1 00:02:25,900 --> 00:02:29,100 Ursäkta mig. Jag letar efter en mekaniker. 2 00:02:29,400 --> 00:02:31,800 Finns det nån sån här? 3 00:02:32,100 --> 00:02:35,100 Jag kan nog hjälpa dig. Vad gäller det? 4 00:02:35,400 --> 00:02:39,800 Det måste lagas omedelbart. Jag behöver nån som är duktig. 5 00:02:40,200 --> 00:02:42,400 Vad är problemet? 6 00:02:42,700 --> 00:02:47,300 Jag vet inte riktigt. Du kanske ska kolla under huven. 7 00:02:49,100 --> 00:02:50,700 Kanske det. 8 00:02:59,400 --> 00:03:00,900 Det ser bra ut. 9 00:03:01,800 --> 00:03:03,600 Suverän service här. 10 00:03:06,200 --> 00:03:11,700 Lite städning, lite färg, sen kan vi öppna stället. 11 00:03:12,100 --> 00:03:14,700 Dags för mig att spela med de stora grabbarna. 12 00:03:15,000 --> 00:03:18,000 De kommer att krossa dig. 13 00:03:20,700 --> 00:03:24,400 Nu gäller det. Är ni beredda? 14 00:03:24,800 --> 00:03:27,200 Passa bollen till mig. Beredd? 15 00:03:27,500 --> 00:03:30,000 -Ja. -Beredd! 16 00:03:31,600 --> 00:03:33,500 Nu! 17 00:03:36,600 --> 00:03:40,000 Tillbaka. Mot vänster, du klarar det. 18 00:03:43,800 --> 00:03:45,900 Här kommer den. 19 00:03:51,200 --> 00:03:52,700 Ja! 20 00:03:56,200 --> 00:03:59,300 Förlorarna får gå. 21 00:03:59,600 --> 00:04:02,400 Förlorarna får gå. Kom igen. 22 00:04:04,200 --> 00:04:05,900 Förlorarna får gå. 23 00:04:09,300 --> 00:04:11,300 Vad betyder det, Mikey? 24 00:04:11,600 --> 00:04:13,500 Att allt är bra. 25 00:04:14,400 --> 00:04:16,600 Hur skötte jag mig? 26 00:04:16,900 --> 00:04:19,200 Du är bra med sjätteklassare. 27 00:04:19,500 --> 00:04:22,600 Du kan verkligen få en att må bra. Vet du det? 28 00:04:24,000 --> 00:04:27,200 Vad är det? Du ser inte så glad ut. 29 00:04:28,900 --> 00:04:31,000 Jag saknar dig redan. 30 00:04:31,300 --> 00:04:33,600 Du kommer att vara så trött på mig- 31 00:04:33,800 --> 00:04:36,700 -att du ber om att få vara ensam. 32 00:04:36,900 --> 00:04:40,200 -Jag tror dig inte. -Så är det. 33 00:04:43,600 --> 00:04:45,900 Det är italienskt. 34 00:04:49,500 --> 00:04:51,200 -Jag måste sticka. -Nej. 35 00:04:51,500 --> 00:04:53,800 Jag måste sticka. Jo... 36 00:04:54,200 --> 00:04:56,500 Tycker du inte att jag är bra mot tioåringar? 37 00:04:56,800 --> 00:04:59,200 Ska jag byta sport? 38 00:04:59,600 --> 00:05:01,400 -Ja, golf. -Golf? 39 00:05:01,700 --> 00:05:04,800 -Vill du se min sving? -Jag vill se dig i vita kläder. 40 00:05:05,100 --> 00:05:07,200 Som gamlingarna? 41 00:05:07,500 --> 00:05:10,900 -Vilken sving! -Kan du se mig på golfbanan? 42 00:05:11,300 --> 00:05:15,300 Tur för dig att jag har humor. Jag hade tagit det personligt. 43 00:05:41,800 --> 00:05:43,600 Dags att gå till jobbet. 44 00:05:43,800 --> 00:05:46,100 Sköt om dig. 45 00:05:48,700 --> 00:05:51,800 Vänta. Jag har en grej till dig. 46 00:05:53,400 --> 00:05:55,300 Vad är det? 47 00:05:55,700 --> 00:05:57,600 Det för tur med sig. 48 00:06:00,700 --> 00:06:02,600 Det är fint. 49 00:06:03,800 --> 00:06:05,900 Tack. 50 00:06:07,700 --> 00:06:09,400 Jag behöver det. 51 00:06:25,900 --> 00:06:28,000 -Hej, Rod. -Hur var permissionen? 52 00:06:28,300 --> 00:06:30,700 -Suverän. -Såg du matchen? 53 00:06:31,000 --> 00:06:33,400 -Jag missade den. -Otrolig match. 54 00:06:33,700 --> 00:06:36,100 Jaså? -Du missade en bra match. 55 00:06:36,400 --> 00:06:40,800 Jag har en känsla av att jag hade roligare än du i helgen. 56 00:06:41,100 --> 00:06:42,600 Det tror jag säkert. 57 00:06:45,200 --> 00:06:48,600 Varsågod, Roger. - Hur går dieseln, Jimmy? 58 00:06:49,000 --> 00:06:52,100 Den stannar, tjuvstannar, den rullar, den går inte. 59 00:06:52,400 --> 00:06:54,500 Vet inte vad jag ska göra. 60 00:06:54,800 --> 00:06:57,500 -Du har vatten i bränsleslangen. -Gapa. 61 00:06:57,800 --> 00:06:59,800 -Är du säker? -Jag sätter tid på det. 62 00:07:00,100 --> 00:07:01,600 -Ta av den. -Visst. 63 00:07:04,600 --> 00:07:06,700 Vi ses, Jimmy. 64 00:07:07,700 --> 00:07:10,700 -Du ska få mer stärkelse nästa gång. -Hej, Junior. 65 00:07:11,100 --> 00:07:14,700 -Hur är läget? -Hälsa frugan. 66 00:07:15,000 --> 00:07:17,000 Vad har du till mig, Frank? 67 00:07:17,300 --> 00:07:20,800 -Varsågod. -Skulle du inte skaffa en brud? 68 00:07:21,200 --> 00:07:25,400 Vakterna gillade henne så mycket att de behöll henne. 69 00:07:25,800 --> 00:07:28,500 Jag kan inte lita på dig. 70 00:07:29,200 --> 00:07:32,400 -Kollade du in verkstan? -Den är vacker. 71 00:07:32,700 --> 00:07:34,900 Jag har aldrig rånat en vacker verkstad. 72 00:07:35,200 --> 00:07:37,100 Den här är det. 73 00:07:37,400 --> 00:07:39,400 Jag muckar snart. 74 00:07:40,400 --> 00:07:43,900 Jag är inte billig, men jag kan ett och annat om bilar. 75 00:07:44,300 --> 00:07:47,200 -Ring om du behöver hjälp. -Jag snor inga bilar. 76 00:07:47,500 --> 00:07:49,500 Nån satte dit mig. 77 00:07:50,800 --> 00:07:52,300 Vad? Nån satte dit mig. 78 00:08:20,400 --> 00:08:24,300 -Vad är det här för skit? -Vet inte, men det är i sin ordning. 79 00:08:42,800 --> 00:08:44,800 Öppna 21 0. 80 00:08:47,300 --> 00:08:50,400 Upp och hoppa, Leone. 81 00:08:50,800 --> 00:08:53,700 -Vad vill ni? -Ta honom. 82 00:08:54,000 --> 00:08:57,500 -Du ska bli förflyttad. -Vart? Vad i... 83 00:09:00,800 --> 00:09:03,800 -Det är inte nödvändigt. -Håll dig undan. 84 00:09:04,100 --> 00:09:07,900 -Internen är i vårt förvar nu. -Ni har fel kille. 85 00:09:18,400 --> 00:09:19,900 Förflyttad vart? 86 00:09:21,900 --> 00:09:24,200 -Sätt fart. -Vad har jag gjort? 87 00:09:24,500 --> 00:09:26,300 Öppna dörren! 88 00:09:28,600 --> 00:09:30,900 Säg nåt. 89 00:09:31,800 --> 00:09:34,500 Lås upp den. In med dig! 90 00:09:34,800 --> 00:09:36,500 Vad har jag gjort? 91 00:09:40,800 --> 00:09:43,200 Vart ska vi? 92 00:09:44,000 --> 00:09:46,700 Säg nåt! 93 00:10:31,700 --> 00:10:33,600 Nu åker vi. 94 00:10:34,100 --> 00:10:36,600 -Släpa ut honom. -Ut med dig! 95 00:10:38,200 --> 00:10:41,700 -Jag vill veta var fan vi är. -Håll käft! 96 00:10:42,000 --> 00:10:44,800 Ni har tagit fel kille. Ni har begått ett misstag. 97 00:10:48,000 --> 00:10:49,700 Inget misstag. 98 00:10:54,200 --> 00:10:56,800 Välkommen till Gateway, Leone. 99 00:10:57,100 --> 00:11:00,200 -Drumgoole? -Fängelsedirektör Drumgoole, fånge! 100 00:11:00,600 --> 00:11:03,800 -Kommissarie. -Ta in honom! 101 00:11:04,600 --> 00:11:07,000 Nu går vi. 102 00:11:09,500 --> 00:11:13,700 Du får en tvål, två rullar toalettpapper per månad. 103 00:11:14,100 --> 00:11:16,700 Om nån stjäl... Vänd dig om! 104 00:11:17,000 --> 00:11:21,400 Om nån stjäl dem, får du torka röven med skjortan. 105 00:11:21,900 --> 00:11:25,800 Du får en uniform. Ditt nummer är 51 0. Kom ihåg det. 106 00:11:27,600 --> 00:11:31,900 C-flygeln. Du äter, duschar och motionerar i din flygel. 107 00:11:32,300 --> 00:11:34,700 Missar du en inräkning, hamnar du i hålet. 108 00:11:35,000 --> 00:11:38,300 Missar du två skickar jag dig till smärtans hus. 109 00:11:41,300 --> 00:11:44,300 Två saker, fånge. 110 00:11:44,600 --> 00:11:46,800 Ett: Jag heter Meissner. 111 00:11:47,100 --> 00:11:50,300 Två: Bråka aldrig med Meissner. 112 00:11:50,700 --> 00:11:52,700 In med dig. 113 00:11:59,100 --> 00:12:02,500 -Vad gör vi med handbojorna? -Låt honom vänja sig. 114 00:12:30,100 --> 00:12:33,500 Uppställning! Sätt fart! 115 00:13:09,900 --> 00:13:11,300 521 . 116 00:13:19,600 --> 00:13:22,200 521 , öppna den. 117 00:13:27,300 --> 00:13:29,500 Glo inte på mig, grabben. 118 00:13:30,700 --> 00:13:33,000 Hur var login i går? 119 00:13:33,200 --> 00:13:34,900 Precis som mamma gjorde? 120 00:13:35,900 --> 00:13:37,900 Satte inte du på hans mamma? 121 00:13:38,200 --> 00:13:40,000 Två gånger. 122 00:14:03,600 --> 00:14:07,500 Hallå? Öppna dörren! 123 00:14:09,700 --> 00:14:11,200 Hej, Frank. 124 00:14:12,200 --> 00:14:16,000 Förr gick fängelsedirektören genom sin privata gång- 125 00:14:16,400 --> 00:14:19,200 -från kontoret till avrättningskammaren- 126 00:14:19,600 --> 00:14:22,100 -för att bevittna avrättningen av en brottsling. 127 00:14:23,200 --> 00:14:25,700 20 män och fyra kvinnor avrättades- 128 00:14:26,000 --> 00:14:28,100 -i den stolen innan den togs ur bruk. 129 00:14:28,400 --> 00:14:30,000 Vacker, inte sant? 130 00:14:30,300 --> 00:14:35,000 När jag kom till Gateway lät jag renovera den- 131 00:14:35,400 --> 00:14:37,800 -som en påminnelse om hur det borde vara. 132 00:14:38,100 --> 00:14:41,400 Det är nästan fem år sen du rymde från Treadmore, Frank. 133 00:14:41,700 --> 00:14:43,600 Tiden går fort när man har roligt. 134 00:14:43,900 --> 00:14:46,000 Under alla år jag var fängelsedirektör där- 135 00:14:46,300 --> 00:14:48,900 -var du den enda som lyckades rymma. 136 00:14:49,200 --> 00:14:51,100 Jag läste det i tidningen. 137 00:14:51,500 --> 00:14:54,500 Givetvis gjorde du det. Du och din advokat såg till- 138 00:14:54,800 --> 00:14:57,900 -att allt hamnade i tidningarna. 139 00:14:58,400 --> 00:15:00,300 Ja, förvanskade sanningen. 140 00:15:00,500 --> 00:15:03,300 Förvanskade fakta. Gjorde en brottsling till hjälte- 141 00:15:03,600 --> 00:15:05,700 -och fängelsedirektören till brottsling. 142 00:15:06,000 --> 00:15:08,000 Du stal min framtid. 143 00:15:08,300 --> 00:15:11,700 Du och politikerna. De skickade dig till Norwood. 144 00:15:12,000 --> 00:15:15,100 Det är en golfklubb. Jag hamnade i Gateway. 145 00:15:15,500 --> 00:15:17,200 Den värsta hålan i hela systemet. 146 00:15:17,400 --> 00:15:19,700 Minns du inte? 147 00:15:20,100 --> 00:15:23,800 Jag bad dig, Drumgoole. Minns du det? 148 00:15:24,100 --> 00:15:26,400 Jag hade två veckor kvar till frigivning- 149 00:15:26,700 --> 00:15:31,000 -och jag bad om en timma för att besöka gubben innan han dog. 150 00:15:31,400 --> 00:15:34,900 -Jag skötte mitt jobb. -Det finns många sätt att sköta det. 151 00:15:35,300 --> 00:15:39,800 Du hade kunnat ge mig bevakad permission. 152 00:15:40,200 --> 00:15:43,900 Du bröt mot lagen och jag blev straffad. 153 00:15:44,200 --> 00:15:46,300 Jag fick fem år! Jag har sonat mitt brott! 154 00:15:46,500 --> 00:15:49,100 Mot delstaten, inte mot mig, men det ska du. 155 00:15:49,400 --> 00:15:52,300 Jag har bara ett halvår kvar på mitt straff. 156 00:15:52,700 --> 00:15:56,000 På Gateway kan ett halvår kännas som hela livet. Allt kan hända. 157 00:15:56,300 --> 00:16:00,500 Du har inga rättigheter, om inte jag ger dem till dig. 158 00:16:00,900 --> 00:16:04,900 Du får inte njuta om inte jag tillåter det. Det här är helvetet. 159 00:16:05,300 --> 00:16:07,200 Jag ska ge dig en guidad rundtur. 160 00:16:11,900 --> 00:16:14,500 Okej, tuffing. Gapa. 161 00:16:14,800 --> 00:16:16,700 Rulla tungan. 162 00:16:17,100 --> 00:16:19,000 Försöker du kyssa mig? 163 00:16:19,400 --> 00:16:21,300 Nu ska vi se öronen. 164 00:16:30,700 --> 00:16:33,400 Vad kollar du på, ditt svin? 165 00:16:33,700 --> 00:16:35,600 -Har du kollat hans näsa? -Ja. 166 00:16:35,900 --> 00:16:37,200 Bra. 167 00:16:41,900 --> 00:16:44,800 Det här är avlusningskammaren. Andas inte. 168 00:16:45,200 --> 00:16:47,800 Gasen kan skada dina lungor. 169 00:16:48,100 --> 00:16:50,200 Sära på benen- 170 00:16:50,500 --> 00:16:52,800 -håll ut armarna från kroppen. 171 00:16:53,100 --> 00:16:56,500 Du ska ta ett djupt andetag och hålla andan i 30 sekunder. 172 00:16:57,100 --> 00:16:59,300 Börja nu. 173 00:17:19,000 --> 00:17:20,900 Tio sekunder. 174 00:17:31,100 --> 00:17:33,700 Inte än. Han klarar lite till. 175 00:17:57,500 --> 00:18:00,600 Braden, du kommer lära dig att interner- 176 00:18:00,900 --> 00:18:04,000 -har större fysisk förmåga än du kan föreställa dig. 177 00:18:05,200 --> 00:18:10,300 Om du underskattar dem, kan det stå dig dyrt. 178 00:18:58,100 --> 00:18:59,700 Akta fåglarna. 179 00:19:00,100 --> 00:19:02,400 -Vad fan gör du? -Ledsen. 180 00:19:31,500 --> 00:19:34,200 Flytta dig, det är min plats. 181 00:19:52,100 --> 00:19:54,200 Det är också min plats. 182 00:19:56,200 --> 00:19:59,600 -Finns det nån plats som inte är din? -Nej. 183 00:19:59,900 --> 00:20:02,800 Vill du använda dem, så kostar det. 184 00:20:06,400 --> 00:20:09,100 Sakta i backarna. Jag ska inte lura dig. 185 00:20:09,400 --> 00:20:13,900 Med den där grejen runt halsen får du en plats för dagen. 186 00:20:16,700 --> 00:20:20,300 -Jag gör ett hål i hjärtat på dig. -Lägg av! 187 00:20:21,100 --> 00:20:23,000 Lägg av, sa jag! 188 00:20:23,800 --> 00:20:26,200 Sära på benen! Undan! 189 00:20:27,400 --> 00:20:30,000 Lägg tillhygget på marken, Weber. 190 00:20:30,300 --> 00:20:31,800 Finns inget tillhygge, Braden. 191 00:20:33,300 --> 00:20:35,500 -Kom med. -Svin! 192 00:20:36,000 --> 00:20:37,800 Sära på dem! 193 00:20:38,100 --> 00:20:41,000 Du begår ett stort misstag. 194 00:20:41,800 --> 00:20:44,100 Du hamnar i hålet för att du hade ett tillhygge. 195 00:20:44,400 --> 00:20:48,500 Har du nåt vittne eller nåt bevis? 196 00:20:48,800 --> 00:20:50,300 -Han såg det. -Han såg inget. 197 00:20:50,500 --> 00:20:53,300 -Såg du honom med tillhygget? -Jag såg inget. 198 00:20:55,200 --> 00:20:57,200 Du begår ett stort misstag, Braden. 199 00:20:57,400 --> 00:20:59,600 Ta bort den jäveln! 200 00:21:06,700 --> 00:21:08,700 Han hade stuckit dig. 201 00:21:09,000 --> 00:21:11,500 Varför skyddar du honom? 202 00:21:11,800 --> 00:21:13,800 Ni har era regler, vi har våra. 203 00:21:30,300 --> 00:21:35,100 Jag känner igen ansiktet och namnet. 204 00:21:35,500 --> 00:21:37,800 Hej, Frank. Frank Leone, va? 205 00:21:38,100 --> 00:21:42,100 Jag heter Dallas. Jag satt på Treadmore innan du rymde. 206 00:21:42,500 --> 00:21:44,500 Du satt väl i A-huset? 207 00:21:44,800 --> 00:21:48,200 Just det. Du har gott minne. 208 00:21:48,400 --> 00:21:51,200 Det finns inget A-hus på Treadmore. 209 00:21:51,500 --> 00:21:53,400 Okej, jag hajar. 210 00:21:54,900 --> 00:21:58,200 Jag var där under en förflyttning. 211 00:21:58,500 --> 00:22:01,100 Jag var där mindre än en timma. 212 00:22:01,400 --> 00:22:03,900 Jag beundrar verkligen dig. 213 00:22:04,700 --> 00:22:06,500 M.A. 214 00:22:08,100 --> 00:22:10,900 M.A. Vad är det? 215 00:22:12,600 --> 00:22:15,000 Misstro alla. Ord att leva efter. 216 00:22:15,300 --> 00:22:17,800 Akta fötterna. 217 00:22:18,000 --> 00:22:20,700 M.A. 218 00:22:21,400 --> 00:22:24,700 Du måste lita på nån. Jag ska förklara. 219 00:22:25,100 --> 00:22:28,700 Ser du skithögen där borta? Det är Manly. Kollegan heter Wiley. 220 00:22:29,000 --> 00:22:33,500 De är sadistiska svin. De är bara glada om de plågar nån. 221 00:22:33,900 --> 00:22:38,200 Vill fängelsedirektören ge dig stryk, använder han dem. 222 00:22:38,600 --> 00:22:42,500 Den svarta killen i båset heter kommissarie Meissner. 223 00:22:42,900 --> 00:22:46,100 Han är chef för plitarna. Det är en elak snubbe. 224 00:22:46,400 --> 00:22:48,800 Vi har träffats. Jag måste jobba. 225 00:22:49,200 --> 00:22:52,300 Det är lugnt. 226 00:22:54,800 --> 00:22:57,000 Du, Frank... 227 00:22:57,300 --> 00:23:01,000 När du tänker rymma, som jag vet att du tänker göra- 228 00:23:01,300 --> 00:23:03,000 -ska du snacka med mig. 229 00:23:03,200 --> 00:23:05,100 Snacka med Dallas. 230 00:23:05,400 --> 00:23:09,200 Jag kan fixa allt du behöver. 231 00:23:09,500 --> 00:23:11,000 Vad som helst. 232 00:23:12,200 --> 00:23:16,400 -Inte en chans i helvete. -Kom igen! 233 00:23:16,700 --> 00:23:21,000 Du gnäller alltid över att du behöver nån som kan motorer. 234 00:23:21,400 --> 00:23:25,000 Snacka inte. Det blir bara bekymmer. 235 00:23:25,400 --> 00:23:26,700 Kom igen, Eclipse. 236 00:23:26,900 --> 00:23:31,700 Ditt problem med Drumgoole kommer inte in här. 237 00:23:32,200 --> 00:23:35,000 Som synes har grabbarna inga bekymmer med mig- 238 00:23:35,300 --> 00:23:37,900 -och jag har inga bekymmer med grabbarna. 239 00:23:42,400 --> 00:23:45,200 Kom igen, Eclipse. Du ställer mig i dålig dager. 240 00:23:45,500 --> 00:23:47,700 Jag lovade killen ett kneg och du är skyldig mig. 241 00:23:48,000 --> 00:23:51,300 Jag är inte skyldig dig eller nån annan ett smack. 242 00:23:51,600 --> 00:23:54,500 Bort från motorn! 243 00:23:54,900 --> 00:23:56,600 Bort från motorn! 244 00:23:56,800 --> 00:23:59,200 Du kan inget om motorer. Håll dig borta. 245 00:23:59,600 --> 00:24:03,400 Det var ett tag sen jag såg ett gammalt 265-block. 246 00:24:03,700 --> 00:24:07,400 Titta noga, det dröjer innan du ser ett igen. 247 00:24:07,800 --> 00:24:12,000 Kom igen, Frank. Vi kan lösa det här. Vi är gentlemän. 248 00:24:12,400 --> 00:24:15,700 Det är hans lokal och han vet vad han vill. 249 00:24:20,400 --> 00:24:22,400 Tack så mycket. 250 00:24:22,600 --> 00:24:26,600 Jag uppskattar reklamen. - Vänta, Frank. 251 00:24:27,900 --> 00:24:29,600 Du vill ändå inte ha kneget. 252 00:24:29,900 --> 00:24:33,600 Du får olja under naglarna. Oroa dig inte. 253 00:24:33,900 --> 00:24:37,600 -Jag ska ta hand om dig. -Jag är rädd för det. 254 00:24:38,000 --> 00:24:39,400 Okej? 255 00:24:39,700 --> 00:24:41,800 Fängelseskämt... 256 00:24:42,100 --> 00:24:44,600 Jag har tappat min klocka. Kan du hjälpa mig leta? 257 00:24:44,900 --> 00:24:47,200 Försvinn! 258 00:24:47,500 --> 00:24:52,200 Du borde lägga på dig lite, du ser lite klen ut. 259 00:24:52,600 --> 00:24:56,000 Jag menade vad jag sa. Jag ska fixa nåt bra till dig. 260 00:24:56,700 --> 00:24:59,500 Nåt lätt, nåt häftigt. Du lär gilla det. 261 00:24:59,900 --> 00:25:03,400 Håll käft och gå in, Dallas. 262 00:25:08,800 --> 00:25:11,000 Här är dina grejer från Norwood. 263 00:25:15,900 --> 00:25:18,600 Lås! 264 00:25:31,300 --> 00:25:33,100 Problem? 265 00:25:35,100 --> 00:25:37,000 Nej. 266 00:25:42,300 --> 00:25:44,500 Jag vill veta vad fan det är frågan om. 267 00:25:44,800 --> 00:25:48,200 Jag vet bara att han är med de andra... 268 00:25:48,500 --> 00:25:51,000 Jag bryr mig inte om de andra! 269 00:25:51,300 --> 00:25:54,400 -Jag vill veta var Frank Leone är! -Lugna er, fröken. 270 00:25:55,500 --> 00:25:58,700 -Leone mår bra. -Han var en mönsterfånge. 271 00:25:59,000 --> 00:26:01,200 Varför har ni tagit hit honom? 272 00:26:01,500 --> 00:26:03,500 Rutinförflyttning. 273 00:26:13,100 --> 00:26:14,500 Frank! 274 00:26:14,800 --> 00:26:16,800 Hej. 275 00:26:18,100 --> 00:26:20,400 -Det är varmt härinne. -Jag vet. 276 00:26:20,700 --> 00:26:25,200 -Men det är lätt. -Ledsen. Det gick inte så bra. 277 00:26:25,700 --> 00:26:27,400 Vi kan inte älta det negativa. 278 00:26:27,800 --> 00:26:29,800 Jag ska visa dig nåt viktigt. 279 00:26:30,100 --> 00:26:32,100 -Nej, försök du. -Nej, kom. 280 00:26:32,400 --> 00:26:35,400 -Du kommer att gilla det. -Jag gillar inte hårt arbete. 281 00:26:35,700 --> 00:26:38,000 -Det är lätt. -Okej. 282 00:26:38,300 --> 00:26:40,400 Nu är jag utsliten. Kom! 283 00:26:40,700 --> 00:26:43,100 Kom, du lär gilla det. 284 00:26:44,600 --> 00:26:46,800 Se upp för ångan, Frank. 285 00:26:51,400 --> 00:26:54,800 Jag fick dem av en förmyndare. Han var rörmokare här i 20 år. 286 00:26:55,200 --> 00:26:58,800 Alla trodde att han var knäpp. Han kan vara smart för det. 287 00:27:00,000 --> 00:27:02,200 -Kom. Skynda dig. -Okej. 288 00:27:03,400 --> 00:27:06,200 Det går tunnlar under varje cellblock. 289 00:27:06,500 --> 00:27:11,300 De går till ångverket. Jag ska gå över ångrören. 290 00:27:11,700 --> 00:27:16,600 Jag dansar över rören till utfallsporten. 291 00:27:17,100 --> 00:27:21,400 Lastbilar kommer och går. Jag väntar på mitt läge. 292 00:27:21,700 --> 00:27:24,800 Sen hoppar jag på en lastbil. Då sticker Dallas. 293 00:27:27,700 --> 00:27:32,200 Är du vaken? Jag vill höra ett expertutlåtande. 294 00:27:32,600 --> 00:27:35,300 Vi tar det baklänges. Jag har sett lastbilarna. 295 00:27:35,600 --> 00:27:37,400 De slutar köra klockan nio. 296 00:27:37,600 --> 00:27:40,100 Då är vakterna i tornen är vakna- 297 00:27:40,400 --> 00:27:42,200 -och alla internerna är vakna. 298 00:27:42,600 --> 00:27:45,800 Varenda fånge kommer att veta att du är borta. 299 00:27:46,100 --> 00:27:47,800 Och det här med dansen? 300 00:27:48,100 --> 00:27:50,000 Shimmydans. 301 00:27:50,300 --> 00:27:53,500 Ska du dansa 200 meter- 302 00:27:53,800 --> 00:27:56,600 -över ångfyllda rör och klara dig? 303 00:27:57,000 --> 00:28:01,500 Du kommer att bli Dallas den friterade. 304 00:28:06,500 --> 00:28:09,300 -Det var bara en tanke. -Det är tanken som räknas. 305 00:28:09,700 --> 00:28:12,200 Jag ska med ett plan. Tack så mycket. 306 00:28:12,600 --> 00:28:15,300 Har du en cigg, Dallas? 307 00:28:18,300 --> 00:28:21,500 Det är min sista. Rök upp den. 308 00:28:21,900 --> 00:28:25,500 Det är inte mycket, men det är tanken som räknas. 309 00:28:44,600 --> 00:28:49,300 Sista anropet för mässen! 310 00:28:52,300 --> 00:28:55,500 En utsökt skräp-gryta. 311 00:28:55,800 --> 00:28:57,800 Precis som mamma gjorde den. 312 00:28:58,100 --> 00:29:00,100 Det var därför jag sköt henne. 313 00:29:01,100 --> 00:29:02,900 Kan jag få lite sås? 314 00:29:03,200 --> 00:29:05,900 Vill du ha sås? Här. 315 00:29:07,100 --> 00:29:09,500 -Det kom på min mat. -Sätt fart. 316 00:29:09,900 --> 00:29:12,200 Vad är det med dig? -Sätt fart. 317 00:29:12,400 --> 00:29:15,200 -Vad sitter han inne för? -Mord. 318 00:29:15,500 --> 00:29:19,200 Han sa att han var på fel plats vid fel tillfälle. 319 00:29:19,600 --> 00:29:22,200 Han satt i bilen medan hans polare skulle köpa öl. 320 00:29:22,500 --> 00:29:25,300 Visste inte att han var beväpnad. Två killar dog. 321 00:29:25,600 --> 00:29:28,800 Killen sitter inne på två livstidsstraff. 322 00:29:29,100 --> 00:29:31,200 Han kan bli villkorligt frigiven när han är 400. 323 00:29:32,600 --> 00:29:34,100 Sätt fart. 324 00:29:34,400 --> 00:29:36,500 Är du trög, eller? 325 00:29:37,600 --> 00:29:40,200 Skit i honom, Frank. 326 00:29:40,500 --> 00:29:43,500 Jag hann inte boka bord- 327 00:29:43,800 --> 00:29:45,800 -så vi kan väl sätta oss därborta? 328 00:29:47,900 --> 00:29:50,400 -Vad gör du? -Jag tar den. 329 00:29:50,700 --> 00:29:54,300 -Ta nåt annat. -Passa dig. 330 00:29:54,700 --> 00:29:56,400 Jag vill inte ha min. Vill du ha den? 331 00:29:56,700 --> 00:29:59,100 -Driver du med mig? -Jag är inte hungrig. 332 00:29:59,400 --> 00:30:01,400 -Vem är du? -lngen. Här. 333 00:30:03,600 --> 00:30:06,200 Jag bantar. Är det ledigt här? 334 00:30:06,500 --> 00:30:08,600 Varför står du inte upp mot tjockisen? 335 00:30:08,900 --> 00:30:11,500 Håll käften. Han räddade ditt skinn. 336 00:30:12,700 --> 00:30:15,800 -Vad heter du? -Vem bryr sig? 337 00:30:16,100 --> 00:30:18,000 Varför skulle man behöva namn här? 338 00:30:18,800 --> 00:30:21,100 Det hjälper när du får post. 339 00:30:21,300 --> 00:30:23,100 Behöver jag ett namn? 340 00:30:23,400 --> 00:30:26,300 -De kallar mig Mördaren. -Det var nytt. 341 00:30:26,700 --> 00:30:29,200 Kom du på det själv? 342 00:30:29,500 --> 00:30:32,500 Jag kan kalla mig vad jag vill. 343 00:30:32,800 --> 00:30:37,000 Det här är Dallas och jag heter Frank. - Vad är det här, Dallas? 344 00:30:37,400 --> 00:30:39,900 -Vad tror du? -Det kan vara ärtor. 345 00:30:40,300 --> 00:30:43,200 Men kanske inte. Det kan vara giftutsläpp. 346 00:30:43,500 --> 00:30:45,500 Vem bryr sig? Det är bara skit. 347 00:30:45,800 --> 00:30:48,200 Ät dina grönsaker och bli stark. 348 00:30:48,500 --> 00:30:51,100 Kör upp dina grönsaker nånstans. 349 00:30:51,300 --> 00:30:55,600 Det finns 325 mördare härinne. De flesta lever upp till det. 350 00:30:56,000 --> 00:30:57,500 Ta ut benet i gången. 351 00:30:57,800 --> 00:31:00,600 Ta ut benet i gången och var redo att flytta dig. 352 00:31:00,900 --> 00:31:02,900 lngen bestämmer vad jag ska göra. 353 00:31:25,000 --> 00:31:27,000 Flytta er. 354 00:31:29,400 --> 00:31:31,400 Man måste alltid vara beredd att göra första draget. 355 00:31:31,700 --> 00:31:34,600 Då kanske man når första basen. 356 00:31:36,800 --> 00:31:39,400 Första basen... Det kan bli hans namn. 357 00:31:49,700 --> 00:31:52,000 -Skönt att vara utomhus. -Det är kallt. 358 00:31:52,300 --> 00:31:54,900 Det är inte så farligt. Man måste röra på sig. 359 00:31:55,200 --> 00:31:57,100 Varför är du alltid så positiv? 360 00:31:57,400 --> 00:32:00,300 Hur kan du vara så positiv på ett sånt här ställe? 361 00:32:00,600 --> 00:32:04,700 Det är ett tankesätt. Kroppen måste vara här, men inte hjärnan. 362 00:32:05,100 --> 00:32:08,400 Så länge man rör på sig, blir man inte en del av stället. 363 00:32:08,700 --> 00:32:10,700 Är det guru-grejer? 364 00:32:11,000 --> 00:32:13,900 -Jag kanske ska bli en guru. -Är du sarkastisk? 365 00:32:15,500 --> 00:32:17,300 Jävla fåglar. 366 00:32:20,300 --> 00:32:23,300 De jävla fåglarna äter inte i regnet. 367 00:32:23,600 --> 00:32:25,900 De kommer tillbaka. 368 00:32:26,200 --> 00:32:29,200 Spara ditt bröd åt mig i morgon. 369 00:32:29,500 --> 00:32:31,300 Visst. 370 00:32:31,600 --> 00:32:33,800 Tack. 371 00:32:34,800 --> 00:32:38,000 Varför snackar du med knäppgöken? Det är slöseri med tid. 372 00:32:38,300 --> 00:32:41,100 För dig kanske. Det är allt han har. 373 00:32:41,600 --> 00:32:44,800 Det är mer än du har. Härinne måste man respektera det. 374 00:32:45,100 --> 00:32:48,500 Man får inte mycket, men det man får måste man ta vara på. 375 00:32:48,800 --> 00:32:52,100 Du vet inget än. Kom, så springer vi. 376 00:33:00,500 --> 00:33:03,000 -Tjat, tjat, tjat... -Du blir blöt. 377 00:33:03,300 --> 00:33:05,400 Jag skickar tvätträkningen till dig. 378 00:33:15,700 --> 00:33:17,600 Sugen, Leone? 379 00:33:20,400 --> 00:33:23,000 Vill du spela? Vi är en man kort. 380 00:33:30,900 --> 00:33:33,200 Jag pratar med dig! 381 00:33:34,800 --> 00:33:39,900 När ska du måla naglarna och svara på tilltalet ""subba""? 382 00:33:41,500 --> 00:33:43,800 Du är stor i käften. 383 00:33:44,100 --> 00:33:47,700 Din lilla skit. Jag ska slita dig i stycken. 384 00:33:48,000 --> 00:33:49,900 Okej, då spelar vi. 385 00:33:50,200 --> 00:33:52,300 Du snackar för mycket. Nu spelar vi. 386 00:33:52,600 --> 00:33:57,300 Det har du jävligt rätt i. Vi ska spela sen, din lille jävel. 387 00:34:07,700 --> 00:34:09,700 Bra tacklat! 388 00:34:11,300 --> 00:34:12,900 Vill du ha mer, Leone? 389 00:34:13,200 --> 00:34:16,100 Vi har mer. Kom igen. 390 00:34:20,400 --> 00:34:23,800 -Res dig! -Fusk! 391 00:34:27,400 --> 00:34:29,100 Vad är det här för match? 392 00:34:29,400 --> 00:34:31,700 Det är ingen lek. Det är en läxa. 393 00:34:38,000 --> 00:34:40,300 Kom igen, Frank! 394 00:34:51,600 --> 00:34:53,500 -Vill du säga nåt? -Ja. 395 00:34:53,700 --> 00:34:55,800 -Säg det! -Första matchen. 396 00:34:56,100 --> 00:34:59,200 Far åt helvete! Du ska dö, Leone. 397 00:35:00,400 --> 00:35:02,800 Du överlever inte matchen! 398 00:35:18,700 --> 00:35:20,900 In med dig och klappa till honom. 399 00:35:21,200 --> 00:35:22,800 Klara. 400 00:35:23,100 --> 00:35:24,700 Färdiga! 401 00:35:24,900 --> 00:35:27,900 Ett, två, tre! 402 00:35:50,900 --> 00:35:53,300 Bråka inte. 403 00:36:05,100 --> 00:36:07,400 Kom igen, Frank! 404 00:36:09,700 --> 00:36:11,100 Ta honom! 405 00:36:21,100 --> 00:36:22,800 Ett, två, tre! 406 00:36:33,000 --> 00:36:37,500 Upp med dig. Var med i det andra laget. 407 00:36:37,900 --> 00:36:40,100 Du spelar ändå med dem. 408 00:36:45,900 --> 00:36:48,900 -Varför dröjde du? -Du verkar behöva hjälp. 409 00:36:49,300 --> 00:36:52,200 Jag behöver motion, så kör taktiken. 410 00:36:56,000 --> 00:36:57,600 Du är dödens, Leone! 411 00:37:08,800 --> 00:37:10,300 Ja! 412 00:37:11,400 --> 00:37:12,700 Vad körde på mig? 413 00:37:13,000 --> 00:37:15,600 Tåget, grabben. 414 00:37:27,800 --> 00:37:30,400 Lägg inte av nu. Kom igen. 415 00:37:34,500 --> 00:37:37,000 Kom an, Leone. Din jävel! 416 00:37:37,300 --> 00:37:39,900 Jag tacklar på två. 417 00:37:40,200 --> 00:37:42,200 Kom igen, Frank! 418 00:37:42,600 --> 00:37:44,000 Klara! 419 00:37:46,600 --> 00:37:47,900 Färdiga! 420 00:37:48,800 --> 00:37:51,500 -Du är dödens! -Ett. 421 00:37:53,200 --> 00:37:54,500 Två! 422 00:37:59,500 --> 00:38:01,400 Kom igen, Frank. 423 00:38:04,600 --> 00:38:06,900 Kom igen, Frank. 424 00:38:49,100 --> 00:38:51,000 Lägg av. 425 00:38:53,100 --> 00:38:57,400 Nästa gång jag vill ha nåt...ger du. 426 00:39:07,300 --> 00:39:10,300 Sätt fart! Matchen är slut! 427 00:39:10,600 --> 00:39:12,200 Lyssnar du inte? 428 00:39:13,900 --> 00:39:16,500 Mår du bra? 429 00:39:16,700 --> 00:39:19,500 Släpp honom. Du är inte läkare. 430 00:39:19,800 --> 00:39:22,400 Han får klara sig på egen hand. 431 00:39:28,200 --> 00:39:30,100 Du är tuff, du. 432 00:39:32,200 --> 00:39:34,200 Vi ses därinne, Leone. 433 00:39:35,300 --> 00:39:41,100 Inlåsning om tio minuter. Alla återgår till sin flygel. 434 00:39:47,800 --> 00:39:49,300 Kom igen. 435 00:40:34,900 --> 00:40:36,900 Du kan inte knäcka mig. 436 00:41:04,100 --> 00:41:06,600 Fortfarande intresserad av jobbet? 437 00:41:09,600 --> 00:41:11,600 Ja. 438 00:41:29,600 --> 00:41:31,900 Du kan motorer, du. 439 00:41:32,200 --> 00:41:35,900 -Vem lärde dig? -En gubbe som hette Galleti. 440 00:41:37,100 --> 00:41:39,600 Han räddade mig från gatan när jag var 14 år. 441 00:41:39,900 --> 00:41:43,300 Lärde mig nåt annat än att hänga i gathörnet. 442 00:41:43,700 --> 00:41:45,800 -Var är alla? -De har slutat för dagen. 443 00:41:46,000 --> 00:41:49,100 Vi har lokalen för oss själva. Rymde du för hans skull? 444 00:41:49,400 --> 00:41:50,800 Ja, jag var skyldig honom det. 445 00:41:51,000 --> 00:41:53,700 Hur hamnade du på kåken? 446 00:41:54,000 --> 00:41:56,900 Några ligister bröt sig in i verkstan- 447 00:41:57,200 --> 00:41:59,400 -och misshandlade gamle Galleti. 448 00:41:59,700 --> 00:42:02,800 Alla kände till det, snuten också. 449 00:42:03,100 --> 00:42:06,100 Ligisterna hade ""vänner"", så snutarna gjorde inget. 450 00:42:06,500 --> 00:42:11,200 Men det gjorde jag. När röken hade lagt sig, låg de på sjukhuset- 451 00:42:11,600 --> 00:42:15,200 -och jag fick 1 8 månader på Treadmore för misshandel. 452 00:42:16,100 --> 00:42:18,900 -Vill du dela lite smuggelgods? -Varför inte? 453 00:42:21,900 --> 00:42:24,600 Jag fattar varför du kallas Eclipse. Är du två meter? 454 00:42:24,900 --> 00:42:28,200 Ja, jag skymmer solen lite grann. 455 00:42:28,600 --> 00:42:32,000 En kille på utsidan brukade ge mig fina Havanna-cigarrer. 456 00:42:32,400 --> 00:42:33,900 Inte sån här skit. 457 00:42:34,300 --> 00:42:37,900 -En vacker dag... -Ja, en vacker dag... 458 00:42:39,700 --> 00:42:42,300 -Inte så illa. -De är billiga i alla fall. 459 00:42:46,400 --> 00:42:48,700 Vad har du gömt därbak? 460 00:42:50,600 --> 00:42:52,600 Det är min älskling. 461 00:42:55,300 --> 00:42:56,800 Fin kaross. 462 00:42:57,100 --> 00:42:59,200 Jag kallar henne Mabeline. 463 00:42:59,500 --> 00:43:01,600 -Hej, Mabeline. -Det är min älskling. 464 00:43:02,000 --> 00:43:03,900 Fin. 465 00:43:04,600 --> 00:43:06,000 Så där. 466 00:43:06,300 --> 00:43:09,300 En Ford Mustang V8 från -65. 467 00:43:09,500 --> 00:43:13,600 225 hästkrafter. När hade du igång den sist? 468 00:43:14,000 --> 00:43:16,000 Hon har varit död i 1 5 år. 469 00:43:16,300 --> 00:43:18,900 Några killar försökte få igång henne, men misslyckades. 470 00:43:19,200 --> 00:43:22,300 -Jag är bäst på karosser. -Får jag försöka? 471 00:43:23,500 --> 00:43:25,900 Det är lönlöst, Frank. 472 00:43:27,200 --> 00:43:29,800 Inget är dött förrän man har begravt det. 473 00:43:34,500 --> 00:43:36,800 Spara gravstenen. 474 00:43:37,400 --> 00:43:39,200 Försiktigt. 475 00:46:11,700 --> 00:46:15,900 Inget är dött förrän man har begravt det. 476 00:46:16,300 --> 00:46:19,500 Ja! 477 00:46:19,700 --> 00:46:21,600 Härligt! 478 00:46:24,200 --> 00:46:26,800 En skål. Vi kör dikten från början. 479 00:46:27,100 --> 00:46:29,300 -Vilken dikt? -Dikten. 480 00:46:29,600 --> 00:46:31,900 Det är en fängelsedikt. Vi har skrivit den. 481 00:46:32,200 --> 00:46:33,700 Ursäkta mig... 482 00:46:36,500 --> 00:46:40,000 När vi är nyktra grubblar, arbetar och tänker vi. 483 00:46:40,300 --> 00:46:44,100 När vi är fulla spelar, leker och dricker vi. 484 00:46:44,500 --> 00:46:48,400 När det har lagt sig och vår tid är kommen 485 00:46:48,800 --> 00:46:53,700 Vill vi bli begravda uppochner så direktörn kan kyssa oss i häcken. 486 00:46:54,100 --> 00:46:56,000 -Amen! -Det var bra. 487 00:46:56,300 --> 00:46:58,800 -Gillar du den? -Fyndig. 488 00:47:00,300 --> 00:47:04,400 -Fy fan! -Det är bra grejer. 489 00:47:04,800 --> 00:47:08,200 -Vad är det? -Inget. 490 00:47:08,500 --> 00:47:12,800 Jag skulle inte röka i närheten av det, men det smakar bra. 491 00:47:13,900 --> 00:47:15,200 Notan, tack! 492 00:47:17,000 --> 00:47:20,700 Vänta... När det har gått över och min... 493 00:47:21,100 --> 00:47:23,600 -Nej, det är inte rätt. -Frank? 494 00:47:23,900 --> 00:47:27,200 Är du gift eller har planer på det? 495 00:47:27,600 --> 00:47:29,100 Friar du till mig? 496 00:47:29,400 --> 00:47:32,300 Du är inte min typ. Nej, jag är inte gift. 497 00:47:32,600 --> 00:47:35,400 Ska du gifta dig när du kommer ut? 498 00:47:35,800 --> 00:47:38,300 Det är tanken. 499 00:47:40,100 --> 00:47:43,900 Jag hade en riktigt fin tjej. 500 00:47:44,300 --> 00:47:46,700 Hon var fin och vi var kära. 501 00:47:47,800 --> 00:47:50,400 Vi pratade om att gifta oss. 502 00:47:50,800 --> 00:47:54,800 Hon har tre bröder, men de är mer eller mindre utvecklingsstörda. 503 00:47:55,100 --> 00:47:56,900 De spöade upp mig. 504 00:47:57,200 --> 00:47:59,700 Vissa uppskattar inte romantik. 505 00:48:00,600 --> 00:48:03,200 -Ja... -Ta det inte personligt. 506 00:48:03,500 --> 00:48:07,100 Hon skrev några gånger, men sen slutade hon. 507 00:48:08,300 --> 00:48:12,600 Då slog det mig, Frank. Jag kommer aldrig att vara med en kvinna igen. 508 00:48:13,500 --> 00:48:17,100 Jag blir som Eclipse och kysser bilder i tidningar. 509 00:48:18,200 --> 00:48:20,900 Det finns så mycket som jag aldrig har gjort. 510 00:48:21,200 --> 00:48:24,300 -Jag har inte lärt mig att köra. -Va? 511 00:48:24,600 --> 00:48:26,800 Jag har inte lärt mig att köra. 512 00:48:31,100 --> 00:48:34,900 Hoppas vi inte åker fast för fortkörning och hamnar i finkan. 513 00:48:35,300 --> 00:48:40,600 Var inte uppkäftig. Vill du lära dig köra, eller? 514 00:48:41,200 --> 00:48:42,600 Okej, sväng. 515 00:48:43,300 --> 00:48:45,400 Så ja. 516 00:48:45,700 --> 00:48:48,700 Ta vänster på 42:a gatan och sen svänger vi in på Broadway- 517 00:48:49,000 --> 00:48:51,000 -och kollar läget. -Broadway? 518 00:48:51,400 --> 00:48:56,300 -Vi kör runt i verkstan. -Kom igen, hjälp mig. 519 00:48:56,700 --> 00:48:59,700 Vill du stanna här eller kolla läget på Broadway? 520 00:49:00,000 --> 00:49:02,000 Jag vill kolla läget. 521 00:49:02,700 --> 00:49:04,500 Kör vänster till 42:a gatan. 522 00:49:04,700 --> 00:49:06,600 Visst. 523 00:49:06,900 --> 00:49:10,500 Det här stället svänger. Här händer det grejer! 524 00:49:10,800 --> 00:49:12,900 Kolla in brudarna! 525 00:49:13,300 --> 00:49:15,200 Vill du åka med i min nya bil? 526 00:49:15,300 --> 00:49:17,300 -Hej, gumman! -De svarar inte. 527 00:49:17,600 --> 00:49:21,300 De är inte din typ. När var du i Atlantic City senast? 528 00:49:21,800 --> 00:49:25,000 -Har aldrig varit där. -Vi är där nu. Vad tycks? 529 00:49:25,300 --> 00:49:27,300 Gillar jag det? Hur ser det ut? 530 00:49:27,600 --> 00:49:30,200 Se dig omkring. Kolla alla ljus. 531 00:49:30,600 --> 00:49:33,000 Här är det livat dag och natt. 532 00:49:33,900 --> 00:49:37,400 Bra musik, storspelare, fester... 533 00:49:37,700 --> 00:49:41,800 Du har pengar, du ska spela. Du har 1 0 000 dansöser. 534 00:49:42,200 --> 00:49:45,700 Vill du åka med i min nya bil? 535 00:49:46,800 --> 00:49:50,700 -Det var toppen. -En vevstake pajade. 536 00:49:51,100 --> 00:49:54,100 Du är redo för Indianapolis. Du har känslan. 537 00:49:55,300 --> 00:49:57,400 Jag vill be dig om en tjänst. 538 00:49:57,700 --> 00:50:01,800 Jag uppskattar bilturen, men det känns inte äkta- 539 00:50:02,200 --> 00:50:04,100 -om jag inte får höra motorn spinna. 540 00:50:04,500 --> 00:50:07,700 Sätter jag på motorn, kommer plitarna in- 541 00:50:08,100 --> 00:50:10,200 -och de lär slänga oss i hålet för all framtid. 542 00:50:10,600 --> 00:50:13,900 -Glöm det. -Kom igen. Tio sekunder bara. 543 00:50:14,200 --> 00:50:16,600 Det lever jag på resten av livet. 544 00:50:17,000 --> 00:50:19,200 Du är så jobbig. 545 00:50:19,500 --> 00:50:24,000 Låt mig få höra motorn. Vi har byggt den. 546 00:50:28,500 --> 00:50:31,500 Okej, tio sekunder. 547 00:50:33,600 --> 00:50:35,600 -Ja! -Det ser bra ut. 548 00:50:37,000 --> 00:50:40,200 -Skön känsla, va? -Underbar. 549 00:50:41,000 --> 00:50:42,600 Tryck till en gång. 550 00:50:44,800 --> 00:50:46,800 För fan, Frank! 551 00:50:47,200 --> 00:50:50,300 Okej, stäng av den. 552 00:50:52,100 --> 00:50:55,300 -Stäng av den, Frank! -Stäng av. 553 00:50:57,300 --> 00:51:01,300 Om jag stänger av den, får jag aldrig dra igång den igen. 554 00:51:01,600 --> 00:51:05,300 Det stämmer. Stäng av den, snälla. 555 00:51:07,100 --> 00:51:09,100 -First! -Ledsen, Frank. 556 00:51:10,400 --> 00:51:13,200 Få ut honom ur bilen! 557 00:51:15,400 --> 00:51:18,300 Ta ut honom, Frank! 558 00:51:23,600 --> 00:51:25,600 Se upp! 559 00:51:40,700 --> 00:51:44,100 Stäng av den, din galning! 560 00:51:49,900 --> 00:51:53,900 Stanna bilen! Jag upprepar, stanna bilen! 561 00:52:00,400 --> 00:52:02,100 De kommer att döda dig! 562 00:52:07,400 --> 00:52:10,500 -Meissner här. Sluta skjuta. -Men direktören sa... 563 00:52:10,900 --> 00:52:12,700 Sluta skjuta, sa jag! 564 00:52:16,900 --> 00:52:19,300 Stäng av den, First. 565 00:52:20,800 --> 00:52:24,400 Se upp, Frank! 566 00:52:26,300 --> 00:52:28,900 Ut med dig. De kommer att skjuta dig. 567 00:52:29,200 --> 00:52:32,000 -Såg du det? -Är du galen? 568 00:52:32,200 --> 00:52:36,100 Det var underbart! Jag kunde köra, Frank. 569 00:52:36,500 --> 00:52:39,900 Du är en jävla galning. 570 00:52:40,400 --> 00:52:43,100 Gå bort från bilen! 571 00:52:43,400 --> 00:52:45,200 Upp mot bilen! 572 00:52:45,600 --> 00:52:48,200 Nu blir det hålet! 573 00:52:48,500 --> 00:52:51,100 -Låt Frank vara! -Håll käften! 574 00:52:51,400 --> 00:52:54,700 -Lägg av! -Flytta er. 575 00:52:56,800 --> 00:52:58,700 Släpp honom. 576 00:52:58,900 --> 00:53:00,700 Ni har tagit fel kille. 577 00:53:01,700 --> 00:53:03,900 För Leone till hålet. Sex veckor. 578 00:53:04,300 --> 00:53:06,500 -Det är inte hans fel. -Tyst. 579 00:53:07,800 --> 00:53:09,300 Släpp mig! 580 00:53:11,000 --> 00:53:12,700 Kommissarie! 581 00:53:13,000 --> 00:53:17,900 Ta hit fem interner. Ge mig slagträt. Jag vill ha bilen sönderslagen. 582 00:53:18,300 --> 00:53:21,400 Stanna där! 583 00:53:21,700 --> 00:53:23,900 Du ska se det här, Leone. 584 00:53:32,600 --> 00:53:34,600 Slå sönder den! 585 00:53:47,200 --> 00:53:48,700 Det är för jävligt! 586 00:54:34,900 --> 00:54:36,600 Tillbaka till bröllopssviten! 587 00:54:43,300 --> 00:54:44,900 God natt. 588 00:54:47,800 --> 00:54:51,700 -Ni borde ha blivit varskodd... -Varför sitter han i isolering? 589 00:54:52,000 --> 00:54:56,200 -Det vet jag inte. -Jag vill träffa fängelsedirektören. 590 00:54:57,200 --> 00:54:58,500 Inte i dag. 591 00:55:00,200 --> 00:55:03,500 När ljuset tänds ska du stå upp, titta i kameran- 592 00:55:03,800 --> 00:55:05,900 -och uppge namn och nummer. 593 00:55:06,200 --> 00:55:08,100 Namn och nummer?. 594 00:55:08,400 --> 00:55:11,200 -Leone 51 0. -Titta i kameran. 595 00:55:12,400 --> 00:55:14,300 Namn och nummer?. 596 00:55:16,000 --> 00:55:17,900 Leone 51 0. 597 00:55:29,400 --> 00:55:31,400 Namn och nummer?. 598 00:55:34,200 --> 00:55:35,500 Leone 51 0. 599 00:55:35,800 --> 00:55:37,700 Leone 51 0. 600 00:55:42,900 --> 00:55:44,400 Namn och nummer?. 601 00:55:49,300 --> 00:55:51,700 Leone 51 0. 602 00:55:59,300 --> 00:56:01,000 Stå upp. Namn och nummer?. 603 00:56:03,700 --> 00:56:06,900 Ge Mr Leone halv ranson under resten av tiden. 604 00:56:09,200 --> 00:56:10,500 Namn och nummer?. 605 00:56:19,500 --> 00:56:20,800 Res dig! 606 00:56:21,800 --> 00:56:24,800 Han ser lite slö ut. Väck honom. 607 00:56:25,200 --> 00:56:26,800 GRINDEN SKA VARA STÄNGD OCH LÅST 608 00:56:34,200 --> 00:56:35,500 Tillräckligt kallt? 609 00:56:47,700 --> 00:56:50,700 -Vill du se min sving? -Jag vill se dig i vita kläder. 610 00:56:52,600 --> 00:56:56,900 Du skulle se mig på golfbanan. Du är lite elak innerst inne. 611 00:57:00,800 --> 00:57:02,200 Leone 51 0. 612 00:57:04,700 --> 00:57:06,500 Stå upp. Namn och nummer?. 613 00:57:06,800 --> 00:57:08,100 Leone 51 0. 614 00:57:15,400 --> 00:57:18,400 Du lär be om att få vara ensam. 615 00:57:18,700 --> 00:57:20,600 Det tror jag inte. 616 00:57:21,000 --> 00:57:22,900 Jag vet det. 617 00:57:24,600 --> 00:57:25,900 Leone 51 0. 618 00:57:27,300 --> 00:57:28,900 Vatten. 619 00:57:36,500 --> 00:57:38,500 Leone 51 0. 620 00:57:42,900 --> 00:57:44,700 Namn och nummer?. 621 00:57:45,000 --> 00:57:47,500 Marilyn Monroe. 622 00:57:47,800 --> 00:57:53,200 37...nåt, 35. 623 00:58:03,400 --> 00:58:05,200 Öppna 121 . 624 00:58:27,200 --> 00:58:29,200 Nu räcker det! 625 00:58:44,700 --> 00:58:47,200 -Vem beordrade det? -Fängelsedirektören. 626 00:58:47,600 --> 00:58:49,800 Hatar han honom tillräckligt för att döda honom? 627 00:58:50,000 --> 00:58:52,100 Det är inte mitt jobb. 628 00:58:52,400 --> 00:58:56,400 Han tycker att vi är för hårda mot Leone. 629 00:58:56,700 --> 00:58:59,700 Har du glömt vilka som är snutar och vilka som är fångar? 630 00:59:00,100 --> 00:59:01,600 Vill du bråka?! 631 00:59:01,800 --> 00:59:04,600 Sluta! 632 00:59:10,800 --> 00:59:12,800 Din batong, Mr. Braden. 633 00:59:18,600 --> 00:59:21,500 -Vekling. -Försvinn ur min åsyn- 634 00:59:21,800 --> 00:59:26,800 -innan du får en stövel i nyllet! Försvinn! 635 00:59:39,000 --> 00:59:41,000 Tiden är ute. 636 01:00:01,300 --> 01:00:04,300 Minns du vad jag sa, Frank? 637 01:00:04,600 --> 01:00:08,600 Rätta dig efter systemet, annars blir det bara värre. 638 01:00:13,200 --> 01:00:16,300 Ja, det blir kortare också. 639 01:00:34,500 --> 01:00:36,400 Nåt nytt, Mr. Braden? 640 01:00:39,100 --> 01:00:41,000 Hur mår familjen? 641 01:00:43,500 --> 01:00:45,500 Hur går det för Jets? 642 01:00:46,600 --> 01:00:49,700 Glöm inte att kolla din säng. 643 01:01:45,600 --> 01:01:46,900 Hej, Frank. 644 01:01:48,500 --> 01:01:50,500 Har nån dött? 645 01:01:51,800 --> 01:01:54,700 Inget fint välkomnande. 646 01:02:05,500 --> 01:02:08,100 Hej... 647 01:02:08,300 --> 01:02:10,800 Sand. Hela motorblocket är fullt av sand. 648 01:02:11,200 --> 01:02:12,900 Chinks verk. 649 01:02:13,300 --> 01:02:15,200 Vad ska vi göra åt det? 650 01:02:16,400 --> 01:02:18,800 Glöm det. 651 01:02:19,100 --> 01:02:23,200 Vi la ner vår själ i bilen. Vi kan inte låta Chink komma undan. 652 01:02:23,600 --> 01:02:26,400 -Släpp det, First Base. -Släpp det? 653 01:02:26,700 --> 01:02:29,900 Sa inte du att man måste skydda det man har? 654 01:02:30,300 --> 01:02:33,700 Hjälpa varandra. Du hjälper mig och jag hjälper dig. 655 01:02:33,900 --> 01:02:38,000 Det var väl bara skitsnack eftersom du inte sitter så länge. 656 01:02:38,400 --> 01:02:40,000 Du är helt otrolig. 657 01:02:40,400 --> 01:02:44,900 Tror du att det är din bil? Det är det inte. 658 01:02:45,300 --> 01:02:49,900 Det är fängelsedirektörens bil. Tror du att Chink Weber gjorde det? 659 01:02:50,300 --> 01:02:52,400 Drumgoole gjorde det. 660 01:02:52,700 --> 01:02:58,300 Tror ni att vi har bilen för att köra våra tjejer i den? 661 01:02:58,700 --> 01:03:01,600 Turas om att ha den. Du kan ta fredagar. 662 01:03:02,000 --> 01:03:04,100 Du kan ta den på lördag, Dallas. 663 01:03:04,300 --> 01:03:08,200 Du har den på söndag, Eclipse. Trodde ni det? 664 01:03:08,600 --> 01:03:12,800 Den tillhör honom! Det är hans verktyg och hans verkstad! 665 01:03:13,100 --> 01:03:15,300 Hela stället tillhör honom! 666 01:03:16,700 --> 01:03:18,500 Glöm inte det- 667 01:03:18,700 --> 01:03:24,200 -för när ni tror att det är ""vårt"", så tillhör ni också honom. 668 01:03:33,900 --> 01:03:35,900 Släpp det. 669 01:03:37,900 --> 01:03:41,600 -Vart ska du? Du är vår ledare. -Så fan heller! 670 01:03:41,800 --> 01:03:46,400 Det här är inget gäng! Vi är fångar! Vi är interner. 671 01:03:46,800 --> 01:03:51,100 Vi är här, och under den tiden tillhör vi honom. 672 01:03:51,400 --> 01:03:55,400 Vi tillhör honom. Inget kan förändra det. 673 01:03:56,900 --> 01:03:59,100 Ni måste inse sanningen. 674 01:04:00,000 --> 01:04:03,300 Ni är bra killar, inget snack om det. 675 01:04:03,600 --> 01:04:07,600 Jag släpps om tre veckor, jag går om tre veckor. 676 01:04:08,800 --> 01:04:11,500 Inget kan förändra det. 677 01:04:13,300 --> 01:04:15,200 Det är allt jag bryr mig om. 678 01:04:26,000 --> 01:04:29,500 Då är det förgäves. Han har rätt. 679 01:04:41,000 --> 01:04:44,300 Gillar du mitt spänne? 680 01:04:44,800 --> 01:04:46,900 Ja, jag gillar det också. 681 01:04:47,100 --> 01:04:50,200 En souvenir som ska påminna mig om dig. 682 01:04:50,500 --> 01:04:53,500 Vad tänker du göra åt saken? 683 01:04:57,700 --> 01:05:01,800 Förstörde sex veckor i hålet ditt mod? 684 01:05:02,300 --> 01:05:04,200 Och din aptit? 685 01:05:06,600 --> 01:05:09,700 Vi är inte klara, ditt svin. 686 01:05:22,900 --> 01:05:24,900 Har nån tjingat platsen? 687 01:05:25,200 --> 01:05:27,300 Nej, ni behöver inte boka bord. 688 01:05:27,600 --> 01:05:29,600 Bantar du, Frank? 689 01:05:29,900 --> 01:05:31,900 Jag försöker skära ned. 690 01:05:32,900 --> 01:05:34,800 Ta lite av min mat. 691 01:05:35,200 --> 01:05:37,700 Varsågod. Här är lite bröd. 692 01:05:38,000 --> 01:05:42,100 -Tomater och selleri. -Jag är inte football-spelare. 693 01:05:42,700 --> 01:05:45,900 Bry dig inte om honom. Han sitter på livstid. 694 01:05:46,200 --> 01:05:48,900 Du har bara ett par veckor kvar. Glöm det. 695 01:05:49,900 --> 01:05:53,000 Det har inträffat ett mirakel. First Base har lärt sig nåt. 696 01:05:53,300 --> 01:05:55,300 Det tvivlar jag på. 697 01:05:55,600 --> 01:05:58,000 Vem ska be bordsbön? 698 01:05:58,300 --> 01:05:59,700 Hon var underbar, eller hur? 699 01:06:02,200 --> 01:06:04,200 Jag trodde att jag kunde lita på dig, Weber. 700 01:06:04,500 --> 01:06:08,600 -Han vägrar låta sig provoceras. -Du gör det på fel sätt. 701 01:06:09,600 --> 01:06:13,700 Alla har en svag punkt. Hitta hans. 702 01:06:14,900 --> 01:06:17,200 Annars får jag hitta en ny boss. 703 01:06:20,700 --> 01:06:22,300 Välkomna till Gateways vadslagningskontor. 704 01:06:22,600 --> 01:06:25,300 Starta loppet. 705 01:06:25,600 --> 01:06:28,100 -Vad heter din insekt, Frank? -Dirt Creature. 706 01:06:28,400 --> 01:06:31,000 3 mot 2 på Dirt Creature. Vad heter din insekt? 707 01:06:31,300 --> 01:06:35,800 Rear Entry 4 mot 5. Gör era insatser. 3 mot 2, 4 mot 5. 708 01:06:36,200 --> 01:06:38,900 3 mot 2, 4 mot 5. 709 01:06:39,400 --> 01:06:41,700 Okej, Dirt Creature. 710 01:06:41,900 --> 01:06:46,200 -Allt på Dirt Creature. -Huset satsar på Rear Entry. 711 01:06:46,600 --> 01:06:48,800 Luckan har stängt. Alla insatser är gjorda. 712 01:06:49,100 --> 01:06:51,200 Starta insekterna. 713 01:06:51,500 --> 01:06:55,800 Klara, färdiga, gå! De är iväg! 714 01:06:58,600 --> 01:07:00,600 Jag behöver vinna! 715 01:07:01,000 --> 01:07:03,000 Kom igen, Dirt! 716 01:07:04,200 --> 01:07:08,700 -Du får inte göra så! -Det blir utredning. 717 01:07:09,100 --> 01:07:12,800 -Du får inte göra så. -Han kom bakifrån... 718 01:07:13,300 --> 01:07:16,000 -Det måste bli omstart. -Ingen omstart. 719 01:07:16,400 --> 01:07:18,300 Vad håller ni på med? 720 01:07:18,700 --> 01:07:20,700 Fan! 721 01:07:21,500 --> 01:07:25,700 Pena, du är på fel ställe. Kom hit! 722 01:07:26,100 --> 01:07:29,200 -Du ska städa gymmet. -Det blir returmatch sen. 723 01:07:29,600 --> 01:07:33,300 -Visst. -Jag sticker. Jag betalar sen. 724 01:07:33,600 --> 01:07:36,800 -Nu, ditt svin! -Ta det lugnt. 725 01:07:37,200 --> 01:07:39,400 Jag måste klä på mig. 726 01:07:40,200 --> 01:07:41,600 Passa min insekt. 727 01:07:41,900 --> 01:07:44,900 Jag ska ta hand om honom. Utsökt. 728 01:07:46,000 --> 01:07:48,500 -l dag! -Ja, ja! 729 01:08:08,400 --> 01:08:10,700 -Städa upp. -Det är rent. 730 01:08:11,000 --> 01:08:13,300 -Är du döv? -Håll käften och gör det. 731 01:10:00,500 --> 01:10:02,700 Kom igen, en efter en... 732 01:10:05,000 --> 01:10:07,100 Kom igen! 733 01:10:10,200 --> 01:10:12,200 Lägg honom. 734 01:10:21,200 --> 01:10:23,500 Håll hans huvud. 735 01:10:26,200 --> 01:10:29,600 Jag sa ju att vi skulle leka sen. 736 01:10:42,100 --> 01:10:44,200 Leone! 737 01:10:44,500 --> 01:10:46,900 -De har tagit First. -Jag hör inte. 738 01:10:50,000 --> 01:10:53,300 -Vad sa du? -De tog First i gymmet. 739 01:10:54,900 --> 01:10:58,300 -Vad är det? -De tog First Base i gymmet. 740 01:11:13,600 --> 01:11:15,600 First! 741 01:11:20,100 --> 01:11:22,100 Jag tar den! 742 01:11:44,600 --> 01:11:46,400 20 år gammal. 743 01:11:47,300 --> 01:11:51,600 Grabben är 20 år. Jag sa ju det. 744 01:11:53,300 --> 01:11:55,600 Jag vet. 745 01:12:05,000 --> 01:12:07,200 Vill du ha mig? Du ska få mig. 746 01:12:07,900 --> 01:12:10,600 Nu fick du mig. 747 01:12:11,700 --> 01:12:14,900 Vill du ha mig? Du ska få mig. 748 01:12:43,000 --> 01:12:44,300 Nej. 749 01:12:50,000 --> 01:12:52,400 -Jag ska döda dig. -Slagsmål! 750 01:13:28,700 --> 01:13:30,700 Ge honom på käften! 751 01:13:46,500 --> 01:13:48,000 Svin! 752 01:13:49,200 --> 01:13:51,200 Jag ska döda dig! 753 01:14:10,400 --> 01:14:11,900 Jag ska döda dig! 754 01:14:29,600 --> 01:14:31,100 Gör det. 755 01:14:32,300 --> 01:14:33,600 Jävla fegis! 756 01:14:35,300 --> 01:14:37,800 Döda honom! 757 01:14:38,500 --> 01:14:41,000 Gör det! Gör slut på honom! 758 01:15:24,200 --> 01:15:25,500 Sängkläder! 759 01:15:25,700 --> 01:15:29,200 Sätt fart. Jag försöker jobba. 760 01:15:29,600 --> 01:15:34,500 Hej, Frank. Florence Nightingale. 761 01:15:36,000 --> 01:15:37,900 -Hur mår du? -Okej. 762 01:15:38,200 --> 01:15:40,500 Om tre veckor kommer du ut. 763 01:15:40,800 --> 01:15:45,500 -Det känns som tre år. -Tre veckor är inget. 764 01:15:47,900 --> 01:15:50,200 Vad gjorde de med grabben? 765 01:15:53,500 --> 01:15:55,700 De skickade hem honom. Vad trodde du? 766 01:15:57,800 --> 01:15:59,200 INGA GARDINER 767 01:15:59,400 --> 01:16:02,500 Vet du, grabben berättade en gång- 768 01:16:02,900 --> 01:16:08,100 -att kroppen måste sitta inne, men hjärnan kan vara var den vill. 769 01:16:09,700 --> 01:16:14,000 -Sa han det? -Ja. 770 01:16:16,000 --> 01:16:20,300 Jag tog med mig toapapper- 771 01:16:20,600 --> 01:16:24,300 -om du skulle vilja skriva dikter eller nåt. 772 01:16:24,600 --> 01:16:30,000 Släpp ut mig, överste Clink. 773 01:16:33,800 --> 01:16:36,100 Det var inte ditt fel, Frank. 774 01:16:37,000 --> 01:16:39,000 Kom ihåg det. 775 01:16:47,400 --> 01:16:52,400 Ta ett foto på miss Lowell så att hon får en besöksbricka. 776 01:16:52,800 --> 01:16:56,300 Mr Leone ska återfå sina förmåner. 777 01:16:56,700 --> 01:16:58,800 Jag vill försäkra mig om att Frank mår bra. 778 01:16:59,100 --> 01:17:01,700 Han återhämtar sig bra. 779 01:17:02,000 --> 01:17:06,100 Han släpps om tre veckor och då kan ni se fram emot ett liv tillsammans. 780 01:17:06,500 --> 01:17:09,100 -Tack för att du kom. -Tack, direktörn. 781 01:17:15,800 --> 01:17:17,500 Titta in i ljuset. 782 01:17:26,500 --> 01:17:28,700 -Hej, gumman. -Hej. 783 01:17:29,000 --> 01:17:31,500 Hur är det? 784 01:17:33,100 --> 01:17:35,600 -Jag har varit så orolig för dig. -Du är vacker. 785 01:17:35,900 --> 01:17:38,500 30 minuter, Leone. 786 01:17:38,900 --> 01:17:41,200 -Slösa inte bort dem. -Hur mår du? 787 01:17:41,500 --> 01:17:43,900 Jag mår bra. Tack, gumman. 788 01:17:44,200 --> 01:17:48,300 30 minuter. Säg till om du behöver hjälp. 789 01:17:53,300 --> 01:17:56,000 -Är alla likadana? -Bry dig inte om dem. 790 01:17:56,400 --> 01:17:58,900 Du är vacker. 791 01:17:59,200 --> 01:18:02,300 Säg inget om mig. Jag klarar inte det. 792 01:18:02,700 --> 01:18:04,600 Jag har saknat dig så mycket. 793 01:18:14,100 --> 01:18:18,000 Inga fler separationer. Lovar du? 794 01:18:18,300 --> 01:18:20,200 Jag lovar. 795 01:18:37,200 --> 01:18:39,000 Tiden är ute. 796 01:18:39,300 --> 01:18:41,000 -Fin utsikt. -Vad fan är det? 797 01:18:41,300 --> 01:18:44,200 -Tiden är ute. -Direktörn sa en halvtimma. 798 01:18:44,500 --> 01:18:47,000 Han har ändrat sig. 799 01:18:47,300 --> 01:18:50,200 Vad menar du? Jag vill tala med honom. 800 01:18:50,500 --> 01:18:54,600 Du ska hålla käften, klä på dig och gå härifrån. 801 01:18:55,000 --> 01:18:57,500 -Kom. -Rör inte henne. 802 01:18:58,900 --> 01:19:01,700 Vad sa du? Rör inte henne? 803 01:19:01,900 --> 01:19:05,100 -Du lär dig aldrig. -Jag ska gå. 804 01:19:10,500 --> 01:19:13,000 Tre veckor. 805 01:19:41,400 --> 01:19:44,500 Kom hit, Leone. 806 01:19:51,500 --> 01:19:53,500 -Känner jag dig? -Nej. 807 01:19:53,800 --> 01:19:56,400 Du känner inte mig, men jag känner dig. 808 01:19:56,600 --> 01:19:58,600 Jag satt på Treadmore med dig. 809 01:20:01,200 --> 01:20:03,800 A-huset? 810 01:20:04,100 --> 01:20:07,200 -Finns inget A-hus på Treadmore. -Just det. 811 01:20:07,500 --> 01:20:09,400 Vi har nåt annat gemensamt. 812 01:20:09,800 --> 01:20:12,900 -Vad? -Vi ska snart släppas. 813 01:20:13,200 --> 01:20:18,400 Du om ett par veckor och jag släpps i övermorgon. 814 01:20:18,900 --> 01:20:20,800 Vad åkte du in för? 815 01:20:21,100 --> 01:20:23,100 En misshandel för mycket. 816 01:20:24,200 --> 01:20:28,500 Suttit länge här. Det har vi båda, inte sant? 817 01:20:30,500 --> 01:20:33,700 Det har du rätt i. 818 01:20:34,100 --> 01:20:38,000 Behöver du nåt när jag kommer ut? Vill du ha nåt? 819 01:20:38,300 --> 01:20:42,800 -Nej, jag klarar mig. -Jag hade väl tur. 820 01:20:43,300 --> 01:20:46,000 Jag har ett jobb när jag kommer ut. Det är tillfälligt- 821 01:20:46,400 --> 01:20:49,400 -men jag får en tusenlapp för två timmars arbete. 822 01:20:49,700 --> 01:20:52,500 -Inte illa. -Vad ska du göra. 823 01:20:56,200 --> 01:21:01,300 Jag ska våldta en subba. Jag får en hundring extra får varje skrik. 824 01:21:01,700 --> 01:21:06,000 -Jag ska döda dig! -Chink hälsar så mycket. 825 01:21:06,500 --> 01:21:10,200 Rör du henne, så dör du. Vakt! Någon! 826 01:21:10,500 --> 01:21:14,200 Manly! Vakt! 827 01:21:15,000 --> 01:21:17,300 -Vad är det? -Jag måste ringa ett samtal. 828 01:21:17,600 --> 01:21:22,900 -Du får inte ringa. -En kille ska döda min tjej. 829 01:21:23,300 --> 01:21:26,200 -Vilken kille? -Han i rullstolen. 830 01:21:26,600 --> 01:21:30,000 -Jag måste varna henne! -Vad försöker du för tricks? 831 01:21:30,200 --> 01:21:33,600 Skoja inte med mig. Jag måste varna henne. 832 01:21:34,000 --> 01:21:37,700 Alla har problem, Leone. Sov nu. 833 01:21:38,000 --> 01:21:41,600 Fan ta dig, din jävel! 834 01:21:48,200 --> 01:21:51,500 Vårstädar du, Frank? 835 01:21:53,700 --> 01:21:56,300 Kom hit, Dallas. 836 01:21:56,500 --> 01:21:58,200 Ja... 837 01:22:01,400 --> 01:22:02,800 Vad är det? 838 01:22:03,000 --> 01:22:06,000 Jag behöver hjälp, utan att du ställer frågor. 839 01:22:09,400 --> 01:22:13,100 Ska du rymma? Du har bara tre veckor kvar. 840 01:22:13,500 --> 01:22:16,700 -Hjälp mig. -Det tar ett par dar. 841 01:22:17,000 --> 01:22:19,200 -Jag behöver det i kväll. -Det går inte. 842 01:22:19,600 --> 01:22:21,800 När jag är klar, är allt inlåst. 843 01:22:22,100 --> 01:22:25,300 Hör på mig. En fånge släpps ut i morgon. 844 01:22:25,600 --> 01:22:27,700 Chink Weber har betalat honom för att ta Melissa. 845 01:22:28,100 --> 01:22:34,200 Jag förstår. Jag hjälper dig gärna, men jag kan inte göra det omöjliga. 846 01:22:40,900 --> 01:22:42,200 Du får följa med. 847 01:22:45,600 --> 01:22:47,600 Inget skitsnack? 848 01:22:48,600 --> 01:22:52,000 -Hur ser planen ut? -Du får veta när du behöver veta. 849 01:22:53,100 --> 01:22:55,300 Tunnlarna? 850 01:22:56,700 --> 01:22:58,900 Stanna här, Dallas. 851 01:23:00,100 --> 01:23:02,500 Ut därifrån, fånge. 852 01:23:02,800 --> 01:23:05,100 Använd blekmedel så får du bort fläckarna. 853 01:23:05,400 --> 01:23:07,000 Jag kommer, överste Clink. 854 01:23:11,600 --> 01:23:14,200 Tvätten! God kväll, Vasquez. 855 01:23:14,500 --> 01:23:16,400 Du är sen. In med dig. 856 01:23:16,700 --> 01:23:20,800 -Jag ska skynda mig. -Gör du fortfarande hembränt? 857 01:23:21,300 --> 01:23:25,500 Nej, jag har gått med i Allmänna alkoholister. 858 01:23:25,900 --> 01:23:28,700 -Vad du snackar. -Inte bra för nerverna. 859 01:23:29,000 --> 01:23:31,700 -Får mig att snacka för mycket. -Skynda på. 860 01:23:32,000 --> 01:23:34,800 Det går snabbt. 861 01:23:42,100 --> 01:23:44,700 -Klar, Frank? -Jag ska döda dig! 862 01:23:45,000 --> 01:23:48,700 Släpp mig! 863 01:23:51,500 --> 01:23:53,400 Kom igen, Frank. 864 01:23:53,800 --> 01:23:56,200 -Såja... -Kom, Dallas. 865 01:23:59,200 --> 01:24:01,800 Vi har tio minuter på oss. 866 01:24:02,100 --> 01:24:04,200 -Sätt fart. -Sov sött, Moby Dick. 867 01:24:05,600 --> 01:24:08,200 -Kom igen! -Verktygen. 868 01:24:23,000 --> 01:24:25,000 Du klarar det. 869 01:24:26,600 --> 01:24:28,600 Nu kommer jag. 870 01:24:29,800 --> 01:24:31,800 Jag hoppar, Dallas. 871 01:24:35,000 --> 01:24:37,100 Det finns råttor här! 872 01:24:48,900 --> 01:24:50,900 -Det går bra. -Vad? 873 01:24:51,200 --> 01:24:54,400 -Det här är en genväg. -Det är det här hållet. 874 01:24:54,600 --> 01:24:58,200 Nej, jag har lagt kartan på minnet. Jag är säker. 875 01:24:58,600 --> 01:25:00,600 Kom! 876 01:25:18,400 --> 01:25:20,900 M.A., Frank. 877 01:25:22,100 --> 01:25:24,800 Lärde du inte mig det? 878 01:25:25,400 --> 01:25:26,800 Precis i tid, Frank. 879 01:25:28,300 --> 01:25:31,100 Ledsen, du var min biljett ut. 880 01:25:31,300 --> 01:25:32,900 Fan ta dig, Dallas. 881 01:25:37,200 --> 01:25:41,000 Har du lurat mig hela tiden? 882 01:25:41,400 --> 01:25:46,300 Inte hela tiden. Jag har 30 år kvar. 883 01:25:47,900 --> 01:25:50,600 Direktörn kohandlade med mig. 884 01:25:51,600 --> 01:25:53,300 Jävla dumskalle. 885 01:25:53,600 --> 01:25:56,000 Direktörn gav mig en uppgörelse. 886 01:25:56,300 --> 01:25:59,100 Vi kohandlar inte med förrymda fångar. 887 01:26:02,400 --> 01:26:05,300 Vad fan snackar du om? 888 01:26:05,700 --> 01:26:08,000 -Du sa att om jag... -Håll tyst. 889 01:26:08,300 --> 01:26:11,500 Du ska tillbaka till de andra. 890 01:26:11,800 --> 01:26:14,200 Du kan inte göra så mot mig. 891 01:26:14,400 --> 01:26:17,900 Jag satte dit honom. De kommer att döda mig. 892 01:26:18,900 --> 01:26:20,300 Jobbigt. 893 01:26:20,700 --> 01:26:23,700 Jag gjorde mitt! Vi hade en uppgörelse! 894 01:26:27,100 --> 01:26:30,000 Nu räcker det! Ska du döda honom? 895 01:26:31,300 --> 01:26:33,200 Nu räcker det. 896 01:26:39,000 --> 01:26:41,700 Det blir automatiskt tio år till. 897 01:26:42,000 --> 01:26:46,000 Tio år för flyktförsök. Jag visste att du skulle gå för långt. 898 01:26:46,400 --> 01:26:49,300 För fem år sen sa jag att du var en obotlig brottsling. 899 01:26:49,600 --> 01:26:53,700 De kommer att tro mig nu, det kan du lita på. 900 01:26:54,000 --> 01:26:57,400 Du kommer att sitta här- 901 01:26:57,700 --> 01:26:59,600 -resten av ditt liv. 902 01:27:01,300 --> 01:27:03,200 Du vet vad du ska göra, Manly. 903 01:27:16,900 --> 01:27:18,200 Bra kohandlare. 904 01:27:27,900 --> 01:27:31,600 Där ser du. Skit flyter. 905 01:27:32,000 --> 01:27:33,400 Vet du... 906 01:27:33,700 --> 01:27:38,200 Oroa dig inte för att knäppgöken ska göra din tjej illa. 907 01:27:38,600 --> 01:27:42,100 Vi bestämde oss för att hålla kvar honom. Inte sant? 908 01:27:49,900 --> 01:27:52,600 Hon är inte min typ. 909 01:27:55,400 --> 01:27:58,900 Vi ska lära honom en läxa. Han får nog fina betyg. 910 01:27:59,300 --> 01:28:03,000 Sätt på ångan, Mastrone. 911 01:28:03,400 --> 01:28:06,800 Sätt in honom. 912 01:28:12,800 --> 01:28:15,800 Ta hit honom! 913 01:28:16,100 --> 01:28:18,000 Putta honom! 914 01:28:21,400 --> 01:28:23,400 Kom igen! 915 01:28:32,000 --> 01:28:33,500 Våldta den här... 916 01:28:36,600 --> 01:28:40,100 Mitt ansikte! 917 01:28:40,400 --> 01:28:43,000 Mitt ansikte! 918 01:29:24,400 --> 01:29:26,400 Skolan är slut. 919 01:30:25,500 --> 01:30:27,400 Frank? 920 01:30:28,800 --> 01:30:31,000 Lämna mig inte här, Frank. 921 01:30:39,700 --> 01:30:43,700 Förlåt. Ta med mig. 922 01:31:04,600 --> 01:31:07,200 Släpp honom, Manly! 923 01:31:07,500 --> 01:31:09,300 Släpp honom! 924 01:31:17,300 --> 01:31:19,400 Vad tänker du göra? 925 01:31:19,800 --> 01:31:23,300 -Mår du bra, Frank? -Ja. 926 01:31:24,400 --> 01:31:27,900 Du kan lita på mig, Frank. 927 01:31:28,300 --> 01:31:31,200 Släpp den, Dallas. 928 01:31:31,500 --> 01:31:34,800 -Jag ska inte slå dig fler gånger. -Jaså? 929 01:31:37,000 --> 01:31:40,700 -Du vill inte göra det. -Jävla tjockis. 930 01:31:41,100 --> 01:31:44,400 -Gör inte det, Dallas. -Försöker du skrämma mig? 931 01:31:44,800 --> 01:31:46,700 Nej, Dallas! 932 01:31:48,300 --> 01:31:51,000 -Du gör det inte. -Jaså? 933 01:31:51,300 --> 01:31:55,100 -Du vågar inte. -Där har du fel. 934 01:31:55,500 --> 01:31:58,000 -Tjallare. -Du har fel. 935 01:31:58,300 --> 01:32:00,500 -Dallas! -Släpp den! 936 01:32:00,800 --> 01:32:02,200 Du har fel! 937 01:32:21,400 --> 01:32:25,300 Slå på reserven. Ursäkta mig, men strömmen har gått i C-flygeln. 938 01:32:25,700 --> 01:32:27,200 Skicka ner några. 939 01:32:51,800 --> 01:32:55,600 Varför sa du inte att Leone skulle ut? 940 01:32:56,000 --> 01:32:59,000 En polis är död och en intern är död. 941 01:32:59,300 --> 01:33:01,100 Jag har inga svar. Har du det? 942 01:33:01,300 --> 01:33:04,700 Jag ville rädda livet på en tjallare genom att hålla det hemligt. 943 01:33:05,000 --> 01:33:09,300 Varför skulle nån som snart ska ut rymma och döda två män? 944 01:33:10,400 --> 01:33:12,200 Fråga när vi tar honom. 945 01:33:32,400 --> 01:33:36,300 Avsliten kabel, maskinrummet. Han ska till taket. 946 01:35:08,100 --> 01:35:12,300 Ta in zon två. Kan ni inte lysa upp mer? 947 01:35:12,600 --> 01:35:14,100 Kommissarie Meissner. 948 01:35:14,200 --> 01:35:18,700 Jag är i schaktet. Det var här han gick ut. 949 01:35:29,500 --> 01:35:34,300 Det är 200 meter under ytan. Tror du att han klarade det? 950 01:35:34,700 --> 01:35:38,500 Kanske inte, men tills jag har ett lik så är fången på rymmen. 951 01:35:38,900 --> 01:35:42,000 -Drumgoole. Jag vill ha sektion 4. -Meissner. Sektor 4. 952 01:35:42,300 --> 01:35:45,500 -Har du nåt? -Inget just nu. 953 01:35:45,900 --> 01:35:49,700 Jag överväger att tillkalla den lokala polisen. 954 01:35:50,100 --> 01:35:54,200 Nej, inga utomstående. Jag upprepar: Inga utomstående. 955 01:35:54,600 --> 01:35:58,100 Det är en intern angelägenhet. Om han lever, så vill jag ha honom. 956 01:35:58,500 --> 01:36:01,100 Beväpna en taktisk patrull och möt mig på mitt kontor. 957 01:36:01,500 --> 01:36:06,300 Ja, sir. - Fortsätt att leta, Mr. Braden. 958 01:36:30,100 --> 01:36:32,500 Du kommer inte undan. 959 01:36:33,900 --> 01:36:35,900 Det vet du väl? 960 01:36:37,200 --> 01:36:39,200 Jag hade kunnat ta mig ut. 961 01:36:41,300 --> 01:36:47,300 Jag tänker inte tillbringa livet med att fly från dig. 962 01:36:52,800 --> 01:36:54,200 Kolla, Paul. 963 01:36:55,500 --> 01:36:56,800 Östra stängslet klart. 964 01:36:58,000 --> 01:37:01,200 In med dig. Stanna! 965 01:37:02,700 --> 01:37:05,700 Du kan inte använda mig som gisslan. 966 01:37:06,000 --> 01:37:07,600 Känner du igen stolen? 967 01:37:08,700 --> 01:37:11,300 Du byggde den väl? Sätt dig. 968 01:37:11,600 --> 01:37:14,500 Försök inte röra dig. 969 01:37:16,900 --> 01:37:19,200 Ska du ta mig till helvetet? 970 01:37:20,300 --> 01:37:23,800 Ska du visa mig runt? Jag ska visa dig helvetet! 971 01:37:24,700 --> 01:37:26,600 Okej. 972 01:37:28,000 --> 01:37:29,500 Flytta på benet. 973 01:37:29,700 --> 01:37:33,300 Dallas blev stekt, precis som du ska bli. 974 01:37:35,700 --> 01:37:40,100 First Base knäckte du nacken på! 975 01:37:43,600 --> 01:37:47,700 Jag ska steka din hjärna, vilket du förtjänar. 976 01:37:49,100 --> 01:37:51,100 Sätt fart! 977 01:37:52,300 --> 01:37:54,200 Det här löser du aldrig, Frank. 978 01:37:54,400 --> 01:37:58,100 Du är inte tillräckligt smart. Du är avskum. 979 01:37:58,400 --> 01:38:00,700 Håll käft! Du ska få för avskum. 980 01:38:02,800 --> 01:38:06,800 Du kan inte döda nån, Frank. Du vågar inte. 981 01:38:12,900 --> 01:38:15,100 Tio år till, sa du inte så? 982 01:38:16,300 --> 01:38:19,000 Vad sägs om 20? Eller 30? 983 01:38:20,200 --> 01:38:23,000 Det spelar ingen roll vad de ger mig- 984 01:38:23,300 --> 01:38:26,700 -för du är inte nöjd förrän jag sitter på livstid. 985 01:38:27,000 --> 01:38:30,400 Släpp fram mig. Slå in den! 986 01:38:33,000 --> 01:38:34,600 Jag tänker inte få livstid för ingenting. 987 01:38:36,400 --> 01:38:38,100 Kämpa! 988 01:38:38,400 --> 01:38:40,600 De kommer att slå in dörren, Frank. 989 01:38:40,900 --> 01:38:44,400 Då kommer de att slå din skalle i bitar. 990 01:38:44,600 --> 01:38:47,400 Du kommer att be mig att låta dem döda dig. 991 01:38:48,400 --> 01:38:50,500 -Kom igen! -Meissner! 992 01:38:51,800 --> 01:38:54,000 Hårdare! 993 01:38:55,700 --> 01:38:57,800 Kom igen! 994 01:38:58,000 --> 01:38:59,400 Tryck till! 995 01:39:01,200 --> 01:39:02,500 Nej! 996 01:39:04,000 --> 01:39:05,500 Nej! 997 01:39:07,900 --> 01:39:09,800 Ta sönder glaset. 998 01:39:12,600 --> 01:39:14,500 Skjut mig! 999 01:39:14,700 --> 01:39:16,800 -Skjut inte. -Skjut mig! 1000 01:39:17,100 --> 01:39:20,700 Han är fasttejpad i handtaget. 1001 01:39:21,100 --> 01:39:23,700 -Skjut inte! -Ingen skjuter! 1002 01:39:25,000 --> 01:39:27,800 -Ingen skjuter! -Skjut! 1003 01:39:29,500 --> 01:39:31,100 Ingen skjuter! 1004 01:39:33,900 --> 01:39:36,300 Slappna av. 1005 01:39:37,000 --> 01:39:40,400 Kul att du är här. Jag behöver vittnen. 1006 01:39:40,800 --> 01:39:46,300 Han bluffar. Han vill skylla flyktförsöket på mig. 1007 01:39:46,700 --> 01:39:50,200 Jag vill inte ha nån bekännelse. Du satte dit mig. 1008 01:39:50,600 --> 01:39:54,600 -Jag vet inte vad du pratar om. -Jag pratar om Chink Weber. 1009 01:39:55,000 --> 01:39:59,400 Hejdukarna. Snuten som skulle våldta Melissa. 1010 01:40:00,700 --> 01:40:04,000 Dallas och att du dödade grabben. 1011 01:40:06,500 --> 01:40:08,000 Skyldig på alla åtalspunkter. 1012 01:40:08,700 --> 01:40:13,200 Bevisa det, Frank. Du kan inte bevisa nåt. 1013 01:40:14,100 --> 01:40:17,900 Det behöver jag inte. Jag är här för en avrättning. 1014 01:40:18,300 --> 01:40:21,400 Jag kräver att bli frisläppt! 1015 01:40:22,700 --> 01:40:24,000 Nej! 1016 01:40:24,200 --> 01:40:28,500 Gör det inte, Leone. Ta det lugnt. 1017 01:40:29,800 --> 01:40:33,400 Du förtjänar det. Nu får du igen. 1018 01:40:33,700 --> 01:40:35,100 Frank! 1019 01:40:36,700 --> 01:40:38,700 Snälla, Frank. 1020 01:40:40,500 --> 01:40:42,700 Döda mig inte. 1021 01:40:43,000 --> 01:40:44,800 Det är sant. 1022 01:40:47,100 --> 01:40:52,500 Jag erkänner. Mr Meissner, allt han säger är sant. 1023 01:40:53,700 --> 01:40:55,800 Jag satte dit honom. 1024 01:40:58,400 --> 01:41:00,100 Skona mig. 1025 01:41:00,400 --> 01:41:04,500 Snälla...döda mig inte. 1026 01:41:06,800 --> 01:41:08,400 Gör det inte. 1027 01:41:08,700 --> 01:41:13,500 Vi ses i helvetet, Drumgoole. 1028 01:41:31,000 --> 01:41:33,200 Fungerar bättre med den här. 1029 01:41:35,500 --> 01:41:37,300 Ta honom till hålet, Mr. Meissner. 1030 01:41:38,300 --> 01:41:42,200 Mr. Braden, för fången till hålet! 1031 01:41:42,600 --> 01:41:44,200 Sätt handbojor på honom. 1032 01:41:44,400 --> 01:41:48,400 Kan nån ta loss mig? 1033 01:41:50,500 --> 01:41:52,200 Kom igen. 1034 01:41:56,400 --> 01:41:58,500 Tack, Mr. Meissner. 1035 01:41:58,800 --> 01:42:00,300 För honom till hålet, sa jag. 1036 01:42:00,600 --> 01:42:04,500 Kan inte. Anhåll fängelsedirektören. 1037 01:42:04,900 --> 01:42:07,400 -Ja, sir. -För honom till hålet, sa jag! 1038 01:42:07,700 --> 01:42:09,700 -Sätt handbojor på honom. -Sluta! 1039 01:42:10,100 --> 01:42:14,300 Jag är fängelsedirektör här... - Sluta! 1040 01:42:14,700 --> 01:42:18,000 Det var en falsk bekännelse för att rädda mitt liv. 1041 01:42:18,300 --> 01:42:22,700 -Är du galen, Mr. Meissner? -Nej, men du är det. 1042 01:42:23,100 --> 01:42:27,500 Tills saken är juridiskt utredd, så är du anhållen. 1043 01:42:30,300 --> 01:42:33,200 Du ska få för det här. 1044 01:42:33,500 --> 01:42:36,700 Du ska få. 1045 01:42:38,000 --> 01:42:39,400 För bort honom. 1046 01:42:51,100 --> 01:42:53,000 Jag ville bara sitta av min tid. 1047 01:42:53,300 --> 01:42:55,100 Det ska du få. 1048 01:42:56,700 --> 01:42:58,200 För bort honom. 1049 01:43:18,300 --> 01:43:20,900 Hej, Ernie. Tack så mycket. 1050 01:43:21,200 --> 01:43:22,800 Bra, Frank! 1051 01:43:23,100 --> 01:43:25,700 -Frank? -Eclipse. 1052 01:43:26,000 --> 01:43:29,400 -Sköt om dig. -Detsamma. Tack ska du ha. 1053 01:43:29,800 --> 01:43:31,800 Är det lugnt? 1054 01:43:32,900 --> 01:43:34,300 Ja. 1055 01:43:37,200 --> 01:43:40,100 Jag fick den av Fidel Castro själv. 1056 01:43:43,800 --> 01:43:45,900 Vi ses. 1057 01:43:46,200 --> 01:43:48,000 Adjö, Frank. 1058 01:44:07,100 --> 01:44:08,500 Vänta. 1059 01:44:08,700 --> 01:44:10,800 Öppna dörren! 1060 01:44:13,000 --> 01:44:15,100 Vet du vad jag kommer att sakna mest med dig? 1061 01:44:15,500 --> 01:44:18,600 -Vad? -Ditt fina leende. 1062 01:44:31,400 --> 01:44:33,000 Sköt om dig, Leone. 1063 01:44:33,300 --> 01:44:34,900 Tack. 1064 01:44:47,000 --> 01:44:48,600 Lås!