1 00:00:10,200 --> 00:00:40,200 ترجمة الدكتور راشد Translated By Dr.Rashid أتمنى لكم مشاهدة ممتعة 2 00:00:43,200 --> 00:00:47,200 {\an8} ---((((( رجل بريء )))))--- 3 00:00:55,880 --> 00:00:58,120 أنه مكسور ، حسناً 4 00:00:58,200 --> 00:01:00,040 في المنفاخ 5 00:01:00,080 --> 00:01:02,880 سنضطر إلى أستبدال الخط كله 6 00:01:02,960 --> 00:01:05,880 (أنت عابس يا (مايك - أنا لا أعرف لماذا - 7 00:01:05,920 --> 00:01:09,560 علينا فقط أن نفحص المركبة كاملة 8 00:01:09,640 --> 00:01:12,440 لماذا يستغرق وقتا طويلاً ؟ 9 00:01:12,520 --> 00:01:15,760 (لا يمكنك أستعجاله يا (أوزنك ...أنه فنّان 10 00:01:17,000 --> 00:01:20,680 الهوائية ، توم ، لا تبدو جيدة لديها الكثير من المشاكل 11 00:01:20,760 --> 00:01:23,480 المفتش يأتي الأربعاء والخميس 12 00:01:23,560 --> 00:01:25,600 ...تلك الطائرة ستطير لهونولولو 13 00:01:25,680 --> 00:01:29,600 رجالي يستطيعون التعامل مع أيّ شيء " أنهم لا يعرفون معنى لكلمة " ضغط 14 00:01:29,640 --> 00:01:31,960 أنا جدّي جيمي لديّ كل شيء يعمل 15 00:01:32,040 --> 00:01:33,200 ! توم - على تلك الرحلة - 16 00:01:33,240 --> 00:01:36,040 توم ، توم ، إنها تحت السيطرة 17 00:01:41,120 --> 00:01:45,120 أنا مُعجب بهذا الرجل - إنه وطني عظيم ، ألبرت - 18 00:01:45,200 --> 00:01:48,120 هيّا لنجمع الرجال ونتحدّث عن الوقت الإضافي 19 00:02:16,400 --> 00:02:18,320 كيف هذا ؟ 20 00:02:18,400 --> 00:02:20,600 ما هي المشكلة ؟ 21 00:02:20,680 --> 00:02:24,920 تتبعت كابل دواسة الوقود على طول الطريق من قمرة القيادة ولا أستطيع أن أقول لك بعد 22 00:02:25,000 --> 00:02:27,920 المسامير على ما يرام - نعم - 23 00:02:27,960 --> 00:02:31,280 الخامس ملتويّة (V.S.V.) كابل 24 00:02:31,360 --> 00:02:34,280 لقد كنت أعمل في هذا لمدة أربع ساعات 25 00:02:34,360 --> 00:02:36,680 كيف أكتشفت ذلك ؟ - ... بالسحر - 26 00:02:36,760 --> 00:02:39,560 وأثنتي عشرة سنة في العمل 27 00:03:13,960 --> 00:03:16,320 كن حذراً مع تلك القاعدة 28 00:03:46,440 --> 00:03:49,480 ما هي نظريّة موازنة التخلل الدقيقة "؟ " 29 00:03:49,560 --> 00:03:53,240 ..... إنها النظريّة - " النظريّة المثيرة للجدل " - 30 00:03:53,320 --> 00:03:57,240 ....إنها النظريّة المثيرة للجدل 31 00:03:57,320 --> 00:03:59,680 ....أن التطوّر 32 00:03:59,720 --> 00:04:02,000 هذا التطوّر ليس سلسلة " 33 00:04:02,080 --> 00:04:05,800 " من التغييرات التدريجي والجمالي 34 00:04:05,880 --> 00:04:08,480 صحيح ، صحيح ....لكنه 35 00:04:13,760 --> 00:04:15,760 اللعنة 36 00:04:20,840 --> 00:04:22,960 ...وتتخللها 37 00:04:23,040 --> 00:04:27,120 تتخللها تغيّرات مفاجئة وجذريّة 38 00:04:27,200 --> 00:04:30,800 لن أحصل على فرصة للذهاب أكثر من هذا 39 00:04:30,880 --> 00:04:34,120 سأكون محظوظة إذا مررت بهذا الإمتحان الليلة 40 00:04:34,160 --> 00:04:37,920 نعم ، ليس لديك فرصة 41 00:04:38,000 --> 00:04:41,360 لقد فشلتِ بإثنين من الثلاثين حتى الآن 42 00:04:41,400 --> 00:04:44,240 كايت ، ستفعلي جيداً 43 00:04:49,440 --> 00:04:52,800 سأتأخر الليلة ، هناك سلطة في الثلاجة 44 00:04:52,840 --> 00:04:55,040 هل هذا عشاء ؟ ....ما حدث لـ 45 00:04:55,120 --> 00:04:58,960 اللحم الدهني ، الخبز الأبيض - والبطاطس المقلية ؟ أنهم فسدوا - 46 00:05:00,040 --> 00:05:02,840 الزواج ، الحدود النهائية 47 00:05:02,920 --> 00:05:04,400 حظاً سعيداً 48 00:05:22,160 --> 00:05:24,800 أنت محظوظ - لماذا ؟ - 49 00:05:24,880 --> 00:05:27,960 تعلمت كيفية التزلج للعودة إلى الشرق 50 00:05:28,040 --> 00:05:32,320 الثلج سيء للغاية ، ذائب يابس ، متموّج أو شيء من هذا القبيل 51 00:05:32,400 --> 00:05:34,480 في الخارج لديك المسحوق ، الشمس 52 00:05:34,560 --> 00:05:36,680 (سأخبرك بشيء يا (داني 53 00:05:36,760 --> 00:05:40,320 ظننت أنني معجب بذلك لكن يا رجل ، أنا أحب ذلك 54 00:05:40,400 --> 00:05:43,720 تذهب مثل الجحيم وهناك النساء في كل مكان 55 00:05:43,800 --> 00:05:45,440 ... أوووه 56 00:05:45,520 --> 00:05:48,920 هناك نساء يصعدن الجبل وثم ينزلن من الجبل 57 00:05:49,000 --> 00:05:51,360 يمكنك التغلب على ذلك 58 00:05:52,600 --> 00:05:54,840 أنت مثل هذا الباحث عن التشويق 59 00:05:54,920 --> 00:05:56,720 أنا مشهور بهذا 60 00:05:56,800 --> 00:05:58,960 عزيزتي 61 00:06:01,520 --> 00:06:04,120 بغض النظر عن عدد المرات التي نفعل هذا 62 00:06:04,200 --> 00:06:07,440 لا يزال لديّ هذا الشعور الجيد في صميم قلبي 63 00:06:07,480 --> 00:06:10,320 دعنا نرقص الروك أند رول - .. دعنا نفعل ذلك يا صاح ، هيّا - 64 00:06:30,880 --> 00:06:33,600 !تجمّد أرفع يديك للأعلى ضعوا أيديكم فوق رؤوسكم 65 00:06:33,640 --> 00:06:34,880 ! الشرطة 66 00:06:34,960 --> 00:06:36,360 ! لا تتحرّك 67 00:06:36,440 --> 00:06:39,760 يديك فوق رأسك ، أنبطح أرضاً على ركبتيك ، أنزل إلى أسفل 68 00:06:39,840 --> 00:06:41,960 تحرّك - أنت ، أنت ! على ركبتيك - 69 00:06:42,040 --> 00:06:43,440 ! آه 70 00:06:43,520 --> 00:06:46,640 ضع وجهك على الطاولة - ! أوه ، اللعنة - 71 00:06:46,720 --> 00:06:48,640 أنزلي ! أرفعي يديك للأعلى 72 00:06:48,720 --> 00:06:51,160 ضعي يديك على رأسك ضعي يديك على رأسك 73 00:06:51,240 --> 00:06:54,120 ....أنزلي ، أنزلي ، الآن الحصول على 74 00:06:57,000 --> 00:06:58,520 أبقى ساكناً 75 00:06:58,600 --> 00:06:59,640 ! مايك 76 00:07:04,160 --> 00:07:07,480 لماذا تطلق النار على شرطي ؟ 77 00:07:07,560 --> 00:07:10,120 ! لا تطلق النار على الشرطة 78 00:07:18,760 --> 00:07:23,320 داني ، أخبر هؤلاء المتسكعون حقوقهم قبل أن أقتلهم 79 00:07:23,400 --> 00:07:27,360 لديك الحق في التزام ! الصمت أيّها الأحمق 80 00:07:39,080 --> 00:07:41,240 هل هذا رجلنا ؟ 81 00:08:24,280 --> 00:08:27,040 هذا الرجل أطلق النار على مايك أضطررت إلى أطلاق النار عليه 82 00:08:27,120 --> 00:08:29,240 إنه جرح سطحي ، سيعيش 83 00:08:29,320 --> 00:08:31,280 أعطه الأسبرين 84 00:08:31,360 --> 00:08:35,320 هل أصيب أحد منكم ؟ - لا ، نحن بخير - 85 00:08:35,400 --> 00:08:38,400 أيّ شيء آخر عليكم إخباري ؟ - أغلق - 86 00:08:39,280 --> 00:08:41,680 أنها كلها لك ، جيم 87 00:08:41,760 --> 00:08:44,720 فقط عدد قليل من الشقوق والعلامات على أسلحتكم ، مهلاً ؟ 88 00:08:44,800 --> 00:08:47,320 حسناً ، علينا أن ننظف مدينة المراوغة 89 00:08:47,400 --> 00:08:49,960 إنها مهمتنا المقدّسة - نعم - 90 00:09:15,440 --> 00:09:18,520 كايت ؟ 91 00:09:27,080 --> 00:09:28,360 مرحباً 92 00:09:28,440 --> 00:09:32,200 اللحوم الدهنيّة ، بوريه البطاطا صلصة الجريفي ، اليقطين المقلي 93 00:09:32,280 --> 00:09:34,200 كل ما تكره ؟ 94 00:09:34,280 --> 00:09:36,960 أنتهيت من الإختبار في 45 دقيقة 95 00:09:37,040 --> 00:09:39,160 لذلك قررت أن أعالج شريك دراستي 96 00:09:39,240 --> 00:09:43,120 لقد غطيّت جميع المجموعات الغذائيّة الرئيسيّة إلا الشوكولاته 97 00:09:48,240 --> 00:09:51,480 " البريد الجويّ " رحلة سعيدة 98 00:09:52,320 --> 00:09:55,800 " أتمنى لكِ رحلة رائعة " 99 00:09:55,880 --> 00:09:58,440 إلى أين نحن ذاهبون ؟ 100 00:09:58,520 --> 00:10:00,880 هل تعلمي أنها بانكوك 101 00:10:00,920 --> 00:10:05,400 لديها المعابد الأكثر أثارة في العالم ؟ 102 00:10:05,480 --> 00:10:07,080 !أوه 103 00:10:07,160 --> 00:10:09,520 أوه ، أنها دميّة صغيرة 104 00:10:09,560 --> 00:10:12,720 من تايلاند - هذا رائع - 105 00:10:12,760 --> 00:10:14,600 أنظر إلى هذا 106 00:10:14,680 --> 00:10:17,600 هناك المئات من القرود المقدّسة تتجوّل حولها 107 00:10:17,640 --> 00:10:20,480 لم تستطع العثور على القردة في هذه المنطقة الزمنية ؟ 108 00:10:20,560 --> 00:10:24,440 يمكنني الحصول على تذاكر رخيصة لديّ بعض التمريرات المتبقيّة 109 00:10:24,480 --> 00:10:28,880 بعد أن نحصل على الأطفال سنكون محظوظين إذا حصلنا على الدب الكبير لعطلة نهاية الأسبوع 110 00:10:30,680 --> 00:10:32,680 ستذهب إلى أيّ مكان ، أليس كذلك ؟ 111 00:10:32,760 --> 00:10:36,080 كايت ، العالم ليس كافياً لإحتضاني 112 00:10:36,160 --> 00:10:38,880 أنا مواطن من الكون 113 00:10:46,760 --> 00:10:49,760 هل حصلت على... لا بأس ، فهمت 114 00:11:17,080 --> 00:11:19,120 هل هذا أنت ؟ 115 00:11:19,160 --> 00:11:21,120 نعم هذا أنا ، ماذا لديك ؟ 116 00:11:21,160 --> 00:11:23,360 كان عليّ أن أعمل بجد لهذا 117 00:11:23,400 --> 00:11:25,520 لذلك آمل أنك سوف تقدّر ذلك 118 00:11:25,600 --> 00:11:28,240 الصفقة ستنفذ هذه الليلة 119 00:11:28,320 --> 00:11:30,960 أنها في 420 أوك واي هل فهمت ذلك ؟ 120 00:11:32,320 --> 00:11:34,880 نعم ، فهمت - هل لديك العنوان ؟ - 121 00:11:34,960 --> 00:11:38,240 قلت بأني حصلت على العنوان ، ستيفي هل أنت أصم ؟ 122 00:11:38,280 --> 00:11:40,560 مرحباً ، مرحباً ، شكراً 123 00:11:40,640 --> 00:11:42,640 يا له من أحمق 124 00:11:48,320 --> 00:11:50,480 ستيفي ، فقط أعطانا فكرة جيدة 125 00:11:50,560 --> 00:11:52,760 420أوك لاين 126 00:12:31,200 --> 00:12:35,000 لا أعلم ، تبدو هادئة مُرعبة 127 00:12:35,040 --> 00:12:37,520 ستيفي دائماً موثوق به 128 00:12:37,600 --> 00:12:40,440 إنه يعرف بأني سأمزقه أرباً إذا كذب عليّ 129 00:12:40,480 --> 00:12:42,360 هل أنت مستعد ؟ - نعم - 130 00:12:42,440 --> 00:12:44,360 أنت تغطي من الخلف وأنا من المقدمة 131 00:12:44,440 --> 00:12:45,640 ! لنذهب 132 00:12:45,680 --> 00:12:50,040 لقد صنع ثلاثة من الأربعة ثلاث نقاط 133 00:14:10,000 --> 00:14:11,680 !آه 134 00:14:11,760 --> 00:14:14,080 الشرطة ! لا تتحرّك 135 00:14:14,160 --> 00:14:15,880 الشرطة تجمّد 136 00:14:15,960 --> 00:14:17,400 الشرطة 137 00:14:17,440 --> 00:14:19,440 ! أنه مُسلح داني 138 00:14:24,280 --> 00:14:26,080 سقط بالفعل 139 00:14:26,160 --> 00:14:28,920 لقد سقط يا (داني) لقد غطيته 140 00:14:29,000 --> 00:14:30,680 تفضّل 141 00:14:30,720 --> 00:14:32,960 يا الله 142 00:14:33,040 --> 00:14:34,680 أوه 143 00:14:36,080 --> 00:14:41,200 أوه ، هذا اللعين أخافني 144 00:14:41,280 --> 00:14:44,640 إنه مجفف شعر - ماذا ؟ ماذا قلت ؟ - 145 00:14:46,600 --> 00:14:49,040 هذا الرجل مسلح بمجفف شعر 146 00:14:51,360 --> 00:14:54,200 لماذا شخص يستحم خلال صفقة مع المخدرات ؟ 147 00:15:19,600 --> 00:15:23,360 هذا هو 420 ، أليس كذلك ؟ أذاً أين المخدرات ؟ 148 00:15:23,440 --> 00:15:25,840 ستيفي قال لي 420أوك واي 149 00:15:25,920 --> 00:15:28,760 يجب أن يكون هنا في مكان ما - ! أنتظر - 150 00:15:28,840 --> 00:15:32,400 لقد أخبرتني مايك 420أوك لاين ليس واي قلت لاين 151 00:15:32,480 --> 00:15:35,480 لا ، لا ، لا ، داني قلت أوك واي 152 00:15:35,560 --> 00:15:37,320 ... قلت - مايك ، أنظر - 153 00:15:37,400 --> 00:15:38,800 قل لي ، ماذا قلت ؟ 154 00:15:38,880 --> 00:15:42,640 أخبرتني 420أوك لاين ليس واي 155 00:15:42,720 --> 00:15:45,560 إنه هنا نحن في 420 أوك لاين 156 00:15:45,600 --> 00:15:47,960 ! اللعنة مايك 157 00:15:49,200 --> 00:15:52,760 نحن في البيت الخطأ هذا الرجل مدني 158 00:15:52,800 --> 00:15:55,080 أنتظر ثانية - اللعنة - 159 00:15:58,240 --> 00:16:00,760 لا ، لا - أوه - هاه - 160 00:16:00,840 --> 00:16:03,240 ! اللعنة عليّ - هوّن عليك - 161 00:16:03,320 --> 00:16:06,600 ..سنفكر في هذا الأمر من خلال - لا يوجد شيء للتفكير - 162 00:16:06,680 --> 00:16:10,200 كثير من الناس يريدون منا أن نقع في أخطائنا 163 00:16:10,280 --> 00:16:13,280 حسناً ، ها نحن نقترف الخطأ 164 00:16:13,360 --> 00:16:15,360 (أحضر الحقيبة يا (داني 165 00:16:24,640 --> 00:16:27,480 نحن بحاجة إلى سيارة إسعاف والنسخ الإحتياطي 166 00:16:27,560 --> 00:16:30,280 لدينا مشتبه به مصاب برصاصة 167 00:16:30,360 --> 00:16:32,160 نعم ، جرح طلق ناري ، نعم 168 00:16:33,960 --> 00:16:35,800 أنها في 420 أوك واي 169 00:16:35,880 --> 00:16:38,840 لاين ! ، 420 أوك لاين 170 00:16:39,640 --> 00:16:41,760 صحيح ، شكراً 171 00:17:24,680 --> 00:17:26,400 أنت مقبوض عليك 172 00:17:43,120 --> 00:17:45,360 لا أستطيع السماح لكِ - بالذهاب إلى أبعد من ذلك أنا أعيش هنا ، ما الذي يحدث ؟ - 173 00:17:45,440 --> 00:17:46,520 من أنتِ 174 00:17:46,600 --> 00:17:48,520 أين زوجي ؟ هل هو بخير ؟ 175 00:17:48,600 --> 00:17:49,680 لا أستطيع - جيمي ، جيمي - 176 00:18:03,240 --> 00:18:08,360 ... غرفة الطوارئ ، القبول 177 00:18:08,440 --> 00:18:10,880 هل يوجد أحد ؟ 178 00:18:10,960 --> 00:18:13,600 أيّ شخص يأتي من فضلكم 179 00:18:14,560 --> 00:18:16,760 شخص ما 180 00:18:18,080 --> 00:18:20,200 يأتي 181 00:18:20,280 --> 00:18:21,680 أصمت 182 00:18:21,720 --> 00:18:23,880 لا يمكنك اطلاق النار على الشرطة ولا تتأذى 183 00:18:24,920 --> 00:18:26,520 الشرطة ؟ 184 00:18:29,200 --> 00:18:30,720 لقد أطلقوا النار عليّ 185 00:18:30,800 --> 00:18:33,120 لا أعرف ماذا سأفعل بكم 186 00:18:33,160 --> 00:18:36,760 أعتقال زائف ...القوة المفرطة 187 00:18:36,840 --> 00:18:40,320 الشكاوى مع أتهامات خطيرة جداً 188 00:18:40,400 --> 00:18:42,320 لكنك تعرف ذلك بالفعل 189 00:18:42,400 --> 00:18:45,040 فيتزجيرالد ، ماذا تريد منا ؟ 190 00:18:45,120 --> 00:18:47,680 الرجل أطلق النار علينا ماذا يفترض بنا أن نفعل ؟ 191 00:18:47,760 --> 00:18:50,960 يقول أنك أطلقت النار عليه - هذا هراء - 192 00:18:51,040 --> 00:18:53,080 ثم زرعت المسدس والمخدرات 193 00:18:53,160 --> 00:18:55,120 ماذا كان سيقول ؟ 194 00:18:56,640 --> 00:18:59,760 أنظر ، نحن نجلب الأشرار أفضل من أيّ شخص 195 00:18:59,840 --> 00:19:03,480 نحن في الخارج كل يوم تعرف كيف يبدو الأمر ، صحيح ؟ 196 00:19:03,560 --> 00:19:06,040 أعرف كيف يبدو الأمر أيّها المحقق 197 00:19:06,120 --> 00:19:09,120 أنا أعرف أشياء كثيرة ....ولكن هناك فرق 198 00:19:09,200 --> 00:19:12,200 بين ما أعرفه وما يمكنني أثباته 199 00:19:12,280 --> 00:19:14,200 أليس صحيحاً ؟ 200 00:19:14,280 --> 00:19:16,760 لا أستطيع أن أعرف - حسناً ، تواصل مع هذا - 201 00:19:16,840 --> 00:19:21,200 أنا رجل مستقيم حقيقي من المحتمل أنها تربيتي المعمدانية 202 00:19:21,240 --> 00:19:24,680 ! هيّا - ... كنت في الشوارع لمدة 14 عاما - 203 00:19:24,720 --> 00:19:27,840 قبل مجيئي إلى الشؤون الداخلية ...وكنت قاسيّاً 204 00:19:27,880 --> 00:19:30,040 ... ونزيه 205 00:19:30,120 --> 00:19:32,080 وصادق 206 00:19:43,120 --> 00:19:45,320 جيمي 207 00:19:46,960 --> 00:19:48,880 ! أوه - أنا آسف - 208 00:19:48,960 --> 00:19:50,880 لا بأس ، هل أنت بخير 209 00:19:50,960 --> 00:19:52,560 ! لم يفعلوا أيّ شيء بالنسبة لك أليس كذلك ؟ 210 00:19:52,640 --> 00:19:56,080 كان لديك مخدرات ومسدس ماذا حدث ؟ قالوا ذلك 211 00:19:56,160 --> 00:19:58,840 وأطلقت النار على شرطي - كيف يمكنني أطلاق النارعلى أيّ شخص؟ - 212 00:19:58,880 --> 00:20:02,280 (دخلوا بالقوة (يا كايت - كيف يمكن أن يقتحموا منزلنا - ويطلقوا النار عليك ؟ 213 00:20:02,320 --> 00:20:04,120 لا أعلم 214 00:20:04,200 --> 00:20:07,040 لا أعلم هم يكذبون ، ويجب أن أكتشف لماذا ؟ 215 00:20:07,120 --> 00:20:09,920 لديّ محام وهو جيد جداً 216 00:20:11,440 --> 00:20:14,240 كيف جمعتِ مال الكفالة ؟ - أضطررت لإستخدام مدخراتنا - 217 00:20:14,320 --> 00:20:16,760 علينا حل هذا بسرعة 218 00:20:16,800 --> 00:20:19,000 ... يجب أن يكون هناك نوعاً من الخطأ 219 00:20:19,080 --> 00:20:22,120 كيف يمكن لأيّ شخص أن يرتكب خطأ كهذا ؟ 220 00:20:22,200 --> 00:20:25,320 كيف يمكنهم أقتحام منزلنا ويطلقون النار عليّ ؟ 221 00:20:25,400 --> 00:20:27,840 لا بأس ، سنقوم بحلها 222 00:20:27,920 --> 00:20:30,080 بطريقة ما سنجد الإجابات 223 00:20:30,160 --> 00:20:32,160 لديهم أثنان من ضباط الشرطة المزخرفين 224 00:20:32,240 --> 00:20:34,800 متمسكين بنفس القصّة 225 00:20:34,880 --> 00:20:37,920 لديهم شاهد مستعد للشهادة بأنك بعت له المخدرات 226 00:20:38,000 --> 00:20:40,480 شاهد ؟ - من أين ، منطقه الشفق ؟ - 227 00:20:40,560 --> 00:20:44,440 أنظر ، لقد أرتكبوا خطأ وهم يختلقون قصّة لإنقاذ أنفسهم 228 00:20:44,520 --> 00:20:47,360 هذا الإعتقال القديم للماريجوانا لا يساعدنا 229 00:20:47,400 --> 00:20:50,920 سيد (فيلدمان) ، كنتُ في حفله موسيقية 230 00:20:51,000 --> 00:20:52,960 وكنت في الثامنة عشر من عمري 231 00:20:53,000 --> 00:20:56,080 جيمي ، أنت ذاهب للمحاكمة 232 00:20:56,160 --> 00:20:58,080 وكل الأدله المقدّمة في جلسة الإستماع 233 00:20:58,160 --> 00:21:00,640 وجدت كبيرة بما يكفي لتبريرها 234 00:21:00,720 --> 00:21:04,080 ولكن جاء المدّعي ليقدم لي صفقة 235 00:21:04,160 --> 00:21:06,880 أعتقد أنك يجب أن تفكر في ذلك - صفقة ؟ - 236 00:21:06,960 --> 00:21:11,080 ! هذا يعني أنني أعترف بالذنب أليس كذلك ؟ لماذا عليّ أن أفعل ذلك ؟ 237 00:21:11,120 --> 00:21:14,120 مقابل الإعتراف بالذنب إلى تهمة حيازة 238 00:21:14,160 --> 00:21:16,320 سيتم تغييره إلى جنحه 239 00:21:16,400 --> 00:21:20,200 سيتم تغيير الإعتداء للجريمة الطوعية الطائشة 240 00:21:20,280 --> 00:21:24,200 من المحتمل ستقضي ستة أشهر، ربما سنة ، في مزرعة الحد الأدنى من الأمن 241 00:21:24,280 --> 00:21:28,040 مزرعة ، ستة أشهر في المزرعة ؟ 242 00:21:28,120 --> 00:21:31,120 لن أذهب إلى السجن لمدة ست ثوان 243 00:21:31,200 --> 00:21:33,360 (لن أترك (كايت 244 00:21:33,440 --> 00:21:36,280 سيد (فيلدمان) ، سأفقد وظيفتي 245 00:21:36,360 --> 00:21:38,640 أنا لن أجعل حياتي كلها تتحوّل رأساً على عقب 246 00:21:38,680 --> 00:21:41,680 لأنّ بعض الشرطة لا يؤدون عملهم بشكل جيد 247 00:21:41,760 --> 00:21:46,360 إذا ذهب جيمي للمحاكمة ووجدوا أنه مذنب ما هو أسوأ شيء سيفعلونه ؟ 248 00:21:48,520 --> 00:21:52,040 إذا أصدر القاضي أوامر بذلك ...ستعمل على التوالي 249 00:21:52,120 --> 00:21:54,680 يمكن أن يذهب إلى السجن لمده أثني عشر عاماً 250 00:21:54,760 --> 00:21:57,520 أثنا عشر عاماً ؟ 251 00:21:59,200 --> 00:22:01,280 هذا جنون 252 00:22:01,360 --> 00:22:05,000 أنها ليست مسألة البراءة أو الذنب 253 00:22:05,080 --> 00:22:08,280 الأمر يتعلق بالإقناع والمناورات 254 00:22:08,360 --> 00:22:12,680 مظهر الذنب لا يهم إذا كان غير صحيح 255 00:22:12,720 --> 00:22:14,080 هل تفهم 256 00:22:14,160 --> 00:22:17,480 لا ، نحن لا نفهم ، ماذا عن الحقيقة ؟ 257 00:22:17,520 --> 00:22:21,280 أنا لن أعترف بشيء لم أفعله 258 00:22:21,320 --> 00:22:23,640 هذا ليس جيد 259 00:22:23,720 --> 00:22:26,320 لا يزال عليك أن تثبت أدانتك في هذا البلد 260 00:22:26,400 --> 00:22:28,960 قبل أن يلقوا بك في السجن 261 00:22:29,040 --> 00:22:32,520 سيد فيلدمان ، يجب أن تفهم شيئاً 262 00:22:32,600 --> 00:22:36,560 جيمي وأنا نحب بعضنا البعض ولدينا حياة هانئة معاً 263 00:22:36,640 --> 00:22:41,240 لماذا يعرّض ذلك للخطر عن طريق بيع المخدرات أو أطلاق النار على شرطي ؟ 264 00:22:41,320 --> 00:22:46,040 نحن نتصرّف بناءً على معلومات من مُخبر موثوق 265 00:22:46,080 --> 00:22:48,240 بالضبط ، ماذا قال ؟ 266 00:22:48,320 --> 00:22:52,240 (أن المدّعى عليه السيد (رينوود أحتفظ بالمعروض بمنزله 267 00:22:52,320 --> 00:22:56,200 وأنه كان يبيع المنتج من هذا الموقع 268 00:22:56,280 --> 00:23:00,360 أين قابلت المتهم ؟ - التقيت به في العبّارة إلى كاتالينا - 269 00:23:00,440 --> 00:23:02,560 من نافذة التذاكر 270 00:23:02,640 --> 00:23:05,680 أشتريت أشياء منه ثلاث أو أربع مرات ، كما قلت 271 00:23:05,760 --> 00:23:08,680 لديه دائماً سلعة جيدة 272 00:23:08,760 --> 00:23:11,680 نحن نشك في أن المخدرات قد تمّ تهريبها إلى السيد رينوود 273 00:23:11,760 --> 00:23:14,360 من خلال أتصالاته في المطار - أعتراض - 274 00:23:15,640 --> 00:23:17,800 شبهات الضابط بارنيل 275 00:23:17,880 --> 00:23:21,400 ليس لها مكان في هذه الحالة - واصل - 276 00:23:21,480 --> 00:23:26,080 جيد جداً عندما دخلت المنزل ، الضابط بارنيل 277 00:23:26,120 --> 00:23:28,920 هل يمكنك إخبارنا بما حدث بالضبط ؟ 278 00:23:28,960 --> 00:23:32,920 عرفنا أنفسنا كضبّاط شرطة 279 00:23:33,000 --> 00:23:35,840 ثم أخرج مسدساً من أسفل رداء الحمام وأطلق النار 280 00:23:35,920 --> 00:23:38,240 وكانت ردة فعلي بأن ألقيت نفسي على الأرض 281 00:23:38,320 --> 00:23:42,160 وأطلقت النار لحماية نفسي 282 00:23:42,200 --> 00:23:44,880 أليس صحيحاً بأنك والضابط سكريس 283 00:23:44,960 --> 00:23:49,280 طبختم هذه الحكاية الخرافية بأكملها لتبرير خطأ ؟ 284 00:23:49,360 --> 00:23:52,000 ما زرعتوه من المخدرات والمسدس ؟ 285 00:23:52,080 --> 00:23:56,440 لا ، لا ، لا نحن لا نعمل هكذا سيد فيلدمان 286 00:23:56,520 --> 00:23:59,880 مع خالص التقدير ، أنا أستاء من الآثار المترتبة 287 00:23:59,920 --> 00:24:02,160 قل لي شيئاً يا سيد فيلدمان 288 00:24:02,240 --> 00:24:05,360 ما الذي يحدث بحق الجحيم عندما يمكن للشرطة ان تفعل كل ما 289 00:24:05,440 --> 00:24:08,640 تريد وتفلت منه ؟ 290 00:24:08,720 --> 00:24:10,960 أين يتركنا هذا ؟ 291 00:24:11,040 --> 00:24:12,440 هذا يتركنا مع جيمي 292 00:24:13,960 --> 00:24:16,880 حسناً ، أنا لن أستسلم أمام هؤلاء الأوغاد 293 00:24:16,960 --> 00:24:18,920 هذا ليس جيد 294 00:24:20,800 --> 00:24:23,040 أمنحنا لحظة من فضلك 295 00:24:24,480 --> 00:24:25,800 بالتأكيد 296 00:24:42,080 --> 00:24:44,000 جيمي ، أنت بريء 297 00:24:44,080 --> 00:24:46,520 لقد أتخذت القرار الصحيح 298 00:24:46,600 --> 00:24:49,560 سوف ترى هيئة المحلفين ذلك 299 00:24:49,640 --> 00:24:52,440 سيستمعون 300 00:24:59,680 --> 00:25:01,120 ...كايت 301 00:25:04,880 --> 00:25:06,720 أنا خائف 302 00:25:08,120 --> 00:25:11,080 هؤلاء المخبرين لديهم إستشهادات خدمة جدارة 303 00:25:11,160 --> 00:25:14,160 لديهم أعلى إعتقال ومعدل إدانه في قسمهم 304 00:25:14,200 --> 00:25:16,800 هذا لا يعني أنهم يقولون الحقيقة 305 00:25:16,880 --> 00:25:20,000 لدينا شهادة اليمين الدستورية ...لرجل يقول 306 00:25:20,080 --> 00:25:23,160 أنك بعته المخدرات في عدة مناسبات 307 00:25:23,240 --> 00:25:26,000 لدينا بصمات أصابعك على المسدس التي أطلقت على الضابط 308 00:25:26,080 --> 00:25:28,080 لدينا مخدرات في منزلك 309 00:25:28,160 --> 00:25:31,960 ولكن الأهم من ذلك ، لدينا ...الكلمة تحت القسم 310 00:25:32,040 --> 00:25:33,880 من أثنين من المحققين المميزين ... 311 00:25:33,960 --> 00:25:36,760 أنك أطلقت النار عليهم خلال تأديّة واجبهم 312 00:25:36,840 --> 00:25:39,920 كان لديّ مجفف الشعر في يدي 313 00:25:40,000 --> 00:25:43,080 وكنت أستحم وليس لديّ مسدس 314 00:25:43,160 --> 00:25:45,120 ...أنا لا أبيع المخدرات 315 00:25:45,160 --> 00:25:47,800 وأنا لا أطلق النار على الناس 316 00:25:55,920 --> 00:25:57,840 هل تستمتع بالعرض ؟ 317 00:25:57,920 --> 00:26:00,640 أعتقدت أنها من المفترض أن تكون محاكمة 318 00:26:02,560 --> 00:26:05,600 أنا أفهم أنك كنت تسأل الكثير من الأسئلة في الآونة الأخيرة ، هاه ؟ 319 00:26:05,680 --> 00:26:08,560 لديّ طبيعة غريبة بارنيل 320 00:26:08,640 --> 00:26:12,680 لماذا يحاول شرطي كسر ظهور شرطة آخرين 321 00:26:12,760 --> 00:26:15,000 التي فقط تحاول أن تؤدي واجبها 322 00:26:15,080 --> 00:26:17,000 هل يمكنك أن تشرح لي هذا ؟ 323 00:26:17,080 --> 00:26:19,920 يجب أن يكون هناك عيب في الشخصيّة 324 00:26:19,960 --> 00:26:22,720 هل تعتقدون أنني بحاجة للعلاج ؟ 325 00:26:28,400 --> 00:26:31,560 لا أعتقد أن العلاج سيعمل في هذه الحالة 326 00:26:31,640 --> 00:26:33,240 لا يمكن أن تؤذي 327 00:26:33,320 --> 00:26:36,600 طلقة نظيفة للرأس سيكون من الأنسب 328 00:26:39,480 --> 00:26:42,640 جيمس رينوود يقف بمواجهة المنصّة 329 00:26:47,040 --> 00:26:48,800 ...جيمس رينوود 330 00:26:48,880 --> 00:26:52,520 وقد وُجد مذنباً من الإعتداء بالسلاح القاتل 331 00:26:52,600 --> 00:26:54,960 وحيازة الكوكايين للبيع 332 00:26:55,040 --> 00:26:58,600 لديك شيء لتقوله من قبل سماع الجملة الخاصّة بك ؟ 333 00:26:58,680 --> 00:27:00,400 لا ، حضرة القاضي 334 00:27:00,480 --> 00:27:02,720 هذه هي أول مخالفة لك 335 00:27:02,800 --> 00:27:05,840 أوصت لجنة التحكيم بالتساهل 336 00:27:05,920 --> 00:27:09,360 والمدّعي العام بقوة يُذكّر المحكمة ، ولكن 337 00:27:09,440 --> 00:27:11,840 بما أنك عمداً ومباشرة 338 00:27:11,880 --> 00:27:14,280 عرضت حياة الشرطة للخطر 339 00:27:14,360 --> 00:27:18,480 هذا العمل لا أستطيع أن أتعامل معه بالتساهل 340 00:27:18,520 --> 00:27:20,480 لذلك أنا أحكم عليك ست سنوات 341 00:27:20,520 --> 00:27:24,480 في المؤسسة الإصلاحيه الحكومية 342 00:27:24,560 --> 00:27:26,680 في أوروفيل ، كاليفورنيا 343 00:27:29,040 --> 00:27:30,200 ست سنوات ؟ 344 00:27:30,280 --> 00:27:32,640 شكراً عمل جيد 345 00:27:32,720 --> 00:27:34,480 جيمي ، جيمي 346 00:27:34,560 --> 00:27:38,200 لا يمكنهم فعل هذا - لا تستسلم ، يمكننا أن نفعل شيئاً - 347 00:27:38,240 --> 00:27:39,680 لنذهب 348 00:27:39,760 --> 00:27:41,920 أنا أودّع زوجتي 349 00:27:42,000 --> 00:27:44,080 دعونا نرى مع صديق هادئ 350 00:27:44,160 --> 00:27:46,320 أنت تعرف أنني بريء يا أبن العاهرة 351 00:27:46,400 --> 00:27:48,000 أنت تعرف ذلك 352 00:27:51,040 --> 00:27:54,680 جيمي ؟ ! أريد أن أكون معه 353 00:27:54,760 --> 00:27:56,800 ! أنا أحبك يا كايت 354 00:27:56,880 --> 00:27:59,240 ! أريد أن أكون مع زوجي 355 00:28:17,880 --> 00:28:22,120 إذا كنت تعتقد أنك متعب الآن أنتظر حتى نبدأ بالتجهيز 356 00:28:22,200 --> 00:28:25,000 أوروفيل سيئة ومقرفة يا رجل 357 00:28:25,080 --> 00:28:27,000 كان من الممكن أن نذهب إلى كوينتن 358 00:28:27,080 --> 00:28:30,440 بالملل والقرف القديم 359 00:28:30,520 --> 00:28:35,440 نتحدّث عن موسيقى الجاز وكم من الأوغاد قتلوا 360 00:28:35,520 --> 00:28:37,440 الوحدة لا تزال أسوأ 361 00:28:37,520 --> 00:28:41,200 كلهم من أعضاء العصابة يقضون على بعضهم البعض كل خمس ثوان 362 00:28:41,280 --> 00:28:43,960 أنها مدرسة مصارعين لعينة 363 00:28:44,040 --> 00:28:45,560 ليس لديهم دقيقة سلام 364 00:28:45,640 --> 00:28:49,160 أسمي روبي ، لقد نسيت أخلاقي عندما قاموا بتوصيلنا 365 00:28:49,240 --> 00:28:51,680 أنا حقاً لا أشعر بالرغبة في الكلام ، حسناً ؟ 366 00:28:51,760 --> 00:28:54,720 هل هي المرة الأولى لك ؟ كنت أعرف ذلك 367 00:28:54,800 --> 00:28:57,120 نعم ، لكني لا أنتمي إلى هنا 368 00:28:57,200 --> 00:29:00,160 بالطبع أنت لا تنتمي هل تظن أنني أفعل ؟ 369 00:29:00,240 --> 00:29:03,240 لا أحد ينتمي إلى أحد هذه الأشياء 370 00:29:03,320 --> 00:29:05,840 أنه لأمر وحشي أن تكون ضحيّة ؟ 371 00:29:42,760 --> 00:29:46,080 أنزلوا من الحافلة - ! أنزلوا من الحافلة ! لنذهب - 372 00:29:46,160 --> 00:29:49,880 مباشره إلى الامام - ما الذي تنظرون إليه ؟ - 373 00:29:49,960 --> 00:29:52,040 ! أخرج ، تحرّك - تعرّف أين هم - 374 00:29:52,120 --> 00:29:55,560 تحرّك - تباً لتلك الإبتسامة - 375 00:29:56,480 --> 00:29:59,640 الآن ، خلع الملابس 376 00:29:59,720 --> 00:30:01,680 ... ضع ملابسك 377 00:30:01,720 --> 00:30:05,280 والأشياء الشخصيّّة الخاصّة بك في كيس بلاستك 378 00:30:07,800 --> 00:30:11,960 كثير منكم يعتقدون أنكم سيئون 379 00:30:13,640 --> 00:30:16,560 حسناً ، وأنتم لستم كذلك 380 00:30:16,640 --> 00:30:19,120 الرجال يصابون ويقتلون هنا 381 00:30:19,200 --> 00:30:22,640 وليس فقط من قبل الآخرين السجناء اللعناء 382 00:30:24,240 --> 00:30:26,360 ...بالتعاون 383 00:30:26,440 --> 00:30:30,800 يمكنكم المغادرة من هنا دون أن تصبحوا عاهرات 384 00:30:30,880 --> 00:30:33,280 أو ما هو أسوأ 385 00:30:33,360 --> 00:30:36,400 ...تصنعون المشاكل 386 00:30:36,480 --> 00:30:40,840 وأنا أضمن لكم فترة طويلة في الجحيم 387 00:30:40,920 --> 00:30:43,720 بمجرّد أن تكون عارياً 388 00:30:43,800 --> 00:30:46,280 ضع يديك على رأسك 389 00:30:51,240 --> 00:30:53,240 أستدر ، بمواجهة الحرّاس 390 00:30:55,600 --> 00:30:57,200 ...أحنوا رؤسكم إلى الأمام 391 00:30:57,280 --> 00:31:00,720 وشغل أصابعك بقوة من خلال شعرك 392 00:31:00,800 --> 00:31:02,640 من الأفضل أن تكون نشيطاً 393 00:31:02,720 --> 00:31:05,080 ...أو سأحلق قبة رأسك 394 00:31:07,360 --> 00:31:09,760 أفتحوا أفواهكم 395 00:31:11,920 --> 00:31:15,520 حرّك لسانك نحو الأمام والخلف 396 00:31:17,400 --> 00:31:20,760 يداك في الهواء أظهر راحتيك للضباط 397 00:31:23,200 --> 00:31:27,000 أظهر لهم الجانب الآخر من اليدين 398 00:31:27,080 --> 00:31:29,800 أرفع قضيبك وبيضك 399 00:31:32,920 --> 00:31:35,800 لا بأس ، أنتظر إلى الحراس خارج 400 00:31:37,560 --> 00:31:40,320 {\an8} أمشي إلى الخط الأصفر التالي 401 00:31:50,000 --> 00:31:51,560 {\an8} سمكة جديدة 402 00:31:51,640 --> 00:31:53,920 {\an8} ! أنت في الخط 403 00:31:55,320 --> 00:31:57,000 {\an8} أتبع الخط الأصفر 404 00:32:00,280 --> 00:32:03,800 جاء أطفال لطيفون 405 00:33:05,080 --> 00:33:07,440 يسوع المسيح 406 00:33:09,240 --> 00:33:12,400 هل تريد الإسترخاء ؟ أنها مؤقتة فقط 407 00:33:12,440 --> 00:33:15,480 سوف ينقلونا قريباً جداً بعد الإنتهاء من التصنيف 408 00:33:15,560 --> 00:33:19,840 بالطبع المكان الجديد سوف تبدو تماماً مثل هذا المكان 409 00:33:19,880 --> 00:33:23,200 لكننا سنصلحها بسرعة 410 00:33:23,280 --> 00:33:26,800 مما يجعلها جميلة وبيتية نعم ؟ 411 00:33:26,880 --> 00:33:29,080 {\an8} الإغلاق 412 00:33:29,160 --> 00:33:32,240 {\an8} الإغلاق 413 00:33:47,160 --> 00:33:49,280 {\an8} مقاصّة 414 00:34:28,920 --> 00:34:32,200 أنظر ، عليك أن تتعلم كي لا تحترق 415 00:34:32,280 --> 00:34:33,720 أنتظر 416 00:34:33,760 --> 00:34:36,400 لاحظ كل شيء 417 00:34:36,480 --> 00:34:40,320 هل المتأنق حصل على رسالة سيئة من عشيقته 418 00:34:40,360 --> 00:34:43,160 أو حصل له تعيين في جلسة إستماع مجلس الإفراج المشروط 419 00:34:43,200 --> 00:34:46,800 أم أنه وقع في حب بعض المخنثين سبق وتكلمنا عنه 420 00:34:46,880 --> 00:34:48,560 المزاجيّة كما تعلم 421 00:34:48,600 --> 00:34:51,440 كل شيء يعني شيئاً هنا 422 00:34:51,520 --> 00:34:55,400 أنا متأكد أنك واحد ليعلمني أليس كذلك يا (روبي) ؟ 423 00:34:55,440 --> 00:34:59,640 لا أرى أيّ شخص آخر يلمس بابك ليعلمك 424 00:35:02,560 --> 00:35:04,440 مستعد ؟ 425 00:35:04,520 --> 00:35:07,080 حان وقت هذا اللعين 426 00:35:19,920 --> 00:35:21,440 روبي ؟ 427 00:35:21,520 --> 00:35:23,880 روبي ! روبي ، دعني أراك 428 00:35:24,920 --> 00:35:27,600 لديّ بعض الأعمال لأعتني بها 429 00:35:27,680 --> 00:35:29,640 أنا سأعود 430 00:36:08,680 --> 00:36:10,600 نعم ، في واقع الأمر - ماذا يفعل ؟ - 431 00:36:10,680 --> 00:36:12,600 كما هو الحال دائماً لم يتغيّر شيء 432 00:36:12,680 --> 00:36:14,520 ما زال في تلك الحقيبة 433 00:36:14,560 --> 00:36:16,080 أنا أخبرك 434 00:36:40,320 --> 00:36:42,680 ماذا دهاك ؟ - ما خطبي ؟ - 435 00:36:42,760 --> 00:36:45,200 ...لا تسكع لرؤيّة رجل يموت 436 00:36:45,280 --> 00:36:47,880 أنه يحترق بحق المسيح - وماذا في ذلك ؟ - 437 00:36:47,920 --> 00:36:50,520 لن يكون الأخير 438 00:36:50,600 --> 00:36:53,280 قال أنه يعرف كل شيء - نعم - 439 00:36:53,360 --> 00:36:55,720 لم يكن يعرف بما فيه الكفاية أليس كذلك ؟ 440 00:36:55,800 --> 00:36:59,240 لقد مزّق هؤلاء الرجال بعشرة صناديق من الدخان 441 00:36:59,320 --> 00:37:01,760 ...كان ينبغي أن يكون - حسناً أيّها الحمقى ، على الحائط - 442 00:37:01,800 --> 00:37:05,000 كان عليه أن يحمي ظهره 443 00:37:08,320 --> 00:37:12,680 فيرجيل كين ، يارجل الحارس الوحيد ليس لديه شيء عليه 444 00:37:36,160 --> 00:37:40,000 أثنان كرتون في بورتلاند - حسناً ، ورقتين ، بورتلاند - 445 00:37:40,040 --> 00:37:42,440 مالكولم - كيف حالك يا صاح ؟ - 446 00:37:42,480 --> 00:37:44,520 أعطه لي أعطه لي 447 00:37:59,960 --> 00:38:02,520 مرحباً ، جينجلز 448 00:38:03,960 --> 00:38:06,000 هذا هو هناك ، فتشه 449 00:38:07,080 --> 00:38:11,040 ماذا لديك في الكيس أيّها المغفل ؟ 450 00:38:15,400 --> 00:38:18,680 مهلاً ، يا أبن العاهرة أنا أتكلم معك 451 00:38:20,880 --> 00:38:23,240 بعض الأشياء التي أشتريتها 452 00:38:24,720 --> 00:38:27,120 معجون أسنان وصابون وأشياء من المقصف 453 00:38:30,280 --> 00:38:32,160 أنت لا ترحل بعد ، يا فاسق 454 00:38:34,560 --> 00:38:36,600 فيليكس ، أحمل أغراضي 455 00:38:39,880 --> 00:38:42,960 ليس لديك مشكلة في ذلك الآن أيّها الفتى الأبيض ؟ 456 00:38:48,480 --> 00:38:51,120 حصلت على ما تريد لماذا لا تبتعد عن طريقي ؟ 457 00:38:56,320 --> 00:38:57,360 تراجع إلى الوراء 458 00:38:59,760 --> 00:39:02,960 لا شيء يحدث هنا ، أليس صحيحاً ؟ 459 00:39:08,480 --> 00:39:10,640 هذا صحيح 460 00:39:17,040 --> 00:39:20,320 ليست لحظة مملة يا فيرج ؟ 461 00:39:20,400 --> 00:39:23,000 التوتر في المنزل الكبير كما هو الحال في الأفلام 462 00:39:23,080 --> 00:39:25,800 يا رجل ، أنا سعيد لأني أغادرهذا المشترك 463 00:39:25,880 --> 00:39:29,600 القارعون الجدد القادمون من المخنثون يجعلوني أخجل بأن أكون مُداناً 464 00:39:29,680 --> 00:39:32,880 ما يجب أن تخجل منه هو كونك حكم شخص سيء 465 00:39:32,960 --> 00:39:34,680 مهلاً ، هذا يضر 466 00:40:12,920 --> 00:40:16,920 هل ستظهر كرجل أبيض أم ماذا يا رينوود ؟ 467 00:40:17,000 --> 00:40:20,480 ...هؤلاء الزنوج الذين أخذوك للتو أنهم ينتمون إلى عائلة العصابات السوداء 468 00:40:20,560 --> 00:40:22,680 وهم بائسون وأشرار 469 00:40:22,760 --> 00:40:26,960 التعامل مع هذا الوضع أو الجميع هنا هو الذهاب إلى معرفة أن كنت فاسق 470 00:40:27,040 --> 00:40:30,840 الجميع ، هل تفهم ؟ 471 00:40:30,920 --> 00:40:34,840 لا لم أفهم ! هل عليّ القتال مع ثلاثة رجال ؟ 472 00:40:34,880 --> 00:40:38,920 (لا ، فقط مع واحد (جينجليز الشخص الذي واجهك 473 00:40:39,000 --> 00:40:41,440 معارك القبضة للرجال الأحرار 474 00:40:41,520 --> 00:40:44,280 عليك أن تحصل على شيء وتتخذ الخطوة 475 00:40:44,360 --> 00:40:46,680 ما الذي تتحدّث عنه ؟ - القيام به - 476 00:40:46,760 --> 00:40:50,320 هل تقول لي أنني يجب أن أقتله ؟ 477 00:40:50,400 --> 00:40:53,720 لا ، أريدك أن تتزوج أخته اللعينة 478 00:40:53,800 --> 00:40:56,400 من الأفضل أن تلتزم بالبرنامج أنت مميز 479 00:40:56,480 --> 00:41:00,600 لن أقتل رجل لأجل معجون أسنان وصابون 480 00:41:00,680 --> 00:41:04,480 إذا لم تتخلص منه هو وشركائه سوف يجعلونك فتاهم 481 00:41:04,560 --> 00:41:06,840 سيجعلونك تقوم بالمهمات عوضاً عنهم 482 00:41:06,920 --> 00:41:09,080 يا للجحيم ، أنهم يعتقدون أيضاً بأنك جميل 483 00:41:09,160 --> 00:41:12,400 ليس عليك أن تجعل نفسك تستحق هنا 484 00:41:12,480 --> 00:41:15,600 لكن عليك أن تواجههم 485 00:41:27,000 --> 00:41:30,880 كنت أفكر طوال الأسبوع ماذا أقول لكم 486 00:41:30,960 --> 00:41:35,400 سيدة (رينوود) كما قلت لك على الهاتف حالة زوجك هو الأخبار القديمة 487 00:41:35,480 --> 00:41:39,000 فحصنا بدقة قصص ضباط الإعتقال 488 00:41:39,080 --> 00:41:41,680 وأحتجزوا 489 00:41:41,760 --> 00:41:45,480 أحتاج بعض المساعدة هنا 490 00:41:46,560 --> 00:41:49,200 ...أنا متعبة ومحبطة 491 00:41:49,280 --> 00:41:51,880 وزوجي لا يزال في السجن 492 00:41:51,960 --> 00:41:54,880 وأنا صلته الوحيدة إلى العالم الخارجي وليس لديّ شيء 493 00:41:54,960 --> 00:41:57,560 لا أحد يريد الحقيقة أكثر مني 494 00:41:57,640 --> 00:42:00,760 هؤلاء الرجال يكذبون وأنت تعرف ذلك - من فضلك - 495 00:42:00,840 --> 00:42:04,000 الأمر لا يتعلق بماذا أعتقد ، وأفكر أوأظن 496 00:42:04,080 --> 00:42:06,800 الأمر يتعلق بما يمكنني إثباته 497 00:42:06,840 --> 00:42:09,640 أحتاج شيئاً صلباً ، خلاف ذلك كل شيء يبقى نظري 498 00:42:09,720 --> 00:42:12,680 أنا لست نظريّة يا سيد فيتزجيرالد أنا إنسان حقيقي 499 00:42:12,760 --> 00:42:15,120 وأيضاً جيمي 500 00:42:15,200 --> 00:42:19,680 تبدو لي الحق في العين وتحرق وجهي في عقلك 501 00:42:19,760 --> 00:42:21,920 سوف تتذكر الألم في ذلك 502 00:42:22,000 --> 00:42:24,400 لقد عانينا على حد سواء لأنّ 503 00:42:24,480 --> 00:42:26,440 جماعتك أخفقوا في التوصل للحقيقة 504 00:42:26,520 --> 00:42:29,640 سنستمر في المعاناة 505 00:42:29,720 --> 00:42:31,880 هذا حقيقي 506 00:42:41,360 --> 00:42:42,600 مهلاً 507 00:42:51,320 --> 00:42:53,880 كيف حصلت على التصريح الذي أرسلته ؟ 508 00:42:53,960 --> 00:42:56,080 الكتبة يديرون المفصل 509 00:42:56,120 --> 00:42:58,320 ويفعلون أشياء لبعضهم البعض 510 00:42:58,400 --> 00:43:02,120 شخص ما يجب أن يخبرك قواعد اللعبة أو تفسد 511 00:43:02,200 --> 00:43:05,720 أنها بسيطة هنا 512 00:43:05,800 --> 00:43:08,400 ....إنه مكان مجنون بقواعد مجنونة 513 00:43:08,480 --> 00:43:10,720 لذلك ينتهي الأمر منطقياً 514 00:43:10,800 --> 00:43:13,200 إذا كنت أبيض ، فأنت تقابل البيض 515 00:43:13,240 --> 00:43:15,320 إن لم يكن ، فإن السود يأكلونك حيّاً 516 00:43:15,400 --> 00:43:17,320 أنت لا تستمع 517 00:43:17,400 --> 00:43:21,120 كل الحقوق المدنيّة والحب الأخوي كل ذلك هراء وستترك في البوابة الأماميّة 518 00:43:21,200 --> 00:43:23,720 الآن لديك مشكلة مع جينجليز 519 00:43:23,800 --> 00:43:25,960 يمكنك الذهاب إلى جماعة الإخوان الآرية للحصول على المساعدة 520 00:43:26,040 --> 00:43:28,520 مع هذا الجزار السافل وشركائه 521 00:43:28,600 --> 00:43:31,920 ولكن بعد ذلك سيجعلونك فتاهم وستكون جزءاً منهم للأبد 522 00:43:31,960 --> 00:43:35,040 أو يمكنك التعامل مع المشكلة بنفسك 523 00:43:35,120 --> 00:43:37,720 حصلت على الإحترام هنا لأني أستحق ذلك 524 00:43:37,800 --> 00:43:40,960 أيّ شخص يتلاعب معي ، يموت 525 00:43:43,720 --> 00:43:47,160 إلى أين أنت ذاهب ؟ - لقد تحدثت إليّ وسمعتك - 526 00:43:47,240 --> 00:43:49,760 مهلاً ، مهلاً 527 00:43:51,040 --> 00:43:54,800 ...لا تتحدث معي على كتفي 528 00:43:54,880 --> 00:43:57,360 عندما أحاول أن أجعلك قويّاً 529 00:43:57,440 --> 00:43:59,360 لا بأس لا بأس 530 00:44:00,560 --> 00:44:04,680 لنضع كل شيء على الطاولة 531 00:44:04,760 --> 00:44:08,520 في كل مرة أستدير شخص ما يعطيني النصيحة 532 00:44:08,560 --> 00:44:11,120 تقريباً كل شيء عن القتل 533 00:44:11,200 --> 00:44:13,600 إذاً لماذا أنت مهتم بي ؟ 534 00:44:13,680 --> 00:44:17,120 ليس لديّ أيّ فرصة للخروج من هنا 535 00:44:17,200 --> 00:44:20,720 هؤلاء رجال الشرطة خاصتك جزء من السبب 536 00:44:20,800 --> 00:44:22,760 هذا هو ما نشترك فيه 537 00:44:22,840 --> 00:44:26,240 لقد حصلت على آخر سرقة مسلحة وأدانة وراءها 538 00:44:26,280 --> 00:44:28,600 الآخرون مشكلتي 539 00:45:44,360 --> 00:45:46,200 لا بأس 540 00:45:52,400 --> 00:45:54,280 مهلاً 541 00:45:54,360 --> 00:45:56,960 المؤشرات كانت جيدة ، لم تضيع ؟ 542 00:45:59,560 --> 00:46:02,160 لا بأس ، يا حبيبتي 543 00:46:02,240 --> 00:46:04,680 دعينا نجلس ونتكلم سويّاً 544 00:46:06,480 --> 00:46:08,320 سنكون بخير 545 00:46:15,480 --> 00:46:18,080 كيف حال ألبرت وإيفون ؟ 546 00:46:18,160 --> 00:46:20,080 هل حصل على الترقيّة ؟ 547 00:46:20,160 --> 00:46:21,960 نعم 548 00:46:22,040 --> 00:46:24,360 سينتقلون إلى سياتل في نهاية الشهر 549 00:46:24,440 --> 00:46:26,880 أوه ، ذلك عظيم ، أنا سعيد من أجلهم 550 00:46:26,960 --> 00:46:30,080 قدمت الإستئناف 551 00:46:30,160 --> 00:46:33,160 حسناً ، كم من الوقت سيستغرق ؟ 552 00:46:34,800 --> 00:46:38,240 يقول فيلدمان إن الأمر سيستغرق شهوراً 553 00:46:38,280 --> 00:46:42,720 ...وفرص للتراجع 554 00:46:42,800 --> 00:46:47,040 أعني ، أنا سأبقي ورائه وسأتصل به يوميّاً 555 00:46:47,120 --> 00:46:51,080 وسأتأكد من أبقائه لي وأطلاعي على كل جديد 556 00:46:51,160 --> 00:46:54,320 أنا آسفة 557 00:46:54,360 --> 00:46:55,960 لا ، تعالي 558 00:46:56,040 --> 00:46:58,520 لا يوجد ما يدعو للأسف 559 00:46:58,600 --> 00:47:01,240 ...أريد أن أقول 560 00:47:01,320 --> 00:47:03,720 أنها مجرّد بداية 561 00:47:03,800 --> 00:47:08,320 علينا التماسك لنكون أقوياء مع بعض 562 00:47:08,400 --> 00:47:11,120 والإستمرار في محاولة كل ما يمكن أن نفكر به 563 00:47:11,198 --> 00:47:13,238 نعم 564 00:47:15,400 --> 00:47:17,680 هل أنتِ بخير ؟ 565 00:47:17,720 --> 00:47:19,240 نعم 566 00:47:20,840 --> 00:47:23,560 أستطيع التعامل مع هذا المكان أنا متأكد 567 00:47:23,640 --> 00:47:27,120 إذا كنت متأكد أنك بخير ، يمكنني ذلك 568 00:47:29,680 --> 00:47:33,600 ...بغض النظر عما يحدث ، أنا أحبك ولا 569 00:47:34,680 --> 00:47:36,960 هذا لن يتغير أبداً 570 00:47:38,600 --> 00:47:40,840 أنا أعلم 571 00:47:42,920 --> 00:47:44,960 أنا أحبك أيضاً 572 00:47:47,040 --> 00:47:49,560 وأنا بخير 573 00:47:51,720 --> 00:47:53,680 أقسم بالله أنني 574 00:48:16,680 --> 00:48:18,720 مرحباً يا جيمي 575 00:48:19,880 --> 00:48:23,040 ..الآن ها هو النحيف من الآن فصاعداً 576 00:48:23,120 --> 00:48:25,760 الأموال التي تصل إليك ستكون في حقائبنا 577 00:48:25,840 --> 00:48:28,960 لذلك يمكن أن تكون ... ببساطة 578 00:48:29,040 --> 00:48:30,960 لن أعطيك أيّ شيء آخر 579 00:48:31,040 --> 00:48:34,480 "أنا لن أعطيكم أيّ شيء آخر " 580 00:48:34,560 --> 00:48:36,720 ماذا ؟ 581 00:48:36,800 --> 00:48:38,960 ...تريد أن ترينا 582 00:48:39,040 --> 00:48:43,160 أنك سجين حقيقي ، أيّها الأبله ؟ 583 00:48:47,240 --> 00:48:50,080 لا تلمسني أيّها القرف الأبيض 584 00:48:50,160 --> 00:48:51,400 أبداً 585 00:48:59,120 --> 00:49:00,680 أبن العاهرة 586 00:49:01,720 --> 00:49:03,520 هيّا ، جينجلز ، يا رجل! هيّا 587 00:49:03,600 --> 00:49:04,920 هيّا 588 00:49:04,960 --> 00:49:06,720 هيّا ، جينجلز ، يا رجل! 589 00:49:06,800 --> 00:49:09,200 هيّا ! لنخرج من هنا 590 00:49:17,640 --> 00:49:19,840 أوه ، يا رجل 591 00:49:19,920 --> 00:49:24,160 رينوود لماذا تفعل بنفسك هكذا والجميع هنا جيدون 592 00:49:24,240 --> 00:49:26,520 أعطني أسمائهم 593 00:49:26,600 --> 00:49:29,720 سوف أتأكد من أنهم لا يزعجونك أبداً 594 00:49:32,240 --> 00:49:33,760 لقد سقطت 595 00:49:34,920 --> 00:49:38,280 أنت بحاجة للمساعدة هذا واضح جداً 596 00:49:39,840 --> 00:49:43,920 قد أكون جديداً لكني أعرف كيف بعض الأشياء تعمل هنا 597 00:49:45,040 --> 00:49:46,520 حسناً 598 00:49:46,600 --> 00:49:50,280 تريد أن تكون معروفاً لكونك شجاع ، جيد 599 00:49:50,360 --> 00:49:53,000 لقد وقعت 600 00:49:53,080 --> 00:49:57,280 عندما تخرج من هنا سوف تكون في الإنفصال لمدة خمسة عشر يوماً 601 00:49:57,360 --> 00:49:59,640 ربما هذا سينعش ذاكرتك 602 00:50:54,400 --> 00:50:58,200 ما الذي تحضره الآن ؟ 603 00:51:01,080 --> 00:51:03,120 ! رقم ستة 604 00:52:39,040 --> 00:52:41,120 متى رجعت ؟ 605 00:52:59,060 --> 00:53:01,980 هو الرجل الرئيسي 606 00:53:23,780 --> 00:53:25,380 لا تتكلم 607 00:53:25,460 --> 00:53:27,740 أنت لا شيء أنت لا شيء 608 00:53:31,980 --> 00:53:34,620 هل هذا يكفي ؟ 609 00:53:34,700 --> 00:53:37,820 سوف يزداد الأمر سوءاً ما لم تنهيه 610 00:53:37,900 --> 00:53:41,620 أنت تتحدّث وكأنها لا شيء - ليس لا شيء - 611 00:53:41,700 --> 00:53:44,420 في بعض الأحيان من الضروري 612 00:53:45,780 --> 00:53:48,700 ...في العالم الحُر يمكنك الإستدارة 613 00:53:48,740 --> 00:53:52,140 لكن ليس هنا 614 00:53:58,820 --> 00:54:01,940 مرحباً ، شاهد العمل اليوم في الفناء 615 00:54:02,020 --> 00:54:04,180 ...والزنوج ABsيبدو مثل 616 00:54:04,220 --> 00:54:06,540 كلاهما سوف يحارب من أجلك 617 00:54:06,620 --> 00:54:08,420 يجب أن تكون مهرّجاً 618 00:54:08,500 --> 00:54:10,580 كيف هو طعامك ؟ 619 00:54:51,780 --> 00:54:54,660 الآن كن هادئ وكل شيء سيكون كل شيء 620 00:54:59,940 --> 00:55:01,980 لنذهب للنزهة 621 00:55:11,460 --> 00:55:14,220 هيّا ، لنذهب ما الذي تنظر إليه ؟ 622 00:55:14,300 --> 00:55:17,940 لن تحصل علي مساعدة يا أبن العاهرة أنسى ذلك أحضر مؤخرتك 623 00:55:18,020 --> 00:55:20,020 أمشي 624 00:55:31,820 --> 00:55:33,780 ! تحقق من هذا 625 00:55:36,380 --> 00:55:39,940 الآن تلك الساقطة تمّ بيعها لنا من قبل المسلمين 626 00:55:39,980 --> 00:55:43,300 لعشرة كراتين وبعض المخدرات 627 00:55:43,380 --> 00:55:45,420 هذا جعله لنا 628 00:55:45,500 --> 00:55:47,820 فقط لأنه لا يريد أن يباع 629 00:55:47,860 --> 00:55:50,340 لن يستسلم لنا 630 00:55:50,420 --> 00:55:53,740 لذلك قررنا إقناعه ، هل تعلم ؟ 631 00:55:53,820 --> 00:55:55,540 هل تعلم ما هو مضحك ؟ 632 00:55:55,620 --> 00:55:59,180 قلت : "هل تعرف ما هو مضحك" ؟ 633 00:55:59,260 --> 00:56:01,740 هناك أشياء أسوأ من ذلك 634 00:56:01,820 --> 00:56:03,100 أليس كذلك ؟ 635 00:56:08,580 --> 00:56:11,140 سوف تكون فتانا 636 00:56:11,180 --> 00:56:14,060 وأنا لا أمزح 637 00:56:16,900 --> 00:56:18,460 ! أنهض 638 00:56:19,540 --> 00:56:22,820 الآن عليك العودة إلى التمرين 639 00:56:22,900 --> 00:56:25,220 من الجيد أن تكون بصحة جيدة 640 00:56:25,300 --> 00:56:27,380 من هنا 641 00:56:32,340 --> 00:56:36,100 يا فيرج ، لديّ جن هذا يجعلك ($ أنت مدين لي بمبلغ ( 500000 642 00:56:36,180 --> 00:56:40,220 من درزنين بنادق هجومية وثلاث فتيات في سن المراهقة 643 00:56:40,300 --> 00:56:43,780 أنه يتصاعد حقاً ، أليس كذلك ؟ هل تريد المزيد من البرنو؟ 644 00:56:43,860 --> 00:56:46,340 هل هو دب كاثوليكي ؟ 645 00:56:55,420 --> 00:56:58,420 أنا على إستعداد لحل مشكلتي 646 00:58:04,020 --> 00:58:06,140 هل تتفق مع فينوتشي ؟ 647 00:58:06,220 --> 00:58:09,660 الرجل الذي يخدم الطعام - جيد - 648 00:58:09,740 --> 00:58:13,340 أرغب ببعض الصابون من منزلك 649 00:58:13,420 --> 00:58:16,700 هل تفهم كيف ستتم الأمور ؟ - ! فهمت - 650 00:58:18,260 --> 00:58:20,820 لا تحاول أن تؤذيه ، بل أقتله 651 00:58:22,820 --> 00:58:25,420 تأكد من التخلص من القطعة بعد طعنه 652 00:58:25,500 --> 00:58:27,660 أنا أفهم 653 00:58:29,220 --> 00:58:32,100 أحاول التعوّد على الفكرة 654 00:58:47,100 --> 00:58:48,620 نعم 655 00:58:48,700 --> 00:58:50,860 هل يمكنك إعطائي المزيد ؟ 656 00:58:53,660 --> 00:58:55,660 مهلاً 657 00:59:18,500 --> 00:59:21,380 الأخير من الكثير، لديك المزيد 658 00:59:30,020 --> 00:59:31,980 مهلاً ، جينغلز 659 00:59:37,220 --> 00:59:39,340 لن يستغرق وقتاً طويلاً 660 00:59:39,420 --> 00:59:41,740 فينوتشي أستخدم الكثير من الصابون 661 00:59:41,820 --> 00:59:43,100 ...عزيزي 662 00:59:43,180 --> 00:59:46,100 الأول هو الأصعب دائماً 663 01:01:50,700 --> 01:01:54,420 سآخذ تلك القطعة وأنكحك بها يا سافل 664 01:02:35,500 --> 01:02:37,020 أمشي 665 01:02:37,100 --> 01:02:39,260 لنخرج من هنا 666 01:02:44,740 --> 01:02:46,460 تعال نقطتان 667 01:02:46,540 --> 01:02:48,740 تعال ، تعال 668 01:02:50,580 --> 01:02:52,180 صوّب ، صوّب 669 01:02:52,260 --> 01:02:54,860 أنهض ، أنهض 670 01:03:04,300 --> 01:03:07,020 (أعلم أنك فعلتها يا (رينوود 671 01:03:07,060 --> 01:03:12,020 أنا لا أعرف أيّ شيء عن أيّ شيء 672 01:03:13,380 --> 01:03:14,940 حسناً ، يجب أن تعرف هذا 673 01:03:15,020 --> 01:03:18,300 يمكنني أن أفعل أيّ شيء أريده معك هنا 674 01:03:18,340 --> 01:03:20,900 هذا صحيح ، أيّها ملازم 675 01:03:20,940 --> 01:03:23,540 أشخاص مثلك كانوا يفعلون ذلك منذ زمن بعيد 676 01:03:23,620 --> 01:03:27,140 بدءاً من هؤلاء رجال الشرطة ...ومضيت في المحاكمة 677 01:03:27,180 --> 01:03:29,140 والآن حان دورك ، أليس كذلك ؟ 678 01:03:29,220 --> 01:03:31,780 حسناً ، خذ دورك اللعين أنا لا أهتم 679 01:03:31,820 --> 01:03:33,380 ! بارتليت 680 01:03:35,420 --> 01:03:39,260 تسعون يوماً في الحفرة 681 01:03:39,340 --> 01:03:42,260 ضعيف مثلك لن يدوم 682 01:03:42,340 --> 01:03:44,900 سوف تخرج من هناك عندما يسيل لعابك على نفسك 683 01:03:44,980 --> 01:03:47,300 لن أراهن على ذلك 684 01:04:21,020 --> 01:04:23,180 ماذا تريدون ؟ - الآن ، كاتي - 685 01:04:23,260 --> 01:04:25,540 لا تبدو عصبيّة 686 01:04:25,620 --> 01:04:28,700 لقد سئمنا من سماع أسمك 687 01:04:28,780 --> 01:04:32,060 لقد كنت تشكين للوكالات في جميع أنحاء المدينة ، أليس كذلك ؟ 688 01:04:32,140 --> 01:04:34,740 حتى أننا سمعنا من مكتب العمدة 689 01:04:34,820 --> 01:04:37,380 لقد حاولت ذلك مع تلك الصحيفة بعدنا 690 01:04:37,460 --> 01:04:39,180 هذا ليس جيد 691 01:04:39,220 --> 01:04:42,460 أحاول أن أحرّر زوجي وسأستمر في المحاولة 692 01:04:46,220 --> 01:04:48,780 كاتي ، لو لم نعرفك بشكل أفضل ...كنا نعتقد أن 693 01:04:48,860 --> 01:04:51,460 أنك ستحاولين إيجاد طريقة للإيقاع بنا 694 01:04:51,500 --> 01:04:54,700 (هذا لن يحدث يا (كاتي 695 01:04:54,780 --> 01:04:57,940 لقد كان الناس يحاولون ذلك لسنوات 696 01:04:58,020 --> 01:05:02,020 لقد تعرّضنا للضرب داني تعرّض للطعن 697 01:05:02,100 --> 01:05:04,740 لقد تم إطلاق النار عليّ عدة مرات ولم يحدث شيء 698 01:05:04,820 --> 01:05:07,500 يبدو الأمر كما لو كنا مسحورون 699 01:05:07,580 --> 01:05:09,500 من يستطيع تفسير ذلك ؟ 700 01:05:09,580 --> 01:05:12,980 يمكنك التحدّث مع من تريدين وأنتِ لن تحققي أيّ شيء 701 01:05:13,020 --> 01:05:15,460 مثل فيتزجيرالد أنه يتصّرف بكل سوء 702 01:05:15,540 --> 01:05:18,140 لكنه في الأساس كقلم الرصاص أنتهازي 703 01:05:18,220 --> 01:05:22,060 كلنا نعرف ماذا حدث لرجلك العجوز 704 01:05:22,100 --> 01:05:24,820 قال أنه لن يلعب طويلاً فآذى نفسه 705 01:05:24,900 --> 01:05:30,020 لقد مضى وقت طويل ، لذا أنسي الأمر وتوقفي عن أزعاج الناس 706 01:05:30,100 --> 01:05:33,900 لا أحد يستطيع أن يلمسنا ، تذكري ذلك 707 01:05:35,420 --> 01:05:39,300 أعترفوا لي بأنهم قاموا بتجريم جيمي ماذا تريد أكثر من ذلك ؟ 708 01:05:39,380 --> 01:05:44,180 قلت لكِ ، المحادثات الجانبيّة لا تعني شيئاً 709 01:05:44,220 --> 01:05:46,580 حسناً 710 01:05:46,620 --> 01:05:48,740 لقد هددوني 711 01:05:50,300 --> 01:05:53,780 بارنيل قال أن قسمك كان حقيراً 712 01:05:53,860 --> 01:05:55,780 ...وأنك كنت 713 01:05:55,860 --> 01:05:57,060 ما هو؟ 714 01:05:57,140 --> 01:06:01,580 زنجي فاسق حتى أنفه من رأسه لقعره 715 01:06:11,380 --> 01:06:14,500 {\an8} أمسح الخط الأصفر 716 01:06:14,580 --> 01:06:17,180 {\an8} أمسح الخط الأصفر 717 01:06:22,020 --> 01:06:25,700 هذا هو كيف يتم ذلك هذه هي الطريقة التي صنع بها رينوود 718 01:06:25,780 --> 01:06:28,300 عمل رينوود جيد 719 01:06:30,940 --> 01:06:33,140 مرافقة - أوه ، أنه رينوود - 720 01:06:35,660 --> 01:06:37,660 {\an8} واضح للمرافقة 721 01:06:42,980 --> 01:06:45,180 {\an8} مرافقة 722 01:07:09,940 --> 01:07:12,260 جيمي راين 723 01:07:15,340 --> 01:07:19,540 أنت تشعر بالقليل من الفزع اليس كذلك ؟ 724 01:07:19,580 --> 01:07:22,780 من المؤكد أنه من أجل الطعام اللذيذ 725 01:07:24,300 --> 01:07:27,380 الحياة الليليّة أثرت عليّ أيضاً 726 01:07:27,460 --> 01:07:30,540 لقد قمت بعمل جيد وبقيت 727 01:07:30,620 --> 01:07:32,100 لقد أنتهى 728 01:07:32,180 --> 01:07:35,860 مباراة واحدة غداً ، آمل أن أراك هناك 729 01:07:40,660 --> 01:07:43,700 يا إلهي ...داني ، داني ، دان 730 01:07:43,780 --> 01:07:46,540 عليّ أن أتوقف عن تناول الطعام الكوبي 731 01:07:46,620 --> 01:07:49,620 ..! أنه يمزّق أحشائي آوه 732 01:07:49,700 --> 01:07:53,260 عليك أن تتعلم كيف تعبّر عن مشاعرك ، أنت مجرّد كرة من القمع 733 01:07:53,340 --> 01:07:55,460 سأعطيك القمع هنا هو القمع 734 01:07:55,540 --> 01:07:57,020 !... بووم 735 01:07:58,900 --> 01:08:01,860 يا شباب ، نحن بحاجة للتحدّث 736 01:08:03,260 --> 01:08:05,700 حسناً أنظروا من هنا 737 01:08:09,180 --> 01:08:11,180 خارج التسجيل 738 01:08:19,260 --> 01:08:21,780 جاءت كايت رينوود لرؤيتي 739 01:08:21,860 --> 01:08:23,780 كايت) من الخشب ؟) 740 01:08:23,860 --> 01:08:25,980 أنت تذكر ، لقد وضعت زوجها بعيداً 741 01:08:26,060 --> 01:08:27,660 لماذا لا توضح وجهة نظرك ؟ 742 01:08:27,740 --> 01:08:29,660 قالت أنك هدّدتها 743 01:08:29,740 --> 01:08:32,820 هل هي... هل قالت ذلك ؟ - أسمع - 744 01:08:32,900 --> 01:08:35,380 أنتما الأثنان أبتعدا عنها ، هذه الفترة 745 01:08:36,900 --> 01:08:39,220 أوه ، اللعنة عليها 746 01:08:39,300 --> 01:08:41,820 ! واللعنة عليك ، اللعنة عليك 747 01:08:41,860 --> 01:08:45,700 هذا القرف في الشؤون الداخلية قد دخل إلى رأسك 748 01:08:47,780 --> 01:08:49,260 ! ... آي 749 01:08:50,620 --> 01:08:52,100 ! أفعل ذلك ، سكاليز! أفعلها 750 01:08:52,140 --> 01:08:54,340 سوف أكسر عنقه اللعينة 751 01:08:55,380 --> 01:08:57,900 ! أبقى بعيداً عن كايت رينوود 752 01:08:57,980 --> 01:09:00,940 وأنا لا أحب أن يطلق عليّ زنجي فاسق 753 01:09:01,020 --> 01:09:02,940 يا فتى 754 01:09:41,980 --> 01:09:45,420 سقطت الأمطار الصلبة على تلك الأوغاد ، سيئة للغاية ، والخشبات 755 01:09:46,700 --> 01:09:48,460 لعبة جيدة ، يا رجل 756 01:09:50,460 --> 01:09:52,100 هنا ، في المرة القادمة 757 01:09:52,180 --> 01:09:55,180 أستمر في التفكير هكذا ، أتبع مما يجعلني عالي التدريب 758 01:09:55,260 --> 01:09:56,740 نعم بالطبع 759 01:09:56,780 --> 01:09:59,140 ...لماذا لا تستثمربعض من ذلك 760 01:09:59,180 --> 01:10:01,420 ثروة هائلة في عملي الرياضي ؟ 761 01:10:01,500 --> 01:10:03,620 عليك أن تفكر في المستقبل - أنسى الأمر يا رجل - 762 01:10:03,700 --> 01:10:05,700 ...أراهن فقط على شيء مؤكد 763 01:10:05,780 --> 01:10:09,740 مثل شعرك سيكون رمادي قبل أن تغادر - أوه - 764 01:10:09,820 --> 01:10:11,900 تسديدة موفقة لعينة ، رينوود 765 01:10:11,980 --> 01:10:15,700 أيّها الجزّار ، يا رجل ألا زلت تستمع إلى أشرطة أنقاص الوزن 766 01:10:15,780 --> 01:10:17,620 أحمق 767 01:10:17,660 --> 01:10:21,140 يجب أن تربط فكّه بالأسلاك 768 01:10:28,140 --> 01:10:31,620 تعال ، يمكنك أن تهرب ولكن لايمكنك الإختفاء 769 01:10:31,700 --> 01:10:34,180 دعني أفكر ، هل ممكن ؟ 770 01:10:34,260 --> 01:10:38,980 هذه الحفرة أعمق ، أليس كذلك ؟ تأكد - ... كنت أعوّل عليك - 771 01:10:39,060 --> 01:10:42,060 لإستعادة خسارتي لمالكولم 772 01:10:42,140 --> 01:10:44,060 هل لا يزال الإتفاق معه ؟ 773 01:10:44,140 --> 01:10:46,620 نعم ، لقد أخذ بعض تجّار المخدرات وبدأ أعماله الخاصّة 774 01:10:46,700 --> 01:10:49,060 لم يستطع الإنتظار للحصول على قرض بنكي 775 01:10:49,140 --> 01:10:51,620 شركة حرة في العمل 776 01:10:51,700 --> 01:10:54,180 لم تنسَ كيف تصنع كعكة الليمون ، هل فعلت ؟ 777 01:10:54,260 --> 01:10:57,660 لا ، أنها سترسل لك الوصفة والمريلة 778 01:10:57,700 --> 01:10:59,580 أيّها الأحمق 779 01:11:00,980 --> 01:11:02,700 أوه نعم 780 01:11:02,780 --> 01:11:05,100 من الجيد أن تكون كايت تنتظرك بالخارج 781 01:11:05,140 --> 01:11:09,500 أنها كل شيء ، أشعر وكأنني طفل في كل مرة تزورني فيها 782 01:11:09,580 --> 01:11:13,340 أتجوّل لمدة أسبوع مبتسماً مثل المجنون 783 01:11:13,380 --> 01:11:15,620 أنها تمنحني القوة 784 01:11:15,700 --> 01:11:18,500 نعم ، يفعلون ذلك ، أليس كذلك ؟ 785 01:11:20,140 --> 01:11:22,100 كان لديّ شخص ما ذات مرة 786 01:11:23,460 --> 01:11:25,860 حسناً ، لقد لفت إنتباهي 787 01:11:26,820 --> 01:11:29,380 ألتقيت بها في حانة ذات ليلة 788 01:11:29,460 --> 01:11:32,020 كانت تلك الأيام تدور حول الركض والقفز 789 01:11:32,100 --> 01:11:34,060 فقط تحدّي رجل ليقبض عليّ 790 01:11:34,100 --> 01:11:36,060 كنت أحاول أن أصبح أسطورة ، تعرف؟ 791 01:11:36,140 --> 01:11:38,820 يا الله ، الأشياء التي يتذكرها المرء 792 01:11:38,900 --> 01:11:40,620 أنت مُحق 793 01:11:40,700 --> 01:11:43,940 كانت هناك في تلك الليلة التي أعتقلني بارنيل وسكاليز 794 01:11:44,020 --> 01:11:45,980 ...قفزت في جميع الأنحاء 795 01:11:46,060 --> 01:11:48,180 لقد ركلوها حتى الموت ... 796 01:11:48,260 --> 01:11:50,340 أنت لا تنسى أشياء من هذا القبيل 797 01:11:50,420 --> 01:11:51,980 {\an8} الإغلاق 798 01:11:52,060 --> 01:11:54,740 جيني كان لديها قلب 799 01:11:54,820 --> 01:11:56,940 سأراك غداً 800 01:11:58,660 --> 01:12:00,420 لا بأس 801 01:12:09,380 --> 01:12:12,980 تعرف ، أنت في فئة نفسك قبل كل شيء في هذا السجن 802 01:12:13,060 --> 01:12:15,020 أنت بريء حقاً 803 01:12:15,100 --> 01:12:18,380 نعم ، ليس مثل بقية هؤلاء المتسكعون 804 01:12:19,860 --> 01:12:22,420 إذاً ما الذي يدور في عقلك يا (فيرغ) ؟ 805 01:12:22,500 --> 01:12:25,780 هل فكرت في الإنتقام ؟ 806 01:12:26,580 --> 01:12:29,060 نعم ، فكرت 807 01:12:29,740 --> 01:12:31,980 لكنهم رجال شرطة 808 01:12:32,060 --> 01:12:34,700 هم أيضا بشر - هم فقط - 809 01:12:34,780 --> 01:12:36,460 ...لكن 810 01:12:36,540 --> 01:12:39,540 هناك دائماً وسيلة لهزيمة شخص ما 811 01:12:44,060 --> 01:12:47,780 مهلاً ، أنه ليس خياراً متعدداً نعم أو لا ؟ 812 01:12:47,860 --> 01:12:49,660 أنا لست كذلك 813 01:12:49,740 --> 01:12:52,820 أتذكر عند قتل الرجل لم يكن أسلوبك 814 01:12:52,900 --> 01:12:56,740 أعطني بعض الإحترام ، هل ممكن ؟ 815 01:12:56,820 --> 01:12:58,980 ...أنت لم تعرف أيّ شيء 816 01:12:59,060 --> 01:13:01,660 عن الإحترام حتى علمتك 817 01:13:03,980 --> 01:13:08,020 هل ستذهب للبيت وتعيش بسعادة وتنسى كأنّ شيء لم يحدث 818 01:13:08,100 --> 01:13:11,060 لا تضعني تحت المسدس يا رجل 819 01:13:11,900 --> 01:13:14,060 أنا فقط أريد أستعادة حياتي 820 01:13:14,140 --> 01:13:16,500 ...كم مرة أتيحت 821 01:13:16,540 --> 01:13:20,220 لديك فرصة للحصول على العدالة هاه ؟ 822 01:13:20,300 --> 01:13:22,620 أو تستحق ذلك ؟ 823 01:13:27,540 --> 01:13:29,860 ...أعتقد أنني حاولت وأنا مستعد 824 01:13:29,940 --> 01:13:32,220 لإعادة أندماجي في المجتمع ... 825 01:13:32,300 --> 01:13:34,980 وبدء حياة جديدة لنفسي 826 01:13:35,060 --> 01:13:37,300 ...تكون جيدة 827 01:13:39,380 --> 01:13:42,620 ماذا عن الحقيقة ؟ مرحباً أعضاء مجلس الإفراج المشروط 828 01:13:42,660 --> 01:13:46,980 ...لقد فقدت ثلاث سنوات من حياتي 829 01:13:47,060 --> 01:13:49,580 لأيّ سبب سخيف 830 01:13:49,660 --> 01:13:52,900 لا ، لا أعتقد أن الحقيقة ستطير 831 01:14:04,220 --> 01:14:06,540 ! نعم 832 01:14:17,700 --> 01:14:20,020 لن أحتاج لهذه 833 01:14:20,100 --> 01:14:21,500 هنا 834 01:14:24,700 --> 01:14:27,700 من أين حصلت على تلك اللمبة ؟ مكان ما - 835 01:14:27,740 --> 01:14:30,620 لا تقم بتشغيل الطاقة عند وضعها في المقبس 836 01:14:30,700 --> 01:14:33,180 أنا أعرف كيفية أستخدامها 837 01:14:33,260 --> 01:14:37,740 لقد فعلت ذلك منذ كان يسوع طفل 838 01:14:41,860 --> 01:14:44,220 أنا تقريباً لم أستخدمها 839 01:14:50,700 --> 01:14:53,340 إنه رقم هاتفي 840 01:14:53,420 --> 01:14:56,460 لم أحصل على واحدة منذ فترة لذلك لا تفقدها 841 01:14:56,540 --> 01:14:59,660 أعتقد أنني سأضطر إلى ذلك بأن أعتني بالحي بنفسي 842 01:14:59,740 --> 01:15:01,820 ...أعتقد أن هذا يجعلك 843 01:15:01,900 --> 01:15:05,380 السيد روجرز من نظام السجون - ههه - 844 01:15:07,380 --> 01:15:09,420 أنا مدين لك 845 01:15:09,500 --> 01:15:11,660 بكل شيء 846 01:15:12,340 --> 01:15:13,980 شكراً 847 01:15:14,020 --> 01:15:17,420 إنه لا شيء ، على أيّ حال أقتل الوقت وليس لديّ ما أفعله 848 01:15:27,380 --> 01:15:30,980 (خذ الأمر بروية يا (راين لا تنسى ما تعلمته 849 01:16:13,820 --> 01:16:16,380 أليست الحياة لعينة ؟ 850 01:17:03,580 --> 01:17:06,900 السفر بالسيارة 851 01:17:20,860 --> 01:17:22,940 ...أنتِ تعرفي يا كايت 852 01:17:23,020 --> 01:17:25,540 ...النظر في كل شيء 853 01:17:25,620 --> 01:17:28,580 أعتقد كان يجب أن آخذ مزرعة الشرف 854 01:18:05,860 --> 01:18:08,140 اللون الجديد رائع 855 01:18:08,860 --> 01:18:10,820 ما هو لونها ؟ 856 01:18:10,900 --> 01:18:13,540 بيضة روبن 857 01:18:15,780 --> 01:18:17,980 أنا أموت من أجل البيرة هل تريد واحدة ؟ 858 01:18:18,060 --> 01:18:20,060 هل تمزحين ؟ 859 01:18:28,060 --> 01:18:30,380 هل أنت متأكد أنك لا تريد شيئا أقوى؟ 860 01:18:30,420 --> 01:18:32,620 البيرة رائعة 861 01:19:03,580 --> 01:19:05,900 المنزل رائع ، كايت 862 01:19:05,980 --> 01:19:07,900 أنا سعيدة للغاية لأنك بالمنزل 863 01:19:11,060 --> 01:19:13,060 دعني فقط أضع هذه 864 01:19:18,660 --> 01:19:20,340 ...أوه 865 01:19:20,420 --> 01:19:22,380 ...اللعنة 866 01:19:24,140 --> 01:19:26,220 لا بأس 867 01:19:26,300 --> 01:19:29,060 {\an8} لقد فكرت في هذه اللحظة لمدة ثلاث سنوات 868 01:19:31,140 --> 01:19:33,620 {\an8} كنت أريدها أن تكون مثاليّة 869 01:19:34,660 --> 01:19:37,340 {\an8} لدينا كل الوقت في العالم 870 01:19:37,420 --> 01:19:39,060 {\an8} أنت الأفضل 871 01:19:44,060 --> 01:19:46,500 {\an8} هناك كابينة يمكننا إستئجارها 872 01:19:46,580 --> 01:19:48,940 {\an8} في رأس السهم 873 01:19:50,300 --> 01:19:53,860 {\an8} لا يوجد جيران لعشرة أميال 874 01:19:56,100 --> 01:19:58,220 {\an8} مضمونة 875 01:20:03,140 --> 01:20:05,780 {\an8} إذاً ما رايك ؟ 876 01:20:12,860 --> 01:20:17,780 {\an8} في الفناء ، كانت هناك ريح تهب بشكل قوي من الغرب 877 01:20:19,580 --> 01:20:24,500 {\an8} نظرت إلى الجبال وهي مغطاة بالثلج 878 01:20:24,580 --> 01:20:28,780 {\an8} في بعض الأحيان كنت أعتقد أنّ الرياح كانت سترفعني 879 01:20:28,860 --> 01:20:32,260 {\an8} وتحملني من الجدران لك 880 01:20:39,020 --> 01:20:44,180 {\an8} لن تعرفي أبداً كم فاتني وجهكِ الحلو 881 01:20:46,300 --> 01:20:48,580 {\an8} هذا ما جعلني على قيد الحياة 882 01:21:24,500 --> 01:21:26,460 رينوود 883 01:21:29,980 --> 01:21:31,900 وقت طويل دون رؤيتنا 884 01:21:33,900 --> 01:21:35,940 الرحلة تبدو سيئة ، جيمي 885 01:21:38,420 --> 01:21:42,180 لنذهب للداخل ، علينا أن نتحدّث 886 01:21:46,380 --> 01:21:48,220 (لا بأس يا (كايت 887 01:21:48,300 --> 01:21:53,380 أنا لم أفعل شيئاً ، لا بأس 888 01:21:53,420 --> 01:21:56,660 ماذا تفعلون هنا ؟ - من الجيد أن أراكِ سيدة رينوود - 889 01:21:56,740 --> 01:21:59,020 تبدين جيد جداً 890 01:22:00,340 --> 01:22:03,660 كان لدينا شيء نفعله هنا بالمدينة 891 01:22:03,700 --> 01:22:05,660 ففكرنا في الذهاب لزيارتكم 892 01:22:08,940 --> 01:22:12,100 أتمانع لو جلسنا ؟ 893 01:22:15,820 --> 01:22:17,380 أجلس 894 01:22:17,460 --> 01:22:20,980 عزيزتي ، أحضري لنا شيء بارد لنشربه ، هل ممكن ؟ 895 01:22:21,060 --> 01:22:24,260 ما هو الخطأ اللعين ؟ - قلت لك أن تجلس - 896 01:22:24,340 --> 01:22:25,580 ! أجلس ! أجلس 897 01:22:27,780 --> 01:22:30,580 أحضري لنا شيئاً بارداً لنشربه ، عليك اللعنة 898 01:22:34,380 --> 01:22:36,100 لم لا تذهبين لتفعلي ذلك يا (كايتي) ؟ 899 01:22:46,020 --> 01:22:47,940 !ما أنت 900 01:22:48,020 --> 01:22:51,100 هل أنت سيء الآن كما فعلت في وقت ما هاه ؟ 901 01:22:51,180 --> 01:22:53,580 يمكنك أن تقول اللعنة وكل شيء 902 01:22:53,660 --> 01:22:56,140 ...لا تخرج أبداً من فمك 903 01:22:56,180 --> 01:22:59,820 شيء مثل "الأحمق" وتتحاذق معي 904 01:22:59,900 --> 01:23:01,300 رينوود 905 01:23:01,380 --> 01:23:03,380 هل تعرف من أنت ؟ 906 01:23:03,460 --> 01:23:05,620 أنت مُدان سابق في الإفراج المشروط 907 01:23:05,700 --> 01:23:07,820 وأنت ملك للدولة 908 01:23:07,860 --> 01:23:11,340 الدولة تصدّق دائماً الشرطة ليس المدان السابق 909 01:23:16,380 --> 01:23:19,020 ...جيمي ، أنا لا أريدك أن تعتقد 910 01:23:19,100 --> 01:23:21,300 أننا نضايقك .. شكراً 911 01:23:21,380 --> 01:23:23,940 نفعل هذا مع كل سجين ضبطناه 912 01:23:24,020 --> 01:23:26,260 أنها نوع من مثل الصيانة الوقائيّة 913 01:23:26,340 --> 01:23:29,340 الناس لديهم أفكار مجنونة في السجن 914 01:23:29,380 --> 01:23:33,220 لكن هذا الإستدعاء خاص لك ولزوجتك العاهرة 915 01:23:33,260 --> 01:23:35,940 ... لقد تسبب لنا الكثير - جيمي ، من فضلك لا تفعل - 916 01:23:36,020 --> 01:23:38,980 لن تدعه يذهب وسبب لك القرف 917 01:23:39,060 --> 01:23:40,820 أمضي قدماً يا كاتي 918 01:23:40,860 --> 01:23:43,300 حاولي إنقاذه بما لا تستطيعي أن تفعلي ذلك من قبل 919 01:23:45,900 --> 01:23:49,140 من الآن فصاعداً رينوود أنت مواطن نموذجي 920 01:23:49,220 --> 01:23:51,180 إذا حدث لنا وقلنا اللعنة 921 01:23:51,260 --> 01:23:53,580 أنت تجلس 922 01:23:53,660 --> 01:23:57,580 فهمت ذلك ، وربما تبقيق خارج السجن 923 01:24:20,900 --> 01:24:22,660 جيمي ؟ 924 01:24:44,900 --> 01:24:47,100 هل أنت بخير 925 01:24:50,700 --> 01:24:52,780 أنا أعددتُ القهوة القذرة 926 01:25:00,100 --> 01:25:03,220 أستيقظت وأنت لم تكن هناك 927 01:25:11,020 --> 01:25:12,380 جيمي ؟ 928 01:25:14,460 --> 01:25:17,780 أنهم لن يتركونا وحدنا أنت تعرفي ذلك ، أليس كذلك يا (كايت) ؟ 929 01:25:17,860 --> 01:25:20,060 ...سنواصل مثل هذا 930 01:25:20,140 --> 01:25:24,580 سوف يدخلون ويخرجون من حياتنا كلما شاؤوا 931 01:25:24,660 --> 01:25:26,260 يمكننا التحرّك 932 01:25:26,340 --> 01:25:29,100 كايت ، أنا تحت المراقبة 933 01:25:30,460 --> 01:25:32,060 ...ليست هناك ظروف معينة 934 01:25:32,140 --> 01:25:34,700 ما هو السبب الذي سأقدمه لهم ؟ 935 01:25:34,780 --> 01:25:36,780 أضطهاد الشرطة ؟ 936 01:25:36,860 --> 01:25:41,060 يا إلهي ، وكيلي للحرية مشروط ، على الأرجح سيضعني تحت المراقبة 937 01:25:41,140 --> 01:25:43,660 علينا إصلاحها والتعامل معها بطريقة أو بأخرى 938 01:25:43,740 --> 01:25:46,660 !لقد جاؤوا إلى منزلنا 939 01:25:47,700 --> 01:25:49,500 ...جيمي 940 01:25:49,580 --> 01:25:52,460 لا يمكنك محاربة هؤلاء الرجال 941 01:25:52,540 --> 01:25:54,660 ليس فقط لأنهم من رجال الشرطة 942 01:25:54,740 --> 01:25:58,460 يدمرون الناس كلما يريدون 943 01:25:58,540 --> 01:26:00,660 وأنت لست مثلهم 944 01:26:00,740 --> 01:26:03,260 أنتِ لا تعرفيني 945 01:26:03,300 --> 01:26:04,540 بالطبع أنا أعرفك 946 01:26:05,660 --> 01:26:08,300 ليس بعد الآن 947 01:26:08,340 --> 01:26:10,660 عن ماذا تتحدّث ؟ 948 01:26:12,260 --> 01:26:14,420 تكلم معي 949 01:26:25,780 --> 01:26:28,380 أترين ، ما يحدث لي 950 01:26:28,460 --> 01:26:31,300 لكن عليكِ أن تفهمي أنه يحدث لنا 951 01:26:31,380 --> 01:26:35,620 أنهم يمزقوننا أرباً وأنا لن أتحمّل ذلك 952 01:26:35,700 --> 01:26:38,500 لا أريد أن أفقدك 953 01:26:38,540 --> 01:26:41,140 سأوقفهم 954 01:26:41,220 --> 01:26:44,620 ماذا ستفعل ؟ - كل ما هو ضروري - 955 01:26:44,700 --> 01:26:47,460 الآن ، يمكنكِ أن تكوني معي 956 01:26:47,540 --> 01:26:51,380 أو سأبقيك خارجاً إذا كان هذا ما تريدين 957 01:26:56,460 --> 01:26:58,460 كل ما يتطلبه الأمر 958 01:27:00,260 --> 01:27:03,540 أنا هنا لأننا لا نعرف ماذا نفعل أيضاً 959 01:27:05,020 --> 01:27:07,220 إنه كما لو كانوا يطاردون جيمي 960 01:27:07,300 --> 01:27:09,900 ...بعد أن جاؤوا إلى المنزل 961 01:27:11,540 --> 01:27:13,500 نحن بحاجة لمساعدتكم 962 01:27:13,540 --> 01:27:16,380 جيمي قدمني لمالكولم لكنه لا يستطيع أن يفعل الكثير 963 01:27:16,460 --> 01:27:18,780 هؤلاء المتسكعون كانوا يطيرون عالياً لفترة طويلة 964 01:27:18,860 --> 01:27:22,220 يعتقدون أن الشيء الوحيد الذي يمكن أن يهزمهم هو الكربتونيت 965 01:27:22,300 --> 01:27:25,020 ...بطبيعة الحال لديهم 966 01:27:25,100 --> 01:27:27,940 رؤوس بعقول حمقى 967 01:27:28,020 --> 01:27:29,780 ...ماذا ؟ 968 01:27:29,820 --> 01:27:33,380 ...هو بالتأكيد في صالحنا ، قطعاً 969 01:27:35,300 --> 01:27:37,300 لقد كنت تنتظر شيء ما يحدث من هذا القبيل أليس كذلك ؟ 970 01:27:37,380 --> 01:27:40,140 دعينا نقول أن هذا سوف يعيدني لعشر سنوات 971 01:27:40,220 --> 01:27:43,060 سأحصل على المعلومات التي تحتاجونها بالضبط 972 01:27:43,140 --> 01:27:45,540 وسوف نتصل بك قريباً جداً 973 01:27:45,580 --> 01:27:48,300 أنت كما وصفكَ جيمي تماماً 974 01:27:48,380 --> 01:27:51,140 مُخطط وساحر 975 01:27:53,540 --> 01:27:56,820 شكراً على كل شيء فعلته من أجله ، فيرجل 976 01:28:05,620 --> 01:28:09,060 أنتم يا أولاد حصلتم على المنافسة المرشحة للتغطيّة 977 01:28:09,140 --> 01:28:11,300 إنه عمل جيد جداً 978 01:28:13,340 --> 01:28:16,340 أحب أن أتناول مخدراتي في الشارع 979 01:28:16,420 --> 01:28:19,700 هذا يجعلني أشعر بأني مميّز - من دواعي سرورنا - 980 01:28:19,740 --> 01:28:22,580 نعتقد أننا نعرف كيف نفعل ذلك سيد دوناتيلي 981 01:28:22,660 --> 01:28:24,900 أنه جوزيف 982 01:28:24,980 --> 01:28:29,380 أستمر في فعل ذلك وسنصبح أكثر ثراءاً 983 01:28:30,380 --> 01:28:33,300 فيرجيل بالتأكيد حصل على هذه القذارة 984 01:28:33,380 --> 01:28:35,940 منذ متى كانوا في هذا ؟ 985 01:28:36,020 --> 01:28:38,580 إنه شيء حديث للغاية 986 01:28:38,660 --> 01:28:42,300 دونتللي) يستعملهم للقضاء على) المتاجرين الآخرين في لونج بيتش 987 01:28:42,380 --> 01:28:45,260 كلما سمع عن منافس يظهر ...يرشد بارنيل وسكاليز 988 01:28:45,300 --> 01:28:47,700 تداهمهم ، الشرطة الداعرة 989 01:28:47,740 --> 01:28:51,860 (يسرقون المخدرات ثم ( دوناتللي يشتريها منهم بعد الخصم 990 01:28:51,940 --> 01:28:55,140 السيد سليك هو المحامي ؟ - إنه السيد نيت بليتمان - 991 01:28:55,220 --> 01:28:57,580 ...يوزع المال على القضاة 992 01:28:57,660 --> 01:29:00,180 وهم يبقون أنتباههم بعيداً عن دوناتيلي 993 01:29:00,260 --> 01:29:03,860 هذا يثبت أن التمثيل القانوني مهم وأمر لا بد منه ، أليس كذلك ؟ 994 01:29:03,940 --> 01:29:06,420 نعم ، لا تكذب جيمي راين 995 01:29:06,460 --> 01:29:08,460 كما هو الحال دائماً 996 01:29:37,620 --> 01:29:40,220 زوجتك تقول لي أنه لديك خطة لإزالة 997 01:29:40,300 --> 01:29:42,700 بارنيل وسكاليز بعيداً لفترة طويلة 998 01:29:42,780 --> 01:29:46,380 نعم ، أخبرتني كايت اشياء جيدة عنك 999 01:29:46,460 --> 01:29:49,900 المشكلة هي أنك شرطي ، مثلهم 1000 01:29:49,980 --> 01:29:52,740 أنا لست على الإطلاق مثلهم 1001 01:29:52,820 --> 01:29:54,740 أنا هنا فقط لأنّ زوجتك طلبت مني أن آتي 1002 01:29:54,820 --> 01:29:57,980 أنت بحاجة إلى شرطي لجعل هذا الشيء ينجح 1003 01:29:58,060 --> 01:30:00,340 إذا كان لديك شيء ما ، قلها. 1004 01:30:00,420 --> 01:30:04,340 خلاف ذلك ، أنسى الأمر - حسناً ، أنسى الأمر - 1005 01:30:06,860 --> 01:30:08,580 هل أنت مجنون ؟ 1006 01:30:08,660 --> 01:30:11,100 أنت لن تقدر على العيش ألا إذا ذهبنا من خلال هذا 1007 01:30:11,180 --> 01:30:14,500 وأنت كنت تحلق بحثاً عن برهان 1008 01:30:14,580 --> 01:30:17,140 منذ اليوم الذي قابلتك فيه 1009 01:30:17,220 --> 01:30:20,300 ! الآن أعملا الشيء اللعين ووافقا 1010 01:30:29,020 --> 01:30:31,980 ماذا تريد أن تفعل ؟ 1011 01:30:32,060 --> 01:30:35,540 ...في هذه النقطة 1012 01:30:35,620 --> 01:30:37,700 تقريباً كل شيء 1013 01:30:46,220 --> 01:30:48,660 ...أنظر ، بمساعدتكم 1014 01:30:48,740 --> 01:30:51,900 يمكننا القبض على هؤلاء الرجال القذرين وسجنهم 1015 01:30:51,980 --> 01:30:53,820 وما الذي سأحصل عليه إذا وافقت ؟ 1016 01:30:53,860 --> 01:30:56,860 سوف تراهم يشترون الكوكاين 1017 01:30:56,900 --> 01:30:58,900 ! أحقاً 1018 01:30:58,980 --> 01:31:01,380 كن مستعداً لنصف ساعة 1019 01:31:01,460 --> 01:31:04,060 سأخبرك الوقت والمكان 1020 01:31:04,140 --> 01:31:06,260 ! أنت فقط ، لا أحد غيرك 1021 01:31:06,340 --> 01:31:10,140 ...سأكون معك في هذا 1022 01:31:10,220 --> 01:31:14,740 ولكن إذا أفسدت الأمر تنتهي مؤخرتنا في حبال 1023 01:31:14,820 --> 01:31:18,100 أنت وأنا سوف نلتقي معاً 1024 01:31:18,180 --> 01:31:20,940 ثم سيكون من الأفضل عدم التلاعب بها 1025 01:31:33,300 --> 01:31:35,380 تعال إلى هنا تعال إلى هنا 1026 01:31:35,460 --> 01:31:37,300 أنظر إليّ 1027 01:31:37,340 --> 01:31:39,860 الكثير من الفيتامينات أليس كذلك يا ستيفي ؟ 1028 01:31:42,140 --> 01:31:44,300 ماذا لديك ؟ 1029 01:31:44,380 --> 01:31:46,940 كوكاين ، عشرة أو أثنا عشر أصبع غير مصقول 1030 01:31:47,020 --> 01:31:50,300 أستطيع أن أخبرك أين ومتى 1031 01:31:50,380 --> 01:31:53,340 يتم القبض عليهم قبل لمسها 1032 01:31:53,420 --> 01:31:54,820 وستكونا أغنياء 1033 01:31:54,900 --> 01:31:56,380 لمن تنتمي ؟ 1034 01:31:56,460 --> 01:31:58,060 رينولدز 1035 01:31:58,140 --> 01:32:00,140 أنا لا أعرف أيّ شخص أسمه رينولدز من هو رينولدز ؟ 1036 01:32:00,220 --> 01:32:02,540 أنه الرجل الجديد الذي ظهر للتو 1037 01:32:03,820 --> 01:32:05,140 بعد ذلك ؟ 1038 01:32:05,220 --> 01:32:08,020 سيكلفك ألف دولار 1039 01:32:08,100 --> 01:32:10,020 أيّها المُدمن الصغير اللعين 1040 01:32:10,100 --> 01:32:14,140 أيّها المُدمن اللعين 1041 01:32:14,220 --> 01:32:16,140 أنا بحاجه إلى المال ، يا رجل 1042 01:32:24,540 --> 01:32:26,780 ستحصل على الباقي عندما تتصل 1043 01:32:26,820 --> 01:32:28,140 من الأفضل أن يكون هذا حقيقياً 1044 01:32:38,060 --> 01:32:39,780 أحسنت الأداء 1045 01:32:39,860 --> 01:32:43,100 هذا سيجعلني أصاب بنوبة قلبية 1046 01:32:50,500 --> 01:32:51,900 الآن ، ستيفي ، أريدك فقط أن تفهم 1047 01:32:51,980 --> 01:32:55,140 أن مالكولم وأنا أعرف الناس 1048 01:32:55,180 --> 01:32:57,140 الذين يمكنهم أن يجدوك في أيّ مكان 1049 01:32:57,220 --> 01:32:59,300 ًأنا أكره هؤلاء الأوغاد ، أيضاً 1050 01:32:59,380 --> 01:33:01,900 لقد كنت أبحث عن فرصة كهذه 1051 01:33:01,980 --> 01:33:04,500 حسناً ، لقد حصلت على نقودك وفرصتك 1052 01:33:04,580 --> 01:33:08,380 خذ التالي " كل ما تريد " وغادر 1053 01:33:29,100 --> 01:33:32,500 ...حسناً ! تجمّد! أنزل رأسك اللعين 1054 01:33:42,060 --> 01:33:45,460 أبقي يديك حيث أستطيع رؤيتهم 1055 01:33:47,900 --> 01:33:50,660 سنجد لكما عملاً حقيقياً 1056 01:33:50,740 --> 01:33:52,820 أوه ، أنت تريد أن تمرح هاه ؟ 1057 01:33:52,900 --> 01:33:56,500 سآخذكم يا أولاد بجولة صاخبة 1058 01:33:59,540 --> 01:34:01,860 حسناً ، أمام الحائط ، الآن 1059 01:34:03,620 --> 01:34:05,420 أفتح رجليك 1060 01:34:08,060 --> 01:34:11,060 ماذا وجدنا ؟ - لم يكن هناك سوى 25 أو 30 كغ - 1061 01:34:11,100 --> 01:34:13,340 أشعر بخيبة أمل كبيرة 1062 01:34:15,580 --> 01:34:17,860 حرّك ذلك 1063 01:34:17,940 --> 01:34:19,900 لدينا زوجين من الأحياء هنا 1064 01:34:19,980 --> 01:34:21,460 بمواجهة المكتب 1065 01:34:21,500 --> 01:34:24,300 أنشرها - كوكاين ، ما يقرب من 2 كغ - 1066 01:34:24,380 --> 01:34:26,340 هل تحاول الذهاب للسجل ؟ 1067 01:34:26,420 --> 01:34:29,580 نعم ، نحن ذاهبون للسجل - هذا أمر يؤسف له - 1068 01:34:32,180 --> 01:34:35,300 حسناً ، السيد بليتمان 1069 01:34:36,180 --> 01:34:38,380 ماذا تفعل هنا ؟ 1070 01:34:38,460 --> 01:34:40,980 سمعت أنه لديك بعض من جماعتنا - ... ليس لدينا - 1071 01:34:41,060 --> 01:34:44,180 أنت تحتجز أثنين من موظفي السيد دوناتيلي 1072 01:34:44,260 --> 01:34:48,740 الموظفون من ؟ - السيد دوناتيلي يريد أن يراك صباح الغد - 1073 01:34:48,820 --> 01:34:51,460 ... السيد بليتمان ، يمكننا 1074 01:34:51,540 --> 01:34:53,700 لا تقلقوا يا أولاد - سيد (بليتمان) ؟ - 1075 01:34:53,780 --> 01:34:55,540 من فضلك ، دعني أخرج 1076 01:34:57,780 --> 01:35:00,100 (ظننت أنهم يعملون لدى (رينولدز 1077 01:35:00,140 --> 01:35:02,300 ...شيء واحد مؤكد 1078 01:35:02,340 --> 01:35:05,460 دوناتيلي لن يصدق بأن هذا كان حادثاً 1079 01:35:05,540 --> 01:35:08,260 أسمع ، سنتصل به ، ونقول له ما حدث نعم - 1080 01:35:08,340 --> 01:35:12,140 نعيد له مخدراته أنها ليست صفقة كبيرة 1081 01:35:12,220 --> 01:35:13,500 حسناً 1082 01:35:15,140 --> 01:35:18,700 لقد فعلنا هذا لفترة طويلة ، هاه ؟ - نعم - 1083 01:35:18,780 --> 01:35:22,620 نحن لا زلنا على قيد الحياة ، لدينا بعض المخدرات ونحن لسنا في السجن 1084 01:35:22,660 --> 01:35:25,340 لماذا لا نحتفظ بهذه المخدرات ؟ 1085 01:35:25,420 --> 01:35:28,140 نحن نقوم بحفظه وتقسيمه 1086 01:35:28,220 --> 01:35:31,020 لدينا هؤلاء الناس في ولاية فلوريدا سيدفعون سعراً جيداً 1087 01:35:31,100 --> 01:35:33,020 يمكننا ترك البلاد 1088 01:35:33,100 --> 01:35:36,820 كما لو لم يكن لدينا خطط الطوارئ 1089 01:35:59,180 --> 01:36:01,100 على الأرض يا أبن العاهرة 1090 01:36:02,100 --> 01:36:03,500 !الآن 1091 01:36:04,580 --> 01:36:06,980 ! أفعلها على الأرض 1092 01:36:07,060 --> 01:36:08,540 ! على الأرض 1093 01:36:16,220 --> 01:36:18,180 خذ المفاتيح 1094 01:36:24,060 --> 01:36:25,540 ! أنزل على قدميك 1095 01:36:25,620 --> 01:36:28,260 ضع يدك الحرّة فوق رأسك 1096 01:36:28,340 --> 01:36:30,300 ! اليد الحرّة على الرأس 1097 01:36:30,380 --> 01:36:33,140 الذهاب إلى آخر 1098 01:36:38,020 --> 01:36:40,700 يا رجل ، هل لديك أي فكرة من نحن ؟ 1099 01:36:40,740 --> 01:36:43,740 نعم ، ثلثي الثلاثة الحمقى 1100 01:36:54,940 --> 01:36:57,900 ! اللعنة 1101 01:37:03,460 --> 01:37:06,060 أهدأ ، شراء بعض الوقت 1102 01:37:06,140 --> 01:37:08,860 إذا أكتشفوا أنهم سرقونا نحن ميتون 1103 01:37:08,900 --> 01:37:10,860 سنتولى الأمر يا (دان) سنتولى الأمر 1104 01:37:10,940 --> 01:37:13,980 كيف يمكن أن تكونوا أغبياء جداً ؟ 1105 01:37:14,060 --> 01:37:16,540 تلك كانت مخدراتي وكان هؤلاء رجالي 1106 01:37:16,580 --> 01:37:17,940 ...أنظر 1107 01:37:18,020 --> 01:37:21,180 سنحضر لك مخدراتك غداً 1108 01:37:21,260 --> 01:37:24,580 من الخطرجداً لمسها اليوم ، حقاً 1109 01:37:28,340 --> 01:37:30,340 بحلول الظهيرة غداً 1110 01:37:30,420 --> 01:37:33,620 أو العالم لن يكون كافياً لإبتلاعكم 1111 01:37:33,660 --> 01:37:35,340 ...وتذكراهذا 1112 01:37:35,420 --> 01:37:39,260 إذا كان أيّ منكم يتلاعب معي ستحل اللعنة عليكما ، أفهمتم ؟ 1113 01:37:39,300 --> 01:37:42,660 إذا خدعتوني ، كونكم شرطة هذا لا يعني شيئاً 1114 01:37:42,700 --> 01:37:45,700 سأقتل عائلاتكم ، ثم أقتلكم 1115 01:37:45,780 --> 01:37:47,900 وسأجعلكم أرباً 1116 01:37:47,940 --> 01:37:49,900 الآن ، أخرجا من هنا 1117 01:38:03,740 --> 01:38:06,980 نعم ، المخدرات الخاصّة ، بارنيل 1118 01:38:07,060 --> 01:38:10,620 هذا واحد من الرجال الذين سرقوك 1119 01:38:13,980 --> 01:38:16,580 حسناً ، ماذا تريد ؟ 1120 01:38:16,660 --> 01:38:18,620 أنظر ، لقد أرتكبنا خطأ كبيراً 1121 01:38:18,700 --> 01:38:21,740 لم نكن نعرف أن المخدرات تخص السيد دوناتيلي 1122 01:38:21,820 --> 01:38:26,100 نعم ، لقد أرتكبتم خطأ كبيراً - حسناً ، حسناً ، حسناً - 1123 01:38:26,180 --> 01:38:29,020 كل ما نريده هو بعض المال للسفر 1124 01:38:29,100 --> 01:38:30,540 عشرين ألف دولار 1125 01:38:30,580 --> 01:38:34,220 سنبيعها لك ونغادر 1126 01:38:34,300 --> 01:38:36,700 نحن نريد فقط أن نبقى على قيد الحياة ، كما تعرف 1127 01:38:36,780 --> 01:38:40,860 .. لا بأس ، هناك مكان خارج المدينة - لا ، لا - 1128 01:38:40,940 --> 01:38:43,140 سأتصل بك لإعطائك المكان 1129 01:38:43,220 --> 01:38:45,140 أحضر المال 1130 01:38:51,340 --> 01:38:53,820 كايت ؟ 1131 01:38:53,900 --> 01:38:57,340 يمكنك الإتصال بفيتزجيرالد خلال 10 دقائق ؟ 1132 01:39:01,380 --> 01:39:04,420 هذا لا يخيفك ، أليس كذلك ؟ 1133 01:39:07,140 --> 01:39:09,060 ...يخيفني 1134 01:39:09,140 --> 01:39:11,380 لكن يمكنني التحكم بها 1135 01:39:15,820 --> 01:39:17,260 جيمي ؟ 1136 01:39:19,140 --> 01:39:22,500 قلت أنني لا أعرفك بعد الآن 1137 01:39:22,540 --> 01:39:25,860 لكن أنا أعرفك لقد فكرت كثيراً حول 1138 01:39:25,940 --> 01:39:28,540 ما يجب أن يكون حدث لك في السجن 1139 01:39:31,460 --> 01:39:35,060 (ليس هذا ما حدث لي يا (كايت 1140 01:39:36,180 --> 01:39:39,380 هذا ما فعلته 1141 01:39:41,020 --> 01:39:45,740 أعدك أنه بعد هذه الليلة سيكون لدينا حياتنا مرة أخرى 1142 01:39:45,820 --> 01:39:49,300 إذا حدث خطأ ما 1143 01:39:49,380 --> 01:39:50,660 ...جيمي 1144 01:39:50,740 --> 01:39:53,300 إذا أنتهى بي المطاف في السجن 1145 01:39:53,380 --> 01:39:55,300 ...عليكِ أن تعديني 1146 01:39:55,380 --> 01:39:58,260 أنك سوف تستمرين في حياتكِ 1147 01:39:58,340 --> 01:40:01,340 أنا لا أريدكِ أن تنتظري ثانية ، كايت 1148 01:40:01,420 --> 01:40:03,740 أنا أحبكِ كثيراً على ذلك 1149 01:40:07,700 --> 01:40:10,500 لا أستطيع أن أعدك بذلك 1150 01:40:13,340 --> 01:40:16,900 ...لذلك عليك فقط العودة لي 1151 01:40:16,980 --> 01:40:20,020 جيمي راين 1152 01:40:43,180 --> 01:40:47,580 عشرين ألف دولار لثلاثة أرباع مليون في الكوكاين 1153 01:40:47,620 --> 01:40:50,780 إنها ليست صفقة سيئة 1154 01:40:50,820 --> 01:40:53,380 هيّا ، أنت تفعل الشيء الصحيح 1155 01:40:53,460 --> 01:40:56,700 فكر فيه كتقاعد مُبكر - صحيح - 1156 01:40:56,780 --> 01:40:59,980 سنكون في فلوريدا قبل أن يفتقدنا دوناتيلي حتى 1157 01:41:10,540 --> 01:41:13,460 تأكد من أنني أعطيتك إيصالاً 1158 01:41:26,300 --> 01:41:29,820 أيّ شيء ؟ - لا ، يبدو كله واضحاً - 1159 01:41:31,860 --> 01:41:33,860 قد بجانب المحلات ، هاه ؟ 1160 01:42:40,060 --> 01:42:42,060 لدينا صحبة 1161 01:42:44,060 --> 01:42:46,900 هل فقدتم شاحنتكم ؟ - هل أنت الرجل ؟ - 1162 01:42:46,940 --> 01:42:49,700 أستدر ، أفتح ساقيك 1163 01:42:59,420 --> 01:43:01,340 إنه نظيف 1164 01:43:01,420 --> 01:43:03,740 سأخبرك بالضبط كيف تسير الأمور؟ 1165 01:43:03,820 --> 01:43:07,020 أعطني المال عندما يراني شريكي أغادر 1166 01:43:07,060 --> 01:43:10,660 سيضع الباقي من الكوكاين في ذلك البرميل هناك في الزاوية 1167 01:43:10,740 --> 01:43:12,740 أنا أريد مخدراتي هنا الآن - ! أهدأ - 1168 01:43:12,820 --> 01:43:15,460 لا أريد أن أهدأ يا داني من هو هذا الرجل على أيّ حال ؟ 1169 01:43:15,540 --> 01:43:17,500 أنا والدك أيّها الشرير 1170 01:43:17,540 --> 01:43:19,060 تراجع 1171 01:43:19,140 --> 01:43:22,900 حسناً ، الآن أنظر ها هو الخبز 1172 01:43:22,940 --> 01:43:26,140 حسناً ، أنا ذاهب أيّها السادة 1173 01:43:26,180 --> 01:43:28,180 هل أنت مجنون ؟ 1174 01:43:28,260 --> 01:43:30,740 أخرس - اللعنة - 1175 01:43:30,820 --> 01:43:32,580 مايك - أخرس - 1176 01:43:32,620 --> 01:43:35,380 لن أسمح لهذا القذر أن يعطيني الأوامر؟ 1177 01:43:35,420 --> 01:43:39,620 أحضر شريكك هنا في خمس ثوان مع المخدرات 1178 01:43:39,660 --> 01:43:42,700 أو سأفجّر رأسك اللعينة هنا تماماً 1179 01:43:42,780 --> 01:43:46,620 هل تفهمني ؟ الآن أفعلها 1180 01:43:46,700 --> 01:43:48,540 ! جيمي 1181 01:43:48,620 --> 01:43:50,340 ! جيمي 1182 01:43:52,500 --> 01:43:54,620 مرحباً يا جيمي 1183 01:43:56,900 --> 01:43:58,900 ! جيمي 1184 01:44:00,540 --> 01:44:03,180 ! دعه يذهب - ! رينوود - 1185 01:44:04,820 --> 01:44:07,420 دعه يذهب ، أنها عندي 1186 01:44:07,500 --> 01:44:10,500 حسناً يا داني أذهب وأحضر الأشياء 1187 01:44:10,580 --> 01:44:12,780 وضعها في السيارة 1188 01:44:15,580 --> 01:44:18,460 تعال هنا حيث أستطيع رؤيتك 1189 01:44:19,540 --> 01:44:22,620 ضع الحقيبة هنا 1190 01:44:24,020 --> 01:44:25,380 مقابل السيارة 1191 01:44:25,460 --> 01:44:27,940 اليدين على الشنطة 1192 01:44:27,980 --> 01:44:30,340 (أنت تعرف الموقف يا (رينوود 1193 01:44:36,380 --> 01:44:38,580 أوه ، هاه ماذا لدينا هنا ؟ 1194 01:44:41,740 --> 01:44:43,980 أوه ، يا مايك ، هذا ملكك 1195 01:44:47,140 --> 01:44:48,700 أستدر 1196 01:44:54,700 --> 01:44:57,700 (لديك خصيتين يا (رينوود أنا أعترف بذلك 1197 01:44:57,780 --> 01:45:01,180 ...أنا ذاهب إلى 1198 01:45:01,260 --> 01:45:03,940 ...لألتقط الحقيبة 1199 01:45:04,020 --> 01:45:06,020 وخذ نزهة 1200 01:45:06,100 --> 01:45:09,260 إذا جربت شيئاً ، فسأطلق النار عليك 1201 01:45:14,500 --> 01:45:16,820 الآن ، دعه يذهب 1202 01:45:16,860 --> 01:45:19,700 رينوود ، يا أبن العاهرة 1203 01:45:35,940 --> 01:45:37,340 ! شرطة 1204 01:45:56,180 --> 01:45:58,940 داني ! قابلني عند المدخل 1205 01:46:05,100 --> 01:46:06,900 ! أستسلم يا سكاليز 1206 01:46:06,980 --> 01:46:09,060 !لا تحاولها 1207 01:46:11,300 --> 01:46:13,220 ! لا تفعل ذلك 1208 01:46:35,500 --> 01:46:38,020 يا رجل ، أنا آسف لم أرك 1209 01:47:16,740 --> 01:47:20,980 أنا ضابط شرطة هناك رجل جريح هناك 1210 01:47:21,060 --> 01:47:22,700 ضابط شرطة 1211 01:48:43,660 --> 01:48:45,860 سأقطعك إلى نصفين 1212 01:48:45,900 --> 01:48:48,060 أود أن لا تراهن على ذلك 1213 01:49:07,220 --> 01:49:09,420 ! جيمي 1214 01:49:38,180 --> 01:49:40,620 {\an8} أمسح الخط الأصفر 1215 01:49:42,540 --> 01:49:44,180 {\an8} أمسح الخط الأصفر 1216 01:49:45,340 --> 01:49:47,860 {\an8} سمكة جديدة ، السمك في الخط 1217 01:49:50,660 --> 01:49:52,820 مرحباً أيّها الضابط 1218 01:50:10,820 --> 01:50:13,820 أليست الحياة لعينة ؟ 1219 01:50:42,976 --> 01:50:48,217 {\an8} أنتظر ، سأعود من أجلك فأنه لن يكون طويلاً 1220 01:50:48,355 --> 01:50:52,602 {\an8} لكن الآن هناك شيء آخر يدعى أنـا 1221 01:50:54,195 --> 01:50:56,982 {\an8} لذا خذني إلى أسفل الطريق الوحيد 1222 01:50:57,115 --> 01:50:59,820 {\an8} وجهني شرقاً ودعني أذهب 1223 01:50:59,952 --> 01:51:04,164 {\an8} تلك الحقيبة تثقلني بالذكريـات 1224 01:51:04,290 --> 01:51:07,788 {\an8} أريد فقط أن أكون الشخص الذي تركض أليه 1225 01:51:07,918 --> 01:51:10,919 {\an8} أريد فقط أن أكون الشخص الذي أتيت أليه 1226 01:51:11,046 --> 01:51:16,289 {\an8} أريد فقط أن أكون هناك لشخص ماعندما يأتي الليل 1227 01:51:16,427 --> 01:51:19,713 {\an8} دعونا نضع كل الهموم خلفنا 1228 01:51:19,847 --> 01:51:22,256 {\an8} ونذهب حيث لن يجدنـا 1229 01:51:22,392 --> 01:51:29,604 {\an8} أريد فقط أن أكون هناك بجانبكِ عندما الليل يأتي ، عندما الليل يأتي 1230 01:51:29,732 --> 01:51:33,980 {\an8} أعرف أنه سيكون هناك وقت لكِ ولي 1231 01:51:35,155 --> 01:51:38,856 {\an8} فقط خذي يدي وأهربي 1232 01:51:40,744 --> 01:51:45,951 {\an8} فكري في كل القطع من الحلم المحطم 1233 01:51:46,082 --> 01:51:48,953 {\an8} سنفعلها يوم من الأيـام 1234 01:51:49,085 --> 01:51:53,629 {\an8} سنعود ، وسنعود كي نبقى 1235 01:52:20,870 --> 01:52:23,277 {\an8} عندما يأتي الليل 1236 01:52:23,414 --> 01:52:26,035 {\an8} أريد أن أكون الشخص الذي تركضين إليه 1237 01:52:26,166 --> 01:52:28,574 {\an8} آه ، عندما تاتي الليلة 1238 01:52:28,710 --> 01:52:31,036 {\an8} لتكوني الشخص الذي أتيت إليه 1239 01:52:32,382 --> 01:52:35,585 {\an8} أريد أن أكون الشخص الذي تركضين إليه 1240 01:52:41,139 --> 01:52:44,592 {\an8} أريد فقط أن أكون الشخص الذي تركضين إليه 1241 01:52:44,728 --> 01:52:47,265 {\an8} لتكوني الشخص الذي أتيت إليه 1242 01:52:47,397 --> 01:52:50,184 {\an8} أريد فقط أن أكون هناك لشخص ما 1243 01:52:50,316 --> 01:52:53,983 {\an8} عندما يأتي الليل ، عندما يأتي الليل 1244 01:52:54,113 --> 01:52:57,778 {\an8} آه ، آه ، عندما تأتي الليلة 1245 01:52:57,909 --> 01:53:00,149 {\an8} عندما تتحرّك الليلة 1246 01:53:00,285 --> 01:53:03,405 {\an8} آه ، آه ، عندما تأتي الليلة 1247 01:53:03,538 --> 01:53:05,781 {\an8} أريد أن أكون معكِ 1248 01:53:05,916 --> 01:53:09,285 {\an8} آه ، آه ، عندما تأتي الليلة 1249 01:53:09,420 --> 01:53:12,504 {\an8} عندما تأتي الليلة 1250 01:50:13,820 --> 01:57:13,820 ---((( ترجمة الدكتور راشد )))--- أتمنى أن تكونوا قد أستمتعتم بالمشاهدة Translated By Dr.Rashid