1 00:00:05,000 --> 00:00:05,500 W 2 00:00:05,500 --> 00:00:08,000 We 3 00:00:08,000 --> 00:00:08,500 We A 4 00:00:08,500 --> 00:00:09,000 We Ar 5 00:00:09,000 --> 00:00:10,500 We Are 6 00:00:10,500 --> 00:00:11,000 We Are F 7 00:00:11,000 --> 00:00:11,500 We Are Fa 8 00:00:11,500 --> 00:00:12,000 We Are Fam 9 00:00:12,000 --> 00:00:12,500 We Are Fami 10 00:00:12,500 --> 00:00:13,000 We Are Famil 11 00:00:13,000 --> 00:00:14,000 We Are Family 12 00:00:14,503 --> 00:00:20,003 Team WAF We Are Family 13 00:00:22,003 --> 00:00:24,503 영어자막 한글화:소게츠 http://my.pdbox.co.kr/filebox/sogezu 14 00:00:25,939 --> 00:00:30,074 예스마담 직격증인(In the Line of Duty) 15 00:01:05,146 --> 00:01:10,422 주연:양려청(양리칭) 16 00:01:10,422 --> 00:01:14,772 주연:견자단 (Donnie Yen) 17 00:01:21,165 --> 00:01:27,838 감독 및 무술지도:원화평 18 00:03:19,134 --> 00:03:21,428 가서 무슨일인지 보고 올께요 19 00:03:21,428 --> 00:03:23,847 자네 정보는 매우 유용했네 20 00:03:23,847 --> 00:03:26,311 하지만 자네가 위험에 처하길 바라진 않네 21 00:03:26,311 --> 00:03:28,137 걱정마세요 괜찮을꺼에요 22 00:03:57,720 --> 00:03:59,214 서둘러! 23 00:04:05,773 --> 00:04:07,483 너 뭐하는거야? 24 00:04:07,483 --> 00:04:09,689 밀항을 해서 지금 막 배에서 내렸어요. 25 00:04:12,988 --> 00:04:14,981 제발 도와주세요! 26 00:04:16,158 --> 00:04:17,868 너 뭐하는 거냐? 27 00:04:17,868 --> 00:04:19,411 이 여잔 누구야? 28 00:04:19,411 --> 00:04:21,875 제 친구인데, 잠깐 보러 왔어요 29 00:04:21,875 --> 00:04:24,002 지금 근무시간이라, 사적인 일은 금물이야! 30 00:04:24,002 --> 00:04:26,374 죄송합니다, 지금 바로 보낼께요 31 00:04:41,981 --> 00:04:43,942 들어와요. 32 00:04:43,942 --> 00:04:45,899 저는 저 위에서 지내요. 33 00:04:48,947 --> 00:04:51,866 제집에 여자를 데려오긴 처음이에요 34 00:04:51,866 --> 00:04:55,286 - 무슨 뜻이죠? - 아무것도... 그냥 제 자신이 처량해서.. 35 00:04:55,286 --> 00:04:56,704 괜찮죠? 36 00:04:56,704 --> 00:04:58,115 올라와요 37 00:05:04,841 --> 00:05:07,082 편하게 쉬어요. 차 마실래요? 38 00:05:10,721 --> 00:05:13,925 우리 어머니죠. 홍콩에 살고 계세요 39 00:05:27,366 --> 00:05:29,572 여기, 받아요 40 00:05:30,369 --> 00:05:31,996 당신은 내가 누군줄 알고있죠? 41 00:05:31,996 --> 00:05:33,581 전 당신이 누군진 모르죠. 42 00:05:33,581 --> 00:05:37,129 하지만 저도 밀항을해서 이렇게 일해온지 7년이 됐어요 43 00:05:37,129 --> 00:05:38,880 오늘에서야 주민등록증도 받았고 44 00:05:38,880 --> 00:05:43,635 당신이 지금 막 도착했으니 이 돈을 갖고 친구를 찾아가봐요 45 00:05:43,635 --> 00:05:45,675 이건 전혀 폐가 되지 않으니 걱정말고.. 46 00:05:47,139 --> 00:05:49,558 좀 쉬어야 겠어요. 괜찮죠? 47 00:05:49,558 --> 00:05:54,350 미안하지만 시간이 없어요. 다시 일하러 돌아가야 해요 48 00:05:55,314 --> 00:05:57,652 그럼 화장실 좀 써도 되죠? 49 00:05:57,652 --> 00:06:01,239 여러가지로 신경쓰이는군 화장실은 층계를 내려가서 뒷쪽이에요 50 00:06:01,239 --> 00:06:03,279 저 혼자 갈 수 있어요 51 00:06:06,453 --> 00:06:08,244 서둘러요. 난 돈벌어야 하니까 52 00:06:14,586 --> 00:06:17,050 백고양이다. 흑고양이 나와라, 오버 53 00:06:17,050 --> 00:06:20,970 쥐는 물류창구안에 있다 난 추적중이다. 그쪽은 어떤가?오버. 54 00:06:20,970 --> 00:06:24,349 여긴 의심스럽다. 생쥐가 날 감시하고있다 오버. 55 00:06:24,349 --> 00:06:26,726 상대방을 따돌려라,오버 56 00:06:26,726 --> 00:06:29,771 알았다. 곧 만나러 가겠다,오버. 57 00:06:29,771 --> 00:06:31,810 게임오버! 이젠 정말로! 58 00:06:32,607 --> 00:06:35,654 호의를 베푼 날 이렇게 이용하다니 당신은 좋은 사람이 아니군. 59 00:06:35,654 --> 00:06:38,490 이제 가시오. 더이상 귀찮은 일은 질색이오 60 00:06:40,159 --> 00:06:41,784 나와요! 61 00:06:47,625 --> 00:06:49,335 육제, 도와줘! 62 00:06:49,335 --> 00:06:52,004 육제 날 구해줘 안그럼 그들이 날 죽일꺼야. 63 00:06:57,304 --> 00:07:00,891 이봐요,무슨 일이죠? 폭력을 쓸 것 없이 대화로 해결하죠. 64 00:07:00,891 --> 00:07:02,810 네가 저놈 빚을 갚을꺼냐? 65 00:07:02,810 --> 00:07:04,812 얼마나 빚을 졌는데? 66 00:07:04,812 --> 00:07:06,021 3,500불! 67 00:07:06,021 --> 00:07:08,939 그리고 이자는 20,000불이야 68 00:07:11,235 --> 00:07:14,074 내가 도박 그만하라고 했지! 넌 도대체 듣질 않는구나. 69 00:07:14,074 --> 00:07:17,452 난 돈을 벌기 위해서 열심히 노력하는데. 나보고 어떻게 하라고?! 70 00:07:17,452 --> 00:07:19,528 난 돈없으니,그를 죽이든지 맘대로 하시오! 71 00:07:21,289 --> 00:07:22,999 - 움직이지마! - 무기를 내려놔! 72 00:07:22,999 --> 00:07:24,826 총을 내려놓아.어서! 73 00:07:26,419 --> 00:07:28,246 내려놓아! 74 00:07:51,993 --> 00:07:53,107 죽여버려! 75 00:08:19,857 --> 00:08:21,933 때리지마! 76 00:08:34,541 --> 00:08:36,333 여기, 이걸 쓰세요! 77 00:08:49,267 --> 00:08:50,548 고마워요! 78 00:08:51,561 --> 00:08:52,592 이거 좋군! 79 00:08:57,984 --> 00:08:59,395 쉽지 않군. 80 00:09:39,073 --> 00:09:40,697 - 괜찮아요? - 난 괜찮아요 81 00:09:42,910 --> 00:09:45,451 이번일은 이쯤해두지.가자! 82 00:09:46,834 --> 00:09:50,119 빚을 갚으려면 이 돈이 필요하겠군요.갈께요 83 00:09:51,505 --> 00:09:52,703 아가씨! 84 00:09:53,298 --> 00:09:54,958 전 양이에요. 85 00:09:58,137 --> 00:10:00,347 육제, 저 아가씬 누구야? 86 00:10:00,347 --> 00:10:03,019 저아가씬 잊어버려, 너 자신이나 신경써 87 00:10:03,019 --> 00:10:05,689 알았어.다신 도박안할께 88 00:10:05,689 --> 00:10:08,939 네가 도박을 그만둘 수 없다면 우리 미래는 없어 89 00:10:12,028 --> 00:10:14,602 포기하는게 나으려나.. 90 00:10:15,574 --> 00:10:17,400 너 어디가? 91 00:10:19,369 --> 00:10:24,877 잠시 쉬었다가 용아저씨한테 부탁하러가자 92 00:10:43,858 --> 00:10:46,349 미행하는게 서툴군요 93 00:12:13,418 --> 00:12:15,247 - 선생님. - 감사합니다. 94 00:12:17,800 --> 00:12:20,754 잠시 실례하겠소 친구가 와서.. 95 00:12:23,723 --> 00:12:27,143 - 안녕 단 - 마이클,요즘 어때? 96 00:12:27,143 --> 00:12:31,686 식사마친 뒤에 같이 경찰서로 돌아가자 97 00:12:34,695 --> 00:12:37,990 - 지금 근무중이야? - 그래,저놈을 미행하고 있어. 98 00:12:37,990 --> 00:12:40,445 그럼 자리를 비켜줘야지.혹시 라이터있어? 99 00:12:44,997 --> 00:12:47,239 잘 살펴봐 100 00:12:54,593 --> 00:12:57,000 - 마이클 바깥쪽을 봐줘. - 알았어. 101 00:13:06,688 --> 00:13:09,261 - 괜찮아? - 괜찮아 102 00:13:36,098 --> 00:13:40,394 - 그 수염난 녀석은 어디있어? - 갔어요. 어디로 있는지는 몰라요. 103 00:13:40,394 --> 00:13:45,103 내가 이녀석들을 경찰서로 연행할께. 근무 계속해 104 00:13:47,026 --> 00:13:49,695 갈색고양이다. 백고양이 나와라.어디있나? 105 00:13:52,201 --> 00:13:55,118 들리는가? 갈색고양이다. 백고양이 나와라. 106 00:14:08,804 --> 00:14:12,303 소개하겠소. 윌슨씨, 여긴 홍콩의 미스터 왕이오. 107 00:14:24,695 --> 00:14:27,316 경찰이다! 움직이지마라! 손들어! 108 00:14:33,206 --> 00:14:34,708 움직이지마! 109 00:14:34,708 --> 00:14:37,961 우린 CIA요. 우린 국가 안보를 위협하는 110 00:14:37,961 --> 00:14:40,922 마약 거래를 수사하던 중이었소 111 00:14:40,922 --> 00:14:44,175 우린 이 사건을 위해 2달동안 준비했소 112 00:14:44,175 --> 00:14:48,046 당신이 우리 수사 전체를 망쳐놓았소 113 00:14:50,601 --> 00:14:56,357 당신이 CIA인건 알고있소 로빈슨씨 하지만 당신은 마약거래를 하고있었소 114 00:14:56,357 --> 00:14:59,311 -자세한 건 경찰서에서 밝힙시다 -좋소 115 00:15:10,750 --> 00:15:12,576 필름을 가져와! 116 00:15:18,382 --> 00:15:21,343 두목,그 놈이 없어졌고 필름도 사라졌습니다 117 00:15:21,343 --> 00:15:22,921 반드시 놈을 찾아야 한다! 118 00:15:34,818 --> 00:15:36,645 무슨 일이오? 119 00:15:37,362 --> 00:15:39,521 이 필름을 경찰서로 갖다주시오 120 00:16:34,053 --> 00:16:35,631 총 내려놔! 121 00:16:36,347 --> 00:16:37,557 움직이지마! 122 00:16:37,557 --> 00:16:40,644 방금 누군가가 죽는걸 봤어요. 전 죽이지 않았어요! 123 00:16:42,398 --> 00:16:46,941 전 아무도 죽이지 않았어요 그냥 공격을 막기만 했어요 124 00:16:55,911 --> 00:16:58,402 - 다른 놈들은 어디있어? - 다른 놈들이라뇨? 125 00:16:59,164 --> 00:17:00,711 무기 거래상들 말야! 126 00:17:00,711 --> 00:17:03,130 전 마약을 하지 않아요. 전 물건 나르기만 할 뿐인데.. 127 00:17:03,130 --> 00:17:04,873 멍청한 척 하지마! 128 00:17:06,133 --> 00:17:09,303 - 네가 필름을 갖고있냐? - 아뇨,그사람이 저한테 줬어요. 129 00:17:09,303 --> 00:17:11,888 다시한번 묻겠다 필름은 어디있어? 130 00:17:11,888 --> 00:17:13,724 몰라요. 잃어버렸어요 131 00:17:13,724 --> 00:17:15,134 거짓말마! 132 00:17:37,837 --> 00:17:39,711 금방 돌아올께 잘 지키고있어 133 00:17:52,393 --> 00:17:55,980 - 필름을 당장 내놔! - 전 아무것도 몰라요 134 00:17:55,980 --> 00:17:57,228 그래? 135 00:18:05,326 --> 00:18:09,080 천번도 더 말했지만 전 물건만 나를 뿐이에요 136 00:18:09,080 --> 00:18:13,209 거짓말 마!넌 다알고있어! 필름을 당장내놔! 137 00:18:13,209 --> 00:18:15,785 - 말했쟎아요.없어요. - 내 놔! 138 00:18:19,927 --> 00:18:24,304 - 그만때려요 안그럼 반격할꺼에요! - 필름 내놔! 139 00:18:47,624 --> 00:18:49,284 - 근무 끝났어? - 응. 140 00:19:07,480 --> 00:19:10,102 나야. 안심해 141 00:19:11,526 --> 00:19:13,071 여기,먹어 142 00:19:16,826 --> 00:19:18,786 어떻게 떠날 수 있겠어? 143 00:19:18,786 --> 00:19:22,451 홍콩으로 가는 다음 배가 9시에 있어 144 00:19:26,002 --> 00:19:27,875 네 이름으로 예약해놨어 145 00:19:28,421 --> 00:19:31,093 자,이 달러화를 그들에게 줘 146 00:19:32,177 --> 00:19:35,347 그리고 여기 삼천달러는 만약을 위해서 갖고있어 147 00:19:35,347 --> 00:19:37,641 -너 또 돈빌렸어? -안심해 148 00:19:37,641 --> 00:19:41,312 내 주민등록증이랑 바꾼거야. 받아 149 00:19:41,312 --> 00:19:45,399 미쳤어? 몇년동안 그 주민등록증을 얻으려고 일했는데.. 150 00:19:45,399 --> 00:19:47,234 다시 가져와 151 00:19:47,234 --> 00:19:49,559 네가 돈을 받으면 가져올께 152 00:19:55,120 --> 00:19:58,703 돈 여기있어. 받으려면 받고 아님 그냥 이렇게 죽던지.. 153 00:20:03,712 --> 00:20:05,422 진명! 154 00:20:05,422 --> 00:20:09,262 알았어. 내가 죽지않으면 네게 이돈 돌려줄께 155 00:20:09,262 --> 00:20:13,177 그런말 하지마, 넌 나보다 오래살꺼야 156 00:20:14,184 --> 00:20:16,645 미국은 돈벌기 힘들다던데 157 00:20:16,645 --> 00:20:18,563 넌 홍콩에서 잘 살꺼야 158 00:20:18,563 --> 00:20:22,892 넌 부자가 될지도 몰라. 그때 나 모른척하지마. 159 00:20:24,235 --> 00:20:26,071 알았어 160 00:20:26,071 --> 00:20:27,862 미국은 내겐 어울리지 않아 161 00:20:28,701 --> 00:20:30,694 홍콩이 내가 있을 곳인가봐 162 00:20:34,415 --> 00:20:37,210 - TV가 잘 안나오는데? - 안테나가 부러졌어. 163 00:20:37,210 --> 00:20:40,495 심심할거 같으니까 내가 고쳐줄께. 164 00:20:41,964 --> 00:20:43,758 할 수 있어? 165 00:20:43,758 --> 00:20:47,212 TV고치는 건 문제도 아냐 널 고치는게 문제지. 166 00:21:13,794 --> 00:21:15,418 잘나온다! 167 00:21:23,554 --> 00:21:25,051 꼼짝마! 168 00:21:28,478 --> 00:21:30,222 쏘지마! 169 00:21:32,232 --> 00:21:33,650 육제 어디있나? 170 00:21:33,650 --> 00:21:36,188 육제? 육제란 사람 몰라요! 171 00:21:49,377 --> 00:21:50,373 이게 누구냐? 172 00:21:51,629 --> 00:21:53,254 전데요! 173 00:21:58,428 --> 00:21:59,756 그럼 저사람은 누구지? 174 00:22:05,313 --> 00:22:06,688 자, 여기 돈이다. 175 00:22:17,867 --> 00:22:22,164 - 네가 말안하면 죽이겠다. - 죽여봐요. 그래도 말 안할테니 176 00:22:32,051 --> 00:22:33,331 진명! 177 00:22:36,972 --> 00:22:39,890 진명! 도망가! 도망가! 서둘러! 178 00:22:41,355 --> 00:22:44,854 여기서 어서 나가! 도망쳐! 179 00:22:45,817 --> 00:22:48,225 진명! 진명! 문열어! 180 00:22:48,779 --> 00:22:53,242 열어! 문열란 말야! 181 00:22:53,242 --> 00:22:55,649 문열어, 진명! 182 00:22:56,453 --> 00:22:57,781 문 열어! 183 00:22:58,664 --> 00:22:59,947 문열어! 184 00:23:01,086 --> 00:23:03,380 가! 둘이 죽는것 보단 한사람만 죽는게 나아 185 00:23:03,380 --> 00:23:06,416 넌 죽으면 안돼! 문열어! 문좀 열어줘! 빨리! 186 00:23:19,983 --> 00:23:21,441 진명! 187 00:23:30,576 --> 00:23:31,691 미스 양 188 00:23:32,704 --> 00:23:34,622 당신은 여기 있는게 낫겠어요 189 00:23:34,622 --> 00:23:38,789 올라오지 마시오 만약 문제가 생기면 내가 책임져야 하니깐 190 00:24:22,095 --> 00:24:23,555 움직이지마! 191 00:24:23,555 --> 00:24:27,976 제길! 날 때리고 싶어? 쳐봐 널 날려버릴테니까 192 00:24:27,976 --> 00:24:29,554 어디 총을 쳐볼테냐? 193 00:24:31,688 --> 00:24:33,348 멈춰! 194 00:24:55,051 --> 00:24:56,249 잡아봐! 195 00:24:57,553 --> 00:25:01,599 뭐하는거요? 당신 그자를 너무 싸고도는것 같아 196 00:25:01,599 --> 00:25:05,353 그는 피의자일 뿐이에요. 당신은 결백한 자를 죽일 수도 있어요 197 00:25:05,353 --> 00:25:09,564 당신은 범죄자를 놓아준 셈이오. 이제 만족하시오? 198 00:25:13,989 --> 00:25:14,938 들어오시오 199 00:25:16,534 --> 00:25:20,663 이분은 홍콩에서 오신 수사관 양입니다. 여긴 수사관 왕입니다. 200 00:25:20,663 --> 00:25:22,702 - 처음 뵙겠습니다 - 만나서 반갑습니다. 201 00:25:26,877 --> 00:25:30,578 난 이사건을 왕에게 넘겼네. 인수인계하게. 202 00:25:34,054 --> 00:25:37,224 제가 이사건을 처음부터 맡았습니다. 왜 이걸 그에게 넘기죠? 203 00:25:37,224 --> 00:25:39,726 자네는 신임을 잃었으니까 204 00:25:39,726 --> 00:25:43,730 저도 흑고양이의 죽음에 어느정도 책임이 있으니, 어쨌든 이사건은 제가 맡겠습니다. 205 00:25:43,730 --> 00:25:45,274 마이클과 함께 일하게 해주십시오 206 00:25:45,274 --> 00:25:50,271 난 그렇게 생각하지 않네, 왕이 혼자 처리할 수 있다고보네. 207 00:25:52,450 --> 00:25:55,036 부장님, 단은 이 사건을 잘 파악하고 있습니다. 208 00:25:55,036 --> 00:25:57,362 그가 도와준다면 큰 도움이 될겁니다. 209 00:25:58,707 --> 00:26:01,032 알았네, 이 사건을 속히 해결하게 210 00:26:04,170 --> 00:26:06,131 도와줘서 고마워. 211 00:26:06,131 --> 00:26:07,673 별거 아냐 212 00:26:09,804 --> 00:26:12,888 좋아,돈은 가져왔겠지. 213 00:26:17,687 --> 00:26:19,763 충분하지 않군 214 00:26:21,274 --> 00:26:24,144 그게 제가 가진 전부에요. 도와주실수 있죠? 215 00:26:32,371 --> 00:26:37,745 이 신분증은 네게 아무 소용없어 이게 이돈보다 더 나갈꺼야 216 00:26:38,836 --> 00:26:45,918 진명을 봐서 잘쳐준거야. 됐지? 217 00:26:52,102 --> 00:26:56,100 진명, 넌 항상 문제만 일으켰었지 218 00:26:57,024 --> 00:26:58,859 하지만, 이번엔 내가 널 죽게 했어. 219 00:26:58,859 --> 00:27:03,030 기도는 그만해 배가 막 떠나려고 해 220 00:27:03,030 --> 00:27:05,240 놓치면 배삯은 다시 못받아. 221 00:27:05,240 --> 00:27:07,283 진명.. 미안해 222 00:27:08,538 --> 00:27:10,412 난 이제 떠난다. 223 00:27:12,209 --> 00:27:14,586 마이클, 정보를 얻었어. 224 00:27:14,586 --> 00:27:18,006 육제가 어젯밤 배를 타고 홍콩으로 도망쳤대. 225 00:27:18,006 --> 00:27:21,173 알았어. 그럼 홍콩으로 가서 그를 체포하자구 226 00:27:24,346 --> 00:27:26,176 차는 여기있어. 227 00:27:53,297 --> 00:27:55,124 날 따라와! 어서! 228 00:27:56,092 --> 00:28:00,090 - 1팀은 여기서 대기하게 - 우리 팀이 해결할 수 있어 229 00:28:34,011 --> 00:28:36,221 - 어머니. - 육제냐? 230 00:28:36,221 --> 00:28:38,265 네, 홍콩으로 돌아왔어요 231 00:28:38,265 --> 00:28:41,352 지금 곧 어머니 뵈러 갈께요 232 00:28:42,856 --> 00:28:46,443 네가 우리에게서 도망칠수 있다고 생각하나? 233 00:28:46,443 --> 00:28:50,061 난 아주 멀리 도망쳐왔는데 왜 날 내버려두지 않는거죠? 234 00:29:08,551 --> 00:29:13,094 도망쳐봐! 왜 도망안가? 도망쳐봐! 가봐! 235 00:29:14,515 --> 00:29:15,678 자, 236 00:29:16,476 --> 00:29:17,721 도망쳐봐! 237 00:29:20,524 --> 00:29:21,983 멈춰요! 238 00:29:24,653 --> 00:29:26,196 싸우지 말아요! 239 00:29:29,700 --> 00:29:32,203 미스 양, 저자는 내입을 막으려고 이러는거요 240 00:29:32,203 --> 00:29:33,996 - 뭐라고? - 또 그럴꺼에요? 241 00:29:33,996 --> 00:29:37,997 난 임무 수행중인데 내게 총을 겨눠? 난 경찰이야. 제길! 242 00:29:39,880 --> 00:29:41,382 싸우지들 말아요! 243 00:29:41,382 --> 00:29:43,842 - 무슨일이야, 단? - 무슨일이지? 244 00:29:43,842 --> 00:29:46,637 그가 피의자를 구타했고 제 총을 바다에 던져버렸어요. 245 00:29:46,637 --> 00:29:49,098 그가 날 쳤기때문이오. 왜 날 총으로 겨눴소? 246 00:29:49,098 --> 00:29:50,182 그만둬, 단! 247 00:29:50,182 --> 00:29:53,519 부장님, 서로 복잡한 감정문제가 있는것 같습니다. 248 00:29:53,519 --> 00:29:56,480 알았네. 피의자를 데려가서 수사하게 249 00:29:56,480 --> 00:29:59,021 이문제는 경찰서에서 해결하세. 총 받게 250 00:30:03,657 --> 00:30:05,951 미스 양, 당신도 정말 절 의심하세요? 251 00:30:05,951 --> 00:30:08,787 왜 홍콩으로 도망쳤죠? 252 00:30:08,787 --> 00:30:12,374 왜 시애틀 경찰서에서 도망쳤죠? 253 00:30:12,374 --> 00:30:16,840 누군가 경찰서에서 절 죽이려했고 제친구 진명도 그들 손에 죽었어요. 254 00:30:16,840 --> 00:30:18,967 전 선택의 여지가 없었어요. 255 00:30:18,967 --> 00:30:22,133 도망갔기 때문에, 범죄자로 취급당하게 된거에요 256 00:30:23,054 --> 00:30:26,391 자신을 위해서라도 문제를 복잡하게 만들지마세요 도와드릴께요. 257 00:30:26,391 --> 00:30:30,258 우린 자세히 조사하기위해 당신을 미국으로 데려갈꺼요. 258 00:33:05,699 --> 00:33:10,665 피의자와 인질이 남쪽 섬에 있는걸로 생각됩니다. 259 00:33:10,665 --> 00:33:14,836 그곳을 수색하기 위해서 4개 팀으로 나누었습니다. 260 00:33:14,836 --> 00:33:18,715 특수부대는 대기 중입니다. 적들은 중무장상태입니다. 261 00:33:18,715 --> 00:33:22,629 적들은 훈련받은 상태니 모두들 정신 바짝 차리라구! 알았나? 262 00:33:44,788 --> 00:33:46,615 필름은 어디있지? 263 00:33:47,499 --> 00:33:49,543 추워서 혀가 얼어붙었나? 264 00:33:49,543 --> 00:33:52,248 무슨 필름요? 후지? 코닥? 265 00:33:57,092 --> 00:33:59,418 얼어죽지 않으면 네가 죽여라 266 00:34:07,481 --> 00:34:10,232 네가 말하지 않으면 얼음덩어리가 될꺼다. 267 00:34:11,109 --> 00:34:14,525 그렇게 춥지도 않은데 뭘 약간 시원할 뿐야 268 00:34:49,070 --> 00:34:52,486 그럼 지금은 충분히 추우냐? 필름은 어디있어? 269 00:35:43,341 --> 00:35:45,168 잠깐만. 270 00:36:08,953 --> 00:36:10,364 여기 271 00:36:11,831 --> 00:36:14,453 어떠세요? 좀 낫죠? 272 00:36:23,846 --> 00:36:25,673 당신 대단했어요! 273 00:36:26,307 --> 00:36:30,139 당신이 말하지 않은게 다행이오 안그럼 둘다 죽을 뻔했소 274 00:36:31,145 --> 00:36:34,232 그필름은 그들에게나 경찰에게나 중요한 것이오. 275 00:36:34,232 --> 00:36:36,061 날 믿고, 내게 주시오 276 00:36:37,154 --> 00:36:39,526 내가 당신의 결백을 증명하도록 돕겠소 277 00:37:11,316 --> 00:37:12,897 필름은.. 278 00:38:16,018 --> 00:38:20,439 모든 출구를 막아! 그놈이 도망갈수 없게해! 279 00:38:20,439 --> 00:38:21,850 알겠습니다! 280 00:38:35,040 --> 00:38:37,292 마담, SOS신호가 잡혔습니다. 281 00:38:37,292 --> 00:38:40,170 - 나한테 연결해줘. - 연결해드리겠습니다. 282 00:38:40,170 --> 00:38:41,588 여긴 육제에요! 283 00:38:41,588 --> 00:38:45,217 - 여긴 양이에요! 지금어디죠? - 모르겠어요 284 00:38:45,217 --> 00:38:46,635 괜찮아요? 285 00:38:46,635 --> 00:38:50,183 전 괜찮아요. 하지만 마이클은 어떤지 모르겠어요. 286 00:38:50,183 --> 00:38:52,306 그는 가까이 있어요. 287 00:38:53,394 --> 00:38:55,396 침착하게 있어요. 지금 곧 갈께요 288 00:38:55,396 --> 00:38:57,354 서두르세요! 289 00:39:03,696 --> 00:39:05,736 내가 그들을 따돌렸소 290 00:39:07,245 --> 00:39:09,163 고마워요. 291 00:39:09,163 --> 00:39:14,168 시간이 없어! 필름은 어디있지? 292 00:39:14,168 --> 00:39:15,503 전... 293 00:39:15,503 --> 00:39:17,626 전 필름을 잃어버렸어요. 294 00:39:18,756 --> 00:39:20,508 어디서 잃어버렸소? 295 00:39:20,508 --> 00:39:22,714 몰라요. 296 00:39:23,678 --> 00:39:27,050 하지만, 그 미국인을 누가 죽였는지는 봤어요. 297 00:39:28,477 --> 00:39:31,063 -지금이라도 그사람을 알아보겠소? -그럼요. 298 00:39:31,063 --> 00:39:32,982 그사람이 변장을 하고있더라도요. 299 00:39:32,982 --> 00:39:35,899 - 이게 도움이 될까요? - 물론이죠. 300 00:39:38,821 --> 00:39:40,612 양 수사관이 그쪽으로 가고있습니다. 301 00:39:42,700 --> 00:39:44,621 제가 통신기를 고쳤어요. 302 00:39:44,621 --> 00:39:47,207 여보세요! 여긴 육제에요! 들려요? 303 00:39:47,207 --> 00:39:51,668 미스 양! 미스 양! 들려요? 여보세요? 여보세요? 304 00:39:58,051 --> 00:39:59,249 움직이지마! 305 00:40:17,198 --> 00:40:20,614 -왕 팀장님, 괜찮습니까? -네,그래요 306 00:40:24,000 --> 00:40:28,004 - 왕팀장, 괜찮아요? - 괜찮아요. 미스 양. 307 00:40:28,004 --> 00:40:32,091 더이상 문제가 없었으면해요 이사건을 너무 끌어왔어 308 00:40:32,091 --> 00:40:34,298 내가 그를 내일 소환하겠소. 309 00:40:35,178 --> 00:40:37,051 - 그러세요. - 고맙소. 310 00:40:43,272 --> 00:40:46,025 움직이지 마, 안그럼 맞는다! 311 00:40:46,025 --> 00:40:49,111 제가 미국으로 가게되면 여기로 다신 올 수 없을꺼에요. 312 00:40:49,111 --> 00:40:51,151 돌아오다니 여길 왜돌아와? 313 00:40:52,031 --> 00:40:55,863 미스 양, 한번만 부탁이에요 어머니를 뵙게 해주세요 314 00:40:57,495 --> 00:40:59,321 딱 5분만이에요 315 00:41:00,206 --> 00:41:02,036 4분! 316 00:41:03,003 --> 00:41:04,505 3분이면 될꺼에요! 317 00:41:04,505 --> 00:41:08,384 앉아! 여긴 시장이 아냐 어디서 깎고있어? 318 00:41:08,384 --> 00:41:09,718 당신이 상관할바 아녜요 319 00:41:09,718 --> 00:41:12,429 - 뭐라구? - 그건 미스양을 궁지로 몰아넣는거야. 320 00:41:12,429 --> 00:41:13,806 아녜요. 아무일 없을꺼에요 321 00:41:13,806 --> 00:41:16,350 그냥 저희집 근처로만 지나가 주세요 322 00:41:16,350 --> 00:41:20,351 어머니만 잠시 뵙게 해주세요 그래야 제가 편히 눈을 감을 수 있죠 323 00:41:21,066 --> 00:41:22,984 제가 이렇게 빌께요. 미스 양! 324 00:41:22,984 --> 00:41:25,362 당신의 이런 모습을 어머님께서 보길 바래요? 325 00:41:25,362 --> 00:41:28,647 당신 어머니를 불안하게 만들고 저도 궁지에 몰리게 할껀가요? 326 00:41:37,165 --> 00:41:40,003 입닥쳐! 사내자식이 울기는.. 그쳐! 327 00:41:41,089 --> 00:41:45,798 난 아무짓도 안했는데 왜 모두 날 때려 죽이려고 하죠? 328 00:41:51,349 --> 00:41:52,892 여긴 양 수사관입니다. 329 00:41:52,892 --> 00:41:56,807 중요한 증거물을 얻기위해 피의자를 잠시 데려가겠습니다.오버 330 00:42:00,069 --> 00:42:01,896 여기 두분은 기다리세요 331 00:42:14,292 --> 00:42:16,916 전 어머니께서 이걸 보시지 않았으면 해요 332 00:42:20,384 --> 00:42:22,875 정말 감사합니다. 감사합니다! 333 00:42:32,187 --> 00:42:34,523 - 이봐요! 이러지.. - 왜 그를 여기로 데려왔소? 334 00:42:34,523 --> 00:42:36,987 - 마이클은 어떻게 됐지? - 그는 무사해요 335 00:42:36,987 --> 00:42:39,560 육제가 무전기를 고쳐서 마이클을 구했어요. 336 00:42:41,950 --> 00:42:43,444 정말이야? 337 00:42:44,286 --> 00:42:46,997 전 어머니를 뵌후에 바로 당신들과 함께 가겠어요. 338 00:42:46,997 --> 00:42:49,239 어머니는 주방에 계셔 339 00:42:51,335 --> 00:42:53,462 빨리 이 수갑이나 풀어요. 340 00:42:53,462 --> 00:42:55,007 왜이리 소란스럽지? 341 00:42:56,801 --> 00:42:58,212 어머니! 342 00:43:00,180 --> 00:43:01,378 육제야! 343 00:43:04,851 --> 00:43:07,103 어머니, 잘지내셨어요? 344 00:43:07,103 --> 00:43:09,856 - 그래 난 잘지냈다, 넌? - 잘 지내요 345 00:43:09,856 --> 00:43:12,691 그래. 네가 많이 보고싶었다. 346 00:43:13,321 --> 00:43:15,031 저두요.. 347 00:43:15,031 --> 00:43:16,783 저두 보고싶었어요. 348 00:43:16,783 --> 00:43:18,193 안다 알아.. 349 00:43:21,579 --> 00:43:24,782 당신들 둘은.. 이 젊은 처자는 누구냐? 350 00:43:25,458 --> 00:43:29,128 -미스 양은 제 친구에요 -네 맞아요 351 00:43:29,128 --> 00:43:32,963 내 아들녀석이 여자친구를 이렇게 숨기고 있었다니.. 352 00:43:36,764 --> 00:43:40,184 네가 열심히 일해서 번돈을 내게 보내줬지 353 00:43:40,184 --> 00:43:44,478 난 그돈을 하나도 안쓰고 네결혼을 위해서 저금해뒀던다 354 00:43:45,940 --> 00:43:48,150 - 겨우 3,500불인데! - 충분하지요. 355 00:43:48,150 --> 00:43:51,573 우리같이 가난한 사람들에겐 조촐한 결혼식 비용만 있으면 되죠. 356 00:43:51,573 --> 00:43:54,361 난 이날을 평생 기다려왔단다 357 00:43:55,744 --> 00:43:58,947 이런, 죄송해요 차도 대접안했네요.. 연선생님 358 00:44:00,207 --> 00:44:03,001 연선생님이 육제를 데리고 오셨다죠? 359 00:44:03,001 --> 00:44:06,121 육제를 잘 돌봐주셨네요 360 00:44:06,713 --> 00:44:09,049 - 감사합니다 - 당죽드세요. 361 00:44:09,049 --> 00:44:11,638 -아가씨, 들어요 -감사합니다 362 00:44:11,638 --> 00:44:15,505 이건 달고 맛이 지속되죠. 자, 들어보세요. 363 00:44:20,439 --> 00:44:23,475 아가씨, 별로 안좋아하는건가봐요? 364 00:44:26,403 --> 00:44:28,027 정말 맛있어요 365 00:44:29,576 --> 00:44:32,031 여기요,제가 먹여드리죠. 366 00:44:36,541 --> 00:44:39,377 어머니의 당죽이 최고에요! 367 00:44:39,377 --> 00:44:42,497 깨가 쏟아지네 아직 결혼도 안했는데 말야 368 00:44:45,508 --> 00:44:46,753 여기요. 369 00:44:51,475 --> 00:44:54,595 이 반지를 아가씨에게 선물로 줄께요 370 00:44:58,065 --> 00:45:00,568 이런, 사래걸렸네.. 371 00:45:00,568 --> 00:45:02,195 괜찮아요? 372 00:45:02,195 --> 00:45:04,021 전 괜찮아요 373 00:45:04,864 --> 00:45:07,192 손 줘봐요. 내가 끼워줄테니 374 00:45:09,872 --> 00:45:12,583 -전 정말로 괜찮아요 -아니, 끼워봐요 375 00:45:12,583 --> 00:45:15,127 이건 육제의 약혼반지로 쓰면되요 376 00:45:15,127 --> 00:45:17,120 자요, 손 내밀어봐요 377 00:45:22,760 --> 00:45:26,016 왼손으로 껴야지 378 00:45:26,016 --> 00:45:27,925 자, 왼손 내밀어봐요! 379 00:45:29,311 --> 00:45:30,390 어서요. 380 00:45:31,813 --> 00:45:34,066 지금 뭐하는 거죠? 381 00:45:34,066 --> 00:45:35,939 아가씨가 별로 안좋아하는건가? 382 00:45:39,446 --> 00:45:42,566 수줍음을 많이 타서요 제가 도와줄께요 383 00:45:44,201 --> 00:45:45,366 여기.. 384 00:45:56,007 --> 00:45:58,134 육제, 이제 갈 시간이야 385 00:45:58,134 --> 00:46:01,503 잠깐만요. 손좀 봐요. 386 00:46:06,437 --> 00:46:08,481 - 어떻게 된거냐? - 어머니, 전... 387 00:46:08,481 --> 00:46:10,274 왜 네가 수갑을 차고있어? 388 00:46:10,274 --> 00:46:13,228 전 미국에서 온 경찰입니다. 389 00:46:14,821 --> 00:46:17,276 내아들이 뭘 잘못했죠? 390 00:46:20,159 --> 00:46:22,662 당신 아드님은 잘못한게 없습니다. 391 00:46:22,662 --> 00:46:25,584 미스 양은 육제를 부모님께 인사드리려고 했는데 392 00:46:25,584 --> 00:46:28,254 육제가 너무 수줍어해서 하는 수없이 둘을 묶어놨죠 393 00:46:28,254 --> 00:46:30,631 이건 수갑이 아니에요. 사랑의 매듭이죠. 394 00:46:30,631 --> 00:46:33,751 미국경찰은 이런 게임을 즐겨하죠 395 00:46:34,343 --> 00:46:36,512 육제, 가자구 396 00:46:36,512 --> 00:46:41,257 어머니, 오늘밤은 집에 안돌아오니 먼저 주무세요 397 00:46:42,730 --> 00:46:44,481 내 걱정은 하지말거라 398 00:46:44,481 --> 00:46:48,479 일이 해결되면 바로 돌아올께요 399 00:46:50,988 --> 00:46:53,942 그럴께요,어머니. 몸조심 하세요. 400 00:47:22,817 --> 00:47:26,897 내일 어머니께 제가 미국으로 돌아갔다고 꼭좀 전해주세요 401 00:47:50,097 --> 00:47:51,426 가요! 402 00:48:09,662 --> 00:48:12,039 그를 병원으로 데려가요! 난 저들을 유인할테니 403 00:48:12,039 --> 00:48:14,910 - 뭘 어쩌려구요? - 서둘러요! 상처가 심하쟎아요. 404 00:51:44,367 --> 00:51:45,864 어서 가요, 그럼! 405 00:52:54,491 --> 00:52:56,530 그의 어머니 만나봤어? 406 00:52:58,120 --> 00:53:02,203 -그의 어머니가 괴로워하지 않길 바랬어요 -하지만 그의 어머니는 알 권리가 있어요 407 00:53:03,711 --> 00:53:06,831 우린 그의 어머니 감정까지 염려할 순없소 408 00:53:08,758 --> 00:53:11,970 그거 알아요? 당신은 너무 감정적이오! 409 00:53:11,970 --> 00:53:14,757 그래서 육제는 저기 누워있는거요 410 00:53:17,100 --> 00:53:19,144 점점 당신 능력이 의심되오. 411 00:53:19,144 --> 00:53:24,569 그래요? 당신은 일급 경찰이에요 하지만 너무 충동적이죠 412 00:53:24,569 --> 00:53:28,981 그는 피의자일 뿐인데 그를 그렇게 심하게 다뤘죠? 413 00:53:29,824 --> 00:53:33,442 육제의 목숨은 당신손에 달렸어요 414 00:53:34,203 --> 00:53:36,163 저도 점점 당신 능력이 의심되요. 415 00:53:36,163 --> 00:53:39,003 유죄든 무죄든 판사가 판단을 하는거에요 416 00:53:39,003 --> 00:53:40,629 내 일은 사람을 체포하는 거요. 417 00:53:40,629 --> 00:53:47,553 전 당신과 다른 방법이 있어요 법은 감정도 고려해서 판결하죠 418 00:53:47,553 --> 00:53:50,598 피의자는 무죄로 판명될 때까진 결백해요 419 00:53:50,598 --> 00:53:54,226 만약 적합한 요구를 한다면 거기에 따르겠어요. 420 00:53:54,226 --> 00:53:55,769 당신은 열정도 없소? 421 00:53:55,769 --> 00:53:58,525 당신은 날 비판할 자격없어요. 422 00:53:58,525 --> 00:54:02,143 난 비판하는게 아녜요. 단지 당신처럼 처리하는게 싫을 뿐이지 423 00:54:20,967 --> 00:54:24,846 그들은 육제를 납치해갔고 이젠 그를 죽이려고 해요. 424 00:54:24,846 --> 00:54:28,345 - 당신 생각이 뭐죠? - 그들이 벌써 필름을 가졌을까? 425 00:54:34,773 --> 00:54:36,444 - 부장님 - 미스 양 426 00:54:36,444 --> 00:54:39,947 왜 자넨 허가없이 그의 집으로 데려갔나? 427 00:54:39,947 --> 00:54:41,449 어떻게 하다가 그가 다쳤지? 428 00:54:41,449 --> 00:54:44,786 자넨 송환지연으로 징계를 받을수도 있네 429 00:54:44,786 --> 00:54:50,160 부장님, 제가 그녀에게 요청해서 육제를 집으로 데려간 겁니다. 430 00:54:52,585 --> 00:54:53,920 왜 그랬나? 431 00:54:53,920 --> 00:54:56,801 피의자가 매우 중요한 증거를 잃어버렸다고 했습니다. 432 00:54:56,801 --> 00:55:01,013 시간절약상, 즉시 수사를 하기로 결정했습니다. 433 00:55:01,013 --> 00:55:05,267 왕 팀장, 자네에게도 이사실을 보고했나? 434 00:55:05,267 --> 00:55:08,518 아닙니다만, 시간이 없었기 때문인듯합니다. 435 00:55:09,939 --> 00:55:13,317 그렇다면 왕팀장은 더는 할말이 없겠군 436 00:55:13,317 --> 00:55:16,073 마담 양, 보고서 써오도록 해! 437 00:55:16,073 --> 00:55:20,994 자네 둘다 피의자의 생명에 책임이 있네 438 00:55:20,994 --> 00:55:22,955 걱정하지 마십시오,부장님 439 00:55:22,955 --> 00:55:26,999 육제가 고비를 넘겼습니다 그가 깨어나면 송환하겠습니다. 440 00:55:30,629 --> 00:55:34,464 가끔은 부하들이 더 영리해서 문제가 복잡해진단말야. 441 00:55:41,184 --> 00:55:42,727 절 변호해줘서 고마워요. 442 00:55:42,727 --> 00:55:45,188 천만에. 고맙단말 하지마요 443 00:55:45,188 --> 00:55:47,858 - 우리 같이... - 전 가봐야 겠어요, 바이! 444 00:56:05,461 --> 00:56:10,425 저 여자 경찰때문에 우리돈과 당신물건이 날아갔소 445 00:56:10,425 --> 00:56:14,971 복수하길 원한다면 제가 기회를 만들어드리죠 446 00:56:34,121 --> 00:56:36,290 이 문신의 의미가 뭐지? 447 00:56:36,290 --> 00:56:41,497 이건 미국특수해병의 문양이오 이건 블랙팍스 3부대지. 448 00:56:42,254 --> 00:56:44,381 미국 국방성에 의하면, 449 00:56:44,381 --> 00:56:49,097 1979 년 10월26일에 미특수해병전군이 니카라과 내전에서 450 00:56:49,097 --> 00:56:51,225 임무수행중 모두 전사했다고 했소 451 00:56:51,225 --> 00:56:53,435 하지만, 지난달 미국에서 452 00:56:53,435 --> 00:56:56,605 이사건과 관련된 또다른 피의자가 있는데 453 00:56:56,605 --> 00:56:58,440 그도 동일한 문신을 하고 있었소. 454 00:56:58,440 --> 00:57:02,986 넌 육제를 죽이기 위해 미국에서 홍콩까지 왔어. 왜지? 455 00:57:02,986 --> 00:57:06,486 네 뒤에 큰 조직이 있음에 분명해 456 00:57:07,369 --> 00:57:09,278 그렇다면 어쩔껀데? 457 00:57:11,873 --> 00:57:13,667 사실을 털어놔! 458 00:57:13,667 --> 00:57:16,621 단! 진정해! 그놈을 죽일셈이야? 459 00:57:19,673 --> 00:57:23,176 난 자백시키라는 거지 죽이라는 게 아녜요 460 00:57:23,176 --> 00:57:25,881 난 그렇게 심하게 때리지 않았소 그놈은 안죽을꺼요 461 00:57:40,029 --> 00:57:44,367 홍콩경찰의 과잉폭력으로 민원이 접수되었네. 462 00:57:44,367 --> 00:57:46,446 그래서 자넬 시애틀로 돌려보내겠네. 463 00:57:50,501 --> 00:57:53,879 이 사건은 점점 더 복잡해지고 있어. 464 00:57:53,879 --> 00:57:58,008 걱정하지말게. 이 사건이 끝나면 축하파티나 하자구. 465 00:57:58,008 --> 00:58:00,386 - 시애틀에서 봐. - 사건은 잊어버려!. 466 00:58:00,386 --> 00:58:02,888 받아. 비행기 안에서 읽어봐 467 00:58:02,888 --> 00:58:05,264 넌 최선을 다했어 468 00:58:32,966 --> 00:58:36,465 미스 양, 난 당신을 믿고있어요.. 469 00:58:37,262 --> 00:58:39,556 하지만 당신은 절 믿지 않죠. 470 00:58:39,556 --> 00:58:42,560 당신은 육제를 데려간다는 말도 안했어요 471 00:58:43,563 --> 00:58:45,857 전 육제의 생명을 위해서 말않는거에요 472 00:58:45,857 --> 00:58:48,485 그를 안전한 곳으로 옮겼어요 473 00:58:48,485 --> 00:58:52,822 오해하진 마세요. 이제부턴 전부다 보고드릴께요 474 00:58:52,822 --> 00:58:55,396 알았소. 자 앞으로의 우리 사이를 위해! 475 00:59:08,591 --> 00:59:10,760 마이클, 집까지 태워드릴까요? 476 00:59:10,760 --> 00:59:13,511 - 아뇨, 내차는 저기 있어요. - 알았어요. 477 01:00:33,771 --> 01:00:37,392 - 킬러는 아랫층으로 내려갔어요. - 뒤쫓아요! 478 01:00:42,408 --> 01:00:44,447 - 육제는 괜찮아요? - 무사해요. 479 01:00:45,286 --> 01:00:47,029 마담, 바람 좀 쐬요. 480 01:01:11,815 --> 01:01:13,393 어떻게 된 일이죠? 481 01:02:31,785 --> 01:02:33,203 나에요! 482 01:02:33,203 --> 01:02:34,830 왜 그래요? 483 01:02:34,830 --> 01:02:36,988 졸려요. 484 01:02:52,100 --> 01:02:54,769 - 자, 이걸 마셔요. - 고마워요. 485 01:03:00,150 --> 01:03:02,273 왜 미국으로 돌아가지 않았죠? 486 01:03:03,695 --> 01:03:05,984 피의자가 갑자기 죽은 것이.. 487 01:03:06,740 --> 01:03:08,569 의심스러웠기 때문이오. 488 01:03:09,287 --> 01:03:11,326 누굴 의심하고있죠? 489 01:03:15,335 --> 01:03:18,671 당신의 좋은 파트너인 왕팀장이오. 490 01:03:18,671 --> 01:03:20,711 전 마이클을 의심하고 있어요. 491 01:03:22,383 --> 01:03:25,595 하지만 그는 내가 가장 좋아하는 파트너요. 492 01:03:25,595 --> 01:03:28,718 당신은 마이클을 좋아하기 때문에 의심하지 않고있어요. 493 01:03:34,440 --> 01:03:37,651 당신이 말했듯이, 경찰은 감정적이 되어선 안되죠. 494 01:03:37,651 --> 01:03:39,487 당신은 항상 냉정하게 행동했어요. 495 01:03:39,487 --> 01:03:42,990 그와의 친분이 판단을 흐리게 하기 전까지는요. 496 01:03:42,990 --> 01:03:45,201 그래요, 나도 감정이 있소 497 01:03:45,201 --> 01:03:48,916 하지만 난 법을 어기는 자를 체포할꺼요. 498 01:03:48,916 --> 01:03:51,043 내가 왜 다시 돌아왔겠소? 499 01:03:51,043 --> 01:03:54,379 내가 당신 잔소리하는 걸 좋아하는줄 알아? 어리석.. 500 01:03:54,379 --> 01:03:56,835 어리석은 여자다. 이말이죠? 501 01:04:03,013 --> 01:04:05,472 미안해요. 그렇게 말해선 안되는데.. 502 01:04:06,311 --> 01:04:09,064 이봐요! 큰입! 503 01:04:09,064 --> 01:04:10,891 우린 좋은 파트너에요! 504 01:04:17,781 --> 01:04:22,077 난 내가 이렇게 감정적인줄 몰랐소 범인은 마이클이 아니길 바래요. 505 01:04:22,077 --> 01:04:23,491 당신을 믿어요. 506 01:04:28,545 --> 01:04:30,584 아파요. 507 01:04:32,090 --> 01:04:34,134 제가 죽은건가요? 508 01:04:34,134 --> 01:04:36,928 죽었으면 아프겠어? 509 01:04:36,928 --> 01:04:42,308 아직 죽지 않았어도. 당신이 무서워서 죽겠어요 510 01:04:42,308 --> 01:04:46,023 네가 죄가 없어도 내가 무서울까? 511 01:04:46,023 --> 01:04:47,650 당연히 난 죄없어요. 512 01:04:47,650 --> 01:04:51,028 하지만 당신은 미친개처럼 계속 날 쫓으니 무섭죠. 513 01:04:51,028 --> 01:04:53,187 난 당신의 의도가 뭔지 모르겠어요. 514 01:04:55,950 --> 01:04:59,120 우린 병원에서 습격을 받았고 그가 우릴 구했어요 515 01:04:59,120 --> 01:05:02,459 그러면 제 목숨을 살려주신걸 감사드려야겠군요 516 01:05:02,459 --> 01:05:07,168 육제, 처음부터 전체적으로 얘기해줘 517 01:05:07,798 --> 01:05:10,092 육제를 데리고 들어오게 안그럼 징계가 따를거야 518 01:05:10,092 --> 01:05:13,012 그가 죽을 위험이 있어요 도움이 필요해요 519 01:05:13,012 --> 01:05:16,546 알고있네. 하지만 내가 평생 보호해줄순 없네 520 01:05:18,058 --> 01:05:21,732 마담 양, 왕팀장이 육제를 미국으로 송환하도록 하게 521 01:05:21,732 --> 01:05:23,558 이건 명령이야 522 01:05:30,198 --> 01:05:33,283 - 마담, 준비됐습니다. - 좋아, 시작해보자. 523 01:05:33,994 --> 01:05:36,121 마담 양, 당신이 왜 여기있소? 524 01:05:36,121 --> 01:05:39,659 육제가 저항할 수 있으니 제가 보안을 담당하죠 525 01:05:47,385 --> 01:05:51,264 아빙, 좀더 빨리 하라고해 오늘밤까지 모두 옮겨야해 526 01:05:51,264 --> 01:05:54,142 - 바이어가 요구하는거야. - 걱정마세요 527 01:05:54,142 --> 01:05:55,305 경찰이다! 꼼짝마 528 01:06:05,281 --> 01:06:07,108 경찰이다! 꼼짝마! 529 01:06:08,326 --> 01:06:10,153 네가 나한테 거짓말하다니! 530 01:09:11,372 --> 01:09:12,700 움직이지마! 531 01:09:14,375 --> 01:09:17,080 살려줘, 살려줘! 532 01:09:24,093 --> 01:09:25,468 날 놓지마! 533 01:09:42,656 --> 01:09:45,576 마담 양은 왕팀장에게 피의자를 넘겨주지 않았소. 534 01:09:45,576 --> 01:09:48,373 그녀는 마약거래상들이 그를 죽이도록 했소. 535 01:09:48,373 --> 01:09:51,543 그녀는 부하들을 데리고 가서 내명령을 거역했소 536 01:09:51,543 --> 01:09:55,706 이게 무슨 경우요? 미스양을 당장 체포하시오! 537 01:10:10,064 --> 01:10:12,984 - 이렇게 생겼어? - 아니요. 538 01:10:12,984 --> 01:10:16,068 큰코, 짙은 눈썹 539 01:10:23,161 --> 01:10:24,788 지금은 어때? 540 01:10:51,237 --> 01:10:53,313 저사람 예요! 저사람! 541 01:11:01,625 --> 01:11:03,534 이사람이 제가 본 마약거래상이에요. 542 01:11:05,212 --> 01:11:08,497 - 정말이야? - 어디서든 이사람은 알아 볼 수 있어요. 543 01:11:14,346 --> 01:11:16,765 두려워하고있군요 그를 잡을 수 있어요? 544 01:11:16,765 --> 01:11:18,722 난 아직도 싸울 수 있어요! 545 01:11:55,601 --> 01:11:57,144 움직이지마! 546 01:11:57,895 --> 01:11:59,316 날 쏴봐! 547 01:11:59,316 --> 01:12:02,768 날 쏴보라니까! 자, 방아쇠를 당겨! 548 01:12:12,163 --> 01:12:13,989 그는 어디있나? 549 01:12:41,406 --> 01:12:43,446 말해 안그럼 죽여버린다! 550 01:13:02,055 --> 01:13:05,056 마담, 당신의 체포영장이 있어요. 551 01:13:06,226 --> 01:13:08,144 좋아요. 같이 가죠. 552 01:13:08,144 --> 01:13:09,971 죄송해요. 553 01:13:13,858 --> 01:13:15,901 나도 죄송해요. 554 01:13:34,927 --> 01:13:40,891 육제가 흑고양이의 살인범을 지목했어 네가 준 잡지에서 말야. 555 01:13:40,891 --> 01:13:43,180 상원의원 로빈슨! 556 01:13:44,311 --> 01:13:46,138 CIA 간부이기도 하지. 557 01:13:47,231 --> 01:13:51,527 누구 도움으로 범인을 찾아낼 수 있었나? 558 01:13:51,527 --> 01:13:53,574 잘했어! 559 01:13:53,574 --> 01:13:55,617 한가지 더! 560 01:13:55,617 --> 01:13:59,318 우리 부서에서도 법을 어기는 사람이 있다고 의심하고 있어. 561 01:14:01,373 --> 01:14:03,200 그래서 나한테 왔군 562 01:14:04,209 --> 01:14:06,211 내가 뭘하길 바래? 563 01:14:06,211 --> 01:14:09,798 CIA가 연관되있다면 국가안보에도 관련된다는 의미지 564 01:14:09,798 --> 01:14:13,217 - 안그래? - 넌 좋은 친구야. 565 01:14:13,847 --> 01:14:17,976 그래 나도 CIA야, 너도 함께 일 했으면 좋겠어 566 01:14:17,976 --> 01:14:20,228 내가 마약을 거래하길 바란다고? 567 01:14:20,228 --> 01:14:27,110 남미 반군 지원을 위한 자금을 마약거래를 통해 조달하고있어. 568 01:14:27,110 --> 01:14:30,408 그렇게 하면 국력도 더 강해지고. 569 01:14:30,408 --> 01:14:34,412 - 이런 마약은 수백명을 죽일꺼야. - 그건 작은 희생에 불과해 570 01:14:34,412 --> 01:14:39,042 - 그럼 육제는 확실히 죽는거군. - 그는 환경에 따른 희생자야. 571 01:14:39,042 --> 01:14:42,754 그는 이번엔 운이 없군 날 탓하지 말게 572 01:14:42,754 --> 01:14:47,675 마이클, 난 내 이익을 위해 다른 사람이 희생되길 바라지 않아. 573 01:14:47,675 --> 01:14:51,047 그래, 선택은 스스로 하라구. 574 01:14:51,682 --> 01:14:53,176 강요하진 않을테니 575 01:15:16,335 --> 01:15:19,086 - 그래서 CIA요원이 죽었군. - 맞아! 576 01:15:44,116 --> 01:15:46,028 죽이고 테잎을 찾아와! 577 01:17:57,561 --> 01:17:59,723 이봐! 조심해! 578 01:19:06,434 --> 01:19:08,261 피의자가 저기로 떨어졌습니다. 579 01:19:12,481 --> 01:19:15,237 저기있어요! 체포하세요! 580 01:19:15,237 --> 01:19:18,322 여기서 뭐해요? 가죠! 581 01:19:31,670 --> 01:19:33,081 거기 멈춰! 582 01:19:39,640 --> 01:19:41,015 - 빨리요! - 알았소! 583 01:19:51,818 --> 01:19:53,944 부장님, 뭐라도 있습니까? 584 01:19:54,950 --> 01:19:58,536 트렁크 잠구는걸 잊었군 별일 아니네 585 01:19:58,536 --> 01:20:00,363 다른곳을 찾아보게! 586 01:20:06,169 --> 01:20:10,463 한번은 도와주지 하지만 다음엔 안돼 몸조심들 하게 587 01:20:25,608 --> 01:20:27,435 헛수고했군요. 588 01:20:30,658 --> 01:20:32,900 - 어디가요? - 어머니 구하러요. 589 01:20:33,869 --> 01:20:36,163 그러다가 자신의 생명도 위태로워져 590 01:20:36,163 --> 01:20:39,248 그분은 제 어머니에요 제가 죽더라도 구해내야해요! 591 01:20:45,131 --> 01:20:49,259 마이클에게 전화해서 어머니와 이 테잎을 교환하자고 해요! 592 01:21:17,836 --> 01:21:20,208 테잎은 가져왔어? 593 01:21:21,715 --> 01:21:23,458 가져왔어! 594 01:21:42,822 --> 01:21:46,526 - 어머니는 어디계시지? - 테잎부터 먼저 줘. 595 01:21:51,709 --> 01:21:55,129 테잎은 증거물로썬 불충분하지. 596 01:21:55,129 --> 01:21:57,632 증인이 가장 중요한 거지 597 01:21:57,632 --> 01:22:01,048 증거를 없애기 위해 너희들 모두다 죽어줘야겠어. 598 01:22:02,178 --> 01:22:03,802 그 테잎은 폭탄이 장치되어있다. 599 01:22:05,226 --> 01:22:08,312 움직이지마! 누가 빠른지 볼까? 600 01:22:08,312 --> 01:22:11,562 총알을 빼고 총을 던져! 601 01:22:16,612 --> 01:22:19,150 어머니를 풀어줘 안그럼 널 날려버릴테다 602 01:22:53,905 --> 01:22:55,824 몸이나 풀어보자, 물건은 부수지마 603 01:22:55,824 --> 01:22:57,651 나쁜 자식! 604 01:23:26,610 --> 01:23:28,318 몸이나 풀자고 했지? 605 01:26:08,921 --> 01:26:12,424 - 포기하는게 어때? - 죽더라도 안돼. 606 01:26:28,360 --> 01:26:30,068 내가 육제 어머니를 구할께 607 01:26:48,592 --> 01:26:50,671 와봐! 자, 와봐! 608 01:27:23,299 --> 01:27:24,794 좋아! 609 01:31:15,070 --> 01:31:17,109 어머니! 두려워하지 마세요! 610 01:31:27,165 --> 01:31:28,410 어머니! 611 01:31:49,941 --> 01:31:52,402 움직이면 쏜다! 612 01:31:52,402 --> 01:31:53,650 어머니! 613 01:32:19,351 --> 01:32:22,886 내려놔라, 안그럼 모두 함께 죽는거다! 614 01:32:24,314 --> 01:32:26,400 내려놓으라니까! 615 01:32:26,400 --> 01:32:28,309 내말 안들려? 총내려놔! 616 01:33:26,010 --> 01:33:27,932 로빈슨 상원의원은 체포됐다 617 01:33:27,932 --> 01:33:30,434 죄명은 마약거래와 살인이다. 618 01:33:30,434 --> 01:33:33,518 경찰관 단은 여전히 일급경찰로서 임무를 수행하고 있다 619 01:34:48,149 --> 01:34:53,060 영어자막 by European Captioning Institute 한글자막 by 소게츠 sogezu@lycos.co.kr