1 00:02:17,662 --> 00:02:18,957 - Excuse me. - Yeah? 2 00:02:19,229 --> 00:02:23,854 I'm looking for a mechanic. Anybody here fit that description? 3 00:02:24,062 --> 00:02:27,358 I might be able to help you. What do you need? 4 00:02:27,562 --> 00:02:32,051 I need it fixed right away. I need someone who knows what they're doing. 5 00:02:32,262 --> 00:02:34,887 I'm not that busy. So, what's the problem? 6 00:02:35,162 --> 00:02:39,890 I'm not sure. Maybe you ought to get under the hood and check it out. 7 00:02:40,928 --> 00:02:43,224 Yeah, maybe I better. 8 00:02:51,728 --> 00:02:53,717 Looks okay from here. 9 00:02:53,962 --> 00:02:56,588 Great customer service. 10 00:02:58,028 --> 00:03:01,085 Little bit of cleaning, little bit of paint... 11 00:03:01,295 --> 00:03:03,954 ... this place will be ready for business. 12 00:03:04,162 --> 00:03:07,151 About time for me to play in the Super Bowl. 13 00:03:07,362 --> 00:03:10,352 Those guys are gonna take you apart. 14 00:03:12,996 --> 00:03:16,224 Okay, we're gonna do it this time! Ready? 15 00:03:18,497 --> 00:03:20,360 - Okay, ready? - Yeah! 16 00:03:23,530 --> 00:03:25,155 Hike! 17 00:03:29,863 --> 00:03:32,261 To the left. You can do it. Cut back. 18 00:03:36,063 --> 00:03:38,086 Here it comes. 19 00:03:43,530 --> 00:03:44,961 All right! 20 00:03:48,029 --> 00:03:51,427 Okay, suckers walk. Suckers walk. 21 00:03:51,662 --> 00:03:55,924 Hey. Hey, suckers walk. Go on. Suckers walk. Come on. 22 00:03:56,163 --> 00:03:58,220 Suckers walk! 23 00:04:01,363 --> 00:04:05,795 - Hey, Frankie, what's that mean? - It means everything's okay. 24 00:04:06,296 --> 00:04:08,489 So how do you think I did? 25 00:04:08,763 --> 00:04:11,321 Pretty good with the sixth graders. 26 00:04:11,596 --> 00:04:15,359 You really know how to make a guy feel great, you know that? 27 00:04:16,430 --> 00:04:19,953 What's the matter? We don't look too happy today? 28 00:04:20,829 --> 00:04:22,852 I'm missing you already. 29 00:04:23,130 --> 00:04:25,618 Pretty soon you'll be so sick of seeing me... 30 00:04:25,863 --> 00:04:29,159 ... you'll pray to have some time on your own. You know that? 31 00:04:29,363 --> 00:04:32,261 - I don't believe you. - Yeah, believe it. 32 00:04:35,529 --> 00:04:37,859 Now that's Italian. 33 00:04:41,363 --> 00:04:43,124 - I gotta go. - No. No. 34 00:04:43,363 --> 00:04:45,920 - I gotta go. Yes. Yes. - No. No. 35 00:04:46,163 --> 00:04:51,095 So I'm not so good against 10-year-olds? I should try a different sport? 36 00:04:51,296 --> 00:04:52,455 Yeah, golf. 37 00:04:52,662 --> 00:04:54,357 - Golf? - Yeah. 38 00:04:54,630 --> 00:04:58,256 - Wanna see my swing? - I'd like to see you in whites. 39 00:04:59,530 --> 00:05:02,621 - Some swing. - You see me on the golf course? 40 00:05:02,797 --> 00:05:07,855 You're lucky I have a sense of humour. I would take that personal. 41 00:05:33,797 --> 00:05:35,423 Time to go to work. 42 00:05:35,663 --> 00:05:37,856 - All right, be good. - Bye. 43 00:05:40,630 --> 00:05:42,324 Wait a minute. 44 00:05:42,597 --> 00:05:44,825 I got something for you. 45 00:05:45,431 --> 00:05:47,260 What's this? 46 00:05:47,463 --> 00:05:49,952 It's supposed to bring you luck. 47 00:05:52,663 --> 00:05:54,754 It's nice. 48 00:05:55,797 --> 00:05:57,854 Thanks. 49 00:05:59,630 --> 00:06:01,721 I could use it. 50 00:06:18,463 --> 00:06:21,021 - How'd it go, Frank? Good furlough? - The best. 51 00:06:21,264 --> 00:06:24,321 - Did you see that game? - I have to admit, I missed it. 52 00:06:24,530 --> 00:06:26,156 - It was awesome. - Was it? 53 00:06:26,364 --> 00:06:29,818 - Yes. You missed a good one. - I missed a good one? 54 00:06:30,030 --> 00:06:34,860 - I had more fun than you this weekend. - I bet you did. 55 00:06:37,331 --> 00:06:39,321 Here you go, Roger. 56 00:06:39,598 --> 00:06:44,156 - How's the diesel running, Jimmy? - Forget it. It stops, it stalls. 57 00:06:44,431 --> 00:06:47,488 - It don't go. - You got water in the fuel line. 58 00:06:47,664 --> 00:06:49,789 Open your mouth. 59 00:06:49,998 --> 00:06:52,089 - You sure? - I'd bet time on it. 60 00:06:52,332 --> 00:06:53,957 - Take it off. - All right. 61 00:06:56,831 --> 00:06:59,127 I'll see you later, Jimmy. 62 00:06:59,731 --> 00:07:03,493 - I'll give you more starch next time. - Yeah, do that. 63 00:07:03,765 --> 00:07:06,959 Say hi to the wife. How you doing there, man? 64 00:07:07,165 --> 00:07:09,426 Frank! What'd you bring me? 65 00:07:09,598 --> 00:07:11,564 Here you go. Go kill yourself. 66 00:07:12,232 --> 00:07:15,221 - I thought you'd bring me a girl. - I had one... 67 00:07:15,431 --> 00:07:18,364 ... but the guards decided to keep her. 68 00:07:18,598 --> 00:07:22,258 I can't depend on you. Let me ask you something else. 69 00:07:22,464 --> 00:07:24,828 - Did you go see the garage? - It's beautiful. 70 00:07:25,865 --> 00:07:29,490 - No garage I ever stuck up was beautiful. - This one is. 71 00:07:29,731 --> 00:07:34,130 Can I tell you something? I'm getting out soon. I don't come cheap. 72 00:07:34,364 --> 00:07:37,819 But you know I know my way around cars. You need help, call me. 73 00:07:38,031 --> 00:07:42,259 - I fix them, I don't steal them. - I was framed. 74 00:07:43,165 --> 00:07:44,630 What? I was framed. 75 00:08:12,931 --> 00:08:15,658 - What is this, Jimmy? - I don't know, but it's official. 76 00:08:35,166 --> 00:08:37,290 Crack 210. 77 00:08:39,632 --> 00:08:43,156 - On your feet, Leone. - What do you want? 78 00:08:43,365 --> 00:08:45,991 - Take him. - What are you doing here? 79 00:08:46,233 --> 00:08:49,756 - You're being transferred. - Transferred where? 80 00:08:53,499 --> 00:08:57,932 - That's not necessary. - Step back! He's in our custody now. 81 00:08:58,166 --> 00:09:00,597 You got the wrong guy! 82 00:09:10,166 --> 00:09:11,722 Transferred where? 83 00:09:20,265 --> 00:09:22,663 Talk to me. Where am I going? 84 00:09:25,233 --> 00:09:28,858 - Get in there now! - Where am I going? 85 00:09:32,665 --> 00:09:33,926 Hey! 86 00:09:34,099 --> 00:09:35,530 Where are we going? 87 00:09:35,832 --> 00:09:38,730 Hey! Talk to me! 88 00:10:23,500 --> 00:10:25,932 Let's go, Leone. Come on! 89 00:10:26,100 --> 00:10:28,998 - Get his ass out here! - Come on, get out! 90 00:10:30,134 --> 00:10:33,588 - Where the hell are we? I wanna know! - Shut up! 91 00:10:33,967 --> 00:10:37,364 You got the wrong man! You made a mistake! 92 00:10:39,733 --> 00:10:41,961 There's no mistake. 93 00:10:46,166 --> 00:10:48,928 Welcome to Gateway, Leone. 94 00:10:49,134 --> 00:10:52,258 - Drumgoole? - That's Warden Drumgoole, convict. 95 00:10:52,500 --> 00:10:54,762 - Captain. - Move him! 96 00:10:54,967 --> 00:10:56,092 Move your ass! 97 00:10:56,800 --> 00:10:59,322 Let's go. Come on! 98 00:11:01,633 --> 00:11:05,861 You'll be issued one bar of soap, two rolls of toilet paper per month. 99 00:11:06,100 --> 00:11:08,725 Somebody steals... Turn your ass around! 100 00:11:08,967 --> 00:11:13,956 Somebody steals them, or you lose them, wipe your ass with your shirt. 101 00:11:14,233 --> 00:11:18,222 You have one uniform. Your number is 5-1-0. Remember it. 102 00:11:19,433 --> 00:11:24,161 This is C-wing. You will eat, shower and take your yard time with your wing. 103 00:11:24,433 --> 00:11:28,297 There's 6 counts a day. Miss one, you're in the hole. Miss two... 104 00:11:28,500 --> 00:11:31,625 ... I will put you in the house of pain. 105 00:11:33,333 --> 00:11:34,959 Convict... 106 00:11:35,333 --> 00:11:38,925 ... two things. One: I am Meissner. 107 00:11:39,166 --> 00:11:42,360 Two: Never fuck with Meissner. 108 00:11:42,633 --> 00:11:44,758 Inside. 109 00:11:51,001 --> 00:11:54,956 - Sir, what about the cuffs? - Let him get used to them. 110 00:12:05,801 --> 00:12:08,733 You better watch your back, man! 111 00:12:43,734 --> 00:12:46,222 Come on, guys. Let's go. 112 00:13:01,667 --> 00:13:03,724 Nineteen-one. 113 00:13:11,667 --> 00:13:14,599 Nineteen-one! Crack it! 114 00:13:19,234 --> 00:13:22,428 Oh, yeah, you better not eyeball me, boy. 115 00:13:22,634 --> 00:13:27,225 How were your accommodations last night? Like your mama used to do you? 116 00:13:28,601 --> 00:13:31,192 - You did his mama, didn't you? - Twice. 117 00:13:55,935 --> 00:13:57,093 Hey! 118 00:13:57,335 --> 00:14:00,597 Open the door! You hear me? 119 00:14:01,602 --> 00:14:03,591 Hello, Frank. 120 00:14:04,602 --> 00:14:09,330 In the old days, the warden would've come down that private passageway... 121 00:14:09,535 --> 00:14:14,558 ... to this execution chamber to witness the putting to death of a criminal. 122 00:14:15,135 --> 00:14:20,432 120 men and 4 women were electrocuted in that chair before it was retired. 123 00:14:20,668 --> 00:14:25,600 Beautiful, isn't it? When I came here, it was falling apart. I restored it... 124 00:14:25,802 --> 00:14:31,029 ... put it back into working order to remind me of how things ought to be. 125 00:14:31,301 --> 00:14:34,358 It's nearly five years since you escaped from Treadmore. 126 00:14:34,602 --> 00:14:38,931 - Time flies when you're having fun. - In all my years as warden there... 127 00:14:39,135 --> 00:14:43,534 ... you're the only one who escaped. - So I read in the papers. 128 00:14:43,769 --> 00:14:46,860 Yes, you did. You and your lawyer saw to it... 129 00:14:47,034 --> 00:14:51,262 ... that everything made it into the papers. The media. 130 00:14:51,435 --> 00:14:55,424 Distorting the facts, making a criminal into a hero... 131 00:14:55,602 --> 00:14:59,931 ... and a warden into a criminal. You took my future away from me. 132 00:15:00,101 --> 00:15:05,090 You and those politicians. They sent you to Norwood. That's a country club. 133 00:15:05,268 --> 00:15:09,530 I ended up here in Gateway, the worst shit-hole in the system. 134 00:15:09,702 --> 00:15:12,668 You don't remember, do you? I asked you. 135 00:15:12,835 --> 00:15:15,824 No, I begged you, Drumgoole. Do you remember that? 136 00:15:16,001 --> 00:15:20,628 I had two weeks before I was released. I asked for one hour to visit... 137 00:15:20,803 --> 00:15:24,735 ... with that old man before he died. - I was doing my job. 138 00:15:24,902 --> 00:15:27,425 There's a lot of ways to do your job! 139 00:15:27,603 --> 00:15:31,592 You could've given me an escorted leave, could've had armed guards. 140 00:15:31,770 --> 00:15:35,963 You broke the law. You broke the law, and I was punished! 141 00:15:36,369 --> 00:15:41,427 - I got five years. I paid my debt! - Not to me. But you're going to. 142 00:15:41,836 --> 00:15:44,700 I've only got six months left on my sentence. 143 00:15:44,869 --> 00:15:48,393 In Gateway, six months could be a lifetime. 144 00:15:48,603 --> 00:15:52,729 This is hard time. You have no rights here unless I give them to you. 145 00:15:52,902 --> 00:15:57,028 You feel no pleasure unless I tell you you can. This is hell... 146 00:15:57,236 --> 00:16:00,861 ... and I'm going to give you the guided tour. 147 00:16:04,102 --> 00:16:08,831 Okay, tough guy. Open your mouth. Roll your tongue around. 148 00:16:09,002 --> 00:16:11,332 You trying to kiss me, huh? 149 00:16:11,503 --> 00:16:13,833 Let me see your ears. 150 00:16:22,835 --> 00:16:25,358 What are you looking at, asshole? 151 00:16:25,536 --> 00:16:27,729 - You check his nose? - Checked it. 152 00:16:27,902 --> 00:16:29,664 Good. 153 00:16:33,603 --> 00:16:36,626 This is a delousing chamber. Don't breathe. 154 00:16:36,803 --> 00:16:41,928 X ylon-profic gas can be harmful to your lungs. Stand with your legs apart... 155 00:16:42,102 --> 00:16:44,364 ... arms out and away from your body. 156 00:16:44,736 --> 00:16:48,895 When I tell you, take a deep breath. Hold it for 30 seconds. 157 00:16:49,069 --> 00:16:51,729 Start now. 158 00:17:10,771 --> 00:17:13,134 Ten seconds. 159 00:17:22,803 --> 00:17:27,031 Not yet. He can take more. 160 00:17:49,470 --> 00:17:51,163 Braden... 161 00:17:51,337 --> 00:17:57,031 ... you'll learn that inmates are physically more capable than you could imagine. 162 00:17:57,203 --> 00:18:00,431 If you underestimate them... 163 00:18:00,604 --> 00:18:03,468 ... it will cost you dearly. 164 00:18:49,704 --> 00:18:51,637 Watch out for the birds. 165 00:18:51,804 --> 00:18:54,929 - What the hell you doing? - Sorry. 166 00:19:01,937 --> 00:19:04,994 Yo, Billy, get that weight. 167 00:19:23,238 --> 00:19:27,432 Move it, ace. That's my spot. 168 00:19:42,670 --> 00:19:46,603 That's my spot too. 169 00:19:48,104 --> 00:19:51,537 - Any spot that isn't yours? - Nope, they're all mine. 170 00:19:51,737 --> 00:19:55,033 You wanna use it, you gotta pay. 171 00:19:58,538 --> 00:20:01,436 Not so fast, ace. I'm not gonna gouge you. 172 00:20:01,605 --> 00:20:06,798 That little thing around your neck, that'll buy you a spot for the day. 173 00:20:08,371 --> 00:20:12,735 - Put a fucking hole in your heart. - All right, break it up! Break it up! 174 00:20:12,904 --> 00:20:15,370 I said, break it up! Back off! 175 00:20:15,538 --> 00:20:18,867 Spread 'em. Back off! 176 00:20:19,037 --> 00:20:23,731 - All right, Weber, drop the shank. - There ain't no shank, Braden. 177 00:20:25,204 --> 00:20:27,534 - All right, let's go. - You motherfucker! 178 00:20:27,937 --> 00:20:32,098 - Spread 'em, goddamn it. - You're making a big mistake, asshole. 179 00:20:34,139 --> 00:20:38,833 - You go in the hole for carrying that. - Where's your witness, your evidence? 180 00:20:39,005 --> 00:20:40,903 Well, where is it? 181 00:20:41,072 --> 00:20:42,561 - He saw it. - He didn't. 182 00:20:42,738 --> 00:20:47,262 - You saw him carrying the shank, right? - I didn't see nothing. 183 00:20:47,439 --> 00:20:52,735 - You're making a bad mistake, Braden. - Get him the fuck out of here! 184 00:20:58,539 --> 00:21:03,301 He would have put that shank in you. What did you cover for him for? 185 00:21:03,472 --> 00:21:06,529 You got your rules, we got ours. 186 00:21:21,972 --> 00:21:26,961 Hey, hey, hey. I do know the face, and I do know the name. 187 00:21:27,139 --> 00:21:30,662 Hey, Frank. Frank Leone, right? Name's Dallas. 188 00:21:30,838 --> 00:21:34,100 I was in Treadmore right before you busted out. 189 00:21:34,272 --> 00:21:38,170 - You were on A-block, weren't you? - Yeah, I was on A-block. 190 00:21:38,339 --> 00:21:41,305 - Good memory. - Treadmore doesn't have an A-block. 191 00:21:41,472 --> 00:21:46,495 - Watch your feet. - Okay, dig it. 192 00:21:46,671 --> 00:21:50,126 Look, look, I was there on transfer, man. 193 00:21:50,305 --> 00:21:52,964 Less than two hours, but I know all about you. 194 00:21:53,139 --> 00:21:58,833 - You're looking at a devoted fan. - D. T. A. 195 00:21:59,738 --> 00:22:04,296 D. T. A. , okay. What's that, man? 196 00:22:04,472 --> 00:22:09,097 Don't trust anybody. Words to survive by. Watch your feet. 197 00:22:09,671 --> 00:22:12,933 - D. T. A. - D. T. A. 198 00:22:13,105 --> 00:22:16,470 You gotta trust somebody. Let me hip you to the joint. 199 00:22:16,639 --> 00:22:21,072 See this fat tub of shit? That's Manly. His partner's Wiley. 200 00:22:21,240 --> 00:22:25,501 They're sadistic pigs. They ain't happy unless they hurt you. 201 00:22:25,672 --> 00:22:30,298 I mean, if the warden wants to put the boot to you, he uses them. 202 00:22:30,472 --> 00:22:34,802 The black dude in the booth is Captain Meissner. 203 00:22:35,106 --> 00:22:38,469 Now he runs the guards, okay? He's one bad dude. 204 00:22:38,639 --> 00:22:40,764 We already met. I gotta do my work. 205 00:22:40,939 --> 00:22:45,462 Okay. Okay. Cool. Cool, man. 206 00:22:46,373 --> 00:22:48,600 So listen, Frank... 207 00:22:48,773 --> 00:22:52,830 ... when you decide to make your break, and I know you will... 208 00:22:53,006 --> 00:22:56,370 ... you come talk to me. You come talk to Dallas. 209 00:22:56,539 --> 00:22:59,972 Okay? Anything you want, anything you need, man... 210 00:23:00,140 --> 00:23:03,731 ... I can get it. Anything. All right? Okay? 211 00:23:03,906 --> 00:23:03,973 No way. No damn way! 212 00:23:03,973 --> 00:23:06,598 No way. No damn way! 213 00:23:06,773 --> 00:23:10,830 You're always crying about how you need a man who knows engines. 214 00:23:11,006 --> 00:23:12,631 I brought you the man, Homes. 215 00:23:12,806 --> 00:23:17,034 Look, don't "Homes" me. The only thing you brought is trouble. 216 00:23:17,240 --> 00:23:20,672 - Come on, Eclipse. - I heard all about you, Leone. 217 00:23:20,839 --> 00:23:24,862 Whatever is between you and Drumgoole ain't coming in here. 218 00:23:25,039 --> 00:23:30,596 The boys ain't got no problem with me. I ain't got no problem with the boys. 219 00:23:34,006 --> 00:23:37,131 Come on, Eclipse. You're making me look bad. 220 00:23:37,306 --> 00:23:43,136 - I promised the dude a job. You owe me. - I don't owe you or nobody nothing. 221 00:23:43,306 --> 00:23:48,136 Hey, you! Get your face out of that motor! Get your face out of there. 222 00:23:48,306 --> 00:23:52,533 You don't know nothing about motors. Stay away from it! Okay? 223 00:23:52,739 --> 00:23:55,671 It's been a while since I've seen an old 265 small block. 224 00:23:55,839 --> 00:23:59,465 That's the last time you're gonna see one in this shop. 225 00:23:59,640 --> 00:24:04,164 Come on. Frank, we can work this out. We're all gentlemen here. 226 00:24:04,341 --> 00:24:09,069 It's his place. He knows what he wants. It's okay. Thanks anyway. 227 00:24:12,440 --> 00:24:16,839 Thanks. You made me look beautiful. I appreciate the endorsement. 228 00:24:17,007 --> 00:24:18,973 Hey, Frank. Hold up, man. 229 00:24:19,774 --> 00:24:23,968 You didn't want this job anyway, man. Greasy fingers, oil on your clothes... 230 00:24:24,141 --> 00:24:29,505 - Don't worry. I'll take care of you. - That's what I'm afraid of. 231 00:24:29,673 --> 00:24:33,162 - All right? - Prison joke. 232 00:24:33,341 --> 00:24:36,738 I lost my watch. Why don't you give me a hand looking for it. 233 00:24:36,907 --> 00:24:39,271 Roll your ass on out of here, man. 234 00:24:39,440 --> 00:24:44,100 Officer Vazquez, you ought to put on a few pounds. You look frail. 235 00:24:44,274 --> 00:24:50,104 Frank, I meant what I said. I'm gonna get you something good, easy, cool. 236 00:24:50,507 --> 00:24:55,496 - You're gonna love it. - Shut up. Get inside. Shut up. Inside! 237 00:25:00,740 --> 00:25:03,797 Here's your shit from Norwood, Leone. 238 00:25:07,774 --> 00:25:10,968 All right. Lock in! 239 00:25:23,040 --> 00:25:25,233 Problem? 240 00:25:26,840 --> 00:25:29,499 No, I got no problems. 241 00:25:34,507 --> 00:25:36,530 I wanna know what's going on. 242 00:25:36,740 --> 00:25:40,604 All I know is that he's in the general population... 243 00:25:40,774 --> 00:25:45,434 I don't give a damn about the general population! I wanna know about Frank. 244 00:25:45,608 --> 00:25:48,665 - I'm not leaving... - Calm down. He's all right. 245 00:25:48,841 --> 00:25:52,967 He was a model prisoner at Norwood. Why bring him here? 246 00:25:53,142 --> 00:25:56,006 Routine transfer. 247 00:26:04,808 --> 00:26:06,535 - Hey, Frank? - What? 248 00:26:06,741 --> 00:26:08,331 Hey, man. 249 00:26:09,808 --> 00:26:13,535 - It's hot in here, man. - I know. But at least it's easy. 250 00:26:13,741 --> 00:26:17,298 I know, man. I'm sorry, I didn't do too good. 251 00:26:17,474 --> 00:26:21,600 Walk with me. I gotta show you something. It's important. 252 00:26:21,775 --> 00:26:24,240 - No. Here, you try. - No. Come on, man. 253 00:26:24,408 --> 00:26:27,136 - You'll like it. - I'm not into hard labour. 254 00:26:27,307 --> 00:26:32,365 - It's cool. It's easy. - Okay. There. I'm burnt out. Come on. 255 00:26:32,541 --> 00:26:35,030 Come on, you're gonna love this. 256 00:26:36,108 --> 00:26:38,665 Watch the steam, Frank. 257 00:26:43,274 --> 00:26:46,763 I got these off this old trustee. He did the plumbing here. 258 00:26:46,941 --> 00:26:51,101 Everybody thought he was a nut. Doesn't mean he wasn't smart. 259 00:26:51,775 --> 00:26:54,536 - Come on, hurry up. - All right, cool. 260 00:26:55,241 --> 00:27:00,106 The tunnels under every cellblock, they lead to the steam plant, okay? 261 00:27:00,274 --> 00:27:03,502 I go out across the steam lines. Dig this. 262 00:27:03,674 --> 00:27:08,663 I shimmy, okay? Across the steam pipes to the sally port, okay? 263 00:27:08,841 --> 00:27:13,171 Over there, there's trucks coming and going. I wait for my time... 264 00:27:13,474 --> 00:27:18,429 ... l'm on a truck that's leaving. I'm dearly departing Dallas, man. Huh? 265 00:27:19,641 --> 00:27:24,097 You're the doctor. Operate. I want your professional opinion. 266 00:27:24,274 --> 00:27:29,038 Let's run it backwards. I see these trucks. They stop running at 9:00. 267 00:27:29,242 --> 00:27:34,141 At 9:00, the tower guards are at full staff and all the inmates are awake. 268 00:27:34,308 --> 00:27:39,240 Before you go 10 feet, every con in the joint knows you're gone. And this thing... 269 00:27:39,409 --> 00:27:42,001 ... this shimmy? - Shimmy slide. 270 00:27:42,175 --> 00:27:46,267 You're gonna shimmy slide across 200 yards of steam pipe... 271 00:27:46,442 --> 00:27:48,601 ... running at 160 degrees and get away with it? 272 00:27:48,776 --> 00:27:53,936 You try, they'll change your name from Departing Dallas to Deep-Fried Dallas. 273 00:27:58,375 --> 00:28:01,137 - Just a thought, man. - The thought that counts. 274 00:28:01,308 --> 00:28:05,502 - I got a plane to catch. Thanks a lot. - Hey, Dallas? 275 00:28:06,009 --> 00:28:08,270 You got a cigarette? 276 00:28:09,876 --> 00:28:13,239 It's my last one. Here. Go ahead. Finish that. 277 00:28:13,409 --> 00:28:16,864 It ain't much, but it's the thought that counts, right? 278 00:28:36,876 --> 00:28:41,740 Last call. Mess hall, last call. Mess, coming up. 279 00:28:44,509 --> 00:28:49,373 Looks like some delicious garbage stew. Just like Mom used to make. 280 00:28:49,542 --> 00:28:52,008 That's why I shot her. 281 00:28:52,876 --> 00:28:56,774 - Can I have some gravy, please? - You want some gravy? 282 00:28:56,942 --> 00:29:00,101 - Here's your gravy. - You got it all over my food. 283 00:29:00,275 --> 00:29:02,037 - Move! - What's your problem? 284 00:29:02,242 --> 00:29:05,299 - Nothing. Move it! - What's that kid's story? 285 00:29:05,475 --> 00:29:07,100 In for murder. 286 00:29:07,275 --> 00:29:11,039 Claims he was just in the wrong place at the wrong time. 287 00:29:11,243 --> 00:29:16,107 Waiting while his buddy bought beer. Didn't know the guy was packing heat. 288 00:29:16,276 --> 00:29:20,504 Two guys dead. Kid's doing the Big Bitch now: Double life. 289 00:29:20,676 --> 00:29:24,233 He'll make parole when he's about 400. 290 00:29:24,410 --> 00:29:29,274 Move it! What are you, a slow study or what? 291 00:29:29,443 --> 00:29:30,466 Screw that guy. 292 00:29:32,043 --> 00:29:35,531 So I didn't get a chance to make the reservation... 293 00:29:35,743 --> 00:29:38,834 ... so why don't we get a seat over there. 294 00:29:40,143 --> 00:29:42,268 - What are you doing? - Taking this. 295 00:29:42,443 --> 00:29:47,341 - Why don't you go take something else? - I'll throw you through this table. 296 00:29:47,510 --> 00:29:49,976 - Want some cake? - Are you chumping off on me? 297 00:29:50,143 --> 00:29:51,837 - Not hungry. Want this? - Who are you? 298 00:29:52,010 --> 00:29:53,441 Nobody. Here. 299 00:29:55,376 --> 00:30:00,809 - I'm on a diet. This spot taken? - Why don't you stand up to that dirtbag? 300 00:30:00,977 --> 00:30:03,875 Shut up. He just saved you a lot of healing. 301 00:30:04,643 --> 00:30:06,506 What's your name? 302 00:30:06,676 --> 00:30:10,267 Why does anybody need a name in a joint like this? 303 00:30:10,443 --> 00:30:12,466 Helps when you get mail. 304 00:30:13,009 --> 00:30:16,498 Oh, yeah. I need a name? They call me Killer. 305 00:30:16,676 --> 00:30:21,506 That's original. Did you think that up, or did someone give you a hand with it? 306 00:30:21,676 --> 00:30:24,836 - I call myself what I want, okay? - Okay. 307 00:30:25,009 --> 00:30:29,237 Killer, this is Dallas. I'm Frank. Dallas, what do you think this is here? 308 00:30:29,410 --> 00:30:32,342 - Wanna give me an idea? - These might be peas. 309 00:30:32,510 --> 00:30:35,442 They might not. They might be toxic waste. 310 00:30:35,710 --> 00:30:37,676 Who cares? It's all crap. 311 00:30:37,977 --> 00:30:43,773 - Eat vegetables to grow big and strong. - Stick your vegetables. Nobody asked. 312 00:30:43,943 --> 00:30:47,773 We got 325 other killers in here. Most, unlike you, live up to it. 313 00:30:47,943 --> 00:30:52,272 Put your leg in the aisle. Be ready to move. 314 00:30:52,443 --> 00:30:56,137 Hey, nobody tells me to do nothing, all right? 315 00:31:20,977 --> 00:31:26,911 You always gotta be ready to move first. You just might make it to first base. 316 00:31:28,344 --> 00:31:32,504 First base. There's a name for him, huh? 317 00:31:41,377 --> 00:31:43,775 - It's good to be outside. - It's cold. 318 00:31:43,943 --> 00:31:46,876 It's not that bad. It's good to keep moving. 319 00:31:47,043 --> 00:31:52,169 How come you got this up attitude? How can you be up in this joint? 320 00:31:52,344 --> 00:31:56,800 It's a mindset. Your body has to be in here, but your brain doesn't. 321 00:31:56,977 --> 00:32:00,239 As long as you keep moving, you don't become a piece of this place. 322 00:32:00,411 --> 00:32:02,502 - What's that, like, guru stuff? - Yeah. 323 00:32:02,677 --> 00:32:06,268 - Maybe I should become a guru. - You getting sarcastic? 324 00:32:07,144 --> 00:32:09,770 Fucking birds. 325 00:32:11,811 --> 00:32:15,106 Fucking birds don't eat in the rain. 326 00:32:15,277 --> 00:32:21,039 - Yeah, well, they'll come back. - You save your bread for me tomorrow? 327 00:32:21,244 --> 00:32:24,039 Yeah, sure. Put that on your list, okay? 328 00:32:24,244 --> 00:32:26,335 Thanks. 329 00:32:26,511 --> 00:32:29,999 Why you talking crazy, man? It's a waste of time. 330 00:32:30,177 --> 00:32:33,041 To you, it's a waste. To him, it's all he's got. 331 00:32:33,244 --> 00:32:36,540 That's more than you got. In here, you gotta respect that. 332 00:32:36,744 --> 00:32:41,541 You don't get much, and what you got, you gotta protect. You know that? 333 00:32:41,745 --> 00:32:45,268 You don't know nothing yet. Come on, let's run. 334 00:32:51,612 --> 00:32:53,669 - Come on, Frank. - Bitch, bitch, bitch. 335 00:32:53,845 --> 00:32:57,800 I'm gonna get wet. Send you my laundry bills. 336 00:33:07,311 --> 00:33:10,243 Feel something, Leone? 337 00:33:12,044 --> 00:33:14,806 Wanna play? They're a man short. 338 00:33:22,779 --> 00:33:25,643 Hey! I'm talking to you! 339 00:33:27,011 --> 00:33:32,342 Hey, punk! When you gonna paint your nails and answer to the name "bitch"? 340 00:33:33,145 --> 00:33:39,544 - You got a big mouth. Keep it shut. - You fucker, I'll tear your ass off! 341 00:33:39,978 --> 00:33:44,638 You wanna play? We'll play. You talk too much. Let's play. 342 00:33:44,811 --> 00:33:49,744 Goddamn right we'll play. You and I'll play later, you little fuck. 343 00:34:02,978 --> 00:34:08,968 You want more, Leone? We got more for you. Come on. Come on. 344 00:34:12,145 --> 00:34:14,634 - Stay down! - That's a cheap shot! 345 00:34:19,545 --> 00:34:24,035 - What kind of game is this? - This ain't no game. This is a lesson. 346 00:34:43,546 --> 00:34:45,171 - Got something to say? - Yeah. 347 00:34:45,346 --> 00:34:47,312 - Say it! Say it! - First down! 348 00:34:47,479 --> 00:34:51,968 Fuck you. That's your last one! You're dead, Leone! 349 00:34:52,146 --> 00:34:55,442 You'll never last the fucking game! 350 00:35:10,546 --> 00:35:13,671 Get in there, hit him. Come on, get in there. 351 00:35:14,613 --> 00:35:16,374 Set! 352 00:35:16,546 --> 00:35:21,035 Hut-one. Hut-two. Hut-three. 353 00:35:43,146 --> 00:35:45,635 I'll beat you up, man. 354 00:35:57,479 --> 00:35:59,604 Frank! 355 00:36:12,780 --> 00:36:15,178 Hut-one. Hut-two. Hut-three. 356 00:36:26,746 --> 00:36:32,441 Fuck up! Get over on that other team. That's who you're playing for anyway. 357 00:36:37,679 --> 00:36:41,043 - What took you so long? - You need the help... 358 00:36:41,247 --> 00:36:44,543 ... and I need the exercise. So call the play. 359 00:36:47,780 --> 00:36:49,871 You're dead, Leone! 360 00:37:03,180 --> 00:37:07,942 - Shit, what hit me? - F-train, son. F-train. 361 00:37:19,780 --> 00:37:22,769 Don't lay down on me now. Come on. 362 00:37:26,746 --> 00:37:29,338 Come on, Leone. Come on, you son of a bitch! 363 00:37:29,514 --> 00:37:32,275 All right, I'm going over tackle on two. 364 00:37:32,447 --> 00:37:33,673 All right, Frank! 365 00:37:34,180 --> 00:37:35,339 Ready. 366 00:37:38,880 --> 00:37:40,176 Set. 367 00:37:40,480 --> 00:37:41,537 You're dead! 368 00:37:41,946 --> 00:37:43,537 Hut-one. 369 00:37:45,147 --> 00:37:46,340 Hut-two. 370 00:37:51,680 --> 00:37:52,737 Go, baby! 371 00:37:56,881 --> 00:37:57,938 Come on, Frank! 372 00:38:12,981 --> 00:38:15,004 We did it! 373 00:38:40,680 --> 00:38:43,306 Hey, come on Wiley. Come on, man! 374 00:38:45,381 --> 00:38:49,813 Next time I want, you give. 375 00:38:59,248 --> 00:39:04,612 Move it. Out. The game is over. Let's go. You don't listen, do you? 376 00:39:05,514 --> 00:39:09,606 - You okay? Come on. Come on. - Put him down! 377 00:39:09,781 --> 00:39:15,237 You ain't no doctor. He's on his own. Get inside. 378 00:39:19,981 --> 00:39:22,640 Real badass, huh? 379 00:39:24,047 --> 00:39:26,138 See you inside, Leone. 380 00:39:27,148 --> 00:39:33,445 Count time, 10 minutes. All inmates will return to their wings for count. 381 00:39:39,681 --> 00:39:41,647 Let's go, men! 382 00:40:26,948 --> 00:40:29,176 You won't break me. 383 00:40:55,815 --> 00:40:58,474 Still interested in the job? 384 00:41:01,481 --> 00:41:02,674 Yeah, I am. 385 00:41:21,316 --> 00:41:24,839 You sure know your way around an engine. Who taught you? 386 00:41:25,482 --> 00:41:28,812 This old man named Galleti. 387 00:41:28,983 --> 00:41:31,471 Took me off the street when I was 14. 388 00:41:31,649 --> 00:41:35,241 Taught me that I could do something besides hanging out on corners. 389 00:41:35,416 --> 00:41:39,610 - Where is everybody? - It's quitting time. 390 00:41:39,783 --> 00:41:43,011 - Is that who you broke out for? - Yeah. I owed him. 391 00:41:43,183 --> 00:41:47,115 Tell me, what put you in the joint in the first place? 392 00:41:47,283 --> 00:41:51,306 One night these punks broke into the garage and put a beating on Galleti. 393 00:41:51,482 --> 00:41:54,505 The whole neighbourhood knew about it. The cops knew. 394 00:41:54,682 --> 00:41:59,512 But these punks were connected, so the cops didn't do anything. I did. 395 00:41:59,682 --> 00:42:01,944 So after all the smoke had cleared... 396 00:42:02,116 --> 00:42:07,514 ... these guys were in the hospital, and I was doing time for aggravated assault. 397 00:42:07,983 --> 00:42:11,881 - Care to join me in a little contraband? - Why not? 398 00:42:13,816 --> 00:42:16,475 I can see why they call you Eclipse. 399 00:42:16,682 --> 00:42:20,240 - I do block a lot of sun, don't I? - That you do. 400 00:42:20,416 --> 00:42:25,644 I had a guy on the outside that used to get me good Havanas. Not this crap. 401 00:42:25,816 --> 00:42:28,441 But someday... Someday. 402 00:42:28,616 --> 00:42:30,980 Yeah, someday. 403 00:42:31,682 --> 00:42:35,171 - That's not bad. - At least they're cheap. 404 00:42:38,250 --> 00:42:41,340 Eclipse, what do you got hiding back there? 405 00:42:42,349 --> 00:42:43,679 That's my baby. 406 00:42:47,016 --> 00:42:51,142 - Good bodywork. - Call this here vehicle Maybelline. 407 00:42:51,315 --> 00:42:53,747 - Hello, Maybelline. - This is my baby. 408 00:42:53,916 --> 00:42:55,438 Nice. 409 00:42:57,983 --> 00:43:01,143 There it is. '65 Ford Mustang V8. 410 00:43:01,315 --> 00:43:04,112 Two eighty-nine, with 225 horsepower. 411 00:43:04,283 --> 00:43:07,943 - When did you last turn her over? - She's been dead for 15 years. 412 00:43:08,117 --> 00:43:13,344 Couple guys tried to get her going and couldn't. I'm a body man myself. 413 00:43:13,517 --> 00:43:16,506 - Mind if I give it a try? - It's a dead issue. 414 00:43:18,984 --> 00:43:22,144 Nothing's dead around here until it's buried. 415 00:43:26,483 --> 00:43:29,109 Save the headstone, man. 416 00:43:29,316 --> 00:43:32,147 Easy, easy... 417 00:46:04,051 --> 00:46:08,608 Eclipse. Nothing's dead till it's buried. Did I tell you that? 418 00:46:12,651 --> 00:46:14,844 I love it! 419 00:46:16,418 --> 00:46:16,518 - A toast. Let's do the poem, all right? - What poem? 420 00:46:16,518 --> 00:46:20,007 - A toast. Let's do the poem, all right? - What poem? 421 00:46:20,751 --> 00:46:23,342 - The poem. - It's a jailhouse poem. 422 00:46:23,518 --> 00:46:26,007 - Something we all wrote. - Excuse me. 423 00:46:28,184 --> 00:46:32,174 When we're in a sober mood We worry, work and think 424 00:46:32,352 --> 00:46:36,341 When we're in a drunken mood We gamble, play and drink 425 00:46:36,519 --> 00:46:40,645 But when our moods are over When our time has come to pass 426 00:46:40,819 --> 00:46:45,751 We hope they bury us upside down So the warden can kiss our ass 427 00:46:45,919 --> 00:46:47,851 - Amen! - I like that. 428 00:46:48,019 --> 00:46:50,883 - You like that, huh? - It's a little catchy. 429 00:46:52,986 --> 00:46:56,474 This is the best. I mean, this is good, man. 430 00:46:56,652 --> 00:46:59,447 - What's wrong, man? - Nothing. 431 00:47:00,752 --> 00:47:05,650 I wouldn't smoke around this, but it tastes as good as any dollar wine. 432 00:47:05,819 --> 00:47:07,842 Check, please. 433 00:47:08,952 --> 00:47:11,679 Wait. When my moods are over 434 00:47:11,852 --> 00:47:14,511 And my... That's not it. Wait a minute. 435 00:47:16,152 --> 00:47:19,380 You married, or thinking about it, or what? 436 00:47:19,552 --> 00:47:22,950 Are you proposing to me? You're not my type. 437 00:47:23,118 --> 00:47:25,346 - No, I'm not married. - Not married? 438 00:47:25,519 --> 00:47:31,611 - Plan to get married when you get out? - Yeah, that's the plan. 439 00:47:31,786 --> 00:47:36,184 - You know, I had this really nice girl. - Yeah? 440 00:47:36,352 --> 00:47:39,011 She was nice. And we were in love. 441 00:47:39,485 --> 00:47:42,781 And we started talking about getting married. 442 00:47:42,952 --> 00:47:47,111 She's got three brothers, like, about 1 percent retarded, these guys. 443 00:47:47,285 --> 00:47:49,308 They throw a beating on me. 444 00:47:49,752 --> 00:47:52,479 Some guys don't appreciate romance. 445 00:47:52,652 --> 00:47:54,981 Don't take it personal. 446 00:47:55,152 --> 00:47:59,778 She wrote me for a while. Then it just stopped. 447 00:47:59,952 --> 00:48:04,974 That's when it hit me: I ain't ever gonna be with a girl again. 448 00:48:05,152 --> 00:48:09,642 I'm gonna end up like Eclipse, kissing pictures in magazines. 449 00:48:09,819 --> 00:48:12,785 There's so many things I ain't done. 450 00:48:12,951 --> 00:48:16,646 - I ain't never learned how to drive. - What? 451 00:48:16,820 --> 00:48:19,877 I ain't never learned how to drive a car. 452 00:48:22,820 --> 00:48:27,309 I hope we don't get a speeding ticket. I'd hate to end up in jail. 453 00:48:27,486 --> 00:48:32,748 Don't be a wise guy. You wanna learn to drive? This is the best I can do. 454 00:48:32,920 --> 00:48:37,113 Okay. Now cut it sharp. That's it. All right. 455 00:48:37,286 --> 00:48:42,309 Hang a left on 42nd Street. We'll go to Broadway and check out the action. 456 00:48:42,486 --> 00:48:45,145 Broadway? We're doing circles in a garage. 457 00:48:45,319 --> 00:48:48,308 Come on, First, work here with me, okay? 458 00:48:48,486 --> 00:48:51,475 You wanna stay here or check out the action? 459 00:48:51,653 --> 00:48:54,346 I wanna check out the action, of course. 460 00:48:55,153 --> 00:48:57,983 - Turn left on 42nd Street. - I got it. 461 00:48:58,753 --> 00:49:02,310 Look, the place is jumping. Look at the action here! 462 00:49:02,486 --> 00:49:06,885 Check out those ladies! Wanna come for a ride in my new car? 463 00:49:07,052 --> 00:49:09,450 - Hey, baby! - They ain't responding. 464 00:49:09,620 --> 00:49:13,313 They're not your type. When were you last in Atlantic City? 465 00:49:13,486 --> 00:49:16,974 - I ain't never been there. - You are now. What do you think? 466 00:49:17,153 --> 00:49:21,983 - I don't know. What does it resemble? - It's the best. Look at the lights. 467 00:49:22,153 --> 00:49:25,313 The Boardwalk is jumping day and night. 468 00:49:25,553 --> 00:49:29,383 It's hot music. You got high rollers. You got parties. 469 00:49:29,553 --> 00:49:34,247 You got money. You got gambling. You got 10,000 chorus girls! 470 00:49:34,420 --> 00:49:38,682 Hey, baby, wanna come for a ride in my new vehicle? 471 00:49:38,853 --> 00:49:40,819 Man. Yo, that was great, man. 472 00:49:40,986 --> 00:49:45,180 I hate to tell you, your engine just blew a rod. You're ready for Indianapolis. 473 00:49:45,353 --> 00:49:46,943 You got the touch. 474 00:49:47,119 --> 00:49:49,608 Frank, let me ask you one favour, man. 475 00:49:49,787 --> 00:49:52,378 I appreciate the drive and everything... 476 00:49:52,553 --> 00:49:56,485 ... but none of this is real unless I hear this engine kick over just once. 477 00:49:56,653 --> 00:50:00,949 If I turn the engine on, the guards will bust in here and grab us... 478 00:50:01,154 --> 00:50:04,120 ... and throw us in the hole forever. Forget it. 479 00:50:04,287 --> 00:50:08,151 Come on, Frank. Just for 10 seconds. It'll last for the rest of my life. 480 00:50:08,320 --> 00:50:11,184 You're such a pain in the ass. 481 00:50:11,354 --> 00:50:17,753 Come on, Frank. Let me just hear that engine. We built it, man. 482 00:50:20,053 --> 00:50:23,383 All right, go on. Ten seconds. 483 00:50:25,454 --> 00:50:28,942 Yeah! All right, looking good! 484 00:50:29,387 --> 00:50:32,547 - Ain't that great? - It's beautiful, baby. 485 00:50:32,721 --> 00:50:34,482 Hit it, one time! 486 00:50:34,654 --> 00:50:36,552 All right, one more time. 487 00:50:36,754 --> 00:50:38,844 Damn it, Frank. 488 00:50:39,020 --> 00:50:43,282 Okay, turn it off. You got it, you did it. Turn it off. 489 00:50:43,887 --> 00:50:46,251 Hey, kill it, Frank. Come on, man. 490 00:50:46,421 --> 00:50:48,978 Come on, First. Turn it off. 491 00:50:49,154 --> 00:50:53,246 If I turn it off I ain't never gonna turn it on again, right? 492 00:50:53,421 --> 00:50:55,444 That's right. 493 00:50:55,621 --> 00:50:58,678 Please, turn it off, First. 494 00:50:58,853 --> 00:51:01,479 - First! - Sorry, Frank. 495 00:51:01,654 --> 00:51:02,677 Oh, shit! 496 00:51:02,853 --> 00:51:05,376 Frank, turn it off and get him out of that car. 497 00:51:05,554 --> 00:51:07,179 Get him out! 498 00:51:07,354 --> 00:51:09,183 Frank, get on that kid. 499 00:51:09,354 --> 00:51:11,513 Stop that kid! 500 00:51:15,687 --> 00:51:17,243 Look out! 501 00:51:31,887 --> 00:51:33,876 First! First! 502 00:51:34,053 --> 00:51:37,281 First, turn it off, you crazy bastard! 503 00:51:41,820 --> 00:51:43,979 All right, stop that car now. 504 00:51:44,155 --> 00:51:47,746 I repeat, stop that car now! 505 00:51:52,021 --> 00:51:54,351 They're gonna kill you! 506 00:51:59,255 --> 00:52:02,312 - This is Meissner. Stop firing. - The warden said... 507 00:52:02,488 --> 00:52:05,976 - Goddamn it, I said stop firing! - Hold it, hold it. 508 00:52:08,754 --> 00:52:12,187 First, turn it off! Hold it. Hold it. 509 00:52:14,188 --> 00:52:18,018 Look out! Look out, Frank. Look out, man! 510 00:52:18,188 --> 00:52:21,677 Get out of the car! They're gonna kill your ass. 511 00:52:21,854 --> 00:52:24,150 - Did you see that ride? - Are you crazy? 512 00:52:24,321 --> 00:52:27,809 - It's beautiful. I can drive. - It's beautiful... 513 00:52:27,988 --> 00:52:31,886 All right. You're one crazy son of a bitch, you know that? 514 00:52:34,321 --> 00:52:35,344 Move! 515 00:52:38,121 --> 00:52:43,452 - You bought yourself a trip to the hole. - Leave Frank alone! 516 00:52:45,388 --> 00:52:48,876 Let's go, let's go. Break it up! Break it up! Let's go. 517 00:52:49,054 --> 00:52:52,952 Let him go. You have the wrong man. 518 00:52:53,388 --> 00:52:55,320 - Take Leone to the hole. - Back off. 519 00:52:55,488 --> 00:52:58,045 - Six weeks. - It was my fault, sir! 520 00:52:58,221 --> 00:52:59,346 Save it. 521 00:52:59,522 --> 00:53:01,749 Get off me. 522 00:53:03,054 --> 00:53:04,986 Captain? 523 00:53:05,155 --> 00:53:10,315 I want five inmates. Give me a bat. I wanna break up this car. 524 00:53:10,488 --> 00:53:13,352 Hold it right there, now! 525 00:53:14,321 --> 00:53:17,481 I want you to watch this, Leone. 526 00:54:26,523 --> 00:54:29,318 Back to the honeymoon suite! 527 00:54:34,955 --> 00:54:36,784 Night. 528 00:54:39,955 --> 00:54:43,547 - You should've been notified... - Why is he in isolation? 529 00:54:43,755 --> 00:54:46,347 - I don't have that information. - You don't have it? 530 00:54:46,523 --> 00:54:49,182 Then I wanna see the goddamn warden! 531 00:54:49,356 --> 00:54:50,787 Not today. 532 00:54:51,889 --> 00:54:55,322 Every hour when the light comes on, you'll stand, face the camera... 533 00:54:55,489 --> 00:54:57,818 ... and state your name and number. 534 00:54:57,989 --> 00:55:00,012 Name and number! 535 00:55:00,189 --> 00:55:01,814 Leone, five-ten. 536 00:55:01,989 --> 00:55:03,955 Face the camera. 537 00:55:04,122 --> 00:55:06,486 Name and number. 538 00:55:07,655 --> 00:55:10,281 Leone, five-ten. 539 00:55:21,190 --> 00:55:23,486 Name and number. 540 00:55:26,390 --> 00:55:27,787 Leone, five-ten. 541 00:55:27,956 --> 00:55:29,388 Leone, five-ten. 542 00:55:29,556 --> 00:55:32,182 Leone. Leone. Leone. 543 00:55:34,556 --> 00:55:36,022 Name and number. 544 00:55:40,956 --> 00:55:44,888 Leone, five-ten. 545 00:55:50,990 --> 00:55:53,286 On your feet. Name and number. 546 00:55:55,390 --> 00:55:58,753 Give Mr. Leone half rations the rest of his time. 547 00:55:58,923 --> 00:55:59,946 Yes, sir. 548 00:56:00,856 --> 00:56:01,947 Name and number! 549 00:56:11,290 --> 00:56:13,017 Get up! 550 00:56:13,190 --> 00:56:15,019 He seems a little sluggish. 551 00:56:16,123 --> 00:56:17,146 Wake him up. 552 00:56:26,023 --> 00:56:27,784 Cold enough? 553 00:56:39,456 --> 00:56:43,253 - Wanna see my swing? - I'd like to see you in whites. 554 00:56:44,190 --> 00:56:47,384 - Some swing. - You see me on the golf course? 555 00:56:47,556 --> 00:56:49,613 You got a little cruel streak. 556 00:56:52,489 --> 00:56:54,455 Leone, five-ten. 557 00:56:56,624 --> 00:57:00,352 - Upright. Name and number. - Leone, five-ten. 558 00:57:07,191 --> 00:57:10,850 You'll be praying for some time on your own. You know that? 559 00:57:11,024 --> 00:57:15,150 - I don't believe that. - Trust me. I know about these things. 560 00:57:16,457 --> 00:57:18,787 Leone, five-ten. 561 00:57:18,957 --> 00:57:20,946 Water. 562 00:57:28,690 --> 00:57:31,350 Leone, five-ten. 563 00:57:33,158 --> 00:57:34,555 Name and number. 564 00:57:34,757 --> 00:57:36,985 Name and number! Name and number! 565 00:57:37,158 --> 00:57:39,521 Marilyn Monroe. 566 00:57:39,690 --> 00:57:45,554 Thirty-seven, something, thirty-five. 567 00:57:55,124 --> 00:57:57,453 Crack 121. 568 00:58:01,624 --> 00:58:06,250 Listen, I didn't mean it. No, I didn't say anything at all. No! 569 00:58:18,991 --> 00:58:21,456 That's enough. 570 00:58:36,357 --> 00:58:38,880 - Who ordered this? - The warden. 571 00:58:39,390 --> 00:58:43,847 Does the warden hate him enough to kill him? 'Cause that ain't my job. 572 00:58:44,025 --> 00:58:48,354 Mr. Sensitive. He thinks we're treating Leone too rough. 573 00:58:48,525 --> 00:58:51,650 Forget which are the cops and which are the cons? 574 00:58:51,825 --> 00:58:53,814 - You want me? Come on! - Break it up! 575 00:58:53,992 --> 00:58:57,117 Damn it, I said break it up! Break it up! 576 00:59:02,558 --> 00:59:05,490 Your stick, Mr. Braden. 577 00:59:10,525 --> 00:59:11,752 Pussy. 578 00:59:11,925 --> 00:59:15,755 Get out of my sight, before I shine my boots with your face... 579 00:59:15,925 --> 00:59:19,550 ... you fat piece of shit! Go on! 580 00:59:30,858 --> 00:59:32,983 Time's up. 581 00:59:53,125 --> 00:59:56,182 Remember what I told you, Frank. 582 00:59:56,358 --> 01:00:01,655 Roll with the system. Roll with it or it's only gonna get harder. 583 01:00:04,892 --> 01:00:09,052 Yeah, and it's getting shorter too. 584 01:00:26,059 --> 01:00:29,116 So, what's new, Mr. Braden? 585 01:00:30,826 --> 01:00:35,191 How's the family? Good? 586 01:00:35,359 --> 01:00:38,121 How are the Jets doing? 587 01:00:38,292 --> 01:00:41,349 Don't forget to check your bed. 588 01:01:37,526 --> 01:01:39,185 Hey, Frank. 589 01:01:40,359 --> 01:01:42,552 Somebody die in here? 590 01:01:43,492 --> 01:01:46,947 Ain't a very good welcome home, is it? 591 01:01:57,392 --> 01:01:59,756 Hey, big man. 592 01:01:59,926 --> 01:02:05,119 Sand. The whole engine block is full of it. It was Chink. 593 01:02:05,292 --> 01:02:08,190 What are we gonna do about it? 594 01:02:08,359 --> 01:02:10,622 - Forget it. - Forget it? 595 01:02:10,794 --> 01:02:15,123 We poured everything we got into this car. No way we can let Chink slide. 596 01:02:15,293 --> 01:02:18,316 - Let it go, First Base. - Let it go?! 597 01:02:18,493 --> 01:02:21,516 Aren't you the guy who says you gotta protect what's yours... 598 01:02:21,693 --> 01:02:25,489 ... watch each other's back, you watch mine, I watch yours? 599 01:02:25,660 --> 01:02:29,990 I guess that was a bunch of jive, now that you're a short-timer. 600 01:02:30,160 --> 01:02:33,456 You're incredible. What? 601 01:02:33,627 --> 01:02:36,821 You think this is your car? This ain't your car. 602 01:02:36,994 --> 01:02:41,858 This is the warden's car. Did you think that Chink Weber did this? 603 01:02:42,027 --> 01:02:45,288 Drumgoole did this. Come on. 604 01:02:45,460 --> 01:02:49,256 Did you think we were gonna take our dates out in this car? 605 01:02:49,427 --> 01:02:51,552 Maybe rotate it on weekends. 606 01:02:51,760 --> 01:02:55,783 Ernie, why don't you take it Friday. Dallas, take it Saturday. 607 01:02:55,960 --> 01:03:00,187 And Eclipse, you got it Sunday! Is that what you thought? 608 01:03:00,360 --> 01:03:04,759 It's his! This lift is his, these tools are his, the garage is his! 609 01:03:04,927 --> 01:03:08,154 This whole goddamn place is his. 610 01:03:08,527 --> 01:03:12,152 And you better remember that, because once you buy into this... 611 01:03:12,293 --> 01:03:17,749 ... "our car, " "our thing" concept, man, you're his too! 612 01:03:25,627 --> 01:03:27,525 Just let it go. 613 01:03:29,493 --> 01:03:33,550 - I thought you were our leader. - Goddamn it, I'm not your leader! 614 01:03:33,760 --> 01:03:35,191 And this ain't a gang. 615 01:03:35,360 --> 01:03:38,849 We're convicts. We're prisoners, we're inmates. 616 01:03:39,026 --> 01:03:43,118 We're here. And as long as we're here, we're gonna stay his. 617 01:03:43,293 --> 01:03:45,759 We're his. 618 01:03:45,927 --> 01:03:48,484 Nothing's ever gonna change that. 619 01:03:48,660 --> 01:03:51,387 You gotta face the facts. 620 01:03:51,560 --> 01:03:55,186 Now, you guys are standup, no doubt about it. 621 01:03:55,361 --> 01:04:00,453 But I got three weeks to get out of here. And in three weeks, I'm walking. 622 01:04:00,628 --> 01:04:04,958 Ain't nothing gonna change that. 623 01:04:05,127 --> 01:04:07,491 That's all I care about. 624 01:04:17,461 --> 01:04:21,621 It's nothing for nothing, man. He's right. 625 01:04:33,161 --> 01:04:38,890 Leone, how do you like my belt buckle, boy? Yeah, I know. I like it too. 626 01:04:39,060 --> 01:04:42,254 A little souvenir that reminds me of you. 627 01:04:42,428 --> 01:04:46,758 Tell me, what are you going to do about it? 628 01:04:49,561 --> 01:04:55,959 You mean six weeks in the hole killed your guts and your appetite? 629 01:04:58,661 --> 01:05:02,684 It ain't over, you son of a bitch. 630 01:05:14,561 --> 01:05:19,255 - Anybody call this spot? - You guys don't need reservations. 631 01:05:19,428 --> 01:05:24,122 - You on a diet, Frank? Huh, man? - Cutting back a little bit. 632 01:05:25,060 --> 01:05:28,458 - Take some of my food. - Here you go. Don't worry about it. 633 01:05:28,628 --> 01:05:29,787 - Bread. - Thanks. 634 01:05:29,960 --> 01:05:32,859 Some tomatoes. You'll be all right. Celery stick. 635 01:05:33,027 --> 01:05:34,459 I ain't playing football. 636 01:05:34,628 --> 01:05:39,527 Don't worry about that guy. He's a lifer. You only got a few weeks to go. 637 01:05:39,695 --> 01:05:41,217 Forget about him. 638 01:05:41,796 --> 01:05:44,853 A miracle just happened. First Base finally learned something. 639 01:05:45,028 --> 01:05:46,994 I doubt it. 640 01:05:47,462 --> 01:05:50,121 - Okay, who's gonna say grace? - Grace. 641 01:05:50,295 --> 01:05:52,352 She was terrific, wasn't she? 642 01:05:54,028 --> 01:05:57,825 - I thought I could rely on you, Weber. - He won't be pushed. 643 01:05:57,995 --> 01:06:01,291 Because you're not pushing in the right place. 644 01:06:01,462 --> 01:06:04,451 Everyone has a weak spot, Weber. 645 01:06:04,629 --> 01:06:09,391 Find his, or I'll have to find a new yard boss. 646 01:06:12,562 --> 01:06:16,255 - Welcome to the Gateway Stakes. - I feel like a steamed vegetable. 647 01:06:16,429 --> 01:06:19,190 - Let's start the race. - All right. What's your bug's name? 648 01:06:19,362 --> 01:06:22,123 - Dirt Creature. - Three-to-two on Dirt Creature. 649 01:06:22,295 --> 01:06:24,523 - First Base, what's your bug's name? - Rear Entry. 650 01:06:24,695 --> 01:06:26,388 Rear Entry's 4-to-5. Place your bets. 651 01:06:26,562 --> 01:06:31,153 Two'll get you three, five'll get you four. Five'll get you four. 652 01:06:33,829 --> 01:06:36,056 Everything I got on Dirt Creature. 653 01:06:36,262 --> 01:06:40,820 - I bet the house on Rear Entry. - The window is closed. All bets are in. 654 01:06:40,995 --> 01:06:43,359 Gentlemen, start your insects. 655 01:06:43,529 --> 01:06:45,960 - On your marks, get set... - Come on, Dirt. 656 01:06:46,128 --> 01:06:48,219 Boom! They're off. 657 01:06:50,829 --> 01:06:53,317 I've got a steak dinner on this victory. 658 01:06:53,495 --> 01:06:55,620 Come on, Dirt. Come on. 659 01:06:58,295 --> 01:06:59,488 You can't do that. 660 01:06:59,662 --> 01:07:01,184 We got a steward's inquiry. 661 01:07:01,362 --> 01:07:03,021 You can't push your bug! 662 01:07:03,195 --> 01:07:05,888 It was a come-from-behind victory by Rear Entry! 663 01:07:06,061 --> 01:07:08,357 - We're gonna rerun the race. - Hey, no rematch. 664 01:07:08,529 --> 01:07:12,393 - Hey! What are you guys doing? - Shit. 665 01:07:13,128 --> 01:07:16,617 - Peña! You're on the wrong detail. - Stand up. 666 01:07:16,796 --> 01:07:19,523 Get you ass up here! Clean up the gym. 667 01:07:19,695 --> 01:07:22,662 - We got a rematch later, all right? - Sure. 668 01:07:23,029 --> 01:07:25,655 I'm getting out of here. I'll pay up later. 669 01:07:25,829 --> 01:07:27,125 Now, asshole! 670 01:07:27,696 --> 01:07:31,685 Give me a break. I gotta get dressed. You know what I mean? 671 01:07:31,862 --> 01:07:33,794 Hey, watch out for my bug. 672 01:07:33,962 --> 01:07:37,156 I'll take care of him for you, really. Delicious. 673 01:07:37,862 --> 01:07:41,454 - Come on, let's do it today! - All right. 674 01:08:00,163 --> 01:08:02,493 - Clean this place up. - It's already cleaned. 675 01:08:02,663 --> 01:08:06,151 - What are you, deaf? - Shut your mouth and do it. 676 01:09:52,197 --> 01:09:54,186 Come on. One by one, come on! 677 01:09:56,663 --> 01:09:58,493 Come on. 678 01:10:01,863 --> 01:10:04,056 Get him down there. 679 01:10:12,797 --> 01:10:14,627 Pull his head. 680 01:10:18,497 --> 01:10:21,894 I told you we'd play later, you little bitch. 681 01:10:33,630 --> 01:10:35,858 Hey, Leone! 682 01:10:36,030 --> 01:10:39,121 - They got First. - I can't hear you. 683 01:10:41,464 --> 01:10:45,759 - What did you say? - They got First Base in the gym. 684 01:10:46,497 --> 01:10:50,328 - What is it? - They got First Base in the gym. 685 01:11:05,465 --> 01:11:07,556 First! 686 01:11:36,398 --> 01:11:38,523 Twenty years old. 687 01:11:38,831 --> 01:11:44,786 This kid's twenty years old. I told you. 688 01:11:44,964 --> 01:11:48,453 I know. I know. 689 01:11:56,697 --> 01:11:59,788 You want me, you got me. 690 01:12:01,764 --> 01:12:03,253 You fucking Nazi. 691 01:12:03,432 --> 01:12:07,830 You want me, you got me. 692 01:12:40,132 --> 01:12:41,961 Get him. Get him! 693 01:12:42,132 --> 01:12:46,996 - I'll kill you. I'll kill you. - Come on, fight. Fight! 694 01:13:20,832 --> 01:13:23,025 Kick his ass! 695 01:13:35,332 --> 01:13:37,195 I'll kill you. 696 01:13:38,565 --> 01:13:40,122 Son of a bitch. 697 01:13:41,032 --> 01:13:42,622 I'll kill you. 698 01:14:21,966 --> 01:14:23,296 Do it. 699 01:14:24,399 --> 01:14:25,729 Crush his face! 700 01:14:30,133 --> 01:14:31,530 - Do it! - Take him out! 701 01:14:31,699 --> 01:14:33,290 Drop it! Drop it! 702 01:14:55,167 --> 01:14:56,496 God. 703 01:15:15,699 --> 01:15:17,392 Linen run! 704 01:15:17,566 --> 01:15:21,158 Get a move on. I'm trying to make a living here. 705 01:15:22,900 --> 01:15:26,764 Frank, my man. Florence Nightingale. 706 01:15:27,533 --> 01:15:30,159 - How you feeling? - All right. 707 01:15:30,332 --> 01:15:34,560 - Three weeks and you're out, man. - Feels like three years. 708 01:15:34,766 --> 01:15:38,255 Come on, man. Three weeks is a blink. 709 01:15:39,833 --> 01:15:42,390 What'd they do with the kid? 710 01:15:45,133 --> 01:15:49,065 They sent him home, man. What'd you think? You know. 711 01:15:51,033 --> 01:15:54,829 You know, the kid told me once... 712 01:15:55,800 --> 01:16:01,358 ... "Your body has to be in prison, but your mind can be wherever it wants. " 713 01:16:02,001 --> 01:16:03,899 He tell you that? 714 01:16:07,700 --> 01:16:10,632 Listen, I brought you some toilet paper... 715 01:16:10,801 --> 01:16:15,200 ... in case, you know, you want to write some poetry or something. 716 01:16:17,034 --> 01:16:21,160 Hey, Colonel Klink. Let me out of here, man. 717 01:16:25,500 --> 01:16:28,330 Frank, man, it wasn't your fault, okay? 718 01:16:28,700 --> 01:16:30,757 Remember that. 719 01:16:38,901 --> 01:16:43,833 Roberta, have Miss Lowell photographed for an I. D. For visitation. 720 01:16:44,001 --> 01:16:46,796 I'm reinstating Mr. Leone's privileges. 721 01:16:46,967 --> 01:16:48,262 Yes, sir. 722 01:16:48,434 --> 01:16:53,457 - I want to make sure Frank's all right. - He's fine. He's recovering. 723 01:16:53,634 --> 01:16:58,259 In three weeks he'll be out, and you can look forward to a happy life together. 724 01:16:58,434 --> 01:17:01,798 - Thank you for coming. - Thank you, warden. 725 01:17:07,467 --> 01:17:09,729 Okay, look into the light. 726 01:17:18,534 --> 01:17:20,523 - Hi, baby. - Hi. 727 01:17:20,700 --> 01:17:24,393 Hi, come here, you. 728 01:17:25,034 --> 01:17:27,659 - I was so worried. - You look great. 729 01:17:27,834 --> 01:17:32,528 Thirty-minute visit, Leone. Compliments of the warden. Don't waste it. 730 01:17:32,700 --> 01:17:36,064 - How do you feel? - Good, thanks, sweetheart. 731 01:17:36,267 --> 01:17:41,564 Thirty minutes. You need any help, just give us a call, huh? 732 01:17:45,535 --> 01:17:49,331 - Are they all like that? - Don't worry. You look great. 733 01:17:49,501 --> 01:17:50,797 You look... 734 01:17:50,968 --> 01:17:54,400 Don't tell me what I look like. I can't stand it. 735 01:17:54,568 --> 01:17:57,625 I've missed you so much. 736 01:18:06,035 --> 01:18:09,797 No more separations. Promise? 737 01:18:10,002 --> 01:18:12,627 I promise. 738 01:18:29,301 --> 01:18:31,665 - Time's up. - Nice view. 739 01:18:31,868 --> 01:18:34,527 - What's the matter with you? - Time's up. 740 01:18:34,701 --> 01:18:38,031 - The warden said half an hour. - He changed his mind. 741 01:18:39,168 --> 01:18:42,067 What do you mean? I wanna talk to the warden. 742 01:18:42,268 --> 01:18:47,031 What you wanna do is keep your mouth shut, fix your clothes and get out. 743 01:18:47,201 --> 01:18:49,793 - Come on. - Don't touch her. 744 01:18:50,535 --> 01:18:52,831 What did you say? 745 01:18:53,002 --> 01:18:57,832 - Don't touch her? You don't learn, pal. - Hey, I'm leaving. 746 01:19:02,201 --> 01:19:05,759 Three weeks. Three weeks. Three weeks. 747 01:19:33,069 --> 01:19:34,898 Leone. 748 01:19:35,369 --> 01:19:37,392 Come here. 749 01:19:43,135 --> 01:19:44,362 Do I know you? 750 01:19:44,569 --> 01:19:48,058 No, you don't know me, Frank, but I know you. 751 01:19:48,335 --> 01:19:50,767 I was at Treadmore with you. 752 01:19:52,803 --> 01:19:54,894 A-block. 753 01:19:55,636 --> 01:19:59,159 - Treadmore don't have an A-block. - That's right. 754 01:19:59,335 --> 01:20:03,131 - We got something else in common. - Yeah, what's that? 755 01:20:03,335 --> 01:20:05,029 We're both getting out soon. 756 01:20:05,302 --> 01:20:09,894 You in a few weeks. Me, I'm gone the day after tomorrow. 757 01:20:10,636 --> 01:20:12,625 What happened to you? 758 01:20:12,836 --> 01:20:15,631 One beating too many. 759 01:20:15,836 --> 01:20:20,768 I served some hard time in this place. We both have, am I right? 760 01:20:22,202 --> 01:20:25,464 Yeah, you're right about that. 761 01:20:25,702 --> 01:20:29,896 You need anything when I get out? Can I get you anything? 762 01:20:30,169 --> 01:20:34,898 - No, I'm all right. Thanks. - I'm just lucky, I guess. 763 01:20:35,068 --> 01:20:41,023 I got a job lined up. Temporary, but it pays a grand for two hours of work. 764 01:20:41,269 --> 01:20:44,360 - That's not bad, is it? - What do you gotta do? 765 01:20:47,903 --> 01:20:52,858 I just gotta rape this bitch. I get an extra hundred every time she screams. 766 01:20:53,035 --> 01:20:56,661 - I'll kill you for that! - Payback time, Frank. 767 01:20:56,869 --> 01:20:58,892 - Chink says hello. - You touch her, you're dead! 768 01:20:59,335 --> 01:21:02,028 Hey, bailiff! Guard! Guard! Somebody! 769 01:21:02,202 --> 01:21:06,498 Manly! Manly! Guard! 770 01:21:07,068 --> 01:21:09,557 - What's your problem? - I gotta use the phone. 771 01:21:09,736 --> 01:21:14,795 - You know your privileges. No phone. - That guy is gonna kill my girlfriend. 772 01:21:15,003 --> 01:21:17,401 - What guy? - The guy that was just here. 773 01:21:17,570 --> 01:21:22,195 - The guy in the wheelchair! - What are you trying to pull, Leone? 774 01:21:22,370 --> 01:21:25,859 Don't play with me, Manly. Please, I gotta warn her. 775 01:21:26,036 --> 01:21:30,025 Everybody's got problems, Leone. Get some sleep. 776 01:21:30,203 --> 01:21:35,192 Goddamn, you fat motherfucker! Goddamn! 777 01:21:39,804 --> 01:21:44,702 Hey, Frank. Doing some spring-cleaning, huh, man? 778 01:21:45,303 --> 01:21:47,895 Dallas, come here. 779 01:21:48,136 --> 01:21:49,898 Yeah? 780 01:21:52,904 --> 01:21:56,836 - What is it, man? - I need some help. 781 01:21:57,003 --> 01:21:59,492 No questions asked. 782 01:22:01,403 --> 01:22:05,165 You're busting out? You got less than three weeks. 783 01:22:05,336 --> 01:22:06,563 Just help me. 784 01:22:06,804 --> 01:22:09,997 - This is gonna take days. - I need it tonight. 785 01:22:10,203 --> 01:22:13,692 I can't do that. Everything is gonna be locked up. 786 01:22:13,870 --> 01:22:17,267 There's a con getting out of here tomorrow. 787 01:22:17,503 --> 01:22:20,991 - Chink Weber paid him to get Melissa. - I understand. 788 01:22:21,270 --> 01:22:26,567 I'd love to help, but I can't do the impossible. You're hurting my arm. 789 01:22:32,403 --> 01:22:35,130 I'll take you with me. 790 01:22:37,203 --> 01:22:39,692 No shit? 791 01:22:40,203 --> 01:22:42,863 - What's the plan? - You'll know when you gotta know. 792 01:22:44,770 --> 01:22:48,133 Going for the tunnels, huh, man? 793 01:22:48,336 --> 01:22:50,666 You just be here, all right? 794 01:22:51,837 --> 01:22:54,200 Convict, move it out of there! 795 01:22:54,370 --> 01:22:59,201 Hey, use some bleach on that, Frank. I'm coming out, Colonel Klink. 796 01:23:03,337 --> 01:23:04,564 Linen run. 797 01:23:04,738 --> 01:23:08,067 - Evening, Officer Vazquez. - You're late. Get in there. 798 01:23:08,304 --> 01:23:09,531 - Yes, sir. - Quick. 799 01:23:09,805 --> 01:23:12,862 - I'll be real quick. - Still making that jailhouse booze? 800 01:23:13,137 --> 01:23:17,467 Absolutely not, sir. I'm on the wagon. I joined Alcoholics Unanimous. 801 01:23:17,704 --> 01:23:20,568 - You got some line of shit. - It's bad on my nervous system. 802 01:23:20,805 --> 01:23:23,464 - Makes me talk too much. - Just make it quick. 803 01:23:23,671 --> 01:23:27,000 Yeah, I'll be right out, sir. Right out. 804 01:23:34,538 --> 01:23:37,003 No. Help! Oh, shit! 805 01:23:39,371 --> 01:23:41,360 Help me! 806 01:23:43,471 --> 01:23:45,164 Come on, Frank. Let's go. 807 01:23:45,404 --> 01:23:47,632 Okay, come on. That's it. 808 01:23:51,004 --> 01:23:54,334 - All right, we got 10 minutes. Move it. - All right. 809 01:23:54,571 --> 01:23:56,469 Sweet dreams, Moby Dick. 810 01:23:57,204 --> 01:23:58,693 - Frank? - Come on. 811 01:23:58,970 --> 01:24:00,766 The tools, man. 812 01:24:14,805 --> 01:24:16,168 You got it. 813 01:24:18,337 --> 01:24:20,769 Okay, here I go. 814 01:24:21,671 --> 01:24:23,863 Oh, God. I'm jumping. 815 01:24:26,804 --> 01:24:29,327 Man, there's rats in here. 816 01:24:40,638 --> 01:24:43,127 - All right. I'm all right. No! - What? 817 01:24:43,305 --> 01:24:46,567 - This way. It's a shortcut to the plant. - It's this way. 818 01:24:46,772 --> 01:24:51,999 No, man, I remember the map. It's this way. I'm positive. Let's go! 819 01:25:10,005 --> 01:25:11,699 D. T. A. , Frank. 820 01:25:13,705 --> 01:25:17,034 Ain't that what you taught me, man? D. T. A. 821 01:25:17,205 --> 01:25:19,694 Right on schedule, Frank. 822 01:25:19,905 --> 01:25:22,497 I'm sorry, man. You were my ticket out of here. 823 01:25:23,071 --> 01:25:25,060 Damn you! 824 01:25:28,905 --> 01:25:33,304 You had me set up the whole time?! 825 01:25:33,505 --> 01:25:38,563 Not the whole time. I got 30 years to go, man. Thirty years. 826 01:25:39,539 --> 01:25:42,198 The warden made me a deal. 827 01:25:43,539 --> 01:25:45,562 Dumb bastard! 828 01:25:45,805 --> 01:25:47,828 They made me a deal, man! A deal! 829 01:25:48,038 --> 01:25:51,334 We don't make deals with escaping prisoners. 830 01:25:54,305 --> 01:25:56,827 What the hell are you talking about? 831 01:25:57,071 --> 01:25:59,537 - You said if I delivered... - Shut up. 832 01:25:59,805 --> 01:26:03,294 - You're going back to the population. - Population? 833 01:26:03,505 --> 01:26:06,834 You can't do this to me, warden. You can't do this. 834 01:26:07,071 --> 01:26:10,162 I snitched him off. They're gonna kill me. I'm finished. 835 01:26:10,338 --> 01:26:12,201 Tough. 836 01:26:12,572 --> 01:26:16,368 Look, I came through, goddamn it! We had a deal! 837 01:26:18,704 --> 01:26:21,364 That's enough. You're gonna kill him. 838 01:26:22,905 --> 01:26:24,098 That's enough. 839 01:26:30,640 --> 01:26:33,470 This is an automatic 10 years, Frank. 840 01:26:33,672 --> 01:26:37,127 It's 10 years for a second escape attempt. 841 01:26:37,306 --> 01:26:40,965 I knew you'd cross the line. I told them you were a hard-core criminal. 842 01:26:41,173 --> 01:26:45,367 They'll believe me now. And you better believe me. 843 01:26:45,573 --> 01:26:49,130 You better believe that you'll be doing hard time here... 844 01:26:49,373 --> 01:26:51,804 ... for the rest of your life. 845 01:26:53,139 --> 01:26:55,332 Manly, you know what to do. 846 01:27:08,540 --> 01:27:10,529 Some dealmaker. 847 01:27:19,506 --> 01:27:20,766 See... 848 01:27:21,039 --> 01:27:23,505 ... shit does float, doesn't it? 849 01:27:23,772 --> 01:27:25,602 Hey, you know what else? 850 01:27:25,772 --> 01:27:29,966 You don't have to worry about that psycho hurting your girlfriend. 851 01:27:30,206 --> 01:27:33,638 We decided to keep him in here. Didn't we, officer? 852 01:27:41,473 --> 01:27:43,439 She's not my type. 853 01:27:47,273 --> 01:27:47,373 We'll teach him a lesson. We'll graduate you with honours. 854 01:27:47,373 --> 01:27:50,168 We'll teach him a lesson. We'll graduate you with honours. 855 01:27:50,406 --> 01:27:54,770 Turn on the steam. Turn on the fucking steam! 856 01:27:54,972 --> 01:27:56,563 Put him in it. 857 01:27:56,872 --> 01:27:58,667 Get him in there. 858 01:28:04,639 --> 01:28:07,401 Bring him in here! Come on! 859 01:28:13,174 --> 01:28:15,140 Come on! 860 01:28:23,773 --> 01:28:25,762 Rape this. 861 01:28:28,307 --> 01:28:33,171 My face! My face is burning! My face! 862 01:28:48,773 --> 01:28:50,534 I'll kill you! 863 01:29:16,274 --> 01:29:18,263 School's out, punk. 864 01:30:16,874 --> 01:30:18,464 Frank. 865 01:30:20,507 --> 01:30:23,133 Frank, don't leave me here, man. 866 01:30:31,474 --> 01:30:33,270 I'm sorry. 867 01:30:33,974 --> 01:30:35,963 Take me with you. 868 01:30:56,474 --> 01:30:58,702 Let him go, Manly. 869 01:30:58,974 --> 01:31:00,769 Let him go. 870 01:31:09,074 --> 01:31:11,199 What are you gonna do with that? 871 01:31:11,474 --> 01:31:13,134 You okay, Frank? 872 01:31:13,707 --> 01:31:15,536 I'm okay, Dallas. 873 01:31:16,407 --> 01:31:19,532 You can trust me, Frank. You can trust me. 874 01:31:19,808 --> 01:31:22,865 - Put it down, Dallas. - Put it down. 875 01:31:23,141 --> 01:31:26,800 - I won't hurt you anymore. - Oh, yeah? 876 01:31:28,908 --> 01:31:32,772 - You don't wanna do it. - You fat piece of shit. 877 01:31:32,941 --> 01:31:34,305 Don't do it, Dallas. 878 01:31:34,908 --> 01:31:38,466 - What, are you trying to scare me? - Dallas, don't. 879 01:31:40,176 --> 01:31:43,040 - You won't do it. - Oh, yeah? 880 01:31:43,342 --> 01:31:47,398 - You don't got the balls to do it, punk. - You're wrong. 881 01:31:47,575 --> 01:31:50,041 - Stoolie. - You're wrong. 882 01:31:50,975 --> 01:31:53,032 - Put it down. - You're wrong! 883 01:31:53,309 --> 01:31:54,706 No! 884 01:32:13,042 --> 01:32:16,906 Switch to backup. Sir, we've got a power outage in C-wing. 885 01:32:17,642 --> 01:32:20,074 Get some men to that utility quarter. 886 01:32:43,775 --> 01:32:47,901 You better have a good reason for not telling me you knew Leone was escaping. 887 01:32:48,075 --> 01:32:50,802 I've got a dead officer and a dead inmate. 888 01:32:51,042 --> 01:32:53,235 And I don't have any answers. Do you? 889 01:32:53,408 --> 01:32:56,932 I was trying to save an informant's life by keeping it secret. 890 01:32:57,109 --> 01:33:01,564 Why would a man who's got three weeks to go try to break out? 891 01:33:01,875 --> 01:33:04,466 We can ask him when we catch him. 892 01:33:24,509 --> 01:33:28,566 Busted cable, utility corridor. He's going to the roof. 893 01:34:59,776 --> 01:35:01,799 Bring up zone two. 894 01:35:02,643 --> 01:35:04,541 Can't you get any more light in there? 895 01:35:04,709 --> 01:35:06,108 Captain Meissner. 896 01:35:06,277 --> 01:35:08,470 This is Osner. I'm in the well room. 897 01:35:08,610 --> 01:35:10,769 Looks like this is where he went out. 898 01:35:21,577 --> 01:35:24,702 Sir, that has got to be at least 200 yards underwater. 899 01:35:24,911 --> 01:35:28,036 - Do you really think he made it? - Maybe not, Mr. Braden. 900 01:35:28,310 --> 01:35:30,833 But until you bring me a body, I've got an escaped prisoner. 901 01:35:31,011 --> 01:35:34,000 - This is Drumgoole. I want sector four. - Meissner, sector four. 902 01:35:34,177 --> 01:35:37,405 - What do you have? - Right now, nothing, sir. 903 01:35:37,644 --> 01:35:41,008 I'm thinking of calling in the local and state police. 904 01:35:41,277 --> 01:35:45,972 No! No outside agencies. I repeat, no outside agencies. 905 01:35:46,177 --> 01:35:49,769 This is an internal matter. He's alive, I want him. 906 01:35:50,011 --> 01:35:54,103 - Arm a tactical squad and meet me. - Yes, sir. 907 01:35:55,011 --> 01:35:59,068 Mr. Braden, you will continue this search. 908 01:36:21,677 --> 01:36:24,075 You won't get away with it. 909 01:36:25,577 --> 01:36:27,406 You know that, don't you? 910 01:36:28,777 --> 01:36:30,970 I could've got out. 911 01:36:32,911 --> 01:36:36,206 But I'm not going to spend my life... 912 01:36:36,477 --> 01:36:40,068 ... running from you. 913 01:36:44,410 --> 01:36:46,376 Paul, look at this. 914 01:36:49,577 --> 01:36:51,203 Get your ass inside. 915 01:36:51,478 --> 01:36:53,467 Whoa, hold it. 916 01:36:54,178 --> 01:36:57,269 - You can't use me as a hostage... - Shut up! Shut up! 917 01:36:57,511 --> 01:37:00,375 You recognize that chair? 918 01:37:00,645 --> 01:37:04,907 You built it, didn't you? Now get in there. Get in there! 919 01:37:05,144 --> 01:37:07,406 Don't even think about moving. 920 01:37:10,411 --> 01:37:14,707 You think you're gonna take me to hell, huh? I'll show you hell! 921 01:37:16,378 --> 01:37:18,867 All right, over there. 922 01:37:19,378 --> 01:37:21,173 Move your leg! 923 01:37:21,478 --> 01:37:25,774 Dallas, he fried, the way you're gonna fry. 924 01:37:27,211 --> 01:37:32,405 First Base, you took him downstairs, you broke his goddamn neck! 925 01:37:34,978 --> 01:37:39,967 I'm gonna fry your brains. What do you know? It's a perfect fit. 926 01:37:40,845 --> 01:37:42,834 Move! Move! 927 01:37:44,311 --> 01:37:48,744 You can't make this work. You're not smart enough. You're stupid. 928 01:37:48,912 --> 01:37:50,343 You're scum. 929 01:37:50,511 --> 01:37:53,477 Shut up! I'll show you scum. 930 01:37:54,711 --> 01:37:58,473 You can't kill a man. You're not a murderer. You don't have the guts. 931 01:38:04,378 --> 01:38:07,208 Ten more years. Isn't that what you said? 932 01:38:08,144 --> 01:38:09,906 How about 20? 933 01:38:10,378 --> 01:38:11,810 How about 30? 934 01:38:12,077 --> 01:38:16,567 No, it doesn't matter what they give me because you won't be satisfied... 935 01:38:16,845 --> 01:38:18,208 ... till you got me for life. 936 01:38:18,378 --> 01:38:20,367 Make a hole. 937 01:38:20,645 --> 01:38:22,201 Take it down! 938 01:38:24,578 --> 01:38:26,771 I ain't doing life for nothing. 939 01:38:28,044 --> 01:38:30,272 Come on. Lean on it, man! 940 01:38:30,478 --> 01:38:33,308 They're gonna break that door down. 941 01:38:33,545 --> 01:38:36,410 And they're going to take your skull apart! 942 01:38:36,579 --> 01:38:39,636 You're going to beg me to let them kill you. 943 01:38:40,012 --> 01:38:42,410 - Come on, break it down! - Meissner! 944 01:38:43,913 --> 01:38:45,969 Harder, man. Harder! 945 01:38:50,012 --> 01:38:52,205 Come on, lean on it. 946 01:38:52,712 --> 01:38:54,302 No! 947 01:38:56,145 --> 01:38:57,702 No! 948 01:38:59,813 --> 01:39:01,369 Take out the glass! 949 01:39:04,579 --> 01:39:06,636 Shoot! Shoot me! 950 01:39:06,813 --> 01:39:08,278 - Don't shoot! - Shoot! 951 01:39:08,479 --> 01:39:10,911 He has his hand taped to the lever. 952 01:39:11,379 --> 01:39:12,845 No! 953 01:39:13,345 --> 01:39:17,368 - Don't shoot! - Hold your fire. Hold your fire. 954 01:39:17,546 --> 01:39:18,876 Come on, shoot! 955 01:39:21,312 --> 01:39:22,869 Hold your fire! 956 01:39:25,846 --> 01:39:28,471 Relax. Just relax. 957 01:39:29,312 --> 01:39:32,710 Glad you're here, Meissner. This wouldn't be official without witnesses. 958 01:39:32,879 --> 01:39:37,868 He's bluffing. He's wants me to take responsibility for his escape attempt. 959 01:39:38,145 --> 01:39:41,873 I don't want a confession. You set me up. You set everything up! 960 01:39:42,045 --> 01:39:46,375 - I don't know what you're talking about. - I'm talking about Chink Weber! 961 01:39:46,579 --> 01:39:48,272 The goons. 962 01:39:48,712 --> 01:39:51,576 The cop that was gonna rape Melissa. 963 01:39:52,379 --> 01:39:53,675 Dallas. 964 01:39:54,646 --> 01:39:57,009 The killing of the kid. 965 01:39:58,145 --> 01:40:00,134 Guilty on all counts. 966 01:40:00,312 --> 01:40:05,472 Prove it! That's your problem. You can't prove anything. 967 01:40:05,646 --> 01:40:10,203 I don't have to prove nothing. I came here for an execution. 968 01:40:10,379 --> 01:40:13,675 I demand to be released from here! 969 01:40:14,712 --> 01:40:16,143 No! 970 01:40:16,312 --> 01:40:20,769 Don't do it, Leone. Don't do it. Take it easy. 971 01:40:21,480 --> 01:40:24,776 You deserve payback. 972 01:40:24,979 --> 01:40:26,377 Frank! 973 01:40:28,547 --> 01:40:30,536 Please, Frank. 974 01:40:31,814 --> 01:40:35,541 Don't kill me. It's true. 975 01:40:38,547 --> 01:40:42,035 I confess, Mr. Meissner. 976 01:40:42,313 --> 01:40:45,177 Everything that he said was true. 977 01:40:45,413 --> 01:40:48,277 I set him up. Everything. 978 01:40:52,013 --> 01:40:53,479 Please. 979 01:40:54,814 --> 01:40:57,006 Don't kill me. 980 01:40:58,513 --> 01:40:59,706 Don't... 981 01:41:00,413 --> 01:41:05,845 See you in hell, Drumgoole. 982 01:41:22,713 --> 01:41:25,144 Works better with this. 983 01:41:27,079 --> 01:41:29,443 Take him to the hole, Mr. Meissner. 984 01:41:29,813 --> 01:41:33,905 Mr. Braden, take the prisoner to the hole. 985 01:41:34,180 --> 01:41:36,009 - Cuff him. - Yes, sir. 986 01:41:36,280 --> 01:41:40,542 Somebody get me out of this chair. 987 01:41:42,046 --> 01:41:43,478 Come on. 988 01:41:47,913 --> 01:41:52,505 Thank you, Mr. Meissner. I said take him to the hole. 989 01:41:52,680 --> 01:41:54,509 I can't do that. 990 01:41:55,213 --> 01:41:57,008 Take the warden into custody. 991 01:41:57,213 --> 01:42:00,304 - I said take him. What are you doing? - Cuff him. 992 01:42:00,580 --> 01:42:05,979 Stop it! I am warden of this institution, and you will obey... Stop that! 993 01:42:06,414 --> 01:42:11,676 That was just a stupid confession to try and save my life. Are you crazy? 994 01:42:12,080 --> 01:42:14,308 No, but you are. 995 01:42:14,581 --> 01:42:19,707 Until this matter's resolved in a judicial inquiry, you'll remain in our custody. 996 01:42:22,047 --> 01:42:24,707 I'll have your ass for this. 997 01:42:24,980 --> 01:42:28,469 I'll have your ass. 998 01:42:29,514 --> 01:42:31,173 Move him! 999 01:42:42,581 --> 01:42:45,206 I only wanted to do my time, captain. 1000 01:42:45,648 --> 01:42:48,136 You'll get your chance. 1001 01:42:48,314 --> 01:42:50,405 Move him. 1002 01:43:10,214 --> 01:43:12,305 Hey, Ernie. 1003 01:43:12,481 --> 01:43:14,344 Hang in there, Frank. 1004 01:43:14,713 --> 01:43:16,202 Hey, Frank? 1005 01:43:16,381 --> 01:43:18,370 - Eclipse. - Take care. 1006 01:43:18,548 --> 01:43:21,173 You too. Thanks a lot, big man. 1007 01:43:21,347 --> 01:43:24,541 Yeah. That okay? 1008 01:43:24,713 --> 01:43:26,475 It's all right. 1009 01:43:28,847 --> 01:43:33,644 Got this one from Fidel Castro himself. 1010 01:43:35,847 --> 01:43:38,507 - See you, big man. - Okay. 1011 01:43:58,515 --> 01:44:00,413 Hold it. 1012 01:44:00,714 --> 01:44:03,545 Crack the outside! 1013 01:44:04,415 --> 01:44:08,279 - Know what I'll miss most about you? - What's that? 1014 01:44:09,148 --> 01:44:11,909 Your incredible smile. 1015 01:44:23,282 --> 01:44:27,146 - Take care of yourself, Leone. - Thanks, captain. 1016 01:44:38,515 --> 01:44:39,673 Lock 'em!