHANGE ALL THAT. 753 00:45:25,190 --> 00:45:27,793 SHE'LL MAKE YOU WANT TO SING. 754 00:45:27,793 --> 00:45:29,394 EVER FEEL LIKE THAT? 755 00:45:29,394 --> 00:45:32,197 NO. WHAT'S IT FEEL LIKE? 756 00:45:32,197 --> 00:45:33,698 AAH! AAH! 757 00:45:33,698 --> 00:45:35,133 OK. ALL RIGHT. 758 00:45:35,133 --> 00:45:37,668 I DIDN'T ASK FOR A RECITAL. 759 00:45:37,668 --> 00:45:39,905 AAH! AAH! 760 00:45:40,939 --> 00:45:42,340 LISTEN TO ME, BLACKWOOD. 761 00:45:42,340 --> 00:45:46,011 I'D HAUL YOU IN FOR PERJURY IF I COULD. 762 00:45:46,011 --> 00:45:48,746 YOUR ASS WOULD BE GRASS. UNDERSTAND? 763 00:45:48,746 --> 00:45:50,615 BLACKWOOD? ARE YOU THERE? 764 00:45:50,615 --> 00:45:53,018 YOU--AAH! YOU HAVE TO WORK 765 00:45:53,018 --> 00:45:54,552 AT A RELATIONSHIP. 766 00:45:54,552 --> 00:45:56,754 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 767 00:45:56,754 --> 00:45:59,490 IT'S VERY EASY TO GET HURT. 768 00:45:59,490 --> 00:46:02,160 ALL RIGHT, I KNOW. I'VE BEEN THERE MYSELF. 769 00:46:02,160 --> 00:46:05,163 MAYBE I AM A LITTLE JEALOUS OF YOU. 770 00:46:05,163 --> 00:46:08,699 I MEAN, SHE'S A BEAUTIFUL WOMAN, YOU KNOW? 771 00:46:08,699 --> 00:46:10,501 AAH! EXACTLY. 772 00:46:10,501 --> 00:46:12,237 SO TELL ME, UM... 773 00:46:13,504 --> 00:46:15,106 WHAT'S SHE LIKE? 774 00:46:15,106 --> 00:46:17,508 AAH! 775 00:46:17,508 --> 00:46:19,777 THAT GOOD, HUH? 776 00:46:22,780 --> 00:46:26,117 OH, MY GOD. WHAT HAVE YOU DONE NOW? 777 00:46:26,117 --> 00:46:29,187 THIS IS NO TIME TO MAKE A CALL. 778 00:46:29,187 --> 00:46:31,789 LIEUTENANT--AAH! GET DOWN! GET DOWN! 779 00:46:31,789 --> 00:46:33,892 AM I INTERRUPTING SOMETHING HERE? 780 00:46:33,892 --> 00:46:37,028 YES. DON'T PULL IT! AAH! AAH! 781 00:46:37,028 --> 00:46:38,429 IT'S COMING! IT'S COMING! 782 00:46:38,429 --> 00:46:41,232 AAH! THAT'S ENOUGH. LEAVE IT ALONE. 783 00:46:41,232 --> 00:46:42,901 AAH! 784 00:46:42,901 --> 00:46:44,903 DON'T TOUCH THE SHAFT! AAH! 785 00:46:44,903 --> 00:46:46,504 YOU'RE PULLING TOO HARD. 786 00:46:46,504 --> 00:46:47,906 SHE'S AN ANIMAL. 787 00:46:47,906 --> 00:46:50,909 SHE'S AN ANIMAL. SHE'S TEARING HIM APART. 788 00:46:50,909 --> 00:46:52,911 YOU'LL NEVER GET IT OUT. 789 00:46:52,911 --> 00:46:54,512 WE'LL NEED HELP. AAH! 790 00:46:54,512 --> 00:46:56,114 THE LUCKY PUTZ. 791 00:46:59,317 --> 00:47:01,319 I'D BETTER CALL AN AMBULANCE. 792 00:47:01,319 --> 00:47:04,255 I CAN GET YOU THERE FASTER. 793 00:47:05,390 --> 00:47:06,925 WATCH THE TIP. AAH! 794 00:47:06,925 --> 00:47:09,527 OH, OH, OH, OH. 795 00:47:21,172 --> 00:47:23,508 REVERSE. YOU NEED REVERSE. 796 00:47:23,508 --> 00:47:25,010 OPEN THE DOOR! 797 00:47:28,947 --> 00:47:31,950 I THOUGHT YOU SAID YOU DROVE IN ROMANIA. 798 00:47:31,950 --> 00:47:35,153 THIS IS HOW WE DRIVE IN ROMANIA. 799 00:47:49,034 --> 00:47:50,969 OH, NO. LUCY! 800 00:47:55,373 --> 00:47:58,243 THERE GOES MY SAFE DRIVER DISCOUNT. 801 00:48:09,287 --> 00:48:11,889 WHAT DOES THIS WORD "YIELD" MEAN? 802 00:48:11,889 --> 00:48:13,591 BRAKE. BRAKE! 803 00:48:17,695 --> 00:48:19,097 IT WAS THE DOG. 804 00:48:19,097 --> 00:48:21,099 IT JUMPED UP AT ME. 805 00:48:21,099 --> 00:48:24,102 IT WAS AN ACCIDENT. DON'T BLAME YOURSELF. 806 00:48:24,102 --> 00:48:26,704 WHAT WILL YOU TELL THE DOCTOR? 807 00:48:26,704 --> 00:48:28,106 THAT I SHOT MYSELF. 808 00:48:28,106 --> 00:48:30,108 WITH A BOW AND ARROW? 809 00:48:30,108 --> 00:48:33,311 AAH! I DIDN'T KNOW IT WAS LOADED. 810 00:48:33,311 --> 00:48:35,113 WAIT! 811 00:48:35,113 --> 00:48:38,316 THAT WAS THE HOSPITAL YOU JUST PASSED. 812 00:48:47,758 --> 00:48:48,759 NO! 813 00:48:48,759 --> 00:48:49,894 IT'S OK. 814 00:48:49,894 --> 00:48:52,197 NO! AAH! 815 00:48:52,197 --> 00:48:54,299 AAH! 816 00:49:03,641 --> 00:49:05,243 WE ARE HERE. 817 00:49:28,066 --> 00:49:31,069 THE COLD, STEEL SHAFT OF THE ARROW 818 00:49:31,069 --> 00:49:32,470 PIERCED HIS... SINEWED SHOULDER. 819 00:49:32,470 --> 00:49:35,073 THE PAIN WOULD HAVE BEEN UNBEARABLE 820 00:49:35,073 --> 00:49:36,474 FOR THE AVERAGE MAN, 821 00:49:36,474 --> 00:49:39,477 BUT SWIFT PULLED IT CLEANLY FROM THE WOUND. 822 00:49:39,477 --> 00:49:41,679 HIS AMAZING INSTINCTS TOLD HIM 823 00:49:41,679 --> 00:49:43,081 SOMETHING WAS WRONG 824 00:49:43,081 --> 00:49:45,483 WITH HER STORY ABOUT THE DOG. 825 00:49:45,483 --> 00:49:49,087 AS HE LIFTED 400-POUND WEIGHTS, HE WAS IN AGONY, 826 00:49:49,087 --> 00:49:51,689 BUT HE BORE IT IN SILENCE. 827 00:49:51,689 --> 00:49:52,690 AAH! 828 00:51:00,625 --> 00:51:02,360 AAH! 829 00:51:14,305 --> 00:51:17,308 YOU THINK SHE'S REALLY TRYING TO KILL YOU? 830 00:51:17,308 --> 00:51:18,909 NO. YES. MAYBE. 831 00:51:18,909 --> 00:51:20,278 OF COURSE NOT. 832 00:51:20,278 --> 00:51:23,481 I DON'T KNOW. WHY DO YOU ASK? 833 00:51:23,481 --> 00:51:24,449 EXCUSE ME. 834 00:51:24,449 --> 00:51:27,452 BECAUSE IF SHE KILLS YOU, I'M NEXT. 835 00:51:27,452 --> 00:51:30,054 SHE'S NOT GOING TO KILL ME. 836 00:51:30,054 --> 00:51:31,189 OH? 837 00:51:31,189 --> 00:51:33,791 JUST USING YOU AS TARGET PRACTICE? 838 00:51:33,791 --> 00:51:35,193 THAT WAS AN ACCIDENT. 839 00:51:35,193 --> 00:51:37,595 THERE'S NO SUCH THINGS AS ACCIDENTS. 840 00:51:37,595 --> 00:51:40,665 ONLY PLANS OTHER PEOPLE DON'T TELL YOU ABOUT. 841 00:51:40,665 --> 00:51:43,868 I HOPE SHE'S A TORNADO BETWEEN THE SHEETS. 842 00:51:43,868 --> 00:51:46,471 I HAVEN'T SLEPT WITH HER YET. 843 00:51:47,938 --> 00:51:50,141 YOU HAVEN'T SLEPT WITH HER? 844 00:51:56,080 --> 00:51:57,282 SORRY. 845 00:51:58,349 --> 00:52:00,985 THEN WHAT'S THE POINT OF THIS? 846 00:52:00,985 --> 00:52:03,588 I LOVE HER. 847 00:52:03,588 --> 00:52:04,622 OH, RIGHT. 848 00:52:04,622 --> 00:52:07,225 WHY DO I KEEP FORGETTING THAT? 849 00:52:07,225 --> 00:52:11,095 DOESN'T ANYBODY RECOGNIZE LOVE ANYMORE? 850 00:52:11,095 --> 00:52:13,431 THE TENSIONS. THE PAIN. 851 00:52:14,232 --> 00:52:15,700 UNCERTAINTY. 852 00:52:15,700 --> 00:52:17,101 THE COLD SWEATS. 853 00:52:17,101 --> 00:52:19,103 THE NAUSEOUS FEELINGS THAT SWELL 854 00:52:19,103 --> 00:52:21,506 IN THE PIT OF YOUR STOMACH. 855 00:52:21,506 --> 00:52:23,708 WHERE HAS ROMANCE GONE TODAY? 856 00:52:23,708 --> 00:52:24,542 I'M SORRY. 857 00:52:24,542 --> 00:52:27,111 I DON'T BUY THIS WHOLE THING. 858 00:52:27,111 --> 00:52:29,113 YOU'RE JEOPARDIZING A BEST-SELLER. 859 00:52:29,113 --> 00:52:31,516 I THINK YOU SHOULD END IT. 860 00:52:31,516 --> 00:52:33,117 SAM, YOU DON'T UNDERSTAND. 861 00:52:33,117 --> 00:52:36,120 EVEN IF I WANTED TO, I COULDN'T. 862 00:52:36,120 --> 00:52:38,523 I NEED HER FOR THIS STORY. 863 00:52:38,523 --> 00:52:40,124 WE'RE WRITING IT TOGETHER. 864 00:52:40,124 --> 00:52:42,527 I DON'T KNOW WHAT COMES NEXT. 865 00:52:42,527 --> 00:52:44,729 LIE. THAT'S WHAT WRITERS DO. 866 00:52:44,729 --> 00:52:46,130 THAT WON'T RING TRUE. 867 00:52:46,130 --> 00:52:49,133 EVER SINCE SHE MOVED IN, THE STORY JUST-- 868 00:52:49,133 --> 00:52:50,335 IT FLOWS. 869 00:52:51,402 --> 00:52:54,939 SOMETIMES SHE SEEMS LIKE A LOST CHILD. 870 00:52:54,939 --> 00:52:58,409 OTHER TIMES I THINK SHE'S HIDING SOMETHING. 871 00:53:07,084 --> 00:53:08,486 I LOVE HER, 872 00:53:08,486 --> 00:53:10,555 AND I'M TERRIFIED OF HER. 873 00:53:10,555 --> 00:53:13,324 SOUNDS LIKE A NORMAL RELATIONSHIP. 874 00:53:13,324 --> 00:53:15,293 WHAT DRIVES OUR CHARACTERS, 875 00:53:15,293 --> 00:53:17,295 WHAT DRIVES US ALL, 876 00:53:17,295 --> 00:53:19,029 IS LUST. 877 00:53:19,029 --> 00:53:21,065 LUST. WE'RE SLAVES TO ITS POWER. 878 00:53:21,065 --> 00:53:23,401 WE LET IT RUN OUR LIVES. 879 00:53:23,401 --> 00:53:25,002 WELL, DON'T KID YOURSELVES. 880 00:53:25,002 --> 00:53:27,405 WE'RE ALL ITS WILLING VICTIMS. 881 00:53:27,405 --> 00:53:30,741 ITS RAW, MOLTEN LASCIVIOUSNESS 882 00:53:30,741 --> 00:53:32,477 MOTIVATES ALL OF US. 883 00:53:50,027 --> 00:53:51,562 UH... 884 00:53:51,562 --> 00:53:54,499 UH, AHEM, ARE THERE ANY QUESTIONS? 885 00:53:56,267 --> 00:53:59,437 PEOPLE SAY THAT YOU'VE BASED THE TOUGH 886 00:53:59,437 --> 00:54:02,440 BUT SUAVE AND DEBONAIR CHARACTER PETER SWIFT 887 00:54:02,440 --> 00:54:04,675 ON YOURSELF. IS THAT TRUE? 888 00:54:06,977 --> 00:54:07,978 WELL, IT... 889 00:54:10,047 --> 00:54:11,549 YES, THAT'S TRUE. 890 00:54:19,824 --> 00:54:21,359 I'M SORRY. 891 00:54:26,564 --> 00:54:28,566 HIS LECTURE ON LASER WEAPONS 892 00:54:28,566 --> 00:54:30,568 TO THE ASSEMBLED ANTI-TERRORISM EXPERTS 893 00:54:30,568 --> 00:54:33,070 WAS, AS EXPECTED, A GREAT SUCCESS. 894 00:54:33,070 --> 00:54:34,472 BUT THE GIRL? 895 00:54:34,472 --> 00:54:36,206 WHY WAS SHE THERE? 896 00:54:36,206 --> 00:54:39,143 WAS SHE KGB? CIA 897 00:54:39,143 --> 00:54:42,347 THERE WAS NO DENYING HER PHYSICAL ATTRIBUTES. 898 00:54:42,347 --> 00:54:43,881 PHYSICAL ATTRIBUTES. 899 00:54:43,881 --> 00:54:46,484 BUT SWIFT BRUSHED THESE THOUGHTS ASIDE 900 00:54:46,484 --> 00:54:49,487 AS HE WENT ABOUT HIS DAILY ROUTINE 901 00:54:49,487 --> 00:54:51,088 OF RIGHTING WRONGS. 902 00:54:51,088 --> 00:54:52,623 AND YET... EVEN NOW... 903 00:54:52,623 --> 00:54:55,693 WAS HE BEING FURTIVELY FOLLOWED? 904 00:54:56,727 --> 00:54:57,728 FINISHED. 905 00:55:00,097 --> 00:55:01,432 YEAH? 906 00:55:01,432 --> 00:55:05,603 THIS, UM... HOW DO YOU SAY, GEN 907 00:55:05,603 --> 00:55:07,104 GENRE? 908 00:55:07,104 --> 00:55:09,507 YEAH. WELL... HAS POSSIBILITIES. 909 00:55:09,507 --> 00:55:12,042 I'LL LOOK FORWARD TO THAT. 910 00:55:12,042 --> 00:55:13,978 GOOD. 911 00:55:15,513 --> 00:55:20,385 YOUR, UH, DETECTIVE, UH, PETER SWIFT, 912 00:55:20,385 --> 00:55:22,787 HE NEVER MAKES LOVE 913 00:55:22,787 --> 00:55:25,390 TO THE WOMEN THAT HE HELPS? 914 00:55:25,390 --> 00:55:26,691 HE'S GAY? 915 00:55:27,992 --> 00:55:29,527 NO. 916 00:55:29,527 --> 00:55:32,296 IT'S A CODE HE LIVES BY. 917 00:55:32,296 --> 00:55:33,798 OH. WHY? 918 00:55:33,798 --> 00:55:36,401 BECAUSE THAT'S THE WAY IT IS. 919 00:55:36,401 --> 00:55:39,404 OR BECAUSE THAT'S THE WAY YOU WANT IT. 920 00:55:39,404 --> 00:55:40,805 IT'S THE SAME THING. 921 00:55:40,805 --> 00:55:44,008 WHAT I WANT IS HOW IT IS. 922 00:55:44,008 --> 00:55:46,010 ARE YOU ANGRY AT ME? 923 00:55:47,177 --> 00:55:49,113 PHILIP, WHAT IS IT? 924 00:55:50,415 --> 00:55:52,016 WHO ARE YOU? 925 00:55:53,551 --> 00:55:55,420 WHAT DO YOU MEAN? 926 00:55:55,420 --> 00:55:58,489 THAT'S AN EASY ENOUGH QUESTION. WHO ARE YOU? 927 00:55:58,489 --> 00:56:01,291 I WISH I COULD TELL YOU. 928 00:56:01,291 --> 00:56:02,827 THEN DO IT. 929 00:56:02,827 --> 00:56:04,161 NO. 930 00:56:04,161 --> 00:56:05,996 AND WHY NOT? 931 00:56:05,996 --> 00:56:07,297 BE--IT-- 932 00:56:07,297 --> 00:56:09,400 IT'S FOR YOUR OWN GOOD. 933 00:56:09,400 --> 00:56:11,836 THANK YOU. THAT MAKES ME FEEL 934 00:56:11,836 --> 00:56:15,039 A WHOLE HELL OF A LOT BETTER. 935 00:56:15,039 --> 00:56:16,441 I WILL GO. 936 00:56:16,441 --> 00:56:18,843 I DON'T WANT YOU TO GO. 937 00:56:18,843 --> 00:56:21,446 I JUST WANT YOU TO ANSWER A QUESTION OF MINE, 938 00:56:21,446 --> 00:56:23,013 ONE QUESTION OF MINE. 939 00:56:23,013 --> 00:56:24,314 I WANT TO KNOW. 940 00:56:24,314 --> 00:56:26,917 WHAT DO YOU WANT TO KNOW? 941 00:56:29,687 --> 00:56:31,856 DID YOU KILL THAT MAN? 942 00:57:06,991 --> 00:57:09,894 HER WEAPON'S GLARE REFLECTED IN HIS EYE, 943 00:57:09,894 --> 00:57:12,162 BUT HE HAD FACED DEATH BEFORE. 944 00:57:12,162 --> 00:57:15,966 HE WAITED FOR HER TO MAKE THE FIRST MOVE. 945 00:57:30,380 --> 00:57:32,082 SWIFT COOLLY STOOD HIS GROUND, 946 00:57:32,082 --> 00:57:35,853 ALL BUT DARING HER TO COME AND GET HIM. 947 00:57:51,869 --> 00:57:53,070 AAH! 948 00:57:53,938 --> 00:57:57,474 AHEM. UH, YOU WERE EXERCISING? 949 00:57:59,143 --> 00:58:01,145 WHAT ARE YOU DOING HERE? 950 00:58:10,588 --> 00:58:12,022 FOR YOU. 951 00:58:21,431 --> 00:58:22,900 NINA... 952 00:58:42,720 --> 00:58:47,457 MY TENDER FEMININITY ACHES TO FEEL THE THRUSTING 953 00:58:47,457 --> 00:58:49,259 OF YOUR FIRM MALENESS. 954 00:58:49,259 --> 00:58:50,728 I'M SORRY? 955 00:58:50,728 --> 00:58:53,731 CAN YOU NOT FEEL THE TWIN POINTS 956 00:58:53,731 --> 00:58:55,600 OF MY TWO LOVE GLOBES 957 00:58:55,600 --> 00:58:57,201 CRUSHED AGAINST YOUR CHEST? 958 00:58:57,201 --> 00:58:58,202 WHAT? 959 00:58:58,202 --> 00:59:00,871 MY MOIST LOINS 960 00:59:00,871 --> 00:59:04,341 HUNGER TO HAVE YOU FIRMLY INSIDE ME. 961 00:59:04,341 --> 00:59:05,743 WHAT ARE YOU SAYING? 962 00:59:05,743 --> 00:59:06,844 WORDS OF LOVE. 963 00:59:06,844 --> 00:59:09,680 OH. WHOSE WORDS OF LOVE? 964 00:59:09,680 --> 00:59:14,084 YOURS, FROM YOUR MAGAZINE STORIES. 965 00:59:14,084 --> 00:59:15,085 WHAT MAGAZINE? 966 00:59:15,085 --> 00:59:16,987 PLAYBOY? 967 00:59:18,488 --> 00:59:19,924 YOU READ THAT? 968 00:59:19,924 --> 00:59:23,527 IS THAT NOT WHAT YOU AMERICANS SAY WHEN YOU... 969 00:59:23,527 --> 00:59:24,862 HA HA. 970 00:59:26,263 --> 00:59:27,698 WHAT IS SO FUNNY? 971 00:59:27,698 --> 00:59:29,667 YOU WERE LAUGHING AT ME. 972 00:59:29,667 --> 00:59:30,701 I WASN'T. 973 00:59:30,701 --> 00:59:33,270 NINA, I WASN'T LAUGHING AT YOU. 974 00:59:33,270 --> 00:59:34,271 OH, HELL. 975 00:59:56,961 --> 00:59:59,529 YOU DON'T HAVE TO MEMORIZE ANYTHING. 976 00:59:59,529 --> 01:00:02,132 IT'LL COME OUT OF YOU NATURALLY 977 01:00:02,132 --> 01:00:04,134 IN ANY LANGUAGE. 978 01:00:22,820 --> 01:00:24,421 WHAT'S THAT MEAN? 979 01:00:24,421 --> 01:00:27,324 MY MOIST LOINS HUNGER TO... 980 01:00:43,207 --> 01:00:45,209 SWIFT POURED HIMSELF A BOURBON 981 01:00:45,209 --> 01:00:47,211 AND WATCHED FROM THE PATIO 982 01:00:47,211 --> 01:00:50,715 AS SHE DIVED INTO THE AZURE MEDITERRANEAN. 983 01:00:50,715 --> 01:00:53,017 THE TENSION WAS FINALLY BROKEN. 984 01:00:53,017 --> 01:00:56,721 FEAR HAD BEEN REPLACED BY PASSION. 985 01:00:58,856 --> 01:01:01,859 BUT MORE THAN THAT, HE WAS ASSURED 986 01:01:01,859 --> 01:01:03,861 THIS WAS NO MURDERESS. 987 01:01:03,861 --> 01:01:07,597 THIS WAS THE BEST SEX HE EVER HAD. 988 01:01:07,597 --> 01:01:11,301 HE NEVER FELT HAPPIER OR SAFER. 989 01:01:21,879 --> 01:01:23,280 LIEUTENANT, FIRE CHIEF SAYS 990 01:01:23,280 --> 01:01:27,084 COULD HAVE BEEN A GAS MAIN OR A BOMB. 991 01:01:27,084 --> 01:01:28,085 OH, YEAH? 992 01:01:29,353 --> 01:01:30,988 OH, MY GOD. 993 01:01:32,489 --> 01:01:33,891 IS HE ALL RIGHT? 994 01:01:33,891 --> 01:01:36,093 HE'S STABLE. JUST SHOCKED. 995 01:01:36,093 --> 01:01:37,094 I'M FINE. 996 01:01:37,094 --> 01:01:39,696 MOST ACCIDENTS HAPPEN NEAR THE HOUSE. 997 01:01:39,696 --> 01:01:41,431 SO DO MOST MURDERS. 998 01:01:41,431 --> 01:01:42,767 IT WAS AN ACCIDENT. 999 01:01:42,767 --> 01:01:45,635 REALLY? AND WHERE WERE YOU WHEN IT HAPPENED? 1000 01:01:45,635 --> 01:01:49,106 I WAS, UH, JUST INSIDE THE DOOR. 1001 01:01:50,107 --> 01:01:51,375 AND HER? 1002 01:01:51,375 --> 01:01:54,644 SHE WAS IN THE POOL. 1003 01:01:54,644 --> 01:01:56,781 HOW CONVENIENT. 1004 01:02:01,051 --> 01:02:03,487 DON'T SAY ANOTHER WORD. 1005 01:02:03,487 --> 01:02:04,922 YOU'RE VERY KIND. 1006 01:02:04,922 --> 01:02:07,324 YES, BUT THAT'S NOT THE POINT. 1007 01:02:07,324 --> 01:02:09,860 WE'RE DELIGHTED YOU'RE STAYING WITH US. 1008 01:02:09,860 --> 01:02:11,862 COME AND HAVE SOME, DEAR. 1009 01:02:11,862 --> 01:02:13,330 YOU'RE VERY UNDERWEIGHT. 1010 01:02:13,330 --> 01:02:17,802 TONY, GET AWAY FROM THAT OLD BARN! 1011 01:02:18,936 --> 01:02:21,538 PHIL, WHAT ARE YOU MAKING, METEORITES? 1012 01:02:21,538 --> 01:02:23,307 OH, UH, SORRY. 1013 01:02:25,342 --> 01:02:28,345 I HOPE YOU LIKE YOUR BURGERS WELL-DONE. 1014 01:02:28,345 --> 01:02:31,548 YOU KNOW, PHIL, NINA'S A MARVELOUS GIRL. 1015 01:02:31,548 --> 01:02:33,083 SHE'S SO UNUSUAL. 1016 01:02:33,083 --> 01:02:35,886 THAT ACCENT, IS THAT FOR REAL? 1017 01:02:37,421 --> 01:02:38,622 ARE YOU ALL RIGHT? 1018 01:02:38,622 --> 01:02:40,324 I'M FINE. 1019 01:02:40,324 --> 01:02:42,927 WE KNOW YOU'RE AN INDEPENDENT GUY 1020 01:02:42,927 --> 01:02:44,361 AND YOU PRIDE YOURSELF 1021 01:02:44,361 --> 01:02:46,964 ON BEING LIKE YOUR DETECTIVE CHARACTER, 1022 01:02:46,964 --> 01:02:48,565 BUT SOMETHING'S BOTHERING YOU. 1023 01:02:48,565 --> 01:02:49,967 WE'RE WORRIED ABOUT YOU. 1024 01:02:49,967 --> 01:02:51,969 WE'RE YOUR FAMILY. WE CARE. 1025 01:02:51,969 --> 01:02:54,972 WE WANT YOU TO OPEN UP TO US. 1026 01:02:54,972 --> 01:02:58,708 BREAK THAT FACADE AND LET WHAT YOU'RE FEELING OUT. 1027 01:02:58,708 --> 01:02:59,977 TALK TO US, PHIL. 1028 01:02:59,977 --> 01:03:02,579 WHY KEEP SECRETS FROM YOUR BROTHER? 1029 01:03:02,579 --> 01:03:04,181 I'M AN EMOTIONAL NOMAD. 1030 01:03:05,715 --> 01:03:08,718 WHEN SUSAN LEFT ME, IT KILLED ME. 1031 01:03:08,718 --> 01:03:10,120 I ASKED MYSELF-- 1032 01:03:10,120 --> 01:03:12,656 AM I LOOKING FOR SOMETHING TOO PERFECT? 1033 01:03:12,656 --> 01:03:14,091 THEN ALONG COMES NINA. 1034 01:03:14,091 --> 01:03:18,462 SHE MAKES ME FEEL LIKE NO ONE HAS IN A LONG TIME-- 1035 01:03:18,462 --> 01:03:19,864 SALAD NEEDS MORE SALT. 1036 01:03:19,864 --> 01:03:22,799 IT HAS SALT. I THINK IT NEEDS DILL. 1037 01:03:22,799 --> 01:03:25,335 IN ONE WAY, I LOVE HER, 1038 01:03:25,335 --> 01:03:27,872 BUT THEN AGAIN, I LOVED SUSAN, 1039 01:03:27,872 --> 01:03:30,875 AND ONE DAY THIS STRANGER LEFT ME. 1040 01:03:30,875 --> 01:03:31,876 TRY PAPRIKA. 1041 01:03:31,876 --> 01:03:32,910 PARSLEY. 1042 01:03:32,910 --> 01:03:34,411 STILL I HAD DOUBTS, 1043 01:03:34,411 --> 01:03:37,414 BUT WHO DOESN'T DOUBT THE PERSON THEY LOVE? 1044 01:03:37,414 --> 01:03:40,918 THERE'S ALWAYS A PART OF SOMEONE YOU NEVER KNOW. 1045 01:03:40,918 --> 01:03:43,553 PARSLEY MAKES ERECTIONS LAST LONGER. 1046 01:03:43,553 --> 01:03:44,821 HOW IS IT? 1047 01:03:44,821 --> 01:03:47,091 I'LL LET YOU KNOW TONIGHT. 1048 01:03:49,126 --> 01:03:51,962 OH, I'M SORRY, PHIL. 1049 01:03:51,962 --> 01:03:54,965 YOU WERE SAYING THERE'S SOMEONE IN YOUR HOUSE 1050 01:03:54,965 --> 01:03:56,366 YOU DIDN'T KNOW 1051 01:03:56,366 --> 01:03:59,569 MOM, DAD, TONY'S STUCK ON THE ROOF! 1052 01:03:59,569 --> 01:04:00,971 OH, MY GOD. 1053 01:04:00,971 --> 01:04:02,873 OH, FOR CHRIST'S SAKES. 1054 01:04:02,873 --> 01:04:04,474 TONY, STAY STILL! 1055 01:04:04,474 --> 01:04:05,475 DON'T MOVE! 1056 01:04:05,475 --> 01:04:06,877 GET A LADDER. 1057 01:04:06,877 --> 01:04:09,179 I LENT IT TO THE SINCLAIRS. 1058 01:04:09,179 --> 01:04:10,780 HONEY, JUST STAY CALM. 1059 01:04:10,780 --> 01:04:13,383 DADDY'S GOING TO GET YOU DOWN. 1060 01:04:13,383 --> 01:04:14,784 I AM CALM. 1061 01:04:14,784 --> 01:04:15,986 I'LL GET HIM. 1062 01:04:15,986 --> 01:04:17,587 DON'T YOU DARE MOVE. 1063 01:04:17,587 --> 01:04:19,189 THAT ROPE'S TOO SHORT. 1064 01:04:19,189 --> 01:04:22,659 WE NEED SOMETHING. HERE'S A BARREL. 1065 01:04:22,659 --> 01:04:24,161 HOW DID HE GET UP THERE? 1066 01:04:24,161 --> 01:04:27,764 HE USED THE HOLE IN THE BARN AND CLIMBED-- 1067 01:04:27,764 --> 01:04:29,366 ALL RIGHT. SHUT UP! 1068 01:04:29,366 --> 01:04:30,767 TONY, STAY STILL. 1069 01:04:30,767 --> 01:04:32,469 GRAB THIS, PHIL. 1070 01:04:33,603 --> 01:04:36,006 WHAT IS ALL THE FUSS ABOUT? 1071 01:04:36,006 --> 01:04:38,042 IF HE FALLS, HE FALLS. 1072 01:04:38,042 --> 01:04:39,643 DON'T LOOK DOWN. 1073 01:04:39,643 --> 01:04:41,045 WILL YOU TWO HURRY? 1074 01:04:41,045 --> 01:04:42,046 COMING, TONY! 1075 01:04:42,046 --> 01:04:44,214 HOLD ON, SON. 1076 01:04:45,715 --> 01:04:47,317 I GOT IT. 1077 01:04:47,317 --> 01:04:48,919 THERE YOU GO. 1078 01:04:51,521 --> 01:04:52,722 OH, NO! 1079 01:04:52,722 --> 01:04:55,459 AAH! 1080 01:04:56,760 --> 01:04:58,628 CLOWNS. 1081 01:04:58,628 --> 01:05:00,630 PHIL, ARE YOU ALL RIGHT? 1082 01:05:00,630 --> 01:05:01,831 SORRY, BUDDY. 1083 01:05:01,831 --> 01:05:04,368 THAT WAS GREAT, GARY. LET'S DO IT AGAIN. 1084 01:05:10,140 --> 01:05:12,042 HERE COMES WONDER WOMAN. 1085 01:05:32,496 --> 01:05:33,597 WHAT? 1086 01:05:41,505 --> 01:05:43,640 I COULD DO THAT. 1087 01:05:43,640 --> 01:05:46,243 SWIFT REALIZED THE CHILD'S ONLY CHANCE 1088 01:05:46,243 --> 01:05:47,644 LAY IN HIS HANDS. 1089 01:05:47,644 --> 01:05:49,846 UNCONCERNED FOR HIS OWN SAFETY, 1090 01:05:49,846 --> 01:05:51,848 SWIFT SCALED THE TOWERING WALL 1091 01:05:51,848 --> 01:05:53,517 OF THE EMBASSY. 1092 01:05:55,552 --> 01:05:56,586 BRACING HIMSELF 1093 01:05:56,586 --> 01:05:58,455 AGAINST THE POWERFUL ALPINE WINDS, 1094 01:05:58,455 --> 01:06:01,458 HE CALMLY WALKED THE CREST OF THE ROOF, 1095 01:06:01,458 --> 01:06:04,661 AT LEAST 300 FEET ABOVE THE COURTYARD. 1096 01:06:11,768 --> 01:06:13,437 OH! WATCH OUT! 1097 01:06:13,437 --> 01:06:15,839 THE TILE BROKE IN HIS GRASP, 1098 01:06:15,839 --> 01:06:19,043 AND THE STARTLED SCREAMS OF THE WOMEN WATCHING 1099 01:06:19,043 --> 01:06:21,245 ROSE LIKE PRAYERS FROM BELOW. 1100 01:06:28,218 --> 01:06:31,221 ALL RIGHT. NOW WE'RE GOING TO GET YOU DOWN. 1101 01:06:31,221 --> 01:06:34,291 YOU PUT THIS LEG OVER ON THIS SIDE. 1102 01:06:35,292 --> 01:06:36,460 GOOD. 1103 01:06:36,460 --> 01:06:38,628 FINALLY, SWIFT REACHED THE TERRIFIED CHILD 1104 01:06:38,628 --> 01:06:41,831 AND SWUNG HIM THROUGH THE BAY WINDOW 1105 01:06:41,831 --> 01:06:43,233 OF THE EMBASSY 1106 01:06:43,233 --> 01:06:45,335 INTO HIS MOTHER'S OUTSTRETCHED 1107 01:06:45,335 --> 01:06:47,571 AND ETERNALLY GRATEFUL ARMS. 1108 01:06:47,571 --> 01:06:49,606 SMART ASS. 1109 01:06:49,606 --> 01:06:53,210 WHAT DID YOU SAY SHE DID BACK IN ROMANIA? 1110 01:06:53,210 --> 01:06:54,411 RECEPTIONIST? 1111 01:06:55,279 --> 01:06:56,980 MY FRIEND IN IMMIGRATION 1112 01:06:56,980 --> 01:06:59,015 LEARNED SOMETHING ABOUT THE GIRL. 1113 01:06:59,015 --> 01:07:02,586 HER FAMILY WAS HERE IN AMERICA LAST YEAR. 1114 01:07:02,586 --> 01:07:03,520 WHY? 1115 01:07:03,520 --> 01:07:06,590 DON'T KNOW. HER FILE WAS WITHDRAWN. 1116 01:07:06,590 --> 01:07:07,424 SHIT. 1117 01:07:07,424 --> 01:07:09,993 WELL, I'M STILL WORKING ON IT. 1118 01:07:09,993 --> 01:07:12,996 THERE'S A D.A. OWES ME A FAVOR. 1119 01:07:12,996 --> 01:07:13,997 THANKS, ROSE. 1120 01:07:13,997 --> 01:07:15,199 BYE. 1121 01:07:33,417 --> 01:07:35,285 ATUNCI LA INMORMINATARE. 1122 01:07:35,285 --> 01:07:36,886 DA. INMORMINATARE. 1123 01:07:36,886 --> 01:07:37,887 INMORMINATARE. 1124 01:07:37,887 --> 01:07:41,125 INMORMINATARE GRIMALDI. 1125 01:07:49,799 --> 01:07:52,802 SWIFT, AN EXPERT LINGUIST, RECOGNIZED THE WORD 1126 01:07:52,802 --> 01:07:56,406 FROM THE TIME HE SPENT BEHIND THE IRON CURTAIN. 1127 01:07:56,406 --> 01:07:59,008 IT WAS THE ROMANIAN WORD FOR... 1128 01:07:59,008 --> 01:08:00,210 FUNERAL. 1129 01:08:08,752 --> 01:08:10,154 GREG IS SO BUSY. 1130 01:08:10,154 --> 01:08:11,555 OH, YOU POOR THING. 1131 01:08:11,555 --> 01:08:14,458 I'LL BRING IT UP TO THE BOARD MONDAY. 1132 01:08:14,458 --> 01:08:16,860 WE AGREED. NO SHOP TALK TONIGHT. 1133 01:08:16,860 --> 01:08:20,063 SO WHERE'S THE BULGARIAN BEAUTY I'VE HEARD ABOUT? 1134 01:08:20,063 --> 01:08:21,398 ROMANIAN. 1135 01:08:21,398 --> 01:08:25,001 WHAT DO YOU MEAN, YOU WON'T BE AT DINNER? 1136 01:08:25,001 --> 01:08:26,603 IT'S A ROMANIAN CUSTOM. 1137 01:08:26,603 --> 01:08:27,471 WHAT IS? 1138 01:08:27,471 --> 01:08:29,072 ON ST. STANISLAW DAY, 1139 01:08:29,072 --> 01:08:31,475 THE YOUNGEST WOMAN IN THE HOUSE, 1140 01:08:31,475 --> 01:08:34,077 USUALLY A VIRGIN, PREPARES A MEAL 1141 01:08:34,077 --> 01:08:35,679 AND THEN SHE LEAVES. 1142 01:08:35,679 --> 01:08:37,080 FOR HOW LONG? 1143 01:08:37,080 --> 01:08:38,282 UNTIL AFTER. 1144 01:08:38,282 --> 01:08:41,084 YOU MUST KEEP ONE EMPTY SEAT FOR ME. 1145 01:08:41,084 --> 01:08:43,086 THAT'S A PERFECTLY LOVELY CUSTOM. 1146 01:08:43,086 --> 01:08:45,088 I NEVER HEARD OF IT. 1147 01:08:45,088 --> 01:08:47,090 WHAT DID ST. STANISLAW DO? 1148 01:08:47,090 --> 01:08:48,692 HE WAS MARTYRED. 1149 01:08:48,692 --> 01:08:50,093 NATURALLY. BY WHOM? 1150 01:08:50,093 --> 01:08:51,695 UM, BY HERETICS. 1151 01:08:51,695 --> 01:08:53,096 YOU SEE, THEY LIVED 1152 01:08:53,096 --> 01:08:55,098 IN THE FOREST OF PAIN. 1153 01:08:55,098 --> 01:08:57,501 ST. STANISLAW WENT TO CONVERT THEM, 1154 01:08:57,501 --> 01:09:00,504 BUT THEY CAPTURED HIM, CUT HIS TONGUE OUT, 1155 01:09:00,504 --> 01:09:03,106 HUNG HIM NAKED BY HIS TESTICLES, 1156 01:09:03,106 --> 01:09:04,508 AND BURNED HIM ALIVE. 1157 01:09:04,508 --> 01:09:07,110 CHARMING. SORT OF A ROMANIAN TRIATHLON. 1158 01:09:07,110 --> 01:09:10,113 AH, I THINK IT IS READY NOW. 1159 01:09:10,113 --> 01:09:12,716 GREAT. CAN'T WAIT TO TASTE IT. 1160 01:09:12,716 --> 01:09:13,617 BAD LUCK. 1161 01:09:13,617 --> 01:09:16,119 WHERE ARE YOU GOING DURING DINNER? 1162 01:09:16,119 --> 01:09:17,721 FOR A WALK. 1163 01:09:17,721 --> 01:09:18,522 ALL ALONE? 1164 01:09:18,522 --> 01:09:21,124 NO. THE WOODS WILL BE FULL 1165 01:09:21,124 --> 01:09:23,660 OF ROMANIAN VIRGINS SWAPPING RECIPES. 1166 01:09:25,795 --> 01:09:29,599 REMEMBER TO TOAST TO MY HEALTH WHILE I'M GONE. 1167 01:09:32,269 --> 01:09:33,870 I LOVE YOU. 1168 01:09:39,142 --> 01:09:41,077 SEE YOU LATER. 1169 01:09:43,146 --> 01:09:45,682 BEESWAX, GET AWAY FROM THERE! 1170 01:09:54,758 --> 01:09:57,227 SORRY, BEESWAX. 1171 01:09:59,829 --> 01:10:01,365 THERE YOU GO. 1172 01:10:09,306 --> 01:10:11,841 YOU CAN HAVE NINA'S SHARE. 1173 01:10:24,120 --> 01:10:26,723 MY COMPLIMENTS TO THE ABSENT CHEF. 1174 01:10:26,723 --> 01:10:27,791 ABSOLUTELY. 1175 01:10:27,791 --> 01:10:28,792 TO NINA. 1176 01:10:28,792 --> 01:10:29,793 HEAR, HEAR. 1177 01:10:29,793 --> 01:10:31,795 TO THE CHEF. OK. 1178 01:10:31,795 --> 01:10:33,196 STILL NERVOUS, PHIL? 1179 01:10:33,196 --> 01:10:34,197 NO, NO. 1180 01:10:34,197 --> 01:10:36,600 LOOK AT HIM. HE'S A WRECK. 1181 01:10:36,600 --> 01:10:39,202 YOU WANT MY ADVICE? MARRY HER. 1182 01:10:39,202 --> 01:10:41,605 SHE'S A LITTLE TOO YOUNG FOR HIM. 1183 01:10:41,605 --> 01:10:44,874 YOU NEVER KNOW WHO YOU'RE MARRYING, DO YOU? 1184 01:10:44,874 --> 01:10:45,709 PEOPLE CHANGE. 1185 01:10:45,709 --> 01:10:48,244 THIS ISN'T THE WOMAN I MARRIED 1186 01:10:48,244 --> 01:10:49,846 15 YEARS AGO. 1187 01:10:49,846 --> 01:10:51,247 YOU'RE DAMN RIGHT. 1188 01:10:51,247 --> 01:10:53,750 THAT WOMAN LIVES ON CENTRAL PARK WEST. 1189 01:10:53,750 --> 01:10:56,185 YOU MARRIED ME 12 YEARS AGO. 1190 01:10:56,185 --> 01:10:57,387 WHATEVER. 1191 01:11:12,836 --> 01:11:13,937 LAURA. 1192 01:11:15,405 --> 01:11:18,408 AND THIS ARROW COMES RIGHT THROUGH THE DOOR 1193 01:11:18,408 --> 01:11:20,477 AND SKEWERS ME IN THE ASS. 1194 01:11:20,477 --> 01:11:23,279 IT'S ALL COMICAL NOW. 1195 01:11:23,279 --> 01:11:25,982 I WAS CONVINCED SHE DID IT ON PURPOSE. 1196 01:11:25,982 --> 01:11:27,016 ON PURPOSE? 1197 01:11:27,016 --> 01:11:28,418 HERE'S THE BEST PART. 1198 01:11:28,418 --> 01:11:31,821 I THOUGHT SHE TRIED TO BLOW UP MY HOUSE. 1199 01:11:31,821 --> 01:11:35,592 HE THOUGHT SHE TRIED TO BLOW UP THE HOUSE. 1200 01:11:36,793 --> 01:11:38,428 AM I AN IDIOT? 1201 01:11:38,428 --> 01:11:40,530 YOU'RE AN IDIOT. YOU'RE AN IDIOT. 1202 01:11:40,530 --> 01:11:42,766 HOW COULD I SUSPECT HER? 1203 01:11:42,766 --> 01:11:44,968 WHO WANTS MORE CASSEROLE? 1204 01:11:44,968 --> 01:11:46,035 OH! 1205 01:11:46,035 --> 01:11:47,070 I DO. 1206 01:11:47,070 --> 01:11:48,071 THANK YOU. 1207 01:11:48,071 --> 01:11:49,839 MORE. MORE. 1208 01:11:49,839 --> 01:11:51,240 I'LL GET IT. 1209 01:11:51,240 --> 01:11:52,842 HONEY, YOU SHOULDN'T. 1210 01:11:52,842 --> 01:11:54,277 IT WON'T KILL ME. 1211 01:11:54,277 --> 01:11:56,646 GREG, DID GARY TELL YOU 1212 01:11:56,646 --> 01:11:58,648 WHAT NINA DID YESTERDAY? 1213 01:12:00,083 --> 01:12:03,587 WHAT'S THE MATTER, BEESWAX, TOO MUCH CASSEROLE? 1214 01:12:10,860 --> 01:12:11,895 BEESWAX? 1215 01:12:18,435 --> 01:12:19,736 BEESWAX? 1216 01:12:21,905 --> 01:12:23,907 BEESWAX, COME ON. 1217 01:12:36,686 --> 01:12:39,288 I THINK THEY'RE AN ADORABLE COUPLE. 1218 01:12:39,288 --> 01:12:41,090 SHE HAS A SURFACE BEAUTY, 1219 01:12:41,090 --> 01:12:44,293 BUT THAT'S NO BASIS FOR A LONG-TERM RELATIONSHIP. 1220 01:12:44,293 --> 01:12:45,294 WHAT IS? 1221 01:12:45,294 --> 01:12:46,295 LOVE. 1222 01:12:46,295 --> 01:12:47,564 RIGHT. 1223 01:12:47,564 --> 01:12:50,767 SHE POISONED US! 1224 01:12:51,935 --> 01:12:53,470 NO, REALLY. 1225 01:12:53,470 --> 01:12:55,371 I'M SERIOUS! 1226 01:12:55,371 --> 01:12:56,940 THE CASSEROLE. 1227 01:12:56,940 --> 01:12:58,341 THE CAT. 1228 01:12:58,341 --> 01:12:59,643 THE CAT! 1229 01:13:05,515 --> 01:13:07,484 OH, MY GOD, IT'S TRUE! 1230 01:13:07,484 --> 01:13:10,887 HOW COULD YOU FALL IN LOVE WITH A MURDERER? 1231 01:13:10,887 --> 01:13:13,022 IT'S NOT EASY TO MEET GIRLS. 1232 01:13:13,022 --> 01:13:15,191 MY BEAUTIFUL BEESWAX. 1233 01:13:15,191 --> 01:13:17,093 THERE'S GOT TO BE AN ANTIDOTE. 1234 01:13:17,093 --> 01:13:18,828 NICE GOING, PHIL. 1235 01:13:18,828 --> 01:13:20,196 DON'T WORRY. 1236 01:13:20,196 --> 01:13:21,598 GIVE ME THAT CHEESECAKE! 1237 01:13:21,598 --> 01:13:23,199 WHAT ABOUT YOUR DIET? 1238 01:13:23,199 --> 01:13:24,601 SCREW MY DIET. 1239 01:13:24,601 --> 01:13:27,170 ST. STANISLAW. I KNEW SHE MADE IT UP. 1240 01:13:27,170 --> 01:13:30,373 HERE, TRY THE ANTIDOTE FOR LIQUID DRAIN OPENER. 1241 01:13:30,373 --> 01:13:31,775 NO. YOU TRY IT. 1242 01:13:31,775 --> 01:13:33,977 LET'S GET THIS STUFF ANALYZED. 1243 01:13:33,977 --> 01:13:35,712 I'D RATHER DIE. 1244 01:13:35,712 --> 01:13:37,914 WE BETTER THROW UP. 1245 01:13:37,914 --> 01:13:39,148 THROW UP, COME ON! 1246 01:13:39,148 --> 01:13:41,150 LET'S GO TO THE BALCONY. 1247 01:13:41,150 --> 01:13:42,151 HURRY! 1248 01:13:57,634 --> 01:13:59,035 THAT'S NOT GOOD ENOUGH. 1249 01:13:59,035 --> 01:14:02,238 THEY'LL PUMP OUR STOMACHS IN THE HOSPITAL. 1250 01:14:02,238 --> 01:14:04,541 DO YOU KNOW THE WAY THERE? 1251 01:14:04,541 --> 01:14:06,610 BELIEVE ME, I KNOW IT. 1252 01:14:06,610 --> 01:14:09,613 SAM, WE NEVER SAID GOODBYE TO THE CHILDREN. 1253 01:14:09,613 --> 01:14:11,481 CAREFUL, DON'T SPILL IT. 1254 01:14:20,690 --> 01:14:23,292 CALM DOWN, EVERYONE'S GOING TO BE FINE. 1255 01:14:23,292 --> 01:14:24,828 SWEETHEARTS, IT'S YOUR MOTHER. 1256 01:14:24,828 --> 01:14:27,430 I DON'T WANT TO UPSET YOU, 1257 01:14:27,430 --> 01:14:30,534 BUT YOU MAY NEVER SEE US AGAIN. 1258 01:14:50,787 --> 01:14:52,188 I HAVE A CONFESSION. 1259 01:14:52,188 --> 01:14:55,191 I'VE BEEN LYING ABOUT MY AGE FOR YEARS. 1260 01:14:55,191 --> 01:14:56,025 WE KNOW. 1261 01:14:56,025 --> 01:14:58,628 WHY DIDN'T SHE JUST MURDER YOU? 1262 01:14:58,628 --> 01:15:00,229 SAY SOMETHING SHE'LL REMEMBER. 1263 01:15:00,229 --> 01:15:01,464 THANKS, GARY. 1264 01:15:01,464 --> 01:15:04,233 I'VE NEVER BEEN MUCH OF A FATHER, DAPHNE, 1265 01:15:04,233 --> 01:15:05,468 I KNOW, 1266 01:15:05,468 --> 01:15:07,871 BUT THERE'S ONE BIT OF ADVICE 1267 01:15:07,871 --> 01:15:09,873 THAT I REGARD AS INVALUABLE. 1268 01:15:09,873 --> 01:15:13,176 DAD, MY BOYFRIEND'S ON THE OTHER LINE. 1269 01:15:14,878 --> 01:15:18,081 I SHOULD GET MY OWN PARKING SPACE HERE. 1270 01:15:18,081 --> 01:15:19,482 COME ON, HURRY. 1271 01:15:19,482 --> 01:15:20,884 I'M SUING YOU, BLACKWOOD. 1272 01:15:20,884 --> 01:15:23,486 I ALWAYS KNEW SHE WAS TROUBLE. 1273 01:15:23,486 --> 01:15:25,922 RELAX, STOMACH PUMPING DOESN'T HURT. 1274 01:15:47,376 --> 01:15:48,578 PHILIP? 1275 01:16:16,940 --> 01:16:21,678 UM, CONSUELA, WHERE IS EVERYBODY? 1276 01:16:51,975 --> 01:16:55,979 HE WALKED TO HER AND TOOK HER IN HIS ARMS, 1277 01:16:55,979 --> 01:16:58,782 HER BREASTS PRESSED FIRMLY AGAINST HIM. 1278 01:17:10,994 --> 01:17:13,997 THAT WAS THE WORST EXPERIENCE OF MY LIFE. 1279 01:17:13,997 --> 01:17:16,599 I'VE NEVER HAD ANYTHING THAT BIG 1280 01:17:16,599 --> 01:17:18,601 STUCK DOWN MY THROAT BEFORE. 1281 01:17:18,601 --> 01:17:20,870 THAT'S NOT WHAT I'VE HEARD. 1282 01:17:22,005 --> 01:17:24,407 THE TOUGH HEART OF PETER SWIFT 1283 01:17:24,407 --> 01:17:27,610 TURNED TO MOLTEN LAVA WHEN HE SAW HER. 1284 01:17:27,610 --> 01:17:30,113 SHE HAD AN ANGEL'S FACE. FRAGILE. 1285 01:17:30,113 --> 01:17:32,315 HER BREATH WAS TANTALIZING. AROUSING, 1286 01:17:32,315 --> 01:17:34,517 BUT AS SHE CUT HIS HAIR, 1287 01:17:34,517 --> 01:17:37,721 SWIFT FELT THE COLD SCISSORS BRUSH HIS NECK. 1288 01:17:37,721 --> 01:17:39,122 SWIFT HAD LIVED ALONE 1289 01:17:39,122 --> 01:17:41,124 SINCE HIS WIFE WAS INCINERATED 1290 01:17:41,124 --> 01:17:43,126 WHEN THE MICROWAVE WENT BERSERK. 1291 01:17:43,126 --> 01:17:45,729 NOW A STRANGER LIVED WITH HIM. 1292 01:17:45,729 --> 01:17:47,030 AN EXOTIC, SENSUAL CREATURE. 1293 01:17:47,030 --> 01:17:49,665 WHAT IF THE COP WAS RIGHT? 1294 01:17:49,665 --> 01:17:52,268 WHAT IF SHE WAS A MURDERER? 1295 01:17:52,268 --> 01:17:54,037 DO ANY OF US KNOW 1296 01:17:54,037 --> 01:17:57,040 THE PERSON WE FALL IN LOVE WITH? 1297 01:17:57,040 --> 01:18:00,376 WAS THIS WOMAN HIS LOVER OR MURDERER? 1298 01:18:17,660 --> 01:18:20,196 YOU'LL NEVER WORK AGAIN, BLACKWOOD. 1299 01:18:20,196 --> 01:18:22,766 GARY, I WANT TO EXPLAIN SOMETHING. 1300 01:18:22,766 --> 01:18:25,802 NOT NOW, HENRY. WE HAD A ROUGH NIGHT. 1301 01:18:25,802 --> 01:18:27,804 YOU KNOW HOW YOUR CAT 1302 01:18:27,804 --> 01:18:29,205 IS ALWAYS COMING OVER? 1303 01:18:29,205 --> 01:18:32,241 WELL, DONNA FOUND IT IN OUR BASEMENT, DEAD. 1304 01:18:32,241 --> 01:18:35,478 IT MUST HAVE BEEN AROUND THE FUSE BOX 1305 01:18:35,478 --> 01:18:36,946 AND GOTTEN ELECTROCUTED. 1306 01:18:36,946 --> 01:18:39,282 DONNA WANTED TO TELL YOU BEFORE, 1307 01:18:39,282 --> 01:18:42,485 BUT SHE DIDN'T WANT TO WALK INTO YOUR PARTY 1308 01:18:42,485 --> 01:18:43,887 CARRYING A DEAD CAT, 1309 01:18:43,887 --> 01:18:46,990 SO SHE PUT IT INSIDE YOUR BACK DOOR. 1310 01:18:51,895 --> 01:18:53,496 LOOK, I'M SORRY. 1311 01:18:53,496 --> 01:18:55,431 WE'LL GET YOU ANOTHER CAT. 1312 01:19:18,087 --> 01:19:19,188 NINA. 1313 01:19:19,188 --> 01:19:21,791 YOU THINK I'M A MURDERER. 1314 01:19:21,791 --> 01:19:23,659 I DON'T THINK THAT. 1315 01:19:23,659 --> 01:19:25,061 IT'S IN YOUR BOOK! 1316 01:19:25,061 --> 01:19:27,563 I'M WILLING TO SEE THE OTHER SIDE. 1317 01:19:27,563 --> 01:19:29,966 DID YOU GIVE ME THIS ALIBI 1318 01:19:29,966 --> 01:19:32,368 TO GET IDEAS FOR YOUR BOOK? 1319 01:19:32,368 --> 01:19:35,972 I DID IT BECAUSE I KNEW YOU WERE INNOCENT 1320 01:19:35,972 --> 01:19:37,573 AND I LOVE YOU. 1321 01:19:37,573 --> 01:19:39,876 NO. YOU'RE AFRAID OF ME. 1322 01:19:39,876 --> 01:19:42,879 WELL, FEAR IS PART OF ANY HEALTHY RELATIONSHIP. 1323 01:19:42,879 --> 01:19:44,447 I'M GOING. 1324 01:19:44,447 --> 01:19:45,815 WHERE? 1325 01:19:45,815 --> 01:19:47,050 OH, WAIT! 1326 01:19:47,050 --> 01:19:49,886 DON'T SAY IT-- YOU CAN'T TELL ME. 1327 01:19:49,886 --> 01:19:50,887 I CANNOT. 1328 01:19:50,887 --> 01:19:52,288 NATURALLY. YOU CAN'T GO! 1329 01:19:52,288 --> 01:19:55,158 I'M NOT A CHARACTER IN YOUR BOOK. 1330 01:19:55,158 --> 01:19:57,093 YOU CANNOT MAKE ME STAY. 1331 01:19:57,093 --> 01:19:58,694 YOU DIDN'T INVENT ME. 1332 01:19:58,694 --> 01:20:00,696 YOU DON'T WRITE MY WORDS. 1333 01:20:00,696 --> 01:20:02,698 I DO AS I CHOOSE. 1334 01:20:02,698 --> 01:20:05,301 NOW I CHOOSE TO GO. GOODBYE. 1335 01:20:13,910 --> 01:20:16,512 HER FAMILY IS STILL HERE. 1336 01:20:16,512 --> 01:20:17,680 IN AMERICA? 1337 01:20:17,680 --> 01:20:19,115 THEY DISAPPEARED LAST MONTH. 1338 01:20:19,115 --> 01:20:20,716 IT'S MY FRIEND'S GUESS 1339 01:20:20,716 --> 01:20:22,118 THAT THEY WANT TO DEFECT 1340 01:20:22,118 --> 01:20:24,720 AND THE ROMANIANS WANT TO STOP THEM. 1341 01:20:24,720 --> 01:20:27,123 WHY DOESN'T OUR STATE DEPARTMENT HELP? 1342 01:20:27,123 --> 01:20:29,725 THEY DON'T LIKE TO GET INVOLVED. 1343 01:20:29,725 --> 01:20:31,127 IT'S A TOUCHY AREA. 1344 01:20:31,127 --> 01:20:33,129 WHAT ARE HER PARENTS, DIPLOMATS? 1345 01:20:33,129 --> 01:20:34,730 NO. READY FOR THIS? 1346 01:20:34,730 --> 01:20:36,465 THEY'RE CIRCUS PERFORMERS. 1347 01:20:36,465 --> 01:20:37,800 THEY'RE ACROBATS. 1348 01:20:37,800 --> 01:20:39,068 FAMOUS. 1349 01:20:39,068 --> 01:20:40,937 NATIONAL TREASURES IN ROMANIA. 1350 01:20:40,937 --> 01:20:42,939 IF THE GOVERNMENT LOSES THEM, 1351 01:20:42,939 --> 01:20:45,741 IT'S BAD P.R. FOR THE COMRADES. 1352 01:20:45,741 --> 01:20:48,177 WHY WOULDN'T NINA TELL ME THAT? 1353 01:20:48,177 --> 01:20:51,580 IN HER COUNTRY, YOU GROW UP NOT TRUSTING ANYONE. 1354 01:20:51,580 --> 01:20:54,783 HALF THE COUNTRY INFORMS ON THE OTHER HALF. 1355 01:20:54,783 --> 01:20:57,153 THAT PHRASE YOU WROTE-- 1356 01:20:57,153 --> 01:20:58,287 UH... 1357 01:20:58,287 --> 01:20:59,288 IM-- 1358 01:20:59,288 --> 01:21:00,456 UH, IN-- 1359 01:21:00,456 --> 01:21:01,590 INMORMIN-- 1360 01:21:01,590 --> 01:21:02,992 IT MEANS FUNERAL. 1361 01:21:02,992 --> 01:21:05,261 THAT'S RIGHT. THE FUNERAL OF GRIMALDI. 1362 01:21:05,261 --> 01:21:07,830 BUT WHAT OR WHO IS GRIMALDI? 1363 01:21:07,830 --> 01:21:09,232 A FAMOUS CLOWN. 1364 01:21:09,232 --> 01:21:11,467 EVERY YEAR CLOWNS GET TOGETHER 1365 01:21:11,467 --> 01:21:13,269 ON THE DAY HE DIED. 1366 01:21:13,269 --> 01:21:15,871 THAT'S WHERE SHE'LL MEET HER PARENTS. 1367 01:21:15,871 --> 01:21:18,207 AMERICAN CLOWNS HAVE BEEN HIDING THEM 1368 01:21:18,207 --> 01:21:20,309 SINCE THEY DECIDED TO DEFECT. 1369 01:21:21,110 --> 01:21:22,711 LET'S TELL THE COPS. 1370 01:21:22,711 --> 01:21:24,713 THEY'LL NAIL US FOR PERJURY. 1371 01:21:24,713 --> 01:21:26,115 I'M GOING TO PRISON. 1372 01:21:26,115 --> 01:21:28,117 I'LL BECOME A SEX SLAVE 1373 01:21:28,117 --> 01:21:29,518 TO SOME DRUG KINGPIN. 1374 01:21:29,518 --> 01:21:31,854 YOU WON'T BECOME ANYBODY'S SEX SLAVE. 1375 01:21:31,854 --> 01:21:33,256 WHAT WILL WE DO? 1376 01:21:33,256 --> 01:21:34,857 WE'LL HELP HER OURSELVES. 1377 01:21:34,857 --> 01:21:36,659 WHAT DO YOU MEAN, OURSELVES? 1378 01:21:36,659 --> 01:21:39,862 PHIL, THIS ISN'T THE BOLSHOI BALLET, YOU KNOW. 1379 01:21:39,862 --> 01:21:41,464 THESE PEOPLE ARE KGB! 1380 01:21:41,464 --> 01:21:42,865 LOOK, I TOLD YOU, 1381 01:21:42,865 --> 01:21:45,868 IF I DON'T GO THROUGH WITH THIS, 1382 01:21:45,868 --> 01:21:48,871 I DON'T HAVE AN ENDING FOR THE BOOK. 1383 01:21:48,871 --> 01:21:50,473 WELL, STEAL IT! 1384 01:21:50,473 --> 01:21:51,740 PLAGIARIZE. 1385 01:21:51,740 --> 01:21:52,942 GET IN. 1386 01:21:52,942 --> 01:21:55,411 PHIL, STOP AND THINK ABOUT THIS. 1387 01:21:55,411 --> 01:21:58,014 EVERYBODY'S SAYING MY WORK IS DETACHED, 1388 01:21:58,014 --> 01:22:01,017 THAT I LIVE IN AN IVORY TOWER. 1389 01:22:01,017 --> 01:22:04,020 I'M COMING DOWN FROM THAT TOWER RIGHT NOW. 1390 01:22:04,020 --> 01:22:06,589 I'M GOING, WITH OR WITHOUT YOU. 1391 01:22:06,589 --> 01:22:07,991 WHAT DO YOU SAY? 1392 01:22:07,991 --> 01:22:10,994 FRANKLY, WHAT I LIKE MOST ABOUT YOUR BOOKS 1393 01:22:10,994 --> 01:22:12,695 IS THEY'RE PREDICTABLE. 1394 01:22:12,695 --> 01:22:16,065 THAT'S A VERY COMFORTING QUALITY. READERS LOVE IT. 1395 01:22:26,709 --> 01:22:30,179 SWIFT, NOW ATTIRED IN HIS CUSTOMARY TUXEDO 1396 01:22:30,179 --> 01:22:32,982 AND ACCOMPANIED BY HIS AFRICAN BODYGUARD, 1397 01:22:32,982 --> 01:22:34,383 EVADED THE CLOYING PAPARAZZI 1398 01:22:34,383 --> 01:22:37,320 AND SLIPPED INTO THE ELEGANT BALLROOM, 1399 01:22:37,320 --> 01:22:38,921 WHERE HE RUBBED ELBOWS 1400 01:22:38,921 --> 01:22:41,124 WITH THE CREAM OF SOCIETY. 1401 01:23:32,841 --> 01:23:33,842 PHILIP! 1402 01:23:33,842 --> 01:23:34,843 NINA. 1403 01:23:34,843 --> 01:23:36,245 I'M WITH MY PARENTS. 1404 01:23:36,245 --> 01:23:37,846 WE ARE GOING TO DEFECT. 1405 01:23:37,846 --> 01:23:39,448 NINA, I'M SORRY. 1406 01:23:40,583 --> 01:23:41,717 OH. 1407 01:24:10,579 --> 01:24:12,014 THAT MAN. 1408 01:24:12,014 --> 01:24:13,149 WHAT MAN? 1409 01:24:13,149 --> 01:24:15,618 THAT CLOWN. 1410 01:24:15,618 --> 01:24:16,752 COME, QUICK. 1411 01:24:21,157 --> 01:24:23,359 COMANESCU. 1412 01:24:24,493 --> 01:24:25,761 KGB. 1413 01:24:28,030 --> 01:24:29,532 COME ON. 1414 01:24:44,180 --> 01:24:46,182 MAMA, STOP. THEY'LL BE WAITING 1415 01:24:46,182 --> 01:24:47,883 AT THE MAIN GATE. 1416 01:24:47,883 --> 01:24:50,386 THERE MUST BE ANOTHER WAY OUT. 1417 01:24:51,887 --> 01:24:54,190 WHAT ARE YOU ALL TALKING ABOUT? 1418 01:24:54,190 --> 01:24:55,524 FREEZE, BOZO! 1419 01:24:58,494 --> 01:25:00,529 AMATEUR. 1420 01:25:16,312 --> 01:25:18,781 LOOK, HE'S ONE OF THEM. 1421 01:25:18,781 --> 01:25:19,782 [SPEAKING ROMANIAN] 1422 01:25:19,782 --> 01:25:20,783 GO! 1423 01:25:20,783 --> 01:25:21,817 RAPIDE, RAPIDE! 1424 01:25:21,817 --> 01:25:23,152 RAPIDE! 1425 01:25:31,960 --> 01:25:33,696 YOU, TOO. GO ON. 1426 01:25:33,696 --> 01:25:34,830 NO, NO. 1427 01:25:34,830 --> 01:25:37,333 IF YOU STAY, THEN I STAY. 1428 01:25:37,333 --> 01:25:40,569 [SPEAKING ROMANIAN] 1429 01:25:41,970 --> 01:25:43,806 [SPEAKING ROMANIAN] 1430 01:25:43,806 --> 01:25:45,241 WHAT DID HE SAY? 1431 01:25:45,241 --> 01:25:47,443 I MUST GO WITH HIM. 1432 01:25:49,111 --> 01:25:51,714 SORRY, PAL. THE LADY'S WITH ME. 1433 01:25:51,714 --> 01:25:52,915 I GO WITH HIM. 1434 01:25:52,915 --> 01:25:55,984 NO! WHAT'S ROMANIAN FOR "GET LOST, DICKFACE"? 1435 01:25:55,984 --> 01:25:57,853 WHAT DICKFACE? 1436 01:26:00,789 --> 01:26:03,992 SWIFT KNEW HE HAD A FORMIDABLE OPPONENT, 1437 01:26:03,992 --> 01:26:05,528 BUT THE DETECTIVE'S MASTERY 1438 01:26:05,528 --> 01:26:08,431 OF KARATE, JUDO, TAE KWON DO, AND MACRAME, 1439 01:26:08,431 --> 01:26:11,667 COMBINED WITH HIS GUTSY KNACK FOR STREET FIGHTING, 1440 01:26:11,667 --> 01:26:15,738 MADE HIM MORE THAN A MATCH FOR HIS ADVERSARY. 1441 01:26:19,007 --> 01:26:20,409 THAT'S A GOOD ONE! 1442 01:26:20,409 --> 01:26:22,811 SWIFT PLAYED HIM LIKE A CAT 1443 01:26:22,811 --> 01:26:24,813 TOYING WITH A DOOMED MOUSE. 1444 01:26:24,813 --> 01:26:28,217 IT WAS ONLY A MATTER OF TIME. 1445 01:26:33,889 --> 01:26:35,090 [SPEAKING ROMANIAN] 1446 01:26:35,090 --> 01:26:38,627 [SPEAKING ROMANIAN] 1447 01:26:42,164 --> 01:26:44,600 YOU GUYS NEED AN AGENT? 1448 01:26:49,037 --> 01:26:51,240 [SPEAKING ROMANIAN] 1449 01:27:01,284 --> 01:27:03,051 GET YOUR HANDS UP! 1450 01:27:03,051 --> 01:27:04,052 HANDS UP! 1451 01:27:05,053 --> 01:27:08,857 HIS OPPONENT HAD LANDED A FEW LUCKY PUNCHES. 1452 01:27:08,857 --> 01:27:11,394 SWIFT DECIDED THE TIME HAD COME 1453 01:27:11,394 --> 01:27:13,429 TO STOP FOOLING AROUND. 1454 01:27:34,617 --> 01:27:35,851 AND 1... 1455 01:27:35,851 --> 01:27:37,686 2... 1456 01:27:37,686 --> 01:27:39,087 3! YOU'RE OUT! 1457 01:27:39,087 --> 01:27:40,823 THE WINNER! 1458 01:27:43,826 --> 01:27:45,494 I AM DIPLOMAT, 1459 01:27:45,494 --> 01:27:46,929 THE ROMANIAN SOCIALIST REPUBLIC. 1460 01:27:46,929 --> 01:27:50,132 YES, SIR. THANK YOU FOR THE INFORMATION. 1461 01:27:50,132 --> 01:27:51,967 WHERE ARE THE OTHERS? 1462 01:27:51,967 --> 01:27:53,969 ONE OVER THERE. 1463 01:27:55,070 --> 01:27:56,972 JESUS. 1464 01:27:56,972 --> 01:27:58,307 YOU OK? 1465 01:27:58,307 --> 01:27:59,842 I'M FINE. 1466 01:27:59,842 --> 01:28:00,976 NINA! 1467 01:28:00,976 --> 01:28:01,910 NINA! 1468 01:28:01,910 --> 01:28:03,646 PRETTY REALISTIC, HUH? 1469 01:28:04,480 --> 01:28:06,482 THAT'S MORE LIKE IT. 1470 01:28:06,482 --> 01:28:08,083 WHERE'S THE THIRD ONE? 1471 01:28:08,083 --> 01:28:09,818 RIGHT HERE. 1472 01:28:10,886 --> 01:28:12,488 PIECE OF CAKE. 1473 01:28:16,392 --> 01:28:17,393 UH, HELLO. 1474 01:28:19,194 --> 01:28:21,597 HOW'D YOU KNOW WHERE I WAS? 1475 01:28:21,597 --> 01:28:24,433 THE FEDS WERE WORKING ON THIS DEFECTION DEAL. 1476 01:28:24,433 --> 01:28:25,634 WHAT'S HAPPENING? 1477 01:28:25,634 --> 01:28:26,569 TO US. 1478 01:28:26,569 --> 01:28:28,571 I HEARD IT'S ALL APPROVED. 1479 01:28:28,571 --> 01:28:30,606 YOU STILL HAVE SOME FORMALITIES 1480 01:28:30,606 --> 01:28:32,207 AT THE STATE DEPARTMENT. 1481 01:28:32,207 --> 01:28:33,909 I'LL TAKE YOU THERE. 1482 01:28:33,909 --> 01:28:35,344 YOU'RE IN BAD SHAPE. 1483 01:28:35,344 --> 01:28:38,447 I NEVER FELT BETTER IN MY LIFE. 1484 01:28:38,447 --> 01:28:40,849 GET IN THE CAR. I'LL DRIVE. 1485 01:28:40,849 --> 01:28:44,052 LISTEN, YOU THINK YOU CAN MANAGE THE REST 1486 01:28:44,052 --> 01:28:45,821 WITHOUT ME, LIEUTENANT? 1487 01:28:49,458 --> 01:28:51,727 I'LL GIVE IT A TRY. 1488 01:28:54,329 --> 01:28:55,798 THAT NIGHT, SWIFT RETURNED 1489 01:28:55,798 --> 01:28:58,333 TO HIS LAVISHLY REFURBISHED MANHATTAN PENTHOUSE, 1490 01:28:58,333 --> 01:28:59,802 WHERE HIS PERSONAL CODE 1491 01:28:59,802 --> 01:29:03,706 OF NEVER FALLING IN LOVE WITH A CLIENT OR SUSPECT 1492 01:29:03,706 --> 01:29:05,741 FINALLY CAME TO BE BROKEN. 1493 01:29:05,741 --> 01:29:09,612 THE DOUBTS, THE FEARS ARE GONE AT LAST, 1494 01:29:09,612 --> 01:29:12,581 AND YET THERE WAS ONE THING 1495 01:29:12,581 --> 01:29:14,783 THE DETECTIVE HAD TO KNOW. 1496 01:29:18,186 --> 01:29:19,321 NINA. 1497 01:29:19,321 --> 01:29:20,456 HMM? 1498 01:29:20,456 --> 01:29:22,458 THERE'S SOMETHING I HAVE TO KNOW. 1499 01:29:22,458 --> 01:29:24,460 THE GUY WHO WAS MURDERED... 1500 01:29:24,460 --> 01:29:25,594 OH, YEAH. 1501 01:29:25,594 --> 01:29:27,195 YOU KNOW, THE SCISSORS. 1502 01:29:27,195 --> 01:29:28,597 WELL, YOU SEE-- 1503 01:29:28,597 --> 01:29:31,199 NO. THEY--THEY CAUGHT MY FAMILY, 1504 01:29:31,199 --> 01:29:35,604 UH, WHEN WE WERE ABOUT TO DEFECT. 1505 01:29:35,604 --> 01:29:37,606 AND THIS STUDENT, A ROMANIAN, 1506 01:29:37,606 --> 01:29:40,342 HE CAME OVER TO HELP US, 1507 01:29:40,342 --> 01:29:44,880 AND, UH, THEY STARTED TO FIGHT. 1508 01:29:44,880 --> 01:29:48,083 AND MY FAMILY, THEY MANAGED TO ESCAPE, 1509 01:29:48,083 --> 01:29:49,518 BUT THE... 1510 01:29:49,518 --> 01:29:52,120 THE MAN THAT YOU FIGHTED WITH... 1511 01:29:52,120 --> 01:29:53,355 MMM. 1512 01:29:53,355 --> 01:29:55,057 HE KILLED A STUDENT. 1513 01:29:55,057 --> 01:29:56,258 MMM. 1514 01:29:56,258 --> 01:29:59,828 I KNEW YOU COULDN'T HAVE DONE ANYTHING LIKE THAT. 1515 01:29:59,828 --> 01:30:01,296 I KNEW IT 1516 01:30:01,296 --> 01:30:04,433 FROM THE FIRST MOMENT I SAW YOU. 1517 01:30:13,709 --> 01:30:14,710 AAH! 1518 01:30:17,012 --> 01:30:18,447 GOT IT. 1519 01:30:21,984 --> 01:30:24,219 YOU'RE SO NERVOUS. 1520 01:30:24,219 --> 01:30:25,387 WHY? 1521 01:30:25,387 --> 01:30:27,990 BUGS DO THAT TO ME. 1522 01:30:31,794 --> 01:30:34,396 HE HELD HER IN HIS ARMS 1523 01:30:34,396 --> 01:30:36,799 AND KISSED HER LONG AND HARD. 1524 01:30:36,799 --> 01:30:39,201 HE UNDERSTOOD THIS WOMAN COMPLETELY NOW. 1525 01:30:39,201 --> 01:30:43,205 NOT A PART OF HER EXISTED THAT HE DIDN'T KNOW, 1526 01:30:43,205 --> 01:30:47,610 EXCEPT, OF COURSE, WHAT SHE DIDN'T WANT HIM TO KNOW. 1527 01:30:55,484 --> 01:30:57,686 * YOUR EYELIDS ARE GETTIN' HEAVY * 1528 01:31:00,355 --> 01:31:01,757 * HARD TO LIFT * 1529 01:31:04,059 --> 01:31:06,629 * YOUR MIND BEGINS TO WANDER * 1530 01:31:06,629 --> 01:31:08,664 * THINGS START TO DRIFT * 1531 01:31:12,735 --> 01:31:14,903 * YOUR ARMS ARE GETTIN' HEAVY * 1532 01:31:17,573 --> 01:31:19,074 * HARD TO LIFT * 1533 01:31:21,109 --> 01:31:23,512 * YOU SINK DOWN A LITTLE DEEPER * 1534 01:31:23,512 --> 01:31:25,614 * YOU'RE FEELING WONDERFUL * 1535 01:31:26,414 --> 01:31:28,116 * FEELING WONDERFUL * 1536 01:31:28,116 --> 01:31:31,086 * BABY, YOU'RE FALLIN' IN LOVE * 1537 01:31:32,621 --> 01:31:35,558 * BABY, YOU'RE FALLIN' IN LOVE * 1538 01:31:36,825 --> 01:31:41,329 * BABY, YOU'RE FALLIN', FALLIN', FALLIN', FALLIN' * 1539 01:31:41,329 --> 01:31:43,098 * FALLIN' IN LOVE * 1540 01:31:47,603 --> 01:31:50,005 * YOU STARE ACROSS THE HARBOR * 1541 01:31:52,207 --> 01:31:54,109 * LIGHTS ALONG THE BAY * 1542 01:31:56,144 --> 01:31:58,947 * YOUR ARMS HAVE GOT SO HEAVY NOW * 1543 01:32:00,716 --> 01:32:02,685 * THEY'RE JUST GETTIN' IN YOUR WAY * 1544 01:32:03,619 --> 01:32:04,853 * LOOK * 1545 01:32:04,853 --> 01:32:07,656 * NOW YOU WALKIN' IN THE HOLY LAND * 1546 01:32:07,656 --> 01:32:09,625 * YEAH, THAT'S YOU THERE * 1547 01:32:09,625 --> 01:32:12,227 * WALKIN' WITH THE CANE * 1548 01:32:12,227 --> 01:32:15,598 * YOU ASK, "WHAT HAVE I DONE TO DESERVE THIS" * 1549 01:32:15,598 --> 01:32:18,200 * WELL, YOU HAVEN'T DONE A THING * 1550 01:32:20,603 --> 01:32:23,305 * BABY, YOU'RE FALLIN' IN LOVE * 1551 01:32:24,840 --> 01:32:27,843 * BABY, YOU'RE FALLIN' IN LOVE * 1552 01:32:29,177 --> 01:32:33,649 * BABY, YOU'RE FALLIN', FALLIN', FALLIN' FALLIN' * 1553 01:32:33,649 --> 01:32:35,283 * FALLIN' IN LOVE * 1554 01:32:39,722 --> 01:32:42,157 * YOU STARE ACROSS THE HARBOR * 1555 01:32:44,459 --> 01:32:46,561 * LIGHTS ALONG THE BAY * 1556 01:32:48,296 --> 01:32:51,133 * YOUR ARMS HAVE GOT SO HEAVY NOW * 1557 01:32:52,868 --> 01:32:55,237 * THEY'RE JUST GETTIN' IN YOUR WAY * 1558 01:32:55,237 --> 01:32:58,173 * BABY, YOU'RE FALLIN' IN LOVE * 1559 01:32:59,842 --> 01:33:02,778 * BABY, YOU'RE FALLIN' IN LOVE * 1560 01:33:04,046 --> 01:33:08,516 * BABY, YOU'RE FALLIN', FALLIN', FALLIN', FALLIN' * 1561 01:33:08,516 --> 01:33:10,285 * FALLIN' IN LOVE * 1562 01:33:12,821 --> 01:33:15,758 * BABY, YOU'RE FALLIN' IN LOVE * 1563 01:33:17,025 --> 01:33:19,995 * BABY, YOU'RE FALLING IN LOVE * 1564 01:33:21,396 --> 01:33:25,968 * BABY, YOU'RE FALLIN', FALLIN', FALLIN', FALLIN' * 1565 01:33:25,968 --> 01:33:27,770 * FALLIN' IN LOVE * 1566 01:33:31,640 --> 01:33:34,442 * FALLIN', FALLIN', FALLIN', FALLIN' * 1567 01:33:34,442 --> 01:33:38,947 * BABY, YOU'RE FALLIN', FALLIN', FALLIN', FALLIN' * 1568 01:33:38,947 --> 01:33:43,351 * BABY, YOU'RE FALLIN', FALLIN', FALLIN', FALLIN' * 1569 01:33:43,351 --> 01:33:45,153 * FALLIN' IN LOVE * 1570 01:33:52,027 --> 01:33:53,996 * FALLIN' IN LOVE * 1571 01:33:56,531 --> 01:33:59,267 * FALLIN' IN LOVE ** 1572 01:33:59,267 --> 01:34:02,270 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY WARNER BROS., INC. 1573 01:34:02,270 --> 01:34:05,273 CAPTIONING PERFORMED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE, INC. 1574 01:34:05,273 --> 01:34:08,677 CAPTIONS COPYRIGHT 1989 WARNER BROS., INC.