1 00:00:16,020 --> 00:00:42,136 ترجمــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــة (( Emad & ADIGA )) 2 00:00:43,020 --> 00:01:31,136 يتوفر لدينا جميع الأفلام الأجنبية المفقودة وبالجودة العالية للإستفسار الرجاء الإتصال على MOB : 079-9708059 3 00:03:40,020 --> 00:03:42,136 سأذهب وألقي نظرة 4 00:03:42,220 --> 00:03:44,450 هذه معلومات قيمة جداً 5 00:03:44,540 --> 00:03:46,815 لا أريدكِ أن تقعِ ِفي خطر 6 00:03:46,900 --> 00:03:48,652 لا تقلق ، سأكون بخير 7 00:04:17,020 --> 00:04:18,453 أسرع 8 00:04:24,740 --> 00:04:26,298 ماذا تفعل ؟ 9 00:04:26,380 --> 00:04:28,496 أنا فقط جئت إلى القارب 10 00:04:31,660 --> 00:04:33,571 ساعدني ، أرجوك 11 00:04:34,700 --> 00:04:36,258 ماذا تفعل ؟ 12 00:04:36,340 --> 00:04:37,739 من هذه ؟ 13 00:04:37,820 --> 00:04:40,095 إنها صديقة ، جاءت لزيارتي 14 00:04:40,180 --> 00:04:42,136 من المفترض أن تكون في عملك 15 00:04:42,220 --> 00:04:44,495 آسف ، سوف أدعها تذهب 16 00:04:59,460 --> 00:05:01,257 تعالي 17 00:05:01,340 --> 00:05:03,217 أنا أعيش هنا 18 00:05:06,140 --> 00:05:08,859 أنت الفتاة الأولى التي إختارتني 19 00:05:08,940 --> 00:05:12,137 ماذا تعني ؟ - لا شيء ، أبحث عن شفقة منكِ ؟ - 20 00:05:12,220 --> 00:05:13,494 هل هذا صحيح ؟ 21 00:05:13,580 --> 00:05:14,933 هيا 22 00:05:21,380 --> 00:05:23,530 البيت بيتك ، هل تودين الشرب 23 00:05:27,020 --> 00:05:30,092 هذه أمي وهي تعيش في هونغ كونغ 24 00:05:42,980 --> 00:05:45,096 هيا ، خذِ هذا 25 00:05:45,860 --> 00:05:47,339 ماذا أتعتقد بأنني ؟ 26 00:05:47,420 --> 00:05:48,853 أنا لا أعرف من تكونين 27 00:05:48,940 --> 00:05:52,250 لكنني كنت مهاجراً بطريقة غير مشروعة وأنا أعمل هنا منذ سبع سنوات 28 00:05:52,340 --> 00:05:53,932 وحصلت على بطاقة العمل اليوم فقط 29 00:05:54,020 --> 00:05:58,491 إذا كنت قد جئت هنا الآن وتريدين آخذ هذه الأموال لإيجاد أقاربك 30 00:05:58,580 --> 00:06:00,536 فأنا لا أريد أي مشاكل 31 00:06:01,940 --> 00:06:04,170 حسناً ، أنا أريد فقط قسط من الراحة 32 00:06:04,260 --> 00:06:08,856 آسف ، أنا لا أستطيع آخذ هذا الوقت ولابد لي من العودة للعمل 33 00:06:09,780 --> 00:06:11,930 هل يمكنني إستخدام حمامك على الأقل ؟ 34 00:06:12,020 --> 00:06:15,376 أنت مزعجة الحمام خارج الطابق السفلي من الخلف 35 00:06:15,460 --> 00:06:17,416 أستطيع أن أذهب بنفسي 36 00:06:20,460 --> 00:06:22,178 أسرعي ، أنا لدي عمل 37 00:06:28,260 --> 00:06:30,535 وايت كات) يتكلم (القط الأسود) ، حول) 38 00:06:30,620 --> 00:06:34,295 الفئران في المستودع ، أنا طريقي إليك كيف حالك ؟ حول 39 00:06:34,380 --> 00:06:37,531 هناك مشتبه به وأنا أنظر إلى الفئر أنه أمامي ، حول 40 00:06:37,620 --> 00:06:39,815 حاولي أن تزعجيه ، حول 41 00:06:39,900 --> 00:06:42,733 أنا أعلم ما يجب علي فعله سوف نتقابل عما قريب ، حول 42 00:06:42,820 --> 00:06:44,776 انتهت اللعبة ، في الواقع الحقيقي 43 00:06:45,540 --> 00:06:48,373 أنت فتاة ليست لطيفة لقد قمت بإستغلالي 44 00:06:48,460 --> 00:06:51,179 من الأفضل أن تذهبي من هنا لا أريد أية متاعب 45 00:06:52,780 --> 00:06:54,338 تحركي 46 00:06:59,940 --> 00:07:01,498 ساعدني 47 00:07:01,580 --> 00:07:04,140 أرجوك ساعدني إنهم يحاولون قتلي 48 00:07:09,220 --> 00:07:12,576 ما الأمر يا شباب ؟ لنتحدث ليس هنالك حاجة للعنف 49 00:07:12,660 --> 00:07:14,412 هل أنت ستدفع ديونه ؟ 50 00:07:14,500 --> 00:07:16,331 كم عليه من الديون ؟ 51 00:07:16,420 --> 00:07:17,489 3.500دولار 52 00:07:17,580 --> 00:07:20,378 مع الإهتمام بــ (20) ألف دولار 53 00:07:22,580 --> 00:07:25,219 لقد أخبرتك بالتوقف عن المقامرة لكنك أبداً لا تستمع 54 00:07:25,300 --> 00:07:28,451 لقد عملت بجد من أجل الحصول على المال ؟ ماذا سأفعل الآن ؟ 55 00:07:28,540 --> 00:07:30,531 ! لا يوجد لدي نقود ! قوموا بقتله 56 00:07:32,220 --> 00:07:33,778 لا تتحرك - أخفضه - 57 00:07:33,860 --> 00:07:35,612 ! أخفض ذلك السلاح ! هيا 58 00:07:37,140 --> 00:07:38,892 افعل ذلك 59 00:08:01,660 --> 00:08:02,729 اقتله 60 00:08:28,380 --> 00:08:30,371 لا تضربني 61 00:08:42,460 --> 00:08:44,178 استخدمي هذا 62 00:08:56,580 --> 00:08:57,808 شكراً 63 00:08:58,780 --> 00:08:59,769 بارد جداً 64 00:09:04,940 --> 00:09:06,293 هذا ليس بارداً 65 00:09:44,340 --> 00:09:45,898 هل أنت بخير ؟ - أنا بخير - 66 00:09:48,020 --> 00:09:50,454 ! أنت تعني لنا الكثير ! هيا بنا نذهب 67 00:09:51,780 --> 00:09:54,931 ستحتاج هذه النقود لتسديد الديون 68 00:09:56,260 --> 00:09:57,409 أيها السيدة 69 00:09:57,980 --> 00:09:59,572 السيدة يونغ وداعاً 70 00:10:02,620 --> 00:10:04,656 لوك ، من هذه الفتاة ؟ 71 00:10:04,740 --> 00:10:07,208 انسى أمرها عليك أن تعتني بنفسك 72 00:10:07,300 --> 00:10:09,768 حسناً ، أنا لن أقامر بعد اليوم 73 00:10:09,860 --> 00:10:12,977 إذا لم تتوقف عن المقامرة فلا يوجد هناك مستقبل لنا 74 00:10:15,940 --> 00:10:18,408 نحن من الأفضل أن نستسلم 75 00:10:19,340 --> 00:10:21,092 أين تذهب ؟ 76 00:10:22,980 --> 00:10:28,259 أنت تستطيع أن تأخذ قسط من الراحة وسوف أطلب من العم (لونغ) مساعدتنا 77 00:10:46,460 --> 00:10:48,849 أنت غير جيد في تعقب الناس 78 00:12:12,340 --> 00:12:14,092 سيدي - شكراً لك - 79 00:12:16,540 --> 00:12:19,373 أعذريني للحظة لقد جاء صديقي 80 00:12:22,220 --> 00:12:25,417 مرحباً يا دوني - مايكل ، كيف حالك ؟ - 81 00:12:25,500 --> 00:12:29,857 أنا سأعود معك للمحطة عندما ننتهي من فطورنا 82 00:12:32,740 --> 00:12:35,812 هل أنت في واجب ؟ - أجل، أتتبع ذلك الرجل - 83 00:12:35,900 --> 00:12:38,255 حسناً ، سأغادر الآن 84 00:12:42,620 --> 00:12:44,770 كن حذر 85 00:12:51,820 --> 00:12:54,129 مايكل ، ساعدني - لا مشكلة - 86 00:13:03,420 --> 00:13:05,888 هل أنت بخير ؟ - أنا بخير - 87 00:13:31,620 --> 00:13:35,659 هنالك رجل بلحية ؟ - أنه ذهب ، أنا لا أعرف إلى أين - 88 00:13:35,740 --> 00:13:40,256 أنا سآخذ هؤلاء الرجال وأعود للمحطة اذهب أنت إلى عملك 89 00:13:42,100 --> 00:13:44,660 (القطة البنية) تكلم (القطة البيضاء) أين أنت ؟ 90 00:13:47,060 --> 00:13:49,858 هل تسمعني ؟ (القطة البنية) تكلم (القطة البيضاء) 91 00:14:02,980 --> 00:14:06,336 (اسمحوا لي أن أقدم لكم السيد (ويلسون من هونغ كونغ 92 00:14:18,220 --> 00:14:20,734 الشرطة ! لا تتحركوا ! ارفعوا أيديكم 93 00:14:26,380 --> 00:14:27,733 لا تتحرك 94 00:14:27,820 --> 00:14:30,857 نحن وكالة المخابرات المركزية نحن ننتبع مهرب المخدرات هذا 95 00:14:30,940 --> 00:14:33,693 الذي قام بتهديد الأمن القومي 96 00:14:33,780 --> 00:14:36,817 نحن نعمل على هذا منذ شهرين 97 00:14:36,900 --> 00:14:40,609 أن تدخلك الآن يفسد العملية برمتها 98 00:14:43,060 --> 00:14:48,498 أنا أعرف بأنك من وكالة المخابرات المركزية يا سيد (روبنسون)، لكنك تقوم بصفقة مخدرات 99 00:14:48,580 --> 00:14:51,413 دعنا نقوم بتنظيف هذه المحطة - لا مشكلة - 100 00:15:02,380 --> 00:15:04,132 أحضر لي الصور اللعينة 101 00:15:09,700 --> 00:15:12,453 أيها الرئيس ، لقد ذهب ومعه الصور 102 00:15:12,540 --> 00:15:14,053 يجب علينا أن نجده 103 00:15:25,460 --> 00:15:27,212 ما الأمر ؟ 104 00:15:27,900 --> 00:15:29,970 خذ هذا إلى قسم الشرطة 105 00:16:22,260 --> 00:16:23,773 ألقي مسدسك 106 00:16:24,460 --> 00:16:25,529 لا تتحرك 107 00:16:25,620 --> 00:16:28,578 أنا مجرد شخص رأيت أحدهم يتعرض للقتل أنا لم أفعل شيئاً 108 00:16:30,260 --> 00:16:34,617 أنا لم أقتل أحداً كان فقط مجرد الدفاع عن النفس 109 00:16:43,220 --> 00:16:45,609 أين الآخرون ؟ - ماذا الآخرون ؟ - 110 00:16:46,340 --> 00:16:47,739 أولئك تجّارِ المخدّرات 111 00:16:47,820 --> 00:16:50,050 أنا لا أعمل بالمخدرات أنا كنت فقط عابر سبيل 112 00:16:50,140 --> 00:16:51,812 لا تقم بالتمثيل علي 113 00:16:53,020 --> 00:16:55,978 هل أخذت القطعة ؟ - لا ، لقد أعطاه لي - 114 00:16:56,060 --> 00:16:58,449 سأسألك مرة أخرى أين القطعة ؟ 115 00:16:58,540 --> 00:17:00,212 لا أعرف ، لقد فقدتها 116 00:17:00,300 --> 00:17:01,653 كاذب 117 00:17:23,420 --> 00:17:25,217 سوف أحصل عليه فيما بعد 118 00:17:37,380 --> 00:17:40,736 قم بتسليم القطعة الآن - أنا لا أعرف أي شيء - 119 00:17:40,820 --> 00:17:42,014 لنرى ذلك 120 00:17:49,780 --> 00:17:52,931 لقد أخبرتك ألف مرة لقد كنت عابر سبيل 121 00:17:53,380 --> 00:17:57,259 توقف عن الكذب ! أنت تعرف كل شيء أعطني القطعة الآن 122 00:17:57,340 --> 00:17:59,808 لقد أخبرتك بأنها ليست لدي - أعطني أياها - 123 00:18:03,780 --> 00:18:07,978 توقف عن ضربي ، وإلا سوف أقاوم - أعطني القطعة - 124 00:18:30,340 --> 00:18:31,932 أنت خارج ؟ - نعم - 125 00:18:49,380 --> 00:18:51,894 إنه أنا ، تمهل 126 00:18:53,260 --> 00:18:54,739 هيا ٌكل هذه 127 00:18:58,340 --> 00:19:00,137 متى سأغادر ؟ 128 00:19:00,220 --> 00:19:03,735 السفينة التالية ستغادر إلى هونغ كونغ في الساعة التاسعة مساءاً 129 00:19:07,140 --> 00:19:08,937 لقد حجزت مكاناً لك 130 00:19:09,460 --> 00:19:12,020 أعطهم نصف الفاتورة بالدولار 131 00:19:13,060 --> 00:19:16,018 بالإضافة إلى ثلاثة آلاف دولار والحجرة لك 132 00:19:16,100 --> 00:19:18,170 هل استعرت مالاً مرة أخرى ؟ - اهدأ - 133 00:19:18,300 --> 00:19:21,736 أنا فقط قمت بتبديل بطاقتي مقابل النقود ، خذ 134 00:19:21,820 --> 00:19:25,654 هل أنت مجنون ؟ أنا عملت لسنوات للحصول على هذه البطاقة 135 00:19:25,740 --> 00:19:27,412 أرجعه 136 00:19:27,500 --> 00:19:29,730 لا تقلق سوف أحصل عليها عندما أحصل على النقود 137 00:19:35,060 --> 00:19:38,496 النقود هنا ، خذها وإلا ستموت 138 00:19:43,300 --> 00:19:44,858 (مينغ) 139 00:19:44,940 --> 00:19:48,535 حسناً ، إذاً إن لم أموت فسأعود إليك 140 00:19:48,620 --> 00:19:52,374 لا تقل كلاماً فارغاً أنا سأموت قبلك 141 00:19:53,340 --> 00:19:55,615 إن أمريكا مكان صعب للحصول فيه على النقود 142 00:19:55,700 --> 00:19:57,452 ستكون في أفضل حال لو كنت في هونغ كونغ 143 00:19:57,540 --> 00:20:01,692 ربما ستكون غني عندها لا تنساني 144 00:20:02,980 --> 00:20:04,652 أنت محق 145 00:20:04,740 --> 00:20:06,458 إن أمريكا لا تناسبني 146 00:20:07,260 --> 00:20:09,171 ربما هونغ كونغ هي المكان المناسب لي 147 00:20:12,740 --> 00:20:15,334 التلفاز لا يعمل - إن الهوائي معطل - 148 00:20:15,420 --> 00:20:18,571 أنت ممل ، سوف أصلحه 149 00:20:19,980 --> 00:20:21,618 هل تستطيع تدبر الأمر ؟ 150 00:20:21,700 --> 00:20:25,010 أنا أستطيع إصلاح عطل التلفاز ، لا مشكلة ولكن مشكلتي هي إصلاحك 151 00:20:50,500 --> 00:20:52,058 إنه يعمل 152 00:20:59,860 --> 00:21:01,293 توقف 153 00:21:04,580 --> 00:21:06,252 لا تطلق 154 00:21:08,180 --> 00:21:09,454 أين لوك ؟ 155 00:21:09,540 --> 00:21:11,974 لوك ؟ أنا لا أعرف أي شخص بأسم لوك 156 00:21:24,620 --> 00:21:25,575 من هذا ؟ 157 00:21:26,780 --> 00:21:28,338 هذا أنا ؟ 158 00:21:33,300 --> 00:21:34,574 من هذا ، الذي معك ؟ 159 00:21:39,900 --> 00:21:41,219 خذ النقود 160 00:21:51,940 --> 00:21:56,058 سوف أقتلك إن لن تتكلم - اذهب من هنا ، أنا لن أتكلم - 161 00:22:05,540 --> 00:22:06,768 مينغ 162 00:22:10,260 --> 00:22:13,058 هيا يا مينغ ، أسرع ! أسرع ! أسرع 163 00:22:14,460 --> 00:22:17,816 أسرع ، أخرج من هنا ، هيا 164 00:22:18,740 --> 00:22:21,049 ! مينغ ! مينغ ! افتح الباب 165 00:22:21,580 --> 00:22:25,778 !افتح ! افتح الباب 166 00:22:25,860 --> 00:22:28,169 ! افتح الباب يا مينغ 167 00:22:28,940 --> 00:22:30,214 ! افتح الباب 168 00:22:31,060 --> 00:22:32,288 ! افتح الباب 169 00:22:33,380 --> 00:22:35,496 اذهب ! موت واحد أفضل من اثنان 170 00:22:35,580 --> 00:22:38,492 لا يمكن أن تموت ! افتح الباب ! دعني أدخل ! أسرع 171 00:22:51,500 --> 00:22:52,899 مينغ 172 00:23:01,660 --> 00:23:02,729 سيدة يونغ 173 00:23:03,700 --> 00:23:05,452 من الأفضل أن تبقى ِهنا 174 00:23:05,540 --> 00:23:09,533 لا تأتي إلى الأعلى لأنه إذا حدث أي شيء سأكون الملام 175 00:23:51,060 --> 00:23:52,379 لا تتحرك 176 00:23:52,460 --> 00:23:56,612 اللعنة عليك ! أنت تريد ضربي ؟ هيا ، سوف أقوم بطحنك على كل الأحوال 177 00:23:56,700 --> 00:23:58,213 دعنا نرى إذا كنت ستقاوم مسدسي 178 00:24:00,260 --> 00:24:01,852 توقف عن الركض 179 00:24:25,060 --> 00:24:28,848 ماذا تفعلين ؟ أنت ِ مهتمة به كثيراً 180 00:24:28,940 --> 00:24:32,455 إنه مجرد رجل مشتبه به لا يجب عليك قتل رجل برىء 181 00:24:32,540 --> 00:24:36,579 أتعرفي بأنكِ قمت بإطلاق سراح مجرم ؟ أسعيدة الآن بهذا ؟ 182 00:24:40,820 --> 00:24:41,730 تعال 183 00:24:43,260 --> 00:24:47,139 هذه المفتشة (يونغ) من هونغ كونغ (إنها قضية القائد (وونغ 184 00:24:47,220 --> 00:24:49,176 كيف حالك ؟ - كيف حالك ؟ - 185 00:24:53,180 --> 00:24:56,729 (لقد قمت بتسليم القضية إلى القائد (وونغ 186 00:25:00,060 --> 00:25:03,018 إنها قضيتي منذ البداية لماذا تعطيها إليه ؟ 187 00:25:03,100 --> 00:25:05,409 لأنني لا أؤمن بك 188 00:25:05,500 --> 00:25:09,254 (جزيئاً أنا الملام على موت (القط الأسود سأتتبع هذه القضية على أية حال 189 00:25:09,340 --> 00:25:10,739 دعني أعمل مع مايكل 190 00:25:10,820 --> 00:25:15,610 لا توجد مشكلة بذلك ولكن أعتقد أنه يمكن أن يتعامل معها بنفسه 191 00:25:17,700 --> 00:25:20,089 سيدي ، إن (دوني) يعرف ما بداخل وخارج هذه القضية 192 00:25:20,180 --> 00:25:22,410 أنا أقدر مساعدته حقاً 193 00:25:23,700 --> 00:25:25,930 حسناً ، قم بحل هذه المشكلة بأسرع وقت ممكن 194 00:25:28,940 --> 00:25:30,737 شكراً لمساعدتك 195 00:25:30,820 --> 00:25:32,299 لا مشكلة 196 00:25:34,340 --> 00:25:37,298 جيد ، هل جلبت النقود معك 197 00:25:41,900 --> 00:25:43,891 هذا لا يكفي 198 00:25:45,340 --> 00:25:48,093 هذا كل ما لدي ، هل تستطيع مساعدتي ؟ 199 00:25:55,980 --> 00:26:01,134 هذه البطاقة لا تستخدمها أنت إن هذا سيكلفك الكثير 200 00:26:02,180 --> 00:26:08,972 أنا أعمل مع (مينغ) ، نحن أصدقاء بعد كل هذا سيصبح كل شيء على ما يرام 201 00:26:14,900 --> 00:26:18,734 مينغ سبب لي الكثير من المتاعب والآن أنا على قيد الحياة بسببه 202 00:26:19,620 --> 00:26:21,292 في هذا الوقت أنا السبب في موته 203 00:26:21,380 --> 00:26:25,293 توقف عن التذمر السفينة على وشك الرحيل 204 00:26:25,380 --> 00:26:27,416 لن أعيد لك نقودك إذا غادرت السفينة 205 00:26:27,500 --> 00:26:29,456 مينغ ... أنا آسف 206 00:26:30,660 --> 00:26:32,457 أنا سأغادر الآن 207 00:26:34,180 --> 00:26:36,375 مايكل ، لدينا معلومات 208 00:26:36,460 --> 00:26:39,657 بخصوص (لوك) الذي هرب إلى هونغ كونغ على متن سفينة ليلة أمس 209 00:26:39,740 --> 00:26:42,777 حسناً سأذهب إلى هونغ كونغ ، لتسليمه لهم 210 00:26:45,820 --> 00:26:47,572 السيارة هنا 211 00:27:13,580 --> 00:27:15,332 ! اتبعونني ! هيا اسرع 212 00:27:16,260 --> 00:27:20,094 المجموعة الأولى ابقوا هنا - ابقى هنا ، رجالنا سيقوموا بمعالجة الأمر - 213 00:27:52,620 --> 00:27:54,656 أمي - لوك - 214 00:27:54,740 --> 00:27:56,617 أجل ، لقد عدت إلى هونغ كونغ 215 00:27:56,700 --> 00:27:59,658 أنا جئت كي آراكِ عما قريب يا أمي 216 00:28:01,100 --> 00:28:04,456 إذا كانت لديك الفرصة لذلك هل تعتقد بأنه يمكنك الهروب هنا ؟ 217 00:28:04,540 --> 00:28:08,010 لقد بقيت بعيداً عنك لماذا لا تدعني وشأني ؟ 218 00:28:25,740 --> 00:28:30,097 ! اهرب ! لماذا لا تهرب ؟ اهرب ! اهرب 219 00:28:31,460 --> 00:28:32,575 هيا 220 00:28:33,340 --> 00:28:34,534 اهرب 221 00:28:37,220 --> 00:28:38,619 توقف 222 00:28:41,180 --> 00:28:42,659 توقف عن القتال 223 00:28:46,020 --> 00:28:48,329 سيدة (يونغ) ، إنه يريدني أن اصمت للأبد 224 00:28:48,420 --> 00:28:50,058 ماذا قلت ؟ - مرة أخرى - 225 00:28:50,140 --> 00:28:53,974 أنا أقوم بواجبي وأنت تقومين بتوجيه المسدس بوجهي أنا شرطي أيضاً أيها السافلة 226 00:28:55,780 --> 00:28:57,133 توقف عن القتال 227 00:28:57,220 --> 00:28:59,495 ما الأمر يا (دوني) ؟ - ماذا حدث ؟ - 228 00:28:59,580 --> 00:29:02,174 إنه ضرب المشتبه به وألقى مسدسي في البحر 229 00:29:02,260 --> 00:29:04,535 إنه قام بضربي أيضاً لماذا توجيهين المسدس بوجهي ؟ 230 00:29:04,620 --> 00:29:05,575 (غادر من هنا يا (دوني 231 00:29:05,660 --> 00:29:08,572 سيدي ، يبدو أن هنالك سوء تفاهم 232 00:29:08,860 --> 00:29:11,613 حسناً ، قم بالبحث على المشتبه به 233 00:29:11,700 --> 00:29:14,134 سنناقش هذا لاحقاً في مركز الشرطة خذ مسدسك معك 234 00:29:18,580 --> 00:29:20,696 سيدة (يونغ) ، هل تصدقين بأنني مجرم ؟ 235 00:29:20,780 --> 00:29:23,419 لماذا هربت إلى هونغ كونغ إذاً ؟ 236 00:29:23,500 --> 00:29:26,856 لماذا هربت من مركز الشرطة في (سياتل) ؟ 237 00:29:26,940 --> 00:29:31,138 شخص ما حاول قتلي في مركز الشرطة وصديقي (مينغ) قد مات 238 00:29:31,220 --> 00:29:33,176 لم يكن لدي خيار 239 00:29:33,260 --> 00:29:36,297 لذلك قمت بالهروب إن براءتك جعلتك مذنباً 240 00:29:37,180 --> 00:29:40,297 لا تجعل الأمور أكثر سوءاً نحن سنساعدك 241 00:29:40,380 --> 00:29:44,089 نحن سنعيدك لأمريكا لإجراء المزيد من التحقيقات معك 242 00:32:13,140 --> 00:32:17,816 أعتقد بأن المشتبه به والرهين موجودين في جنوب الجزيرة 243 00:32:17,900 --> 00:32:21,813 لقد قمست المنطقة إلى أربعة أجزاء من أجل القيام بعمليات البحث 244 00:32:21,900 --> 00:32:25,529 الفرقة الخاصة ستكون في وضع الإستعداد إن العصابة مسلحة تسليحاً مكثفاً 245 00:32:25,620 --> 00:32:29,374 إنهم مدربون بشكل جيد ، يجب على كل شخص أن يكون يقظ ، عُلم ؟ 246 00:32:25,620 --> 00:32:29,374 عُلم 247 00:32:50,620 --> 00:32:52,372 أين القطعة ؟ 248 00:32:53,220 --> 00:32:55,097 هل البرودة جمدت لسانك ؟ 249 00:32:55,180 --> 00:32:57,774 أي قطعة ؟ الـ (فوجي) أو (كوداك) ؟ 250 00:33:02,420 --> 00:33:04,650 إذاً كانت البرودة لا تقتله أنت ستفعل ذلك ؟ 251 00:33:12,380 --> 00:33:15,019 سوف أجعلك تتجمد إذاً لم تتكلم ؟ 252 00:33:15,860 --> 00:33:19,136 إنها ليست باردة البرودة قليلة هنا 253 00:33:52,260 --> 00:33:55,536 هل أكتفيت من البرد الآن ؟ أين القطعة ؟ 254 00:34:44,300 --> 00:34:46,052 توقف 255 00:35:11,620 --> 00:35:14,134 كيف تشعر ؟ أتشعر بتحسن ؟ 256 00:35:23,140 --> 00:35:24,892 أنت قوي 257 00:35:25,500 --> 00:35:29,175 انك محظوظ لأنك لم تخبرهم وإلا كنا سنموت 258 00:35:30,140 --> 00:35:33,018 إن القطعة مهمة بالنسبة لهم وأيضاً مهمة بالنسبة للشرطة 259 00:35:33,100 --> 00:35:34,852 ثق بي ، وأعطني أياها 260 00:35:35,900 --> 00:35:38,175 أنا سأساعدك لتثبت براءاتك 261 00:36:08,660 --> 00:36:10,173 القطعة 262 00:37:10,700 --> 00:37:14,852 أغلق جميع المخارج لا تدع الأحمق يهرب 263 00:37:14,940 --> 00:37:16,293 نعم ، سيدي 264 00:37:28,940 --> 00:37:31,010 سيدتي ، نحن تلقينا نداء إستغاثة 265 00:37:31,100 --> 00:37:33,773 قومي بتحويلي إليه - التحويل جاري الآن - 266 00:37:33,860 --> 00:37:35,134 (إنه (لوك 267 00:37:35,220 --> 00:37:38,610 السيدة (يونغ) معك ، أين أنت ؟ - أنا لا أعرف ؟ - 268 00:37:38,700 --> 00:37:39,974 كيف حالك ؟ 269 00:37:40,060 --> 00:37:43,370 أنا بخير ، لكن لا أعرف أين مايكل 270 00:37:43,460 --> 00:37:45,496 حصلنا عليه ! إنه قريب 271 00:37:46,540 --> 00:37:48,371 إلتزم بالهدوء ، أنا في طريقي إليك 272 00:37:48,460 --> 00:37:50,337 اسرعي 273 00:37:56,420 --> 00:37:58,376 هل أعطيتهم القطعة 274 00:37:59,820 --> 00:38:01,572 شكراً 275 00:38:01,660 --> 00:38:06,370 الوقت ينفذ، أخبرني أين القطعة 276 00:38:06,460 --> 00:38:07,654 أنا 277 00:38:07,740 --> 00:38:09,776 لقد فقدتها 278 00:38:10,860 --> 00:38:12,452 أين فقدتها ؟ 279 00:38:12,540 --> 00:38:14,656 أنا لا أعرف 280 00:38:15,580 --> 00:38:18,811 ولكنني رأيت الرجل الذي قتل الشرطي الأمريكي 281 00:38:20,180 --> 00:38:22,569 أيمكنك التعرف عليه ؟ - أجل - 282 00:38:22,660 --> 00:38:24,412 حتى ولو كان مقنعاً 283 00:38:24,500 --> 00:38:27,298 سوف تساعدني ؟ - أجل - 284 00:38:30,100 --> 00:38:31,818 المحققة (يونغ) في طريقها إلينا 285 00:38:33,820 --> 00:38:35,572 لقد قمت بإصلاح الراديو 286 00:38:35,660 --> 00:38:38,049 مرحباً ، هنا (لوك) ، هل بإمكانك أن تسمعني ؟ 287 00:38:38,140 --> 00:38:42,418 (المحققة (يونغ) ، المحققة (يونغ ! هل بإمكانكِ أن تسمعيني ؟ مرحباً ! مرحباً 288 00:38:48,540 --> 00:38:49,689 لا تتحرك 289 00:39:06,900 --> 00:39:10,176 القائد (وونغ) ، هل أنت بخير ؟ - أجل ، أجل - 290 00:39:13,420 --> 00:39:17,174 هل أنت بخير، أيها القائد (وونغ) ؟ - (أنا بخير يا سيدة (يونغ - 291 00:39:17,260 --> 00:39:21,094 أنا لا أريد المزيد من المتاعب هذه القضية استمرت طويلاً بما فيه الكفاية 292 00:39:21,180 --> 00:39:23,296 أريد أن يتم تسليمه غداً 293 00:39:24,140 --> 00:39:25,937 حسناً - شكراً - 294 00:39:31,900 --> 00:39:34,460 لا تتحرك ، وإلا سنقضي عليك 295 00:39:34,540 --> 00:39:37,418 لا أستطيع العودة إذا أخذتموني إلى أمريكا 296 00:39:37,500 --> 00:39:39,456 ماذا تعني بالعودة ؟ 297 00:39:40,300 --> 00:39:43,975 سيدة (يونغ) لديك قلب دعيني أذهب لرؤية أمي 298 00:39:45,540 --> 00:39:47,292 فقط لخمس دقائق 299 00:39:48,140 --> 00:39:49,892 أربع دقائق 300 00:39:50,820 --> 00:39:52,173 ثلاث دقائق وسوف أفعل ما تريدين 301 00:39:52,260 --> 00:39:55,889 اجلس ، إنه ليس مكان للتسوق لا مساومة في ذلك 302 00:39:55,980 --> 00:39:57,174 إنه ليس من شأنك 303 00:39:57,260 --> 00:39:59,774 ماذا ؟ - إنه سيوقع السيدة في متاعب - 304 00:39:59,860 --> 00:40:01,088 لا هذا لن يحدث 305 00:40:01,180 --> 00:40:03,535 فقط سأقوم بزيارتها للبيت بالسيارة 306 00:40:03,620 --> 00:40:07,454 دعوني آراها لمرة واحدة عندها سأموت وأنا مطمأن 307 00:40:08,140 --> 00:40:09,892 أنا أتوسل إليك يا سيدة يونغ 308 00:40:09,980 --> 00:40:12,175 أتريد حقاً أن تعرف عن موضوعك ؟ 309 00:40:12,260 --> 00:40:15,411 لماذا تقلق أمك وتجعل الأمر محرج بالنسبة لي ؟ 310 00:40:23,580 --> 00:40:26,299 اصمت ! كن رجلاً ! توقف عن البكاء 311 00:40:27,340 --> 00:40:31,856 أنا لم أفعل شيئاً لماذا الجميع هنا يضربونني ؟ 312 00:40:37,180 --> 00:40:38,579 (هنا المحققة (يونغ 313 00:40:38,660 --> 00:40:42,414 المشتبه به تحدث عن بعض المعلومات الهامة (في القضية ، (حول 314 00:40:45,540 --> 00:40:47,292 ابقوا هنا أجل يا سيدتي 315 00:40:59,180 --> 00:41:01,694 لا أريد أمي أن ترى هذه 316 00:41:05,020 --> 00:41:07,409 شكراً جزيلاً ، شكراً لك ِ 317 00:41:16,340 --> 00:41:18,490 أنت - لماذا جئتِ به إلى هنا ؟ - 318 00:41:18,580 --> 00:41:20,855 هل شريكي بخير ؟ - إنه بخير - 319 00:41:20,940 --> 00:41:23,408 لقد قام (لوك) بإصلاح الراديو (وأنقذ (مايكل 320 00:41:25,700 --> 00:41:27,133 هل هذا صحيح ؟ 321 00:41:27,940 --> 00:41:30,454 سأذهب معك عما قريب عندما آرى أمي 322 00:41:30,540 --> 00:41:32,690 إنها في المطبخ 323 00:41:34,700 --> 00:41:36,656 أسرع ، وفك هذه عنه 324 00:41:36,740 --> 00:41:38,219 ما كل هذا الضجيج ؟ 325 00:41:39,940 --> 00:41:41,293 أمي 326 00:41:43,180 --> 00:41:44,329 لوك 327 00:41:47,660 --> 00:41:49,730 أمي ، كيف حالك ؟ 328 00:41:49,820 --> 00:41:52,380 أنا بخير وأنت ؟ - أنا بخير - 329 00:41:52,460 --> 00:41:55,179 بخير ، اشتقت لك 330 00:41:55,780 --> 00:41:57,338 اشتقت لك أيضاً 331 00:41:57,420 --> 00:41:59,012 اشتقت لك أيضاً 332 00:41:59,100 --> 00:42:00,453 أعرف ! أعرف 333 00:42:03,700 --> 00:42:06,772 .... أنتما الإثنان من هذه الفتاة ؟ 334 00:42:07,420 --> 00:42:10,856 السيدة (يونغ) إنها صديقة لي 335 00:42:10,940 --> 00:42:14,615 إنه ابني ، يختبىء مع صديقته عني 336 00:42:18,260 --> 00:42:21,457 إنك عملت بجهد كبير من أجل الحصول على المال هذا هو المال الذي أرسلته لي 337 00:42:21,540 --> 00:42:25,658 أنا لم أنفق منه شيئاً احتفظ به من أجل زفافك 338 00:42:27,060 --> 00:42:29,096 ثلاثة آلف وخمسمائة فقط - إنه كثير - 339 00:42:29,180 --> 00:42:32,377 بالنسبة لحفل زفاف صغير للفقراء مثلنا ، سيكون حفل زفاف رائع 340 00:42:32,460 --> 00:42:35,133 لقد انتظرت وقتاً طويلاً لمثل هذا اليوم 341 00:42:36,460 --> 00:42:39,532 آه ، أعذرني (أنا لم أقدم لك الحلوى يا سيد (يان 342 00:42:40,740 --> 00:42:43,334 (لقد جاء السيد (يان) مع عودة ابني (لوك 343 00:42:43,420 --> 00:42:46,412 لقد ربيت ابني لوك تربية جيدة 344 00:42:46,980 --> 00:42:49,130 شكراً - لا شكر على واجب - 345 00:42:49,220 --> 00:42:51,609 سيدة (يونغ) ، تفضلي - شكراً - 346 00:42:51,700 --> 00:42:55,409 إنها حلوة ً بعض الشيء ، تذوقيها هيا جريبيها 347 00:43:00,140 --> 00:43:03,052 أنت لا تحبينه ، سيدة يونغ ؟ 348 00:43:05,860 --> 00:43:07,418 إنها جيد جداً 349 00:43:08,900 --> 00:43:11,255 دعيني أقوم بمساعدتك 350 00:43:15,580 --> 00:43:18,219 إن (فطائر) أمي هي الأفضل 351 00:43:18,300 --> 00:43:21,292 أنت رومانسي جداً حتى وأنت غير متزوج بعد 352 00:43:24,180 --> 00:43:25,374 هيا 353 00:43:29,900 --> 00:43:32,892 (هذا الخاتم هدية للسيدة (يونغ 354 00:43:36,220 --> 00:43:38,529 آه ، احذري 355 00:43:38,620 --> 00:43:40,099 هل أنت بخير ؟ 356 00:43:40,180 --> 00:43:41,932 أنا بخير 357 00:43:42,740 --> 00:43:44,970 أعطني يدك أنا سأضع الخاتم في اصبعك 358 00:43:47,540 --> 00:43:50,054 أنا لا أستطيع فعل ذلك - يجب عليك فعل ذلك - 359 00:43:50,140 --> 00:43:52,495 (هذا سيكون خاتم خطوبتك من (لوك 360 00:43:52,580 --> 00:43:54,491 هيا أعطني يدك 361 00:43:59,900 --> 00:44:02,937 يجب وضعه على يدكِ اليسرى 362 00:44:03,020 --> 00:44:04,851 هيا ، أعطنيِ ِ يدك اليسرى 363 00:44:06,180 --> 00:44:07,215 هيا 364 00:44:08,580 --> 00:44:10,650 ماذا تفعلين ؟ 365 00:44:10,740 --> 00:44:12,537 ألا تحبك السيدة (يونغ) ؟ 366 00:44:15,900 --> 00:44:18,892 إنها خجولة جداً ، دعيني أساعدك ِ 367 00:44:20,460 --> 00:44:21,575 هنا 368 00:44:31,780 --> 00:44:33,736 لوك) ، لقد حان وقت الذهاب) 369 00:44:33,820 --> 00:44:37,051 انتظر لحظة دعني آرى أيديكم 370 00:44:41,780 --> 00:44:43,657 ما الذي يحدث ؟ - ...أمي ، أنا - 371 00:44:43,740 --> 00:44:45,378 لماذا أنت مقيد ؟ 372 00:44:45,460 --> 00:44:48,293 أنا شرطي من أمريكا 373 00:44:49,820 --> 00:44:52,175 هل ابني فعل شيئاً خاطئاً ؟ 374 00:44:54,940 --> 00:44:57,249 ابنك لم يفعل أي شيء خاطىء 375 00:44:57,340 --> 00:45:00,059 السيدة (يونغ) أخذته لرؤية والديها 376 00:45:00,140 --> 00:45:02,608 ولكنه خجول ، لذا قامت بتقيده ليذهب معها 377 00:45:02,700 --> 00:45:04,895 إنها ليست قيود وإنما هي عقد الحب 378 00:45:04,980 --> 00:45:07,972 ونحن الشرطة الأمريكيين نتمتع بلعب هذه الألعاب 379 00:45:08,540 --> 00:45:10,531 (هيا نذهب يا (لوك 380 00:45:10,620 --> 00:45:15,171 أمي ، أنا لن أعود الليلة أعتني بنفسك 381 00:45:16,580 --> 00:45:18,172 لا تقلقِ ِعلي 382 00:45:18,260 --> 00:45:22,094 ارجع قريباً إذا كان كل شيء على ما لا يرام 383 00:45:24,500 --> 00:45:27,333 سأفعل ذلك يا أمي ، أعتني بنفسك 384 00:45:55,020 --> 00:45:58,933 رجاءاً تحدثوا مع أمي غداً وأخبروها بأنني قد عدت إلى أمريكا 385 00:46:21,180 --> 00:46:22,454 تحرك 386 00:46:39,940 --> 00:46:42,135 خذيه للمستشفى سأقوم بلفت إنتباههم 387 00:46:42,220 --> 00:46:44,973 ماذا ستفعل ؟ - اسرعي ، ليس لديه وقت - 388 00:50:05,820 --> 00:50:07,253 هيا 389 00:51:13,060 --> 00:51:15,016 هل اتصلتِ بأمه ؟ 390 00:51:16,540 --> 00:51:20,453 لم أرد إزعاجها أكثر من ذلك - ولكن يجب عليها المعرفة بذلك - 391 00:51:21,900 --> 00:51:24,892 ونحن لا نستطيع تحمل مسؤولية عاطفتها 392 00:51:26,740 --> 00:51:29,732 أتعلمين يا سيدة (يونغ) ؟ أنت عاطفية جداً You know what, Yeung? You are too sentimental. 393 00:51:29,820 --> 00:51:32,493 لوك) يكذب من أجلك) Luk is lying there because of it. 394 00:51:34,740 --> 00:51:36,617 I'm beginning to doubt your ability. 395 00:51:36,700 --> 00:51:41,820 حسناً ، أنت شرطي جيد جداً ولكنك متهور 396 00:51:41,900 --> 00:51:46,132 إنه مشتبه به ، لماذا فعلت ذلك ؟ إن حالته سيئة جداً الآن وهو خاضع للعلاج 397 00:51:46,940 --> 00:51:50,410 حياة (لوك) بين يديك أيضاً ، أتعلم 398 00:51:51,140 --> 00:51:52,937 I too am beginning to doubt you. 399 00:51:53,020 --> 00:51:55,659 مذنب أم لا القاضي سيقرر ذلك 400 00:51:55,740 --> 00:51:57,219 وظيفتي هي القبض على المجرمين 401 00:51:57,300 --> 00:52:03,853 لدي طريقة أخرى مختلفة لك القانون يأخذ العاطفة بعين الإعتبار 402 00:52:03,940 --> 00:52:06,773 إن المتهم بريء حتى تثبت براءاته 403 00:52:06,860 --> 00:52:10,250 إذا طلبوا منه عذر على ذلك سأقوم بدعمه 404 00:52:10,340 --> 00:52:11,739 أنت ليس لديك شفقة ؟ 405 00:52:11,820 --> 00:52:14,380 أنت ِ ليس لديك ِ الحق بإنتقادي ؟ 406 00:52:14,460 --> 00:52:17,930 أنا لا أنتقدك أنا فقط لا أريدك أن تتصرف بهذا الشكل 407 00:52:35,980 --> 00:52:39,609 (في البداية قاموا بخطف (لوك والآن يريدون قتله 408 00:52:39,700 --> 00:52:43,056 ماذا تعتقدين ؟ - هل لهم لديهم القطعة ؟ - 409 00:52:49,220 --> 00:52:50,733 سيدي - السيدة يونغ - 410 00:52:50,820 --> 00:52:54,096 لماذا أخذتِ المتهم للبيت دون الحصول على إذن مني ؟ 411 00:52:54,180 --> 00:52:55,533 كيف تأذى ؟ 412 00:52:55,620 --> 00:52:58,737 من الممكن أن تعاقبي على ذلك لتأخير تسليم المجرمين ؟ 413 00:52:58,820 --> 00:53:03,974 سيدي ، لقد أخذت المتهم للبيت لأنني طلبت منها ذلك ؟ 414 00:53:06,300 --> 00:53:07,494 لماذا ؟ 415 00:53:07,580 --> 00:53:10,253 قال المتهم بأن الدليل على برائته قد فقده 416 00:53:10,340 --> 00:53:14,299 ولتوفير الوقت ، قررنا التحري بذلك على الفور 417 00:53:14,380 --> 00:53:18,373 (كابتن (يونغ هل هي لم تطلعك على المعلومات ؟ 418 00:53:18,460 --> 00:53:21,577 هي لم تفعل ذلك ولكن يبدو أنه كان الوقت قصيراً ؟ 419 00:53:22,940 --> 00:53:26,091 لا أظن أن النقيب (وونغ) لديه أقوالاً أخرى 420 00:53:26,180 --> 00:53:28,740 سيدة (يونغ) ، أكتبي لي تقريراً بذلك 421 00:53:28,820 --> 00:53:33,450 كلاكما مسؤولان عن حياته 422 00:53:33,540 --> 00:53:35,337 لا تقلق يا سيدي 423 00:53:35,420 --> 00:53:39,299 إن حالة (لوك) سيئة الآن عندما يستيقظ سوف نأخذ منه المعلومات 424 00:53:42,780 --> 00:53:46,455 الأمور تزداد تعقيداً عندما يكونون أتباعك أذكياء جداً 425 00:53:52,900 --> 00:53:54,299 شكراً لك 426 00:53:54,380 --> 00:53:56,655 أنا هادىء. لا عليك ِ 427 00:53:56,740 --> 00:53:59,300 ... لماذا نحن - أن يجب أن أسرع ، وداعاً - 428 00:54:16,180 --> 00:54:20,856 إن بضاعتك وأموالنا قد دمرتهما تلك الشرطية 429 00:54:20,940 --> 00:54:25,297 إذا كنت تسعى للإنتقام سأنتهز لك الفرصة 430 00:54:43,660 --> 00:54:45,651 ماذا يعني هذا الوشم ؟ What does this tattoo stand for? 431 00:54:45,740 --> 00:54:50,734 يعني أنه أحد أفراد القوات البحرية الأمريكية (ويرمز لها بـ (الثعلب الأسود) ، القوات رقم (3 432 00:54:51,460 --> 00:54:53,416 وفقاً لوزارة الدفاع الأمريكية 433 00:54:53,500 --> 00:54:57,937 في أكتوبر/تشرين الأول 26, 1979 ، قامت جميع (القوات بالقتال في الحرب الأهلية في (نيكاراغوية 434 00:54:58,020 --> 00:54:59,976 حيث جميعهم قتلوا في الحرب 435 00:55:00,060 --> 00:55:02,096 ولكن في الشهر الماضي في أمريكا 436 00:55:02,180 --> 00:55:05,138 كان هناك متهم آخر متورط في هذه القضية 437 00:55:05,220 --> 00:55:06,892 كان لديه أيضاً نفس هذا الوشم 438 00:55:06,980 --> 00:55:11,258 (قطعت كل هذه المسافة لأمريكا لقتل (لوك لماذا ؟ 439 00:55:11,340 --> 00:55:14,696 لابد أن ورائه منظمة كبيرة 440 00:55:15,540 --> 00:55:17,371 حتى لو كان ؟ 441 00:55:19,860 --> 00:55:21,498 ! أخبرني بالحقيقة 442 00:55:21,580 --> 00:55:24,413 دوني) ! اهدىء) هل تود حقاً قتله ؟ 443 00:55:27,340 --> 00:55:30,616 أنا فقط طلبت منك أخذه للتحقيق وليس لقتله 444 00:55:30,700 --> 00:55:33,294 أنا لم أضربه بشدة ، لن يمت 445 00:55:46,860 --> 00:55:50,933 قامت شرطة هونغ كونغ بتقديم شكوى للعنف المفرط 446 00:55:51,020 --> 00:55:53,011 (لذا سأعيدك لـ (سياتل 447 00:55:56,900 --> 00:56:00,051 أعتقد أن هذه القضية أصبحت معقدة جداً 448 00:56:00,140 --> 00:56:04,019 ستكون الأمور على ما يرام ، لا تقلق أمتع نفسك في جميع الأنحاء 449 00:56:04,100 --> 00:56:06,295 (سآراك في (سياتل - انسى القضية - 450 00:56:06,380 --> 00:56:08,689 خذ هذه ، يمكنك قراءاتها على الطائرة 451 00:56:08,780 --> 00:56:11,055 لقد قمت بأفضل ما لديك 452 00:56:37,620 --> 00:56:40,976 سيدة (يونغ) ، أنا أثق بك ِ 453 00:56:41,740 --> 00:56:43,856 لكنك ِ لا تثق ِ بي 454 00:56:43,940 --> 00:56:46,818 (أنت لم تخبرينني عندما كنت ِ تنقلين (لوك 455 00:56:47,780 --> 00:56:49,896 (فعلت ذلك لحماية (لوك 456 00:56:49,980 --> 00:56:52,414 لقد قمت بنقله إلى بيت آمن 457 00:56:52,500 --> 00:56:56,573 لا تسيء فهمي ، من الآن فصاعداً سأخبرك بكل شيء 458 00:56:56,660 --> 00:56:59,128 حسناً ، هذا لتعزيز العلاقة في المستقبل 459 00:57:11,780 --> 00:57:13,771 مايكل ، هل تحتاج إلى توصيلة ؟ 460 00:57:13,860 --> 00:57:16,499 لا ، سيارتي هنالك ، شكراً - حسناً إذاً ، وداعاً - 461 00:58:33,460 --> 00:58:36,930 هرب القاتل من الطابق السفلي - أتبعه ، نعم سيدتي - 462 00:58:41,740 --> 00:58:43,696 هل (لوك) بخير ؟ - إنه بخير - 463 00:58:44,500 --> 00:58:46,172 سيدتي ، أنا بحاجة لغرفة الإنعاش فوق 464 00:59:09,940 --> 00:59:11,453 ماذا حدث ؟ 465 01:00:26,620 --> 01:00:27,894 إنه أنا 466 01:00:27,980 --> 01:00:29,459 كيف حالك ؟ 467 01:00:29,540 --> 01:00:31,610 أنا أشعر بالنعاس 468 01:00:46,100 --> 01:00:48,660 خذ ِ ، اشربي هذا - شكراً - 469 01:00:53,820 --> 01:00:55,856 لماذا عدت إلى أمريكا ؟ 470 01:00:57,220 --> 01:00:59,415 لقد شعرت بالمتهم عندما إستجوبته 471 01:01:00,140 --> 01:01:01,892 مات بطريقة مريبة 472 01:01:02,580 --> 01:01:04,536 بمن تشك ؟ 473 01:01:08,380 --> 01:01:11,497 النقيب (وونغ) ، شريك جيد 474 01:01:11,580 --> 01:01:13,536 أن أشك به أيضاً 475 01:01:15,140 --> 01:01:18,132 أنا مثلك يا سيدة 476 01:01:18,220 --> 01:01:21,212 أنت لا تشك بــ (مايكل) لأنك تحبه 477 01:01:26,700 --> 01:01:29,692 كما قلت ، لا يجب على الشرطي أن يكون عاطفياً 478 01:01:29,780 --> 01:01:31,452 أنت دائماً هادىء 479 01:01:31,540 --> 01:01:34,816 بالرغم من ذلك أنت تسمح للأشخاص الآخرون بإتخاذ القرار عنك 480 01:01:34,900 --> 01:01:36,936 أجل ، لدي مشاعري 481 01:01:37,020 --> 01:01:40,490 لكن سأعتقل أي شخص يخرق القانون 482 01:01:40,580 --> 01:01:42,536 لماذا أرجع لمناقشة ذلك ؟ 483 01:01:42,620 --> 01:01:45,737 هل تظنينن بأنني أحب أن تزعيجينني ؟ أنت غبية 484 01:01:45,820 --> 01:01:48,175 ساقطة غبية. إمرأة غبية ، أليس كذلك ؟ 485 01:01:54,100 --> 01:01:56,455 آسف ، أنا لم أقصد قول ذلك 486 01:01:57,260 --> 01:01:59,490 أنت ، يا صاحب الفم الكريه 487 01:01:59,900 --> 01:02:01,652 نحن شركاء بخير الآن 488 01:02:08,260 --> 01:02:12,299 لم أعرف بأنني عاطفي جداً (أتمنى إنه ليس (مايكل 489 01:02:12,380 --> 01:02:13,733 أنا أثق بك 490 01:02:18,580 --> 01:02:20,536 إنه يألم 491 01:02:21,980 --> 01:02:23,857 أنا أموت ؟ 492 01:02:23,940 --> 01:02:26,534 لا يمكنك ، ما زلت تشعر بألم فقط 493 01:02:26,620 --> 01:02:31,694 إذاً لم أمت بعد ولكن رؤيتك تخيفني حتى الموت 494 01:02:31,780 --> 01:02:35,250 أنت لم تفعل شيئاً لماذا سوف تخاف ؟ 495 01:02:35,340 --> 01:02:36,819 بالطبع ، أنا لم أفعل شيئاً 496 01:02:36,900 --> 01:02:40,051 ولكنك ما زلت تتبعني مثل الكلب المجنون 497 01:02:40,140 --> 01:02:42,210 وأنا لا أعرف ما هي لعبتك ؟ 498 01:02:44,860 --> 01:02:47,818 نحن تعرضنا لهجوم في المستشفى وهو أنقذك 499 01:02:47,900 --> 01:02:51,017 شكراً لك على إنقاذي 500 01:02:51,100 --> 01:02:55,616 لوك) ، في البداية) أخبرنا بالقصة كاملة ً 501 01:02:56,220 --> 01:02:58,336 (يجب عليك ِ جلب (لوك وإلا ستتحملين جميع الإتهامات 502 01:02:58,420 --> 01:03:01,139 لا أستطيع المخاطرة بموته أن يدي متربطة 503 01:03:01,220 --> 01:03:04,610 أنا أتفهم ذلك ، ولكن لا أستطيع حمايتك للأبد 504 01:03:06,060 --> 01:03:09,496 (سيدة (يونغ) ، دعي (وونغ) يأخذ (لوك لأمريكا 505 01:03:09,580 --> 01:03:11,332 هذا أمر 506 01:03:17,700 --> 01:03:20,658 سيدتي ، نحن مستعدون - جيد ، لنبدأ - 507 01:03:21,340 --> 01:03:23,296 سيدة (يونغ) ، لماذا الجميع هنا ؟ 508 01:03:23,380 --> 01:03:26,770 (من الممكن أن يقاومنا (لوك لذا قمت بجلب الإحتياط 509 01:03:34,180 --> 01:03:37,305 بنج) ، أخبرهم بأن يقوموا بالعمل سريعاً) يجب علينا التحرك الليلة 510 01:03:37,900 --> 01:03:40,175 المشترون يحتاجون للبضاعة - لا تقلق - 511 01:03:40,660 --> 01:03:41,775 ! الشرطة ! توقف 512 01:03:51,340 --> 01:03:53,092 ! الشرطة ! توقف 513 01:03:54,260 --> 01:03:56,012 أنت تكذبين علي 514 01:06:49,780 --> 01:06:51,054 ! لا تقاومي 515 01:06:52,660 --> 01:06:55,254 ساعديني ! ساعديني 516 01:07:01,980 --> 01:07:03,299 لا تتركينني 517 01:07:19,780 --> 01:07:22,499 سيدة (يونغ) ، لم تسلمي المتهم (للنقيب (وونغ 518 01:07:22,580 --> 01:07:25,174 وهي كانت عند تجار المخدرات الذين حاولوا بقتله 519 01:07:25,260 --> 01:07:28,218 أنت تقوم بالتستر على رجالك وتقوم بعصيان الأوامر 520 01:07:28,300 --> 01:07:32,293 أي نوع من الإنضباط هذا ؟ (أنت ستقوم حالاً بإعتقال السيدة (يونغ 521 01:07:46,060 --> 01:07:48,779 هل هذا هو ؟ - لا - 522 01:07:48,860 --> 01:07:51,818 الأنف الأكبر ، الحواجب أكثف 523 01:07:58,620 --> 01:08:00,178 ماذا الآن ؟ 524 01:08:25,540 --> 01:08:27,531 إنه هو ! إنه هو 525 01:08:35,500 --> 01:08:37,331 هذا هو تاجر المخدرات الذي رأيته 526 01:08:38,940 --> 01:08:42,091 هو ؟ - أنا أعترف بأنه هو - 527 01:08:47,700 --> 01:08:49,930 أنت خائف لا تستطيع محاربته ؟ 528 01:08:50,020 --> 01:08:51,897 أنا أستطيع محاربته 529 01:09:27,260 --> 01:09:28,739 لا تتحرك 530 01:09:29,460 --> 01:09:30,734 أطلقي النار 531 01:09:30,820 --> 01:09:34,130 ! أطلقي النار ! هيا ! اضغطي على الزناد 532 01:09:43,140 --> 01:09:44,892 أين هو ؟ 533 01:10:11,180 --> 01:10:13,136 أخبرينني وإلا سوف تموتين 534 01:10:30,980 --> 01:10:33,858 سيدتي ، لدي تفويض لإعتقالك 535 01:10:34,980 --> 01:10:36,732 حسناً ، سأذهب معك 536 01:10:36,820 --> 01:10:38,572 أنا آسف ، يا سيدتي 537 01:10:42,300 --> 01:10:44,256 أنا آسفة أيضاً 538 01:11:02,500 --> 01:11:08,132 (إعترف (لوك) بأن القاتل هو (القط الأسود من المجلة التي أعطيتني إياها 539 01:11:08,220 --> 01:11:10,415 (إنه عضو من مجلس (روبنسون 540 01:11:11,500 --> 01:11:12,395 إنه أيضاً من وكالة المخابرات المركزية 541 01:11:14,300 --> 01:11:18,339 أنت كنت تعتقد بأنك تتعلم أنت تتدخل بكل شيء ؟ 542 01:11:18,420 --> 01:11:20,251 رائع 543 01:11:20,380 --> 01:11:22,257 شيئاً آخر 544 01:11:22,340 --> 01:11:25,889 أتوقع بأن هنالك شخص ما داخل قسم الشرطة يقوم بخرق القانون 545 01:11:27,860 --> 01:11:29,612 لذلك جئت إليك 546 01:11:30,580 --> 01:11:32,411 ماذا تريد أن تفعل ؟ 547 01:11:32,500 --> 01:11:35,856 إن تدخل وكالة المخابرات المركزية يعني وجود أمر يتعلق بالأمن القومي 548 01:11:35,940 --> 01:11:39,216 إنه كلامك - جيد ، أنت صديق حقيقي - 549 01:11:39,820 --> 01:11:43,699 أجل ، أنا من المخابرات المركزية وأود أن تنضم إلينا 550 01:11:43,780 --> 01:11:45,850 هل تريدني أن أبيع المخدرات ؟ 551 01:11:45,940 --> 01:11:52,459 نحن نبيع المخدرات فقط لجمع الأموال وذلك لدعم قوات أمريكا اللاتينية 552 01:11:52,540 --> 01:11:55,612 وذلك لقوة وإزدهار بلادنا 553 01:11:55,700 --> 01:11:59,454 تلك المخدرات ستقتل المئات - إنها تضحية صغيرة - 554 01:11:59,540 --> 01:12:03,897 إن (لوك) سيموت بالتأكيد - إنه تضحية ظرف - 555 01:12:03,980 --> 01:12:07,450 إنه غير محظوظ هذه المرة لا يمكنك إلقاء اللوم علي 556 01:12:07,540 --> 01:12:12,170 مايكل ، أنا لا أحب التضحية بالآخرين- لمصالحي الشخصية 557 01:12:12,260 --> 01:12:15,491 حسناً ، قم بإختيارك الشخصي 558 01:12:16,100 --> 01:12:17,533 لن أجبرك 559 01:12:39,740 --> 01:12:42,379 الآن عرفت كيف مات وكيل المخابرات المركزية - صحيح - 560 01:13:06,380 --> 01:13:08,211 أقتله وأحصل على الشريط 561 01:15:14,340 --> 01:15:16,410 أنت ! انتبه ، أين تذهب ؟ 562 01:16:20,380 --> 01:16:22,132 MOB : 079-708059 563 01:16:26,180 --> 01:16:28,740 ! إنه هو ! اقبض عليه 564 01:16:28,820 --> 01:16:31,778 ماذا تفعل هنا ؟ دعنا نذهب 565 01:16:44,580 --> 01:16:45,933 توقف عندك 566 01:16:52,220 --> 01:16:53,539 اسرع - حسناً - 567 01:17:03,900 --> 01:17:05,936 سيدي ، أهناك شيء ما؟ 568 01:17:06,900 --> 01:17:10,256 السائق نسي إغلاق الصندوق الخلفي لا عجب في هذه الجريمة التافهة السيئة 569 01:17:10,340 --> 01:17:12,092 ابحثوا عنه في كل مكان 570 01:17:17,660 --> 01:17:21,778 سأساعدك مرة ، وليس مرتين إعتنوا بأنفسكم 571 01:17:36,300 --> 01:17:38,052 بدون مقابل 572 01:17:41,140 --> 01:17:43,290 أين تذهب ؟ - لإنقاذها - 573 01:17:44,220 --> 01:17:46,336 أنت ستخاطر بحياتك 574 01:17:46,420 --> 01:17:49,378 إنها أمي يجب علي إنقاذها حتى إن مت 575 01:17:55,020 --> 01:17:58,979 اتصل بمايكل ، نحن نستطيع التفاوض بهذا الشريط من اجل أمك 576 01:18:26,380 --> 01:18:28,655 هل جلبت الشريط ؟ 577 01:18:30,100 --> 01:18:31,772 إنه لدي 578 01:18:50,340 --> 01:18:53,889 أين أمي ؟ - سلم الشريط أولاً - 579 01:18:58,860 --> 01:19:01,658 الأشرطة غير مقبولة كدليل أمام القضاء 580 01:19:02,140 --> 01:19:04,449 الدليل القطعي فقط هو الشاهد العيان 581 01:19:04,540 --> 01:19:07,816 الآن ستموتون جميعاً لذا لم يكن هناك أي دليل 582 01:19:08,900 --> 01:19:10,458 ولكن ذلك الشريط هو قنبلة 583 01:19:11,820 --> 01:19:14,698 ! لا تتحرك ! لنرى من أسرع 584 01:19:14,780 --> 01:19:17,897 قم بتفريغ الرصاص من مسدسك ،وألقي به بعيداً 585 01:19:22,740 --> 01:19:25,174 أطلق سراح أمي وإلا سأنسفك نسفاً كاملاً 586 01:19:58,500 --> 01:20:00,252 تصرف بأدب ، ولا تكسر أي شيء 587 01:20:00,340 --> 01:20:02,092 أيها الحقير 588 01:20:29,860 --> 01:20:31,498 قلت لك تصرف بأدب 589 01:23:05,500 --> 01:23:08,856 لماذا لم تستسلم بعد ؟ - ليس قبل أن تموت - 590 01:23:24,140 --> 01:23:25,778 (سأذهب لإحضار والدة (لوك 591 01:23:43,540 --> 01:23:45,531 هيا ، يا رجل ، تعال 592 01:24:16,820 --> 01:24:18,253 جيد جداً 593 01:27:59,060 --> 01:28:01,016 أمي ! لا تخافي 594 01:28:10,660 --> 01:28:11,854 ! أمي 595 01:28:32,500 --> 01:28:34,377 خطة واحدة وسأطلق النار 596 01:28:34,860 --> 01:28:36,054 ! أمي 597 01:29:00,700 --> 01:29:04,090 ضعي المسدس على الأرض وإلا سأضغط على الزر ونموت جميعاً 598 01:29:05,460 --> 01:29:07,371 قلت ضعي المسدس على الأرض 599 01:29:07,460 --> 01:29:09,291 ! هل تسمعينني ؟ ألقي المسدس 600 01:30:04,620 --> 01:30:06,372 (ألقي القبض على عضو المجلس (روبسون 601 01:30:06,460 --> 01:30:08,769 وأتهم بتهريب المخدرات والقتل 602 01:30:08,860 --> 01:30:11,818 الشرطي (دوني) ما زال ينفذ واجبه كشرطي جيد 603 01:31:23,380 --> 01:31:48,090 ترجمــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــة (( Emad & ADIGA ))