1 00:03:04,200 --> 00:03:07,777 Four to shack. Container 14 ready to winch. 2 00:03:09,189 --> 00:03:12,504 Six to shack. Silver extraction completed. 3 00:03:18,081 --> 00:03:20,981 Tha's good eating. Burritos, enchiladas... 4 00:03:21,055 --> 00:03:24,762 Black beans and rice, man. That's Puerto Rican. I gotta take you... 5 00:03:24,828 --> 00:03:27,990 I hate to break up the great Latino gourmet debate... 6 00:03:28,059 --> 00:03:30,872 but we ain't off the clock yet. 7 00:03:30,937 --> 00:03:35,091 Since we got a few more days here, can somebody... 8 00:03:35,159 --> 00:03:37,972 please tell me who the hook is? 9 00:03:38,037 --> 00:03:40,458 Fifteen, is that you? 10 00:03:40,531 --> 00:03:43,432 You got a hook on box 22? 11 00:03:43,506 --> 00:03:46,286 The man is asking you if you're hooked on 22, dumb shit. 12 00:03:46,352 --> 00:03:48,620 Watch your mouth, Sixpack. Fifteen to shack. 13 00:03:48,687 --> 00:03:50,726 This is Jones. I ain't the hook. 14 00:03:50,798 --> 00:03:52,652 Seven to shack. I'm the hook. 15 00:03:52,717 --> 00:03:55,432 Okay there, seven. Pack up box 22 and call it a day. 16 00:03:55,499 --> 00:03:58,432 Hey, Willie, you trip on a tit or something? We're all waitin' on ya. 17 00:03:58,505 --> 00:03:59,999 Go suck on a shrimp, Sixpack. 18 00:04:08,868 --> 00:04:10,754 Seven to shack. Ready to winch. 19 00:04:10,819 --> 00:04:13,087 There we go. Winch on. 20 00:04:17,631 --> 00:04:19,485 Okay, miners, let's come on home. 21 00:04:19,550 --> 00:04:21,305 You heard the man. Let's get movin'. 22 00:04:21,373 --> 00:04:23,477 Come on, guys. We only have three days left. 23 00:04:23,547 --> 00:04:25,401 I hear that. 24 00:04:33,846 --> 00:04:36,430 Put the kettle on, Beck. We're coming home. 25 00:04:56,585 --> 00:04:58,787 Well, Doc, not so as you'd notice... 26 00:04:58,855 --> 00:05:01,221 but the sun has set on yet another day... 27 00:05:01,286 --> 00:05:04,481 of hard labor and toil here at the homestead. 28 00:05:04,549 --> 00:05:09,118 Sixteen tons and what do you get 29 00:05:09,186 --> 00:05:11,868 Another day older and deeper in debt 30 00:05:11,936 --> 00:05:14,390 Saint Peter, don't you call me 'cause I can't go 31 00:05:14,463 --> 00:05:17,625 I owe my soul to the company store 32 00:05:26,232 --> 00:05:29,362 Jonesy! Help! 33 00:05:29,431 --> 00:05:30,706 Cobb! 34 00:05:30,774 --> 00:05:32,660 My rebreather's stopped! I'm losing compression! 35 00:05:32,725 --> 00:05:35,058 I'm gonna blow my suit! Doc! Beck! 36 00:05:35,123 --> 00:05:37,740 Yeah, I got you, DeJesus. You look fine from in here. 37 00:05:37,810 --> 00:05:40,013 - Give me a readout. - My rebreather's stopped! 38 00:05:40,081 --> 00:05:42,665 I'm losing compression! I can't breathe! 39 00:05:44,334 --> 00:05:46,438 I can't get an accurate readout if you panic. 40 00:05:46,509 --> 00:05:49,671 Doc, we got an emergency here. We need you. Got trouble. 41 00:05:52,042 --> 00:05:55,171 So just breathe slowly and through your nose... 42 00:05:55,240 --> 00:05:57,312 and out through your mouth. 43 00:05:57,382 --> 00:05:59,291 I think you're hyperventilating. 44 00:05:59,366 --> 00:06:02,463 - Hyperventilating, my ass! - How do you do this? 45 00:06:02,532 --> 00:06:04,385 - He's gonna blow. - No, he's not gonna blow! 46 00:06:06,945 --> 00:06:08,799 Doc, come on! 47 00:06:11,934 --> 00:06:14,170 - Check his oxygen level. - Yeah, I'm doin' that. 48 00:06:14,238 --> 00:06:16,953 - Do something, quick! - I'm doin' it. 49 00:06:21,721 --> 00:06:23,247 Help! 50 00:06:24,599 --> 00:06:25,646 Damn! 51 00:06:27,829 --> 00:06:29,650 Hook him to my RV-four transpac. 52 00:06:29,717 --> 00:06:31,788 Right. Hook him to the RV... 53 00:06:31,860 --> 00:06:34,608 No! Don't do that! Don't circumventilate him. 54 00:06:34,674 --> 00:06:37,291 I think you're risking an implosion probability. 55 00:06:37,361 --> 00:06:40,076 Doc, we need you. Bring him into the shack. 56 00:06:40,143 --> 00:06:43,044 - There's not enough time! - You've got time. Just do it. 57 00:06:43,117 --> 00:06:44,578 I'm gonna die! 58 00:06:44,652 --> 00:06:46,855 You ain't gonna die. 59 00:06:53,320 --> 00:06:55,228 Just keep him moving. 60 00:06:58,500 --> 00:07:01,248 Take it easy. We'll make it. 61 00:07:04,736 --> 00:07:06,645 Open the damn door. 62 00:07:10,078 --> 00:07:12,498 Come on! Get him inside! 63 00:07:20,984 --> 00:07:23,252 Keep him moving. 64 00:07:31,857 --> 00:07:34,343 Come on, lift lock. Go. 65 00:07:34,416 --> 00:07:36,357 Come on, lift lock. Up. 66 00:08:36,397 --> 00:08:39,429 Rebreathers. I don't trust anything that doesn't have bubbles comin' out of it. 67 00:08:39,500 --> 00:08:41,353 It ain't the goddamn suit, man. It's Beck. 68 00:08:41,418 --> 00:08:44,712 It's not his fault. Doc shoulīve been there. 69 00:08:44,776 --> 00:08:46,847 If he was a real shack boss, Doc would have been there. 70 00:08:46,919 --> 00:08:48,479 He got real lucky. 71 00:08:48,551 --> 00:08:51,844 Hey, Wall Street broke the 15,000-point barrier today. 72 00:08:53,827 --> 00:08:55,681 Shit. There goes my bonus. 73 00:08:57,057 --> 00:08:59,064 You know, I stood next to a guy who blew a suit once. 74 00:08:59,136 --> 00:09:01,753 He was in the Indian Ocean. 75 00:09:01,823 --> 00:09:04,156 - That is not a pretty sight. - Leave Hazy alone, man. 76 00:09:04,221 --> 00:09:07,732 One tiny little hole in the fucking toe of his suit. 77 00:09:07,803 --> 00:09:10,038 No bigger than your dick. 78 00:09:10,106 --> 00:09:12,342 Yeah, that ocean came in. 79 00:09:12,409 --> 00:09:16,301 The pressure just crammed his whole body up into his helmet. 80 00:09:16,375 --> 00:09:18,229 We just buried his helmet. 81 00:09:20,436 --> 00:09:24,176 - That woulīve been you, DeJesus. - Hey, I know about implosion. 82 00:09:24,242 --> 00:09:27,623 Yeah, I bet you do. I bet you was imploding in your pants. 83 00:09:27,696 --> 00:09:30,694 - Knock it off, Sixpack! - Cut it out, you guys. 84 00:09:30,767 --> 00:09:33,667 We've been stuck down in this hole for a hell of a long time. 85 00:09:33,741 --> 00:09:37,449 We had a close call. We're not gonna let something like this break us apart. 86 00:09:37,515 --> 00:09:40,263 The doc is my responsibility. 87 00:09:45,415 --> 00:09:47,268 Bullshit. 88 00:10:01,181 --> 00:10:05,783 It would be just my luck to finish two months' worth of work two miles under... 89 00:10:05,851 --> 00:10:08,086 and have the whole place fall apart with just three days left. 90 00:10:08,153 --> 00:10:10,007 Anyone check weather up top? 91 00:10:10,072 --> 00:10:12,788 It's raining, but it's supposed to be clear for pickup. 92 00:10:12,855 --> 00:10:14,741 As long as there's no waves. I hate waves. 93 00:10:14,806 --> 00:10:18,830 Waves my ass. Do you know what you'd be doin' if you were up top right now? 94 00:10:18,900 --> 00:10:20,808 Drinkin' brew and eatin' pussy. 95 00:10:20,882 --> 00:10:24,458 - How about gettin' stuck in traffic? - Wherever I can find it. 96 00:10:24,528 --> 00:10:26,382 I'll tell you what you'd be doing. 97 00:10:26,447 --> 00:10:29,129 Be watching news on TV that's so bad, it makes you nauseous. 98 00:10:29,198 --> 00:10:32,295 So bad that you get in your car to get some fresh air... 99 00:10:32,364 --> 00:10:34,435 and after five minutes, you realize... 100 00:10:34,506 --> 00:10:37,504 the air's so dirty, you can't breathe. 101 00:10:37,577 --> 00:10:41,121 If you're lucky enough to get back to your house... 102 00:10:41,191 --> 00:10:43,710 that looks the same as everybody else's... 103 00:10:43,782 --> 00:10:46,780 you find that your wife is as fat as she ever was. 104 00:10:46,852 --> 00:10:48,956 And the only reason your kids aren't strung out on the drugs... 105 00:10:49,027 --> 00:10:51,927 they were using is because they've found some new drugs... 106 00:10:52,001 --> 00:10:55,163 which screw 'em up even more, and that's just the good part. 107 00:10:55,231 --> 00:10:57,368 You people don't appreciate how good you've got it down here. 108 00:10:59,772 --> 00:11:02,837 - Don't let me interrupt you, Mr. Cobb. - That's all right. I was just finished. 109 00:11:02,907 --> 00:11:06,167 - How are you feeling there? - I'm okay. 110 00:11:06,233 --> 00:11:08,598 - See the doc yet? - No. 111 00:11:08,663 --> 00:11:10,996 Well, you better let the doc take a look at you after dinner. 112 00:11:11,063 --> 00:11:13,428 - Since he was busy earlier. - When we needed him. 113 00:11:13,492 --> 00:11:15,793 Why don't you let me handle the doc. 114 00:11:15,860 --> 00:11:18,193 Makes me feel better already. 115 00:11:19,794 --> 00:11:22,956 I was looking at the shack maintenance hours outstanding. 116 00:11:23,024 --> 00:11:25,259 I see where this is going. 117 00:11:25,326 --> 00:11:29,796 All of us owe some shack maintenance time. Tonight would be a good time. 118 00:11:29,867 --> 00:11:32,583 No way, Mr. Beck. No bleepin' way. 119 00:11:32,650 --> 00:11:35,747 You can't call shack duty on top of a full shift. 120 00:11:35,816 --> 00:11:37,670 That's a union violation. It's in the contract. 121 00:11:37,735 --> 00:11:41,082 Right on, Cobb. Let's hear it for the shop steward. 122 00:11:41,158 --> 00:11:43,971 Hear that, Becky? The company's got to abide by the rules. 123 00:11:44,036 --> 00:11:47,100 I know about the contract. You can follow the letter... 124 00:11:47,170 --> 00:11:49,558 of the contract to the law and spend an extra workday gettin' it done... 125 00:11:49,633 --> 00:11:52,020 or you can get it done tonight and call tomorrow a down day. 126 00:11:52,095 --> 00:11:55,093 - What, are you giving us the day off? - Looks that way. 127 00:11:55,165 --> 00:11:57,139 What about our quota? 128 00:11:57,212 --> 00:11:59,960 You're only 25 tons off quota. 129 00:12:00,027 --> 00:12:02,392 You're bound to go way over that by the last day. 130 00:12:02,457 --> 00:12:05,936 Look, folks, it's just a day off. It don't make no difference to me. 131 00:12:06,007 --> 00:12:08,394 It's just up to you. I thought it might be good. 132 00:12:08,470 --> 00:12:10,608 - Hell, I could use a day off. - Me too. 133 00:12:10,677 --> 00:12:14,897 - What the hell. - Okay, shop stewarīs three. 134 00:12:15,921 --> 00:12:18,767 - Four. - Four. Anybody else? 135 00:12:18,832 --> 00:12:20,936 - Six. - All right, here's what we got. 136 00:12:22,542 --> 00:12:24,962 Mr. Cobb, we still got that rattle in the air duct somewhere. 137 00:12:25,037 --> 00:12:26,891 - Take a look at that. - Okay. 138 00:12:26,956 --> 00:12:29,856 Williams, run a diagnostic on DeJesus's suit. 139 00:12:29,930 --> 00:12:32,896 - Anybody else got any suit problems? - Yeah, my pocket. 140 00:12:32,968 --> 00:12:35,934 Can you check my pocket, sweetheart? 141 00:12:39,525 --> 00:12:41,727 Good evening. Name's Thompson. Party of one. 142 00:12:41,795 --> 00:12:45,023 My reservation was 8:15. Not too near the orchestra, please. 143 00:12:45,090 --> 00:12:46,976 Are you gonna come to work tomorrow, Doc? 144 00:12:47,040 --> 00:12:48,894 No, I'll be on the golf course in the morning. 145 00:12:48,959 --> 00:12:50,933 Then, if I don't have any babies to deliver... 146 00:12:51,005 --> 00:12:53,306 I could stop by after lunch. 147 00:12:53,373 --> 00:12:56,633 We almost had an accident today. DeJesus's suit. 148 00:12:57,690 --> 00:12:59,544 You have something to say to me? 149 00:12:59,609 --> 00:13:01,812 Yeah. Section 1412... 150 00:13:01,880 --> 00:13:04,267 of the Tri-Oceanic manual requires... 151 00:13:04,342 --> 00:13:08,050 a mining shack's medical officer to be present in the control room... 152 00:13:08,117 --> 00:13:10,287 during all exterior operations. 153 00:13:10,355 --> 00:13:12,874 I just wanna make real damn sure that's clear. 154 00:13:18,542 --> 00:13:20,646 I'll keep it to nine holes in the morning. 155 00:13:24,139 --> 00:13:27,334 Thank you, sir, for taking care of that situation. 156 00:14:10,353 --> 00:14:13,897 - Listen to it, for Christ's sake. - It's just gettin' old, that's all. 157 00:14:13,968 --> 00:14:18,275 You don't see Doc opening me up every time my joints start to creak. 158 00:14:18,349 --> 00:14:21,381 As long as it's recycling the air, let it be. Come on. 159 00:14:21,451 --> 00:14:24,264 Ten to one it's a short. 160 00:14:34,371 --> 00:14:36,225 Piece of cake. 161 00:14:40,864 --> 00:14:42,718 Great. 162 00:15:11,471 --> 00:15:14,633 Oh, mama! What a pair. 163 00:15:15,852 --> 00:15:17,378 What'd you say? 164 00:15:18,635 --> 00:15:20,543 I said, "What a pair." 165 00:15:20,618 --> 00:15:25,220 Our shack boss and his washed-up doctor buddy make quite a... 166 00:15:25,287 --> 00:15:28,002 - What did you think I said? - That you liked my boobs. 167 00:15:32,483 --> 00:15:35,613 You watch the old Cobb magic, all right? 168 00:15:37,312 --> 00:15:39,166 Compliments of Bowman. 169 00:15:49,625 --> 00:15:51,031 Yeah. 170 00:15:56,374 --> 00:15:58,347 How in the hell did you do that? 171 00:15:58,420 --> 00:16:01,582 You don't say anything to anybody. Job security. 172 00:16:01,650 --> 00:16:04,169 All right? Let's go. 173 00:16:04,241 --> 00:16:07,403 Now, wait a minute, man. How in the hell did you do that? 174 00:16:11,725 --> 00:16:13,579 That's clean. 175 00:16:15,435 --> 00:16:17,321 But there's nothing wrong with it. Oh, my God! 176 00:16:22,503 --> 00:16:24,640 Come here, Kuki. 177 00:16:26,117 --> 00:16:27,971 Sixpack, you shit! 178 00:16:31,810 --> 00:16:33,696 Surprise! 179 00:16:33,760 --> 00:16:37,206 How much silver are we gonna start taking out of that mine again? 180 00:16:37,279 --> 00:16:40,092 Well, Martin, I think you've got an honest-to-God bonanza on your hands. 181 00:16:40,157 --> 00:16:42,970 You can haul us out in a couple of days. This mine will play itself. 182 00:16:43,036 --> 00:16:45,456 When I told the Director of Atlantic Operations... 183 00:16:45,530 --> 00:16:49,717 that we had to stick a geologist down there and turn that mine around... 184 00:16:49,783 --> 00:16:53,458 I had no idea that you were going to prove me a genius. 185 00:16:53,525 --> 00:16:56,371 - Well, I'm glad you're happy. - I'm ecstatic. 186 00:16:56,435 --> 00:16:58,442 'Cause I can't wait to get the fuck outta here. 187 00:16:58,514 --> 00:16:59,888 What? 188 00:16:59,954 --> 00:17:03,530 I said, I really can't wait to get back to exploration diving. 189 00:17:03,599 --> 00:17:05,453 I miss the research, and... 190 00:17:05,518 --> 00:17:08,931 By the way, I ran that check on Dr. Thompson. 191 00:17:09,004 --> 00:17:11,752 He has a few incidences of insubordination... 192 00:17:11,819 --> 00:17:15,462 but his credentials are very impressive. 193 00:17:15,529 --> 00:17:18,626 Pharmacology. He pioneered several vaccines. 194 00:17:18,695 --> 00:17:20,734 Well, this ain't the Mayo Clinic. How'd he get down here? 195 00:17:21,797 --> 00:17:23,901 A serum he developed killed several people. 196 00:17:23,972 --> 00:17:27,069 An accident, but it got blown all out of proportion. 197 00:17:27,138 --> 00:17:28,479 Now, look. 198 00:17:28,545 --> 00:17:30,878 Things are beginning to move very fast now. 199 00:17:30,944 --> 00:17:33,790 If you're having a problem with him or you need any help... 200 00:17:33,854 --> 00:17:35,958 just say the word. 201 00:17:38,268 --> 00:17:40,536 No, I don't think it's anything I can't handle. 202 00:17:40,603 --> 00:17:41,846 Good. 203 00:17:44,377 --> 00:17:47,190 How are your stocks doin'? Haven't you made your million yet? 204 00:17:47,255 --> 00:17:49,327 Not yet. 205 00:17:49,397 --> 00:17:53,901 - How's Tri-Oceanic doing, Bow? - Got money in this tub? 206 00:17:53,971 --> 00:17:57,319 Yeah. I signed up for the stock option. 207 00:17:57,393 --> 00:17:59,759 Last year when they lost a tanker, the bottom fell out of their stock. 208 00:17:59,824 --> 00:18:01,765 I lost a bloody fortune. 209 00:18:01,839 --> 00:18:03,693 You take your money too seriously. 210 00:18:18,022 --> 00:18:22,722 You're damn right, I do. I'm not down here for fun. 211 00:18:22,787 --> 00:18:25,982 Fun? Somebody talkin' fun? 212 00:18:27,361 --> 00:18:29,531 Look at those white legs! 213 00:18:29,599 --> 00:18:32,794 Hey, Willie, I'm sorry about that little incident tonight. 214 00:18:32,862 --> 00:18:36,537 You know, I just thought a little humor might loosen things up. 215 00:18:37,915 --> 00:18:39,408 Hey, watch it! 216 00:18:40,442 --> 00:18:42,099 No hard feelings? 217 00:18:42,168 --> 00:18:44,784 Nope. Sweet dreams. 218 00:18:49,204 --> 00:18:52,017 I got a date with an angel. 219 00:19:02,349 --> 00:19:03,875 Come on, baby. 220 00:19:03,948 --> 00:19:05,802 Sit on my face. 221 00:19:15,526 --> 00:19:19,168 Goddamn it, Williams! You bitch! 222 00:19:19,235 --> 00:19:22,681 Look at my foot! Look at my goddamn foot! 223 00:19:22,754 --> 00:19:25,119 - I thought you'd find that funny. - You think it's funny? 224 00:19:25,184 --> 00:19:27,517 You're gonna think it's funny when you eat this goddamn thing! 225 00:19:27,583 --> 00:19:30,331 - What the hell's goin' on here? - Look at my foot! 226 00:19:30,397 --> 00:19:32,981 This bitch put a goddamn sea monster in my bunk! 227 00:19:33,052 --> 00:19:35,352 - How do you know it was her? - It was her! 228 00:19:35,418 --> 00:19:38,264 - Are you calling me a liar? - That may be the size of it, Bubba. 229 00:19:38,328 --> 00:19:41,872 - You two just pulled sea duty tomorrow. - Bullshit! 230 00:19:41,943 --> 00:19:44,178 Oh, geez! Will you pipe down? 231 00:19:45,300 --> 00:19:47,819 You just got half a day. Any more hoopla, it's a full one. 232 00:19:52,401 --> 00:19:53,775 Ready to drill. 233 00:19:57,933 --> 00:19:59,787 Looks like a nice vein of ore. 234 00:19:59,852 --> 00:20:01,706 - Let's blow it. - Blow this. 235 00:20:05,289 --> 00:20:06,663 Charge activated. 236 00:20:06,729 --> 00:20:09,116 Hey, Willie, remind you of anything? 237 00:20:14,500 --> 00:20:15,961 Oh, yeah! 238 00:20:22,848 --> 00:20:24,756 It looks like the mother lode, guys. 239 00:20:29,756 --> 00:20:31,609 I need more light on that, seven. 240 00:20:32,634 --> 00:20:36,145 Sixpack, you hear that? We need more light. 241 00:20:39,318 --> 00:20:41,902 All right, look. 242 00:20:41,973 --> 00:20:43,281 My cable's stuck. 243 00:20:52,303 --> 00:20:55,148 Sixpack, What's happened? 244 00:20:55,214 --> 00:20:57,863 We've lost him. 245 00:20:57,932 --> 00:21:00,712 Well, what are you doing? Having a party out there? 246 00:21:00,779 --> 00:21:02,632 Beck, I'm looking for him. 247 00:21:08,709 --> 00:21:11,871 Shack to seven. What's going on out there? 248 00:21:15,170 --> 00:21:16,511 He's gone. 249 00:21:16,578 --> 00:21:19,391 Williams, speak to me. What's happening out there? 250 00:21:22,270 --> 00:21:24,538 Sixpack, answer. 251 00:21:24,605 --> 00:21:26,262 Oh, my God! 252 00:21:28,219 --> 00:21:31,991 Come on, Williams. What's the alternate? 253 00:21:32,056 --> 00:21:33,910 Try 35. 254 00:21:33,975 --> 00:21:35,829 Williams? There she is. 255 00:21:39,924 --> 00:21:41,777 Williams, you hear me? What's going on out there? 256 00:21:41,843 --> 00:21:43,696 He's gone over the South Ridge. 257 00:21:48,175 --> 00:21:50,792 I'm going down after him. 258 00:21:50,862 --> 00:21:53,381 Watch yourself, 'cause we don't know what the hell is over that ridge. 259 00:21:53,452 --> 00:21:55,785 Come on, Jonesy, work it out. 260 00:21:58,346 --> 00:22:00,800 - Sixpack's lost! - Weren't they tied? 261 00:22:00,872 --> 00:22:02,726 - I don't know! - They're supposed to be tied. 262 00:22:02,791 --> 00:22:05,156 - Come on. Let's go. - Move it! 263 00:22:05,221 --> 00:22:07,075 Oh, God! 264 00:22:13,921 --> 00:22:15,447 What've we got? 265 00:22:19,134 --> 00:22:21,272 - Tube worms. - How's she gonna get out? 266 00:22:28,281 --> 00:22:31,094 Bowman, What's the self-contained air capacity of that suit? 267 00:22:31,159 --> 00:22:33,013 Thirty minutes. 268 00:22:39,250 --> 00:22:41,104 This is six to shack. 269 00:22:44,944 --> 00:22:48,008 For Goīs sakes, why doesn't Sixpack have his blinkers on? 270 00:22:48,078 --> 00:22:50,760 The man could be two feet away and on fire and she wouldn't see him. 271 00:22:57,800 --> 00:22:59,174 What? 272 00:22:59,240 --> 00:23:01,093 What is this? 273 00:23:03,749 --> 00:23:05,602 A ship? 274 00:23:35,539 --> 00:23:36,913 That's Russian. 275 00:23:39,760 --> 00:23:41,418 Are you picking this up? 276 00:23:41,488 --> 00:23:44,617 Yeah, we got it. Can you open up that picture a little for us? 277 00:23:47,276 --> 00:23:48,802 Leviathan. 278 00:23:48,876 --> 00:23:51,940 - What? - Leviathan. 279 00:23:52,010 --> 00:23:53,864 - Bowman, run a check. - Sir. 280 00:23:55,911 --> 00:23:59,073 - Williams, What's your air reading? - Twenty minutes. 281 00:23:59,141 --> 00:24:01,693 We're gonna give you five, then we're coming in. 282 00:24:01,764 --> 00:24:03,617 Jones, Cobb, suit up. 283 00:24:12,798 --> 00:24:14,652 I'm going inside. 284 00:24:25,335 --> 00:24:27,538 Sixpack, answer me! 285 00:24:36,081 --> 00:24:37,989 Baltic Sea? 286 00:24:48,362 --> 00:24:50,216 What have you got there, Bowman? 287 00:24:50,281 --> 00:24:53,792 The Leviathan. Currently with the Russian Fleet in the Baltic Sea. 288 00:24:53,863 --> 00:24:56,927 Currently horseshit. Currently it's rusted junk, and we're lookin' at it. 289 00:24:56,997 --> 00:24:59,811 Well, it's gotta be wrong. Maybe you didn't enter it correctly. 290 00:25:00,995 --> 00:25:02,936 It's right here. The Baltic Sea. 291 00:25:03,010 --> 00:25:06,074 Maybe a ship sinks and they don't notice it's missing. 292 00:25:07,200 --> 00:25:10,678 Williams, you got one minute to find Sixpack and get your butt out of there. 293 00:25:15,675 --> 00:25:20,145 If Willie's got a minute, how much time does Sixpack have? 294 00:25:52,965 --> 00:25:54,371 The infirmary. 295 00:26:19,863 --> 00:26:21,520 I'm rich, honey! 296 00:26:24,148 --> 00:26:27,408 Safety negligence? I never even heard a word. 297 00:26:27,474 --> 00:26:30,026 How can I be on report? Ain't that right, Cobby? 298 00:26:30,097 --> 00:26:32,713 Don't Cobby me. You're on your own this time. 299 00:26:32,783 --> 00:26:34,637 You almost fucked up everybody's day. 300 00:26:35,566 --> 00:26:38,248 A Timex. And it's still ticking. 301 00:26:38,316 --> 00:26:41,478 A little Russian money. It don't look like much. 302 00:26:41,546 --> 00:26:44,261 Here's something for you, Bow. 303 00:26:46,632 --> 00:26:48,997 Hey, Sixpack, look at your girlfriends. 304 00:26:59,136 --> 00:27:01,818 - What's that? - "Kitty Does Kiev." 305 00:27:01,887 --> 00:27:03,512 - Porn. Right up your alley. - Let me see that. 306 00:27:03,582 --> 00:27:05,337 It's in Russian. I don't know what it says. 307 00:27:05,405 --> 00:27:08,534 - May I see it, please? - It's not really "Kitty Does Kiev." 308 00:27:10,777 --> 00:27:14,769 - It's the captain's log on videotape. - Don't tell me you read Russian. 309 00:27:14,839 --> 00:27:17,838 Russian, German, Italian, Spanish... 310 00:27:17,910 --> 00:27:20,330 French, a little Swahili and a smattering of Hindi. 311 00:27:20,405 --> 00:27:23,086 - It's part of my premed background. - Bullshit. 312 00:27:23,154 --> 00:27:25,258 Would you believe a Russian grandmother? 313 00:27:25,329 --> 00:27:27,881 That I believe. 314 00:27:27,952 --> 00:27:31,594 - What's this? - Personal effects. Can you read that? 315 00:27:32,622 --> 00:27:33,995 Deceased. 316 00:27:36,459 --> 00:27:38,313 What's all this? 317 00:27:40,681 --> 00:27:42,207 Deceased. 318 00:27:50,500 --> 00:27:52,353 Deceased. All of them. 319 00:27:54,177 --> 00:27:56,631 - Mr. Cobb, wrap all that up. - Right. 320 00:27:56,704 --> 00:27:58,558 DeJesus, dump this last box. 321 00:28:02,557 --> 00:28:06,231 That's nice. What is this? Vodka. 322 00:28:06,299 --> 00:28:09,112 Stresnavga. Hey, that's good stuff. 323 00:28:09,177 --> 00:28:11,216 Make for a great end-of-shift party. 324 00:28:11,288 --> 00:28:13,653 If I'm on report, I guess this bottle's mine, huh? 325 00:28:13,718 --> 00:28:15,822 Well, I guess you're right. It is yours. 326 00:28:15,893 --> 00:28:19,819 But it's pilferage, so now you're down for two counts of safety negligence... 327 00:28:19,891 --> 00:28:22,508 for risking Williams's life, going on that boat and possessing... 328 00:28:22,578 --> 00:28:24,202 restricted material. 329 00:28:24,272 --> 00:28:26,376 - All this gets impounded. - It's done. 330 00:28:30,637 --> 00:28:32,491 And one more thing. 331 00:28:32,556 --> 00:28:36,231 I think if I hear you call me "Becky" one more time... 332 00:28:36,298 --> 00:28:39,558 I'm gonna pop your tops... all six of 'em. 333 00:28:54,144 --> 00:28:56,761 My infirmary's filled. 334 00:28:57,726 --> 00:29:00,245 The doctors on board tell me it's like a tropical infection. 335 00:29:03,067 --> 00:29:05,586 But it's not like anything I've ever seen before. 336 00:29:07,324 --> 00:29:10,265 And there's something else I don't understand. 337 00:29:10,423 --> 00:29:12,724 And then it goes off. 338 00:29:13,173 --> 00:29:16,335 So what do you want me to say? It all sounds mysterious? 339 00:29:18,546 --> 00:29:21,032 Well, why did he leave his log tape? 340 00:29:21,105 --> 00:29:23,492 Why are there two ships with the same name in different places? 341 00:29:23,567 --> 00:29:26,697 Hell, I don't know. You read Russian. Maybe you read it wrong. 342 00:29:26,766 --> 00:29:29,764 I didn't. Even if I had, there should be a record of some ship... 343 00:29:29,836 --> 00:29:32,933 that's sunk within 100 miles of here, and there's not. 344 00:29:41,285 --> 00:29:44,066 And look at this tear. This hole in the hull. 345 00:29:46,147 --> 00:29:50,846 That's the result of an explosion. I think that was a torpedo hit. 346 00:29:52,031 --> 00:29:53,917 I think that ship was sunk on purpose. 347 00:29:53,982 --> 00:29:57,592 Now how the hell do you know that's a torpedo hit? 348 00:29:57,660 --> 00:29:59,601 A collision with another boat can produce that hole. 349 00:29:59,675 --> 00:30:01,583 I don't agree with you. 350 00:30:01,658 --> 00:30:03,512 - This hole would not be so jagged... - So what? 351 00:30:03,577 --> 00:30:05,910 So what if they scuttle their own boat? 352 00:30:05,975 --> 00:30:08,559 I can't get bent outta shape just because some people... 353 00:30:08,630 --> 00:30:12,240 got some jungle rot and ended up dead on a barge on the bottom of the ocean. 354 00:30:12,308 --> 00:30:16,528 I know about rocks. I know about stones. I don't know about Russian boats. 355 00:30:17,969 --> 00:30:20,423 Plus, I bet you five dollars it's a clerical error. 356 00:30:20,495 --> 00:30:24,072 Hell, we sounded the horn on it. Let the maritime people figure it out. 357 00:30:24,141 --> 00:30:26,856 I gotta fix the lift lock. 358 00:30:26,923 --> 00:30:29,736 Okay, two more days. 359 00:30:29,801 --> 00:30:31,873 Let's have no waves. 360 00:30:31,945 --> 00:30:35,554 Weather system on line. Tracking meteorological patterns. 361 00:30:35,622 --> 00:30:38,882 - Beginning scan. - I hate... 362 00:30:38,948 --> 00:30:40,606 waves. 363 00:30:42,978 --> 00:30:46,042 You know that in Switzerland, they speak four major languages? 364 00:30:46,112 --> 00:30:48,980 - Ask me if I care. - I do. 365 00:30:49,055 --> 00:30:51,541 When I get outta here, I'm goin' there. 366 00:30:51,613 --> 00:30:54,099 I'm gonna find a nice snow-covered chalet... 367 00:30:54,172 --> 00:30:58,578 warm little woman, crackling fire, and ski. 368 00:31:02,040 --> 00:31:05,834 If you're gonna do that, you should wear what you wear to the beach. 369 00:31:05,909 --> 00:31:07,250 I hate the beach. 370 00:31:07,316 --> 00:31:10,162 Hey, guys. Look what I got. 371 00:31:10,227 --> 00:31:12,331 - I don't believe it. You got 'em. - Yeah, put it there. 372 00:31:14,128 --> 00:31:16,298 What are you doing with Beck's personnel records? 373 00:31:16,367 --> 00:31:17,828 Watch. You'll see. 374 00:31:17,903 --> 00:31:21,698 Four, zero, five, four... 375 00:31:21,772 --> 00:31:23,201 eight, six. 376 00:31:23,275 --> 00:31:26,437 You guys are so full of shit. How stupid do you think he is? 377 00:31:26,505 --> 00:31:28,479 Who's gonna use their social security number? 378 00:31:31,847 --> 00:31:33,951 Bingo! 379 00:31:34,022 --> 00:31:35,363 That bottle's mine. 380 00:31:35,429 --> 00:31:38,744 - Cute, DeJesus. Specimen cups? - Loosen up, Bow. 381 00:31:38,819 --> 00:31:41,949 - Hey, Willie, got one poured for you. - Not for me, thanks. 382 00:31:42,017 --> 00:31:44,088 All you do is exercise. You gotta live a little. 383 00:31:44,160 --> 00:31:46,014 My astronaut training starts in two days. 384 00:31:46,079 --> 00:31:48,216 Forget space cadet. I'll drink hers. 385 00:31:48,285 --> 00:31:51,579 What happens if he goes back and finds the bottle missing? 386 00:31:51,644 --> 00:31:54,261 He won't. I put the vodka in here. 387 00:31:54,330 --> 00:31:56,467 Smart lad. 388 00:31:56,537 --> 00:31:57,998 Cheers. 389 00:32:01,239 --> 00:32:03,180 - It's water. - Beck switched it. 390 00:32:03,253 --> 00:32:05,107 That son of a gun doesn't trust us. 391 00:32:05,172 --> 00:32:07,593 That pretty-boy little turd. I'm gonna fix his ass. 392 00:32:07,666 --> 00:32:09,902 - There goes our party. - It's not bad. 393 00:32:09,970 --> 00:32:12,303 - It's not bad at all. - It's water. 394 00:32:31,493 --> 00:32:34,458 Did I tell you vodka's my favorite drink? 395 00:33:13,677 --> 00:33:15,531 That was a pretty big one, huh? 396 00:33:15,596 --> 00:33:17,832 You'd think we'd get used to it by now. 397 00:33:17,899 --> 00:33:21,279 You're wasting your time here. This needs a shutdown and an overhaul. 398 00:33:24,392 --> 00:33:28,284 Yeah, I need an overhaul. How's the training goin'? 399 00:33:30,852 --> 00:33:32,989 It's going well. 400 00:33:33,058 --> 00:33:35,424 I think I've got a good shot. 401 00:33:35,489 --> 00:33:38,073 I just wish everyone would stop giving me a hard time. 402 00:33:38,144 --> 00:33:40,663 Yeah, I know what you mean. 403 00:33:41,693 --> 00:33:43,547 Why don't you give me a hand and hit that button, huh? 404 00:33:46,907 --> 00:33:49,044 - Push D.L. - What? 405 00:33:49,113 --> 00:33:50,967 D.L. 406 00:33:56,982 --> 00:33:58,257 Oh, man. 407 00:34:02,450 --> 00:34:04,304 What are you doing down here? 408 00:34:04,369 --> 00:34:07,084 Well, I'm trying to fix this short in the lift lock. 409 00:34:07,151 --> 00:34:09,255 What are you doing down here? 410 00:34:09,326 --> 00:34:11,496 - You know what I mean. - Yeah, I know what you mean. 411 00:34:11,565 --> 00:34:13,506 - You don't belong in a mine. - You got that right. 412 00:34:14,795 --> 00:34:16,649 But somebody just got the brilliant idea... 413 00:34:16,714 --> 00:34:19,331 to stick a geologist down here in charge of you cowboys. 414 00:34:19,401 --> 00:34:21,505 I think maybe they thought that just 'cause I could tell... 415 00:34:21,575 --> 00:34:23,429 shit from silver, I'd know how to run this place. 416 00:34:23,494 --> 00:34:24,737 Do you? 417 00:34:26,852 --> 00:34:28,378 You tell me. 418 00:34:29,666 --> 00:34:31,520 I think you handled DeJesus pretty well. 419 00:34:31,585 --> 00:34:34,072 Yeah? 420 00:34:34,145 --> 00:34:37,492 Well, that was luck. I was scared to death. 421 00:34:38,270 --> 00:34:39,829 What about Sixpack? 422 00:34:41,500 --> 00:34:42,961 What about him? 423 00:34:44,347 --> 00:34:46,386 Did you bust him because of me? 424 00:34:48,281 --> 00:34:49,490 Maybe. 425 00:34:51,351 --> 00:34:55,277 Well, I appreciate that. But I'm okay. 426 00:34:57,363 --> 00:34:59,402 Yeah, I know. 427 00:35:02,448 --> 00:35:03,625 Good. 428 00:35:08,973 --> 00:35:12,549 Oh, by the way, how did you know they'd get into the vodka? 429 00:35:15,369 --> 00:35:17,255 Hell, that's what I woulīve done. 430 00:35:19,783 --> 00:35:21,669 Maybe you're more one of us than you think. 431 00:35:37,565 --> 00:35:39,418 Good morning. 432 00:35:41,786 --> 00:35:43,247 Sorry. 433 00:35:43,322 --> 00:35:47,062 Okay. That's good. 434 00:35:48,631 --> 00:35:50,768 Just look at my forehead. 435 00:35:50,837 --> 00:35:52,691 That's it. 436 00:35:57,618 --> 00:35:59,471 Let me see your tongue. 437 00:36:02,574 --> 00:36:05,442 Good morning, gentlemen. What's wrong, Doc? 438 00:36:05,517 --> 00:36:10,118 I'm getting a pretty good imitation of a hangover. 439 00:36:10,186 --> 00:36:12,324 - Take off your shirt. - It ain't no hangover. 440 00:36:12,393 --> 00:36:14,726 Feels about 1000 times worse. 441 00:36:19,941 --> 00:36:21,795 How long did you have these spots? 442 00:36:21,860 --> 00:36:23,714 - What? - Don't touch it. 443 00:36:31,358 --> 00:36:35,349 Well, as First Officer of the shack, it's your call. 444 00:36:35,420 --> 00:36:38,582 But if I were you, I'd not be too hasty. 445 00:36:38,650 --> 00:36:40,056 I don't get it. 446 00:36:40,121 --> 00:36:44,821 Any evacuation 24 hours before a scheduled pickup... 447 00:36:44,887 --> 00:36:48,234 won't look good on an otherwise excellent record. 448 00:36:48,309 --> 00:36:51,177 But like I said, it's your call. 449 00:36:58,351 --> 00:37:00,357 Well, as bad as he is, there's no way... 450 00:37:00,430 --> 00:37:03,298 we're gonna make that quota without his sad self down there. 451 00:37:03,372 --> 00:37:06,436 - He's tankin' on us. - No, I don't think so. 452 00:37:06,506 --> 00:37:09,374 I heard him last night, and he didn't sound so good. 453 00:37:09,449 --> 00:37:12,480 The company will consider that when they look at our numbers. 454 00:37:12,551 --> 00:37:16,161 Sweetheart, the company doesn't give a damn about why. 455 00:37:16,229 --> 00:37:18,115 The contract says, if we miss our quota... 456 00:37:18,180 --> 00:37:20,633 they only gotta pay us half pay for the entire month. 457 00:37:20,706 --> 00:37:22,560 Believe me, they'll stick to it. 458 00:37:22,625 --> 00:37:25,144 The bastarīs definitely tanking on us. 459 00:37:25,216 --> 00:37:27,735 - Yep, I think you're right. - I wish you were, but he's not. 460 00:37:27,807 --> 00:37:29,661 He's really sick. He ain't comin' out today. 461 00:37:29,726 --> 00:37:31,634 - Williams, take her down. - That's terrific. 462 00:37:31,708 --> 00:37:35,154 - Three months of work down the tubes. - You're outta here, guys. 463 00:37:35,227 --> 00:37:38,389 So, what, are you taking inventory? 464 00:37:38,457 --> 00:37:41,172 No, Mr. Jones. I'm getting ready to play Ping-Pong. 465 00:37:44,469 --> 00:37:47,021 I'm goin' to work. You got a problem with that? 466 00:37:47,092 --> 00:37:48,814 - Work? - Work. 467 00:38:00,939 --> 00:38:03,621 - Try to hold as steady as you can. - What the hell is it? 468 00:38:03,690 --> 00:38:06,078 - I'm taking a little skin sample. - Come on. Give me something. 469 00:38:06,153 --> 00:38:08,094 Just a second. Steady as you can. 470 00:38:08,167 --> 00:38:11,461 Try to do it as quick as I can. That's it. I got it. 471 00:38:11,526 --> 00:38:14,426 Steady, steady. Easy. 472 00:38:17,027 --> 00:38:20,287 It's all right. Keep your hands off it. 473 00:38:20,353 --> 00:38:22,207 Here. Hold that. 474 00:38:24,415 --> 00:38:26,901 I'm gonna take a look at this under the microscope. 475 00:39:00,650 --> 00:39:02,624 Container 22 is full, sir. 476 00:39:02,696 --> 00:39:05,183 This one's full, so let's run her outta here and bring in a new one. 477 00:39:05,256 --> 00:39:06,978 You got it. 478 00:39:21,727 --> 00:39:24,627 "An organism of unknown origin." No kidding. 479 00:39:24,701 --> 00:39:27,155 Tell me something I don't know. 480 00:39:34,295 --> 00:39:35,789 Goddamn it, take a guess. 481 00:40:37,907 --> 00:40:41,353 Good work out there, Becky. I mean, Mr. Beck. 482 00:40:41,425 --> 00:40:43,279 Not bad, Mr. Beck. 483 00:40:44,368 --> 00:40:47,083 No harm done. 484 00:40:47,150 --> 00:40:49,004 Just don't call me cracker. 485 00:40:49,901 --> 00:40:51,940 Perk up, sport. 486 00:40:52,012 --> 00:40:56,101 How can the guy die from a skin rash in eight hours? 487 00:40:57,832 --> 00:41:00,863 Put this on. I want you to examine him. 488 00:41:00,934 --> 00:41:03,867 - I'm not a doctor. - For this, you don't need to be. 489 00:41:31,541 --> 00:41:33,395 Oh, Lord. 490 00:41:34,611 --> 00:41:36,814 Am I wearing this 'cause you think it might be contagious? 491 00:41:36,882 --> 00:41:38,736 I don't know if it is or it isn't. 492 00:41:38,801 --> 00:41:41,450 I don't know a damn thing. Neither does anyone else. 493 00:41:41,519 --> 00:41:44,235 I've been going back and forth with Narragansett Naval all day... 494 00:41:44,302 --> 00:41:46,155 consulting with the best people in marine medicine... 495 00:41:46,221 --> 00:41:48,074 the best people in virology. 496 00:41:48,140 --> 00:41:50,407 They don't even believe the symptoms I'm describing. 497 00:41:50,474 --> 00:41:52,961 Their best guess, and that's all it is... 498 00:41:53,033 --> 00:41:55,333 is that before Sixpack died, he was undergoing... 499 00:41:55,399 --> 00:41:57,253 some form of genetic alteration. 500 00:41:57,318 --> 00:41:59,389 Genetic alteration from what? 501 00:41:59,461 --> 00:42:01,315 It could be a million things. 502 00:42:01,380 --> 00:42:04,161 Something in the food, the air. 503 00:42:04,227 --> 00:42:07,803 Sixpack went in that ship, and so did Williams. 504 00:42:09,216 --> 00:42:11,070 I want to examine the rest of the crew. 505 00:42:11,135 --> 00:42:13,948 But I don't want to create a panic, so until I get some answers... 506 00:42:14,013 --> 00:42:15,867 I don't think we should tell them that Sixpack is dead. 507 00:42:20,442 --> 00:42:23,506 Skin condition? Herpes? Measles? What is it? 508 00:42:23,576 --> 00:42:25,550 It's a little difficult to describe. 509 00:42:25,623 --> 00:42:27,629 Christ, it would be a hell of a thing... 510 00:42:27,702 --> 00:42:29,904 if I went back up to the roof with a herpes thing. 511 00:42:29,972 --> 00:42:32,840 My wife would never understand that at all. 512 00:42:34,098 --> 00:42:35,952 I don't think we have to worry about that, do we? 513 00:42:36,017 --> 00:42:37,870 She wouldn't understand that at all. 514 00:42:37,936 --> 00:42:40,203 She'd think I was down here screwing my head off or something. 515 00:42:40,271 --> 00:42:41,764 Put on your shirt. 516 00:42:42,829 --> 00:42:45,445 - It's all right? - Yeah, you're fine. 517 00:42:48,522 --> 00:42:50,790 This whole thing is unnecessary, Doc. 518 00:42:50,856 --> 00:42:53,757 The only skin problem I can see is white people. 519 00:42:56,486 --> 00:42:58,851 How come you're wearin' those gloves? 520 00:42:58,916 --> 00:43:01,119 It ain't bend-over time, is it? 521 00:43:01,187 --> 00:43:04,447 - Anything wrong? - No, I just wanted to see something. 522 00:43:04,513 --> 00:43:06,650 That's all. 523 00:43:06,719 --> 00:43:10,427 You think it has anything to do with going on that ship? 524 00:43:10,493 --> 00:43:12,499 Well, it's a possibility. But if that was the case... 525 00:43:12,572 --> 00:43:14,676 you'd be showing some symptoms, wouldn't you? 526 00:43:14,747 --> 00:43:17,745 - I'm okay? - You're fine. 527 00:43:17,817 --> 00:43:19,671 No, really, you're fine. 528 00:43:19,736 --> 00:43:22,516 Great. Thanks, Doc. 529 00:43:22,583 --> 00:43:25,134 What do you mean, a skin problem? 530 00:43:25,205 --> 00:43:27,211 Your skin changes? 531 00:43:27,284 --> 00:43:31,177 - Yeah, it blackens. It gets scaly. - What, like a fish? 532 00:43:35,632 --> 00:43:38,347 - Yeah, like a fish. - I was just joking, Doc. 533 00:43:42,891 --> 00:43:45,257 You can finish gettin' dressed out there. 534 00:43:48,136 --> 00:43:51,134 Oh, Bowman. I'm sorry. I'll be right back. 535 00:43:58,915 --> 00:44:01,401 - Generic alteration? - Genetic. 536 00:44:01,473 --> 00:44:04,766 Whatever. But you think it's restricted to this one crew member? 537 00:44:04,830 --> 00:44:06,684 - Well, so far, but... - But what? 538 00:44:06,749 --> 00:44:08,603 What if it turns out to be nothing? 539 00:44:08,668 --> 00:44:10,707 What are you talking about? It's already killed one man! 540 00:44:10,780 --> 00:44:15,284 But you have no proof that this disease is contagious, do you? 541 00:44:15,353 --> 00:44:17,741 And we've been wrong before, haven't we, Dr. Thompson? 542 00:44:20,406 --> 00:44:22,958 Look, Martin, I think you're missing the point here. 543 00:44:23,029 --> 00:44:25,394 My crew's in jeopardy. I've seen this disease. 544 00:44:25,459 --> 00:44:27,313 And it's no day at the beach. 545 00:44:27,378 --> 00:44:29,962 So by way of paragraph 539 of the manual... 546 00:44:30,032 --> 00:44:32,900 I'm ordering you to start an emergency medical evacuation... 547 00:44:32,975 --> 00:44:34,829 of all the personnel on the shack. 548 00:44:34,894 --> 00:44:36,900 It's your call, but unfortunately... 549 00:44:36,973 --> 00:44:39,492 we can't pick you up so soon. 550 00:44:39,564 --> 00:44:42,726 There's a hurricane 600 miles off the coast of Cuba... 551 00:44:42,794 --> 00:44:44,648 possibly coming your way. 552 00:44:44,713 --> 00:44:47,940 And if it does, the company does not want to risk losing you folks. 553 00:44:48,006 --> 00:44:50,907 Are you saying you're not gonna pick us up at the scheduled time? 554 00:44:50,980 --> 00:44:52,867 It shouldn't be a long delay. 555 00:44:52,932 --> 00:44:55,265 Well, What's a long delay? A day? A week? What? 556 00:44:55,330 --> 00:44:58,645 Twelve hours. We should know something first thing in the morning. 557 00:44:58,720 --> 00:45:00,890 - I'll keep you posted. - You better be there. 558 00:45:02,175 --> 00:45:03,930 - Twelve hours. - Twelve hours. 559 00:45:03,998 --> 00:45:05,884 I promise. 560 00:45:19,797 --> 00:45:22,130 Bow, are you okay? 561 00:45:22,195 --> 00:45:24,169 Oh, my God. Come on. 562 00:45:26,161 --> 00:45:28,015 Can you help us here? 563 00:45:32,110 --> 00:45:34,825 - Let's put her here. - Come on. Take it easy. 564 00:45:37,931 --> 00:45:39,784 It's all right. 565 00:45:42,344 --> 00:45:45,789 You're gonna be all right, okay? I'm gonna go find Doc, all right? 566 00:45:45,862 --> 00:45:48,065 Hey, Doc? Maybe he's with Sixpack. 567 00:45:50,691 --> 00:45:54,104 Doc? Hey, you in here? 568 00:45:57,695 --> 00:45:59,930 Hey, man, how you doin'? 569 00:45:59,998 --> 00:46:04,567 We made quota today, man, no thanks to you, you dog, but we made it. 570 00:46:04,635 --> 00:46:07,383 You won't believe this, man, but Beck helped us out. 571 00:46:07,450 --> 00:46:10,295 Yeah, we just brought Bowman in, man. 572 00:46:10,361 --> 00:46:12,214 She don't look too good. 573 00:46:12,280 --> 00:46:15,093 You know, I hope what you got ain't catchin'. 574 00:46:16,532 --> 00:46:18,702 Hey, look, I'm sorry, man. 575 00:46:18,771 --> 00:46:21,585 You go on back to sleep, okay? 576 00:46:21,650 --> 00:46:24,463 I'll talk to you later, all right? 577 00:46:31,596 --> 00:46:34,911 - I'm gonna go check the control room. - Okay. 578 00:46:34,986 --> 00:46:37,887 - I'll be back in a minute, okay? - Please don't go! 579 00:46:37,961 --> 00:46:41,275 Please don't leave me. I'm so sick. 580 00:46:41,351 --> 00:46:44,797 You're gonna be okay. Don't worry. 581 00:47:36,775 --> 00:47:38,629 My hair's coming out. 582 00:47:57,436 --> 00:47:59,344 Where'd you say? The infirmary? 583 00:48:05,975 --> 00:48:08,363 I don't understand. I just left her here. 584 00:48:20,815 --> 00:48:22,221 It's Doc. 585 00:48:35,335 --> 00:48:36,708 Oh, man. 586 00:49:11,250 --> 00:49:15,438 Other than that, there's not much more that I can tell you about it... 587 00:49:16,719 --> 00:49:20,034 except that none of you have any of the symptoms. 588 00:49:20,109 --> 00:49:23,239 And this disease, it killed Bow? 589 00:49:25,579 --> 00:49:27,650 No, she killed herself. 590 00:49:30,152 --> 00:49:32,387 Hey, we're getting outta here just in time. 591 00:49:32,455 --> 00:49:34,559 That's a whole 'nother problem. 592 00:49:34,629 --> 00:49:38,271 We're on hold for the pickup. There's a hurricane rollin' into this sector. 593 00:49:38,339 --> 00:49:41,403 - A hurricane? - Yeah. We're delayed 12 hours. 594 00:49:41,473 --> 00:49:45,333 Twelve hours? What're we gonna do? We can't stay here for 12... 595 00:49:47,262 --> 00:49:50,675 - What was that? - Wait a minute. Hold on. Just stay put. 596 00:49:50,748 --> 00:49:52,121 Okay. 597 00:50:10,992 --> 00:50:13,358 Oh, my God. 598 00:50:13,423 --> 00:50:15,277 What is this? 599 00:50:15,342 --> 00:50:17,163 What's goin' on? 600 00:50:44,734 --> 00:50:47,067 - Okay, get the door. - Got it. 601 00:50:51,866 --> 00:50:55,093 The contract states that you can't dispose of a body without authorization. 602 00:50:55,160 --> 00:50:57,809 Come on. Will you for once forget about the contract? 603 00:50:57,878 --> 00:51:00,332 Section C of the Health and Safety Code. Watch it. 604 00:51:03,123 --> 00:51:04,649 Program that lock. 605 00:51:06,066 --> 00:51:08,814 Hey, I feel something. 606 00:51:08,880 --> 00:51:10,766 What are you talkin' about? They're dead. 607 00:51:10,831 --> 00:51:12,968 Wait a minute. I feel something too. 608 00:51:13,038 --> 00:51:15,753 - Let's go. - Somebody's alive in here. 609 00:51:15,821 --> 00:51:17,729 - Come on. - Let's flush it. 610 00:51:17,803 --> 00:51:20,965 - "Flush it?" They're human beings! - What if one's alive? 611 00:51:21,033 --> 00:51:22,974 - How about a moment of silence? - Let's do it. 612 00:51:23,048 --> 00:51:25,948 - My God, they're alive! - Let's have a look. 613 00:51:30,468 --> 00:51:32,889 - Don't stop! - What the hell was that? 614 00:51:32,962 --> 00:51:34,488 Hit the button! 615 00:51:36,001 --> 00:51:37,942 - Hit the lift button! - Get outta there! 616 00:51:38,016 --> 00:51:40,087 Flush the damn thing! Flush it! 617 00:51:43,037 --> 00:51:45,370 Come on! 618 00:53:15,145 --> 00:53:16,519 Oh, God! 619 00:53:21,446 --> 00:53:25,666 It's coming up now. That camera's gonna move into this room. That's it. 620 00:53:25,731 --> 00:53:29,504 Some kind of sick bay or lab or something. Hold it. Run it back. 621 00:53:31,264 --> 00:53:33,815 That's it. Stop. Now move in. 622 00:53:35,261 --> 00:53:38,576 See? It looks like a human skull, but I don't know. 623 00:53:38,652 --> 00:53:40,789 - There's something about it. It's... - Bigger. 624 00:53:49,526 --> 00:53:54,160 Well, somebody's been screwing around. Just take a look at that hand. 625 00:53:54,227 --> 00:53:57,259 - Look at the size of it. - If you were tampering with genetics... 626 00:53:59,056 --> 00:54:01,575 why stop with the base model? 627 00:54:01,647 --> 00:54:04,711 Why not try to alter the human form? 628 00:54:04,781 --> 00:54:09,056 Homo aquaticus, a man who could live underwater. Think of the possibilities. 629 00:54:09,131 --> 00:54:10,985 Regeneration. 630 00:54:11,050 --> 00:54:14,397 The ability to withstand extreme cold, pressure... 631 00:54:14,472 --> 00:54:17,372 Just think of it. Undersea mining. Underwater farming. 632 00:54:17,446 --> 00:54:20,259 So What's next? I mean, what if we run outta airplanes one day? 633 00:54:20,324 --> 00:54:23,868 What are we gonna do? Just grow a whole bunch of bird people? 634 00:54:28,928 --> 00:54:32,025 Loosely translated: "Don't fuck with Mother Nature." 635 00:54:50,195 --> 00:54:52,528 I better let the company know. 636 00:54:53,810 --> 00:54:55,980 Have you ever thought that they may suspect already? 637 00:54:57,359 --> 00:54:59,245 Yeah. I thought about that. 638 00:54:59,311 --> 00:55:02,156 I think they got some kind of commitment to their people. 639 00:55:02,221 --> 00:55:04,521 Save that speech for your ad campaign. 640 00:55:04,587 --> 00:55:07,520 This company's commitment is to the almighty dollar. 641 00:55:07,594 --> 00:55:11,170 If you think, based on what we've told them, that Tri-Oceanic... 642 00:55:11,240 --> 00:55:14,784 is gonna risk exposing themself to potential market loss to save us... 643 00:55:14,854 --> 00:55:17,154 you're in for an eye-opening experience. 644 00:55:17,220 --> 00:55:18,594 Maybe. 645 00:55:20,098 --> 00:55:23,577 Maybe so. And I know your life's gone a couple of bad rounds. 646 00:55:23,649 --> 00:55:27,705 But it doesn't necessarily mean this whole company's one big bummer. 647 00:55:49,267 --> 00:55:51,600 I think we got something here. 648 00:55:54,191 --> 00:55:56,045 Son of a bitch. 649 00:56:00,012 --> 00:56:02,826 I don't get it. Why did they put it in the vodka? 650 00:56:02,891 --> 00:56:07,166 Because it was an experiment, man. They put the drug in the vodka! 651 00:56:07,240 --> 00:56:09,094 They meant to trick them into takin' it. 652 00:56:09,159 --> 00:56:11,841 That way, see, they didn't know what they were drinkin'. 653 00:56:11,909 --> 00:56:15,224 I mean, with us, they would have put it in the coffee. 654 00:56:15,300 --> 00:56:17,535 - What are you talkin' about? - Come on. 655 00:56:17,602 --> 00:56:21,397 You know how mothers put the castor oil in with orange juice? 656 00:56:21,472 --> 00:56:24,340 They trick the baby into drinkin' it so he don't know what he's drinkin. 657 00:56:24,415 --> 00:56:27,642 That's the kind of shit they was doin', man! 658 00:56:27,708 --> 00:56:29,595 Fool. He coulīve got us all killed. 659 00:56:29,660 --> 00:56:33,520 You weren't holy when you were shooting that vodka. It coulīve been anyone. 660 00:56:33,593 --> 00:56:36,592 Well, Miss High and Mighty, it doesn't seem to bother you none. 661 00:56:36,664 --> 00:56:38,572 Yeah, it bothers me. 662 00:56:38,647 --> 00:56:41,133 You deal with it your way. I'll deal with it mine. 663 00:56:41,205 --> 00:56:45,458 You know that in Gstaad they have 64 square miles of ski slopes? 664 00:56:45,523 --> 00:56:48,075 Sixty-four square miles. 665 00:56:49,936 --> 00:56:53,763 How can you sit there goin', "Shh, shh," after what we just went through? 666 00:56:53,838 --> 00:56:57,000 And another thing. I'm gettin' tired of hearin' about your goddamn skiin'. 667 00:56:57,068 --> 00:57:01,027 You don't know shit about skiin'. They don't ski in Spanish Harlem. 668 00:57:01,098 --> 00:57:02,951 What about what we just saw? 669 00:57:03,017 --> 00:57:07,040 Like Willie said, you deal with it your way, and I'll deal with it mine. 670 00:57:07,110 --> 00:57:11,199 - Doesn't anybody care what happened? - What're you gonna do about it? Huh? 671 00:57:12,228 --> 00:57:15,074 Sixpack and Bow are dead. 672 00:57:18,880 --> 00:57:21,628 I can't help what happened. Can you? 673 00:57:23,709 --> 00:57:26,969 I'm gonna go get somethin' to eat. Anybody want anything? 674 00:57:27,994 --> 00:57:31,059 Eat? After what we just went through? 675 00:57:49,518 --> 00:57:51,688 The storm's still holding its course. 676 00:57:51,757 --> 00:57:55,236 What about that disease? Still just the one crew member? 677 00:57:55,308 --> 00:57:57,695 No change. Still just the one. 678 00:58:26,234 --> 00:58:28,371 Everybody's jumpy. What are you doin'? 679 00:58:28,440 --> 00:58:30,294 Lookin' for butter for the popcorn. 680 00:58:30,359 --> 00:58:34,797 Look, Hazy, you gonna make me finish this puzzle by myself, or what? 681 00:58:34,869 --> 00:58:37,867 I should. You know how long that took me? 682 00:58:37,939 --> 00:58:40,109 Hundreds, thousands, millions of hours. 683 00:58:43,440 --> 00:58:46,253 - I'll be right there. - Okay. Hurry up. 684 00:59:28,567 --> 00:59:30,671 Holy shit! 685 00:59:31,797 --> 00:59:35,886 Please, God, help me! Help me, Jonesy! Help me. 686 00:59:37,362 --> 00:59:40,208 I'm gonna go get some help. I'll be right back, okay? 687 00:59:40,272 --> 00:59:42,540 Don't leave me. Jonesy, don't leave me! 688 00:59:45,165 --> 00:59:47,106 - Please. - I'll be back. 689 00:59:54,312 --> 00:59:56,416 Look! It's got Hazy! Stay here and watch the door! 690 00:59:56,487 --> 00:59:59,300 Don't let him out! I'm gonna go get the doc. 691 01:00:10,240 --> 01:00:12,093 I didn't want to tell her about Bowman. 692 01:00:12,159 --> 01:00:14,546 I listened to Martin, and my mind said, "She's full of shit." 693 01:00:14,621 --> 01:00:16,475 It's got DeJesus! Come on! 694 01:00:45,547 --> 01:00:48,360 Don't go in there. Don't touch anything! 695 01:00:49,481 --> 01:00:51,868 What the hell you doin'? You supposed to be watchin' the door! 696 01:00:51,944 --> 01:00:53,918 I won't watch that thing without protection. 697 01:00:53,990 --> 01:00:56,161 - That thing is my friend. - Your friend is not human! 698 01:00:56,230 --> 01:00:58,617 Shut up, both of you! Jones! Let's go find him. 699 01:00:58,692 --> 01:01:01,919 Okay? Come on. Let's go find him. Wait a minute. Where's Willie? 700 01:01:03,489 --> 01:01:04,863 What's happening? 701 01:01:06,463 --> 01:01:08,502 My God, she's out there. 702 01:01:08,574 --> 01:01:10,428 All right. Jones, you come with me. 703 01:01:10,493 --> 01:01:13,786 Doc, you and Cobb check your office and the dorm. Let's go. 704 01:01:52,613 --> 01:01:54,401 It's her scarf. 705 01:01:54,469 --> 01:01:57,501 Oh, sorry. What are you doing here? 706 01:01:57,571 --> 01:02:00,885 - What the hell you doin'? - I've been trying to fix these lights. 707 01:02:00,961 --> 01:02:04,537 - What's going on? - What got Sixpack and Bowman is here. 708 01:02:04,607 --> 01:02:07,191 - What? - It just got DeJesus. 709 01:02:33,071 --> 01:02:35,622 All right. We're talkin' turkey. 710 01:02:42,218 --> 01:02:44,071 Oh, my God. 711 01:02:48,966 --> 01:02:50,819 The blood supply. 712 01:02:52,037 --> 01:02:54,337 Oh, my God. 713 01:02:54,403 --> 01:02:56,671 It got the blood supply. 714 01:03:45,990 --> 01:03:48,127 It's growing. It's had a meal. 715 01:03:48,196 --> 01:03:50,616 - It needs blood? - Apparently. 716 01:03:50,691 --> 01:03:54,464 This is great. You're tellin' me we got a goddamn Dracula in here with us? 717 01:03:54,529 --> 01:03:57,429 That's why that one on the ship was dead. It needed blood. 718 01:03:57,503 --> 01:04:01,047 - What one on that ship? - Tell the rank-and-file the secret. 719 01:04:01,118 --> 01:04:04,247 Whatever it is, it appears to be a genetic aberration. 720 01:04:04,315 --> 01:04:07,826 - No shit. - What're you trying to tell us? 721 01:04:07,897 --> 01:04:13,328 It has all the characteristics of deep-sea marine life: Scales, gills... 722 01:04:15,317 --> 01:04:18,315 regeneration, even a period of dormancy. 723 01:04:18,388 --> 01:04:21,201 But the fact that it remembered where that plasma was stored... 724 01:04:21,266 --> 01:04:24,843 seems to imply that is has some other quality. 725 01:04:24,912 --> 01:04:27,812 - What? - It absorbs its victim's intelligence. 726 01:04:27,886 --> 01:04:30,154 Intelligence may not be the right word. 727 01:04:30,221 --> 01:04:34,375 The hell with semantics. Are you saying it's part DeJesus, Sixpack and Bowman? 728 01:04:34,443 --> 01:04:38,499 I don't know. I'd just be guessing. 729 01:04:38,568 --> 01:04:43,322 But I do know the Russians deliberately sank that ship to protect themselves. 730 01:04:45,956 --> 01:04:48,060 Maybe to protect us all. 731 01:04:48,131 --> 01:04:52,733 Then I say we protect ourselves. Let's escape into the air bubbles and get out. 732 01:04:52,800 --> 01:04:56,027 And hit the surface in a hurricane? The storm'd rip those bubbles to pieces. 733 01:04:56,094 --> 01:04:59,573 - They'd never find us. - We wouldn't stand a chance. 734 01:05:02,651 --> 01:05:05,551 - What are we gonna do? - I think we got one shot. 735 01:05:05,625 --> 01:05:09,878 Just one shot. We lure it to the swamp, flush it out just like the other. 736 01:05:09,943 --> 01:05:11,884 How're we gonna do that? 737 01:05:19,057 --> 01:05:21,674 So we rendezvous in the mess in 30 minutes. 738 01:05:21,744 --> 01:05:24,710 Mr. Cobb, synchronize 30 minutes. 739 01:05:24,782 --> 01:05:28,806 Mark. Got it? Okay, so I'll run this by you again. 740 01:05:28,876 --> 01:05:32,006 If Jones and I aren't back here in 30 minutes in the mess... 741 01:05:32,074 --> 01:05:34,887 hurricane or nothin', you get in those escape bubbles and haul ass. 742 01:05:35,912 --> 01:05:38,431 - Let's do it. - Be careful with this. 743 01:05:38,502 --> 01:05:41,021 - Don't worry. I don't want to give more. - Take care. 744 01:05:41,093 --> 01:05:43,231 I'll do my best. 745 01:05:43,300 --> 01:05:45,153 Okay, let's go. 746 01:06:30,249 --> 01:06:32,549 You know, I was quite good once. 747 01:06:34,215 --> 01:06:37,029 When I did something, it was important, you know? 748 01:06:40,580 --> 01:06:44,320 I developed drugs and techniques... 749 01:06:44,385 --> 01:06:47,198 that're used every day by doctors all over the world. 750 01:06:49,534 --> 01:06:52,467 - Made a difference. - It still does. 751 01:06:56,443 --> 01:06:58,297 This itches like hell. 752 01:07:02,903 --> 01:07:04,757 - I'm all right. - Let me have a look. 753 01:07:04,822 --> 01:07:06,676 It really itches. 754 01:07:09,939 --> 01:07:11,792 That's because it's healing. 755 01:07:13,073 --> 01:07:15,276 I'm gonna change that dressing to make you more comfortable. 756 01:07:15,344 --> 01:07:17,731 - Where are you going? - The infirmary. 757 01:07:17,807 --> 01:07:19,235 Without protection? 758 01:07:19,310 --> 01:07:21,643 - You shouldn't go out there. - She's right, you know. 759 01:09:12,206 --> 01:09:15,270 - You hear that? - I hear it. 760 01:09:15,340 --> 01:09:17,194 Here we go. 761 01:09:42,909 --> 01:09:45,973 - Take off your shirt. - Sure. 762 01:09:46,043 --> 01:09:48,343 I'm cold. 763 01:09:49,849 --> 01:09:51,888 Help me, please. 764 01:09:51,960 --> 01:09:54,293 Oh, yeah, sure. 765 01:10:03,825 --> 01:10:06,245 Help me! 766 01:10:06,320 --> 01:10:07,880 What's happening? 767 01:10:07,951 --> 01:10:09,673 Help! 768 01:10:31,970 --> 01:10:34,335 - Willie! Run! - Run! 769 01:10:34,399 --> 01:10:36,253 Get over here! 770 01:10:55,380 --> 01:10:58,313 How are you doin'? All right? Where's Doc and Cobb? 771 01:10:58,386 --> 01:11:00,457 - It got Doc. - Wait a minute. It was just here. 772 01:11:00,529 --> 01:11:03,310 - I know. - Wait a second. You saw it? 773 01:11:03,376 --> 01:11:07,335 - It was in Cobb. It was in him. - Slow down. There's two of them? 774 01:11:08,397 --> 01:11:10,730 - Shit. - All right. 775 01:11:10,796 --> 01:11:13,216 - How are you doin'? - Okay. 776 01:11:13,290 --> 01:11:15,710 Okay, now what? 777 01:11:15,785 --> 01:11:18,914 How do you feel about big waves? 778 01:11:18,983 --> 01:11:20,837 I love waves. 779 01:11:54,707 --> 01:11:57,520 We're trapped. The escape bubbles are gone. 780 01:11:57,585 --> 01:11:59,493 - The door. - Hey, look at this. 781 01:11:59,568 --> 01:12:01,476 "I am fully aware of the finality of my decision. 782 01:12:01,551 --> 01:12:04,616 It is my hope that our sacrifice will mean that the human race... 783 01:12:04,685 --> 01:12:06,594 will never know this awful mutation." 784 01:12:06,668 --> 01:12:10,462 - Our death warrant. - Signed by the good doctor. 785 01:12:21,411 --> 01:12:23,134 Hell with it. 786 01:12:25,794 --> 01:12:29,272 - What are you doing? - Well, I'm gonna find out... 787 01:12:29,343 --> 01:12:31,709 how far up Shit Creek we are. 788 01:12:41,368 --> 01:12:44,814 - Thank goodness you're still alive. - Where you been? 789 01:12:44,886 --> 01:12:47,754 Get your ass out here now and get us. Right now! 790 01:12:47,829 --> 01:12:50,794 Please calm down. We haven't deserted you. 791 01:12:50,867 --> 01:12:54,029 Naturally, after we received Dr. Thompson's message, we were concerned. 792 01:12:54,097 --> 01:12:56,169 But we never would have deserted you. 793 01:12:56,240 --> 01:12:57,995 When are you coming? 794 01:12:58,063 --> 01:13:00,964 - You said 12 hours. - That's the bad news. 795 01:13:01,038 --> 01:13:04,680 The hurricane has turned your way. Right now, it's on a course of... 796 01:13:04,747 --> 01:13:07,364 Just answer the goddamn question. When are you coming? 797 01:13:07,434 --> 01:13:10,466 - Hopefully, within the next 48 hours. - Forty-eight hours? 798 01:13:10,536 --> 01:13:12,804 I realize you must have gone through hell... 799 01:13:12,870 --> 01:13:14,811 Gone? Bitch, we're still here! 800 01:13:14,885 --> 01:13:17,698 I can't control the weather. Rest assured, your SOS... 801 01:13:17,764 --> 01:13:20,445 was received by the coast guard and the navy... 802 01:13:20,514 --> 01:13:24,058 and we will be responding at the earliest, safest opportunity. 803 01:13:24,128 --> 01:13:29,144 - Just don't promise us nothin'. - I realize this must sound ridiculous. 804 01:13:29,214 --> 01:13:32,147 - No shit. - Now please try and get some rest. 805 01:13:32,220 --> 01:13:35,120 How are we gonna rest? I can't sleep. Can you sleep? 806 01:13:35,194 --> 01:13:37,582 - Get some rest? - Save your breath. 807 01:13:37,656 --> 01:13:41,396 - Damn. In 48 hours? No way. - We don't have much choice, do we? 808 01:13:41,462 --> 01:13:44,756 I'll tell you what. I'll take a watch. You all try to get some rest. 809 01:13:44,821 --> 01:13:48,529 I ain't gonna never be able to sleep again. In life. Ever. 810 01:14:33,721 --> 01:14:36,305 "Request weather report, July 26." 811 01:14:36,376 --> 01:14:39,887 - "Data not available." - Come on. 812 01:14:46,930 --> 01:14:48,304 "Files Closed." 813 01:14:48,369 --> 01:14:51,149 - Oh, man. - They know, don't they? 814 01:14:51,215 --> 01:14:56,264 Yeah. I think they're just sittin' up there, decidin' what to do with us. 815 01:14:56,332 --> 01:14:57,706 Maybe they have. 816 01:14:59,210 --> 01:15:02,885 - What're you looking for? - I'm seeing how my investment's doing. 817 01:15:02,952 --> 01:15:05,634 "The stock of Tri-Oceanic Corp. Took a bath today... 818 01:15:05,703 --> 01:15:08,549 when news of a tragic mining accident was revealed to investors. 819 01:15:08,613 --> 01:15:12,321 The board of directors was called into a meeting in New York this afternoon. 820 01:15:12,388 --> 01:15:15,615 A spokesperson revealed that the accident destroyed Shack Seven... 821 01:15:15,681 --> 01:15:17,535 off the coast of Florida. 822 01:15:17,600 --> 01:15:19,454 Eight miners are reported dead. All bodies are missing. 823 01:15:19,519 --> 01:15:22,649 Killed were Steven Beck, Elizabeth Williams, Justin Jones... 824 01:15:22,718 --> 01:15:26,131 Dr. Glen Thompson, Tony Rodero, Bridget Bowman, G.P. Cobb, Buzz Parrish." 825 01:15:26,204 --> 01:15:28,145 Martin, you bitch. 826 01:15:28,218 --> 01:15:30,192 Welcome to the union, boss. 827 01:15:30,265 --> 01:15:32,119 We're all expendable. 828 01:15:33,432 --> 01:15:35,885 - Doc, I owe you five dollars. - Five dollars? 829 01:15:38,548 --> 01:15:40,968 - Emergency warning. - Listen. 830 01:15:41,043 --> 01:15:43,530 - Countdown to implosion. - The air's stopped. 831 01:15:43,601 --> 01:15:46,218 Ten minutes and counting. 832 01:15:46,288 --> 01:15:49,385 - They ripped open an air duct. - Can we fix it? 833 01:15:49,454 --> 01:15:51,940 There are 20 miles of pipe. They coulīve tapped in anywhere. 834 01:15:52,013 --> 01:15:53,387 That's true. 835 01:15:57,386 --> 01:15:59,588 Cobb. Job security. 836 01:15:59,656 --> 01:16:02,044 It's that rattle in Corridor A. 837 01:16:02,120 --> 01:16:05,347 You got it. It's showin' us where it is. 838 01:16:05,413 --> 01:16:08,379 - It's drawin' us out. - It didn't waste any time, did it? 839 01:16:08,452 --> 01:16:11,101 You can't go out there. That's what it wants. 840 01:16:11,170 --> 01:16:14,463 If we lose enough air in here, the internal pressure will drop, and crunch. 841 01:16:14,528 --> 01:16:16,054 Implosion, babe. 842 01:16:16,127 --> 01:16:18,679 Wait. You don't think I'm staying here? 843 01:16:19,582 --> 01:16:21,435 Nine minutes to implosion. 844 01:16:25,370 --> 01:16:28,019 - It's over here! - Is that it? 845 01:16:28,088 --> 01:16:29,582 Yeah. 846 01:16:31,799 --> 01:16:34,612 - It's going! - We're losin' air faster than I thought. 847 01:16:38,003 --> 01:16:40,206 - Go! Here. - Don't spend all day down there. 848 01:16:40,274 --> 01:16:42,411 Don't worry. I won't. 849 01:16:42,480 --> 01:16:44,334 Let's do it. 850 01:16:55,146 --> 01:16:57,632 Eight minutes to implosion. 851 01:17:16,765 --> 01:17:19,698 - Oh, no. Damn! - Can we fix it? 852 01:17:21,210 --> 01:17:24,557 - Can we shut it down someplace else? - Come on. 853 01:17:24,633 --> 01:17:28,526 - What do you think? I wanna die? - We're not gonna die. What do we do? 854 01:17:28,599 --> 01:17:30,452 - How should I know? - You know this shack! 855 01:17:30,517 --> 01:17:33,265 - I don't know! - Come on! This shack's your home, man! 856 01:17:33,332 --> 01:17:37,126 The swamp. There's a backup air valve at the swamp. If we... 857 01:17:40,080 --> 01:17:42,730 - What? - I just saw Doc. 858 01:17:42,799 --> 01:17:45,164 No, Jones. Let's get outta here. 859 01:17:45,229 --> 01:17:46,603 Come on. 860 01:17:51,498 --> 01:17:53,319 Seven minutes to implosion. 861 01:17:56,039 --> 01:17:57,980 - Look out! - Watch out! 862 01:18:05,601 --> 01:18:07,608 - Did you get it? - I think we did it! 863 01:18:07,680 --> 01:18:09,687 - I don't know! - Hurry! 864 01:18:09,759 --> 01:18:12,758 Move it! The door's closing! 865 01:18:20,953 --> 01:18:24,213 The other door's closing! 866 01:18:25,910 --> 01:18:29,105 Willie, get out! Get out! 867 01:18:29,173 --> 01:18:30,732 - Torch it! - Careful! 868 01:18:30,803 --> 01:18:32,209 It's jammed! 869 01:18:41,326 --> 01:18:44,139 Check that door! Willie, get outta here! 870 01:18:44,204 --> 01:18:46,439 - The door's closing! - Get that door! 871 01:18:47,978 --> 01:18:51,904 - Go! Go! Go! - Six minutes to implosion. 872 01:18:51,976 --> 01:18:53,600 Come on! 873 01:19:25,461 --> 01:19:28,525 Grab my hand! 874 01:19:30,642 --> 01:19:33,640 Grab it! Come on! 875 01:19:35,151 --> 01:19:37,452 Go! Come on! 876 01:19:37,518 --> 01:19:40,167 You got it. 877 01:19:47,208 --> 01:19:48,996 Come on! 878 01:19:53,701 --> 01:19:56,034 Let me help him! Let me go! 879 01:19:56,099 --> 01:19:57,822 The handsaw on the table! 880 01:20:05,918 --> 01:20:07,859 - Help him! - Stay back! 881 01:20:20,758 --> 01:20:22,699 Four minutes to implosion. 882 01:20:32,527 --> 01:20:34,381 There's no air. 883 01:20:38,604 --> 01:20:40,807 The door's jammed! 884 01:20:44,840 --> 01:20:48,733 The air valve! It's too hot! I can't get to it! 885 01:20:48,805 --> 01:20:51,292 - Forget it! Get the suits! - The suits? You crazy? 886 01:20:51,365 --> 01:20:54,014 Bring the lift bags! 887 01:20:55,074 --> 01:20:57,855 - How're we gonna get to the surface? - Like this. 888 01:20:57,921 --> 01:21:02,109 We'll triple the inflation ratio. We'll float to the top like a balloon. Go! 889 01:21:04,797 --> 01:21:07,992 Okay, let's hook 'em up. Get in the suits. 890 01:21:08,059 --> 01:21:10,130 - What about yours? - Get in the suit. 891 01:21:11,513 --> 01:21:14,610 Three minutes to implosion. 892 01:21:31,054 --> 01:21:32,777 Come on! 893 01:21:40,425 --> 01:21:42,246 Let's go! 894 01:21:42,312 --> 01:21:43,685 See you topside. 895 01:21:44,807 --> 01:21:46,846 Get into your suit! 896 01:21:46,918 --> 01:21:49,818 Beck, get into the suit! 897 01:21:52,898 --> 01:21:55,318 Don't be a fool! 898 01:22:01,501 --> 01:22:03,540 Two minutes to implosion. 899 01:22:07,866 --> 01:22:09,239 Kill me. 900 01:22:09,304 --> 01:22:11,758 My God. DeJesus. 901 01:22:42,086 --> 01:22:43,460 Shit! 902 01:23:03,002 --> 01:23:05,750 Oh, shit! 903 01:23:08,919 --> 01:23:11,089 One minute to implosion. 904 01:25:53,018 --> 01:25:54,872 You made it! 905 01:25:59,895 --> 01:26:02,577 Base to Coast Guard Rescue Chopper 1437. 906 01:26:02,646 --> 01:26:05,328 Make one more attempt in search area and return to base. 907 01:26:16,877 --> 01:26:20,672 - So where's the goddamn hurricane? - You all right? 908 01:26:20,747 --> 01:26:22,601 - I made it. - Yeah? 909 01:26:22,666 --> 01:26:26,787 Yeah, I'm fine. I'm all right. I'll be all right. Okay. 910 01:26:30,342 --> 01:26:34,234 Base to Rescue Chopper 1437. Any visual contact? 911 01:26:34,308 --> 01:26:36,162 - Negative. - Return to base. 912 01:26:48,411 --> 01:26:49,785 It's cold. 913 01:26:52,665 --> 01:26:54,290 - Hey! - Here! 914 01:26:54,360 --> 01:26:56,082 - Over here! - Give me that last flare. 915 01:26:59,029 --> 01:27:00,817 There's a flare straight ahead. 916 01:27:00,884 --> 01:27:04,363 - Jones! Look! - Chopper. 917 01:27:07,952 --> 01:27:09,861 - Sharks! - Where are they? 918 01:27:09,935 --> 01:27:11,429 - Too close! - Stay close. 919 01:27:15,180 --> 01:27:17,961 Stay close! 920 01:27:21,801 --> 01:27:24,482 Talk about having a bad day. 921 01:27:34,785 --> 01:27:36,607 - Help! - Yes! Come on! 922 01:27:43,741 --> 01:27:45,812 - Jesus! - Willie! 923 01:27:45,883 --> 01:27:47,954 - Get those people up! - Go! 924 01:27:49,305 --> 01:27:51,605 - Grab a hand! - Get outta here! 925 01:28:03,153 --> 01:28:05,573 It's got Jones! 926 01:28:05,648 --> 01:28:07,109 Come back! 927 01:28:07,183 --> 01:28:09,287 Don't! Save yourself! 928 01:28:18,281 --> 01:28:20,516 Come back! 929 01:28:25,125 --> 01:28:26,782 Say "Aah," motherfucker! 930 01:28:30,850 --> 01:28:32,856 Let's get outta here! 931 01:28:50,487 --> 01:28:53,169 Helicopter 405 heading back to platform P.O.C. 932 01:29:55,666 --> 01:29:59,079 They don't want anything else to do with it, you know? 933 01:30:01,966 --> 01:30:03,721 You made it! 934 01:30:04,781 --> 01:30:07,649 No one back at Tri-Oceanic believed me. 935 01:30:07,723 --> 01:30:11,911 But I never gave up on you once. How do you feel? 936 01:30:13,000 --> 01:30:15,333 Better. A lot better.