1
00:01:01,424 --> 00:01:03,343
(OPERA STARTS)
2
00:01:03,426 --> 00:01:05,595
(MUSIC STOPS)
3
00:01:25,114 --> 00:01:31,079
♪♪ Un 'aura amorosa ♪♪
4
00:01:31,829 --> 00:01:38,711
♪♪ Del nostro tesoro ♪♪
5
00:01:38,795 --> 00:01:44,801
♪♪ Un dolce ristoro ♪♪
6
00:01:44,884 --> 00:01:50,932
♪♪ Al cor porger ♪♪
7
00:01:51,724 --> 00:01:59,148
♪♪ Un 'aura amorosa ♪♪
8
00:01:59,232 --> 00:02:05,321
♪♪ Del nostro tesoro ♪♪
9
00:02:05,405 --> 00:02:11,786
♪♪ Un dolce ristoro ♪♪
10
00:02:12,662 --> 00:02:19,544
♪♪ Al cor porger ♪♪
11
00:02:19,627 --> 00:02:30,596
♪♪ Un dolce ristoro ♪♪
12
00:02:30,680 --> 00:02:36,686
♪♪ Al cor porger ♪♪
13
00:02:37,228 --> 00:02:42,567
♪♪ AI cor che nudrito ♪♪
14
00:02:42,650 --> 00:02:44,736
♪♪ Da speme ♪♪
15
00:02:44,819 --> 00:02:47,655
♪♪ Da amore ♪♪
16
00:02:47,739 --> 00:02:52,410
♪♪ Da speme, da amore... ♪♪
17
00:02:52,493 --> 00:02:54,871
I'll bring you back a slice of cake.
18
00:02:55,955 --> 00:02:58,249
WOMAN : Get away from the window.
19
00:03:00,877 --> 00:03:06,257
♪♪ Bisogno non ha ♪♪
20
00:03:07,383 --> 00:03:13,181
♪♪ Di un'esca migliore ♪♪
21
00:03:14,432 --> 00:03:19,979
♪♪ Bisogno non ha ♪♪
22
00:03:20,063 --> 00:03:25,651
♪♪ Bisogno non ha... ♪♪
23
00:03:25,735 --> 00:03:32,033
Now don't forget.
Mr Punch, you will call me, won't you?
24
00:03:46,172 --> 00:03:47,965
This way, please.
25
00:03:48,049 --> 00:03:49,675
No, no, I'll take them.
26
00:03:49,759 --> 00:03:52,011
Look, Ma, it's gorgeous.
27
00:03:52,512 --> 00:03:56,265
Well, you're very welcome, Christy,
very welcome.
28
00:03:56,349 --> 00:03:58,643
(IMPAIRED) To your humble abode.
29
00:03:58,726 --> 00:04:02,021
Hm? Oh, my humble abode.
Yes, well, I suppose so.
30
00:04:10,863 --> 00:04:12,907
Hello. My name is Mary.
31
00:04:12,990 --> 00:04:15,076
I'll be with you till you go on this evening,
32
00:04:15,910 --> 00:04:17,787
I have to take him into the library.
33
00:04:23,251 --> 00:04:26,379
- I'll see you later.
- MA : See you later.
34
00:04:28,047 --> 00:04:30,550
Be careful of that fella.
35
00:04:30,633 --> 00:04:32,301
I'll be OK.
36
00:04:33,386 --> 00:04:35,888
I wouldn't be too sure about that.
37
00:04:53,030 --> 00:04:57,201
Erm, now, you're all very welcome
to my humble abode,
38
00:04:57,285 --> 00:05:03,374
and to this benefit,
organised by my friend Dr Eileen Cole,
39
00:05:03,458 --> 00:05:05,460
Dr Eileen Cole.
40
00:05:05,543 --> 00:05:08,045
(APPLAUSE OVER LOUDSPEAKER)
41
00:05:09,255 --> 00:05:14,135
Now I'm not going to ask you to put
your hands in your pockets, not yet,
42
00:05:14,218 --> 00:05:19,432
because we're going to start
the evening with a little concert.
43
00:05:19,515 --> 00:05:20,975
Do you want to go out and watch?
44
00:05:23,394 --> 00:05:24,520
No.
45
00:05:36,282 --> 00:05:39,035
Do you want to see the original?
46
00:05:39,118 --> 00:05:41,704
The original?
47
00:05:41,787 --> 00:05:43,706
Of the book.
48
00:06:10,691 --> 00:06:12,860
It looks good.
49
00:06:12,944 --> 00:06:15,988
Looks can be deceivin'.
50
00:06:17,573 --> 00:06:19,283
It's a bit sentimental.
51
00:06:22,870 --> 00:06:24,914
Did you paint this?
52
00:06:24,997 --> 00:06:26,916
Yes.
53
00:06:27,792 --> 00:06:30,002
That's very good.
54
00:06:39,595 --> 00:06:42,139
(BABY CRYING)
55
00:07:14,880 --> 00:07:16,924
(CRYING STOPS)
56
00:07:26,100 --> 00:07:28,352
Mr Brown?
57
00:07:28,436 --> 00:07:31,480
Your son was born a couple of hours ago.
58
00:07:31,564 --> 00:07:33,858
There's been some complications.
59
00:07:40,865 --> 00:07:42,325
Where's the small one?
60
00:07:42,408 --> 00:07:44,577
A pint and a small one?
61
00:07:44,660 --> 00:07:48,164
- That's what I said,
- So long as you're payin' for it,
62
00:07:59,842 --> 00:08:02,762
Are you gonna put him in a home, Paddy?
63
00:08:02,845 --> 00:08:06,515
He'll go in a coffin before
any son of mine will go in a home.
64
00:08:07,475 --> 00:08:13,606
Ah, Paddy...I believe it's the end of the road
for you in the breedin' stakes.
65
00:08:13,689 --> 00:08:15,441
(LAUGHTER)
66
00:08:15,524 --> 00:08:17,234
Who told you that?
67
00:08:19,070 --> 00:08:23,574
Ah, now...What are you goin' to do, huh?
68
00:08:23,658 --> 00:08:27,036
Are you goin' to tie a knot in it? (CHUCKLES)
69
00:08:29,372 --> 00:08:31,874
Now, Paddy, there was no need for that.
70
00:08:34,293 --> 00:08:37,088
A shut mouth catches no flies.
71
00:08:49,975 --> 00:08:51,977
Where's Tom?
72
00:08:52,061 --> 00:08:54,522
MA : Is Tom not up yet?
73
00:09:00,152 --> 00:09:03,155
TOM : It's all right! I'm up! I'm up ages!
74
00:09:13,040 --> 00:09:15,751
Say goodbye to Christy, Father.
75
00:09:15,835 --> 00:09:18,087
PADDY : Goodbye, Christy.
76
00:09:18,170 --> 00:09:21,132
MA : Be a good girl. See you later.
77
00:09:23,551 --> 00:09:25,553
See you, Christy.
78
00:09:26,512 --> 00:09:29,223
- See you, Christy.
- Bye, Christy.
79
00:09:29,306 --> 00:09:31,183
(DOOR CLOSES)
80
00:09:44,363 --> 00:09:47,032
Something for the money box, Christy.
81
00:10:01,505 --> 00:10:04,175
Another pound saved, Christy.
82
00:10:15,352 --> 00:10:17,521
Here, Christy.
83
00:10:27,823 --> 00:10:29,992
Good boy, that's it.
84
00:10:36,582 --> 00:10:38,918
I have to go away, Christy.
85
00:10:39,543 --> 00:10:41,212
To hospital.
86
00:10:42,296 --> 00:10:45,591
Don't worry, Sheila's going
to look after you while I'm gone.
87
00:10:47,885 --> 00:10:50,346
Do you understand, Christy?
88
00:11:04,360 --> 00:11:07,571
That's my ma. That's my da,
89
00:11:09,323 --> 00:11:11,617
I was their baby.
90
00:11:14,453 --> 00:11:17,039
It's only for a few days, Christy.
91
00:11:19,834 --> 00:11:23,128
I'd better get this house
organised before I go.
92
00:11:25,339 --> 00:11:28,801
You can't be stickin' to me
like stickin' plaster forever, Christy.
93
00:11:30,886 --> 00:11:33,264
(MA STRAINING)
94
00:11:56,120 --> 00:11:58,205
Nearly there, Christy.
95
00:12:25,232 --> 00:12:29,320
Christy, I have to go and make
a phone call. Stay there.
96
00:12:35,034 --> 00:12:37,536
Oh, my God...Nan...
97
00:12:38,203 --> 00:12:40,748
Nan! Nan!
98
00:12:40,831 --> 00:12:42,917
(DOG BARKING)
99
00:12:47,004 --> 00:12:49,298
(MA FALLS)
100
00:13:46,397 --> 00:13:48,273
(WAILING)
101
00:13:54,822 --> 00:13:56,907
(BANGING)
102
00:14:14,258 --> 00:14:17,720
I heard this terrible bangin' and rushed over.
103
00:14:17,803 --> 00:14:21,306
She was carryin' Christy
down the stairs when she fell.
104
00:14:21,390 --> 00:14:27,146
And there he was,
lyin' at the bottom of the stairs like a moron.
105
00:14:27,229 --> 00:14:30,691
God help her,
He's a terrible cross to the poor woman.
106
00:14:30,774 --> 00:14:33,777
Ah, sure he has the mind
of a three-year-old.
107
00:14:35,362 --> 00:14:38,741
A is for apples.
108
00:14:38,824 --> 00:14:41,285
B is for butter.
109
00:14:44,872 --> 00:14:47,541
C is for carrot.
110
00:14:52,838 --> 00:14:56,341
And D...is for dunce.
111
00:14:58,260 --> 00:15:01,263
Poor, unfortunate gobshite.
112
00:15:04,433 --> 00:15:09,521
Enough to feed an army.
God, you'll never go hungry, Christy.
113
00:15:20,616 --> 00:15:25,454
Would you like to come back with me
till your mammy comes home?
114
00:15:39,343 --> 00:15:41,845
GIRL : What's 25% of a quarter?
115
00:15:43,764 --> 00:15:46,225
PADDY : 25% of a quarter?
116
00:15:46,308 --> 00:15:47,810
Um...
117
00:15:48,894 --> 00:15:51,647
Now that's a stupid question. Huh?
118
00:15:52,731 --> 00:15:56,068
I mean, 25% is a quarter.
119
00:15:56,151 --> 00:15:58,737
You can't have a quarter of a quarter.
120
00:15:58,821 --> 00:16:01,615
You can. Can't you, Christy?
121
00:16:02,366 --> 00:16:04,743
PADDY : Hm! What would he know?
122
00:16:20,509 --> 00:16:23,303
Ma! Ma, Christy picked up the chalk.
123
00:16:31,979 --> 00:16:35,107
Go on, Christy, Go on, make your mark.
124
00:16:39,695 --> 00:16:40,737
It's a Y.
125
00:16:49,496 --> 00:16:51,832
It's an X.
126
00:16:57,921 --> 00:17:01,425
- What's that, Christy?
- That's only an auld squiggle.
127
00:17:17,149 --> 00:17:19,234
There's something in that.
128
00:17:19,318 --> 00:17:22,571
Nah, don't be gettin' notions
into your head, woman.
129
00:17:22,654 --> 00:17:24,740
The child's a cripple. Face facts.
130
00:17:24,823 --> 00:17:29,036
It won't do anybody any good
trying to put ideas in his head.
131
00:17:29,119 --> 00:17:31,955
(EXCITED CHATTER)
132
00:17:37,169 --> 00:17:38,962
Oi!
133
00:17:39,046 --> 00:17:41,840
- Oh, that's great.
- We're gonna put the engine on now.
134
00:17:41,924 --> 00:17:45,177
- You're puttin' an engine in it?
- Yeah. Come on.
135
00:17:46,720 --> 00:17:48,847
(BOYS CHEERING)
136
00:17:51,516 --> 00:17:55,395
Come on, engine,
All he needs now is a license.
137
00:17:55,479 --> 00:17:57,314
It's great!
138
00:17:57,397 --> 00:17:59,316
(CHEERING)
139
00:18:01,568 --> 00:18:05,530
Take it easy, will ya?
Ah, go on, take it easy.
140
00:18:07,032 --> 00:18:09,201
He'll play in that all day now.
141
00:18:09,284 --> 00:18:11,620
He can go out with the other boys now.
142
00:18:13,413 --> 00:18:16,041
- Look at those!
- They're massive!
143
00:18:17,626 --> 00:18:20,837
- What's that?
- That's her thing.
144
00:18:20,921 --> 00:18:26,260
You put your thing in there
for a half an hour and you get a baby.
145
00:18:26,343 --> 00:18:29,513
If you do it for an hour you get twins.
146
00:18:29,596 --> 00:18:32,057
My cousin's a twin.
147
00:18:32,140 --> 00:18:35,477
- Benny! Brian! Come on!
- There's your ma.
148
00:18:35,560 --> 00:18:37,104
Quick, Tom. Here's Ma!
149
00:18:37,854 --> 00:18:39,690
- It's not my magazine!
- Is Benny in there?
150
00:18:39,773 --> 00:18:40,941
- Hide it!
- Where?
151
00:18:41,024 --> 00:18:43,944
- Just hide it!
- Are you deaf? Come in for your tea!
152
00:18:44,027 --> 00:18:46,405
- Hide it under Christy!
- Are you all deaf?
153
00:18:46,488 --> 00:18:50,117
I've been calling you for 20 minutes
to come in for your tea. Come on, Christy.
154
00:18:50,200 --> 00:18:52,828
- It's OK, Mam, we'll take him.
- Well, take him in now.
155
00:18:52,911 --> 00:18:56,206
It's been on the table
for at least a half an hour,
156
00:19:12,681 --> 00:19:14,558
See?
157
00:19:28,989 --> 00:19:31,199
Why won't he go to bed?
158
00:19:32,659 --> 00:19:34,995
He loves that auld chariot.
159
00:19:36,038 --> 00:19:40,584
Come on, get him up.
I want to go and have a pint.
160
00:19:42,127 --> 00:19:44,588
Come on, Christy.
It's way past your bedtime.
161
00:19:45,213 --> 00:19:47,632
It's nearly closin' time.
162
00:20:02,814 --> 00:20:05,984
Now, son, you know
you can never get out of Hell.
163
00:20:06,068 --> 00:20:07,944
You can get out of Purgatory
164
00:20:08,028 --> 00:20:10,864
but you can never get out of Hell.
165
00:20:13,325 --> 00:20:14,576
Do you know that?
166
00:20:18,538 --> 00:20:19,790
Do you?
167
00:20:23,418 --> 00:20:24,878
Mrs Brown...
168
00:20:28,965 --> 00:20:32,302
I don't think you should
bring him to the altar just yet.
169
00:20:33,929 --> 00:20:36,390
You've been very helpful, Father.
170
00:20:39,518 --> 00:20:41,728
(BREATHING HEAVILY)
171
00:21:04,835 --> 00:21:08,046
Christy, do you know
all about All Souls' Night?
172
00:21:08,130 --> 00:21:10,424
Did I ever tell you about that?
173
00:21:10,507 --> 00:21:13,093
It's a very special night,
you know, because...
174
00:21:13,176 --> 00:21:15,429
every time that you light
a candle on All Souls' Night,
175
00:21:15,512 --> 00:21:17,973
you have to say five Our Fathers
176
00:21:18,056 --> 00:21:20,767
and five Hail Marys and five Glory Bes,
177
00:21:20,851 --> 00:21:25,856
and then a soul flies up out
of the flames of Purgatory
178
00:21:25,939 --> 00:21:28,900
and goes straight up to Heaven.
179
00:21:28,984 --> 00:21:32,320
Say some prayers
for the poor souls in Purgatory.
180
00:21:42,956 --> 00:21:44,416
Right.
181
00:21:46,251 --> 00:21:48,503
(CHRISTY GROANS)
182
00:21:48,587 --> 00:21:50,130
What's wrong with you?
183
00:21:50,213 --> 00:21:52,340
- Uhh!
- Christy, keep your voice down.
184
00:21:52,424 --> 00:21:54,217
What's wrong with you, son?
185
00:21:54,301 --> 00:21:56,386
- Uhh!
- What's the matter with you?
186
00:21:56,470 --> 00:21:58,513
What do you want?
187
00:21:58,597 --> 00:22:00,974
Do you want to light
another candle? Is that it?
188
00:22:01,057 --> 00:22:04,561
Do you? For the poor souls?
189
00:22:04,644 --> 00:22:07,939
Good boy. That's a good boy.
190
00:22:08,023 --> 00:22:11,943
And don't forget, Christy,
if we can't understand you, God can.
191
00:22:31,505 --> 00:22:32,839
See, Christy?
192
00:22:32,923 --> 00:22:35,425
Even God has to lock his house.
193
00:22:37,886 --> 00:22:39,888
(CHILDREN YELLING)
194
00:22:52,025 --> 00:22:54,027
Look, Christy! There it is! Look!
195
00:22:54,110 --> 00:22:55,529
See, that's your soul going up to Heaven!
196
00:22:55,612 --> 00:22:59,032
Oh, look! Look, Christy. Oh, look.
197
00:23:01,368 --> 00:23:04,246
- You frightened the life out of him.
- Here, Christy.
198
00:23:04,329 --> 00:23:06,414
You're king of the bonfire.
199
00:23:06,498 --> 00:23:10,085
Ooh! Ooh!
200
00:23:10,168 --> 00:23:13,838
Don't be frightened, Christy.
It's only your brother - Tom.
201
00:23:13,922 --> 00:23:17,425
This way, Christy. This way.
202
00:23:17,509 --> 00:23:19,511
(CHILDREN YELLING)
203
00:23:31,898 --> 00:23:33,525
BOY : Get him over here!
204
00:23:47,956 --> 00:23:49,958
(CHRISTY PANTING)
205
00:23:51,876 --> 00:23:53,003
(GRUNTS)
206
00:23:58,216 --> 00:24:01,428
SHEILA : You all right, Christy?
207
00:24:01,511 --> 00:24:05,515
MA : What's Christy doing, Sheila?
Is he all right?
208
00:24:06,600 --> 00:24:08,476
SHEILA : He's drawing.
209
00:24:11,813 --> 00:24:13,273
He's drawing a triangle.
210
00:24:16,318 --> 00:24:18,445
No, Christy, you don't start there.
211
00:24:22,073 --> 00:24:23,742
Here, son.
212
00:24:31,708 --> 00:24:34,628
Now, that's a triangle.
213
00:24:37,547 --> 00:24:39,674
That's not a triangle.
214
00:24:39,758 --> 00:24:42,052
That's an
215
00:24:42,135 --> 00:24:43,720
(GRUNTS)
216
00:24:43,803 --> 00:24:46,723
(BREATHING HEAVILY)
217
00:24:48,558 --> 00:24:51,478
- What's up?
' PADDY : Keep quiet.
218
00:24:51,561 --> 00:24:53,313
All I said was, "What's up?"
219
00:24:53,396 --> 00:24:54,564
Sit down!
220
00:25:01,696 --> 00:25:03,323
Here, Paddy.
221
00:25:03,406 --> 00:25:05,241
Why don't you go and have a pint?
222
00:25:05,325 --> 00:25:06,951
- What? Huh?
- Here.
223
00:25:07,035 --> 00:25:09,412
- What's that?
- It's money.
224
00:25:09,496 --> 00:25:10,914
Where'd you get it?
225
00:25:10,997 --> 00:25:15,001
From the fairies.
Go and have a drink, Paddy.
226
00:25:15,085 --> 00:25:18,088
I don't need a drink!
All I need is to be obeyed in me own house!
227
00:25:18,171 --> 00:25:19,506
(CHRISTY GRUNTS)
228
00:25:19,589 --> 00:25:21,049
(RUSTLING)
229
00:26:43,214 --> 00:26:45,216
- Mother.
- Shh.
230
00:27:02,650 --> 00:27:05,195
Sweet Jesus.
231
00:27:09,616 --> 00:27:12,118
Jesus suffering Christ.
232
00:27:17,165 --> 00:27:18,333
He's a Brown!
233
00:27:18,416 --> 00:27:20,585
He's a Brown, all right!
234
00:27:20,668 --> 00:27:23,546
Christy's a Brown!
235
00:27:23,630 --> 00:27:25,381
Out!
236
00:27:25,465 --> 00:27:26,925
Where you goin', Paddy?
237
00:27:27,008 --> 00:27:30,970
Where do you think?
This man deserves a jar!
238
00:27:34,891 --> 00:27:36,351
(DOOR CLOSES)
239
00:27:43,274 --> 00:27:45,151
This is Christy Brown!
240
00:27:46,110 --> 00:27:48,822
My son. Genius.
241
00:27:49,989 --> 00:27:52,200
(KNOCK ON DOOR)
242
00:27:56,496 --> 00:27:58,540
Hello.
243
00:27:58,623 --> 00:28:01,000
DR.COLE : Is he OK?
244
00:28:01,084 --> 00:28:04,045
- He's grand.
- Good.
245
00:28:04,128 --> 00:28:06,214
It's just that he can be a bit...
246
00:28:07,924 --> 00:28:09,092
What?
247
00:28:10,969 --> 00:28:12,637
A bit like Christy.
248
00:28:16,391 --> 00:28:18,726
He's fine. He's asleep now.
249
00:28:18,810 --> 00:28:20,687
Well...
250
00:28:21,771 --> 00:28:23,481
I'll leave you alone, then.
251
00:28:35,743 --> 00:28:38,705
MAN & SHEILA : 14...
252
00:28:38,788 --> 00:28:41,916
15,16...
253
00:28:42,000 --> 00:28:46,087
SHEILA : Shh, keep your voice down.
MA : 17. Great.
254
00:28:53,636 --> 00:28:56,848
# Happy birthday to you
255
00:28:57,432 --> 00:29:00,768
# Happy birthday to you
256
00:29:00,852 --> 00:29:05,565
# Happy birthday, dear Christy
257
00:29:05,648 --> 00:29:10,236
# Happy birthday to you! #
258
00:29:10,320 --> 00:29:12,780
(ALL CHEER)
259
00:29:12,864 --> 00:29:14,115
Go on, go on.
260
00:29:14,198 --> 00:29:16,910
- Go on now, me boy.
- MA : He's a man now, Father.
261
00:29:16,993 --> 00:29:18,369
Come on, Christy. 17 candles.
262
00:29:18,453 --> 00:29:19,871
Now take a deep breath. Come on.
263
00:29:19,954 --> 00:29:21,164
(BABY CRYING)
264
00:29:21,247 --> 00:29:24,334
Will you shut that baby up, for Christ's sake?
265
00:29:24,417 --> 00:29:28,171
- Take it easy, Christy.
- Go on. Make a wish.
266
00:29:28,254 --> 00:29:31,215
- Come on, Christy.
- Go on, Christy.
267
00:29:35,261 --> 00:29:37,055
Go on, Christy!
268
00:29:39,766 --> 00:29:41,184
Go on, Christy.
269
00:29:41,267 --> 00:29:42,977
Go on!
270
00:29:43,061 --> 00:29:46,356
It's like the bleedin' fire of Hell, that one is.
271
00:29:46,439 --> 00:29:48,358
Here you go, Christy, here.
272
00:29:49,442 --> 00:29:51,653
There, now. Go.
273
00:29:51,736 --> 00:29:54,530
That's it. Well done.
274
00:29:54,614 --> 00:29:57,367
Don't worry, you'll get your wheelchair.
275
00:29:57,450 --> 00:30:01,412
BOY : Aah! Get it! Go!
276
00:30:01,496 --> 00:30:03,831
Get the fuckin' ball!
277
00:30:07,418 --> 00:30:10,004
(SHOUTING)
278
00:30:10,088 --> 00:30:12,340
Save it, Christy!
279
00:30:12,423 --> 00:30:14,050
Well saved, Christy!
280
00:30:14,133 --> 00:30:15,301
Good save!
281
00:30:17,345 --> 00:30:19,389
Aah! He bit me!
282
00:30:21,975 --> 00:30:24,352
He bit me!
283
00:30:24,435 --> 00:30:27,730
It's a free out! A free out!
284
00:30:27,814 --> 00:30:30,233
- We're taking it.
- OK, come on.
285
00:30:30,316 --> 00:30:33,152
BOY : Pass it, will ya?
286
00:30:33,236 --> 00:30:35,363
Stay away from them sheets!
287
00:30:39,200 --> 00:30:40,535
BENNY : He handled it!
288
00:30:40,618 --> 00:30:43,329
Penalty right here. Give us it.
289
00:30:43,413 --> 00:30:45,081
Let Christy take it.
290
00:30:59,637 --> 00:31:01,639
GOALKEEPER : You can't hold him up.
291
00:31:01,723 --> 00:31:03,057
Right!
292
00:31:20,116 --> 00:31:21,576
(CHEERING)
293
00:31:21,659 --> 00:31:24,078
He's got a left like a cannon!
294
00:31:24,162 --> 00:31:26,914
(SHOUTING)
295
00:31:31,335 --> 00:31:33,337
(BOTTLE SPINNING)
296
00:31:46,017 --> 00:31:48,394
If it stops at Tom, I'll kill you.
297
00:31:55,276 --> 00:31:56,402
JENNY : Nobody...
298
00:31:56,486 --> 00:31:58,154
RACHEL : No, nobody.
299
00:31:58,237 --> 00:32:01,866
It's pointin' at Christy.
300
00:32:01,949 --> 00:32:03,743
RACHEL : He's not in the game.
301
00:32:03,826 --> 00:32:05,620
He is if it's pointing at him.
302
00:32:07,622 --> 00:32:10,374
I don't think it's pointing at me.
303
00:32:10,458 --> 00:32:12,460
(LAUGHTER)
304
00:32:26,933 --> 00:32:29,519
You're the nicest of the lot.
305
00:32:30,937 --> 00:32:33,022
And you've nice eyes, too.
306
00:32:34,107 --> 00:32:37,860
(BOYS CHEERING SUGGESTIVELY)
307
00:32:37,944 --> 00:32:39,403
BOY : Come on, let's go.
308
00:32:39,487 --> 00:32:42,031
Ah, Christy, you boy, you.
Chasin' the women.
309
00:32:42,115 --> 00:32:44,242
See you, Tom.
310
00:32:44,325 --> 00:32:45,701
See you, Rachel.
311
00:32:45,785 --> 00:32:47,245
See you, Tom.
312
00:32:49,247 --> 00:32:51,290
(BOYS LAUGHING, SHOUTING)
313
00:33:02,844 --> 00:33:04,720
(SHEILA GIGGLES)
314
00:33:10,518 --> 00:33:12,103
(SHEILA GIGGLES)
315
00:33:16,232 --> 00:33:18,442
SHEILA : Not here, Brendan. Later.
316
00:33:32,623 --> 00:33:34,125
(DOOR CLOSES)
317
00:33:34,208 --> 00:33:37,170
MA : This is a fine time
of night to be coming in.
318
00:33:37,253 --> 00:33:40,882
SHEILA : What's wrong, Ma?
MA : I don't like these late nights, Sheila.
319
00:34:17,585 --> 00:34:19,420
(SNORES)
320
00:34:20,963 --> 00:34:22,423
(SNORES)
321
00:35:00,586 --> 00:35:02,213
What's this?
322
00:35:04,340 --> 00:35:06,217
Holiday pay, isn't it?
323
00:35:09,095 --> 00:35:11,639
I got laid off.
324
00:35:11,722 --> 00:35:14,225
What about Christy's wheelchair?
325
00:35:16,143 --> 00:35:18,312
Christy will get his wheelchair, OK?
326
00:35:21,107 --> 00:35:23,567
Why did you get laid off?
327
00:35:25,713 --> 00:35:28,549
Don't you question me in front of the children.
328
00:35:32,034 --> 00:35:35,162
A brick hit the foreman in the head
accidentally on purpose.
329
00:35:35,246 --> 00:35:36,956
(BOYS SNIGGER)
330
00:35:37,790 --> 00:35:39,709
(CHRISTY MUMBLES)
331
00:35:45,298 --> 00:35:47,591
It's Rachel.
332
00:35:50,636 --> 00:35:53,222
- How are ya?
- What?
333
00:36:00,813 --> 00:36:04,817
"Your beautiful eyes
are splendid pools of blue...
334
00:36:04,900 --> 00:36:06,652
"in whose depths I swim regularly."
335
00:36:06,736 --> 00:36:07,945
It's lovely, isn't it?
336
00:36:08,029 --> 00:36:10,740
He even signed it himself.
337
00:36:20,666 --> 00:36:24,211
Even signed it himself. "C.B."
338
00:36:24,295 --> 00:36:27,715
That's not Tom Brown. That's Christy.
339
00:36:27,798 --> 00:36:30,593
Surely he does it with his left foot!
340
00:36:31,594 --> 00:36:36,057
You're in love with a cripple!
She's in love with a cripple!
341
00:36:37,141 --> 00:36:39,226
Rachel, come back!
342
00:36:45,232 --> 00:36:47,485
PADDY : Anyone not abed?!
343
00:36:47,568 --> 00:36:50,363
Can I speak to Christy Brown, please?
344
00:36:52,573 --> 00:36:54,909
Christy! You're wanted.
345
00:37:07,755 --> 00:37:10,091
Did you paint that?
346
00:37:10,174 --> 00:37:11,592
Yeah.
347
00:37:12,676 --> 00:37:14,553
I can't take it.
348
00:37:17,098 --> 00:37:18,557
Sorry.
349
00:37:26,774 --> 00:37:29,193
Tell your brother Tom
we were asking for him.
350
00:37:49,713 --> 00:37:51,424
What's this?
351
00:37:51,507 --> 00:37:53,217
What does it look like?
352
00:37:55,845 --> 00:37:57,847
But we had porridge for breakfast.
353
00:38:00,391 --> 00:38:01,976
So?
354
00:38:03,686 --> 00:38:05,729
And we had it for dinner.
355
00:38:08,691 --> 00:38:09,900
So?
356
00:38:19,827 --> 00:38:21,412
I'm not eating any more.
357
00:38:24,582 --> 00:38:26,459
You get that into you.
358
00:38:28,169 --> 00:38:30,045
I can't.
359
00:38:34,133 --> 00:38:35,759
Get it into you.
360
00:38:52,776 --> 00:38:54,278
PADDY : Go on, more.
361
00:38:55,362 --> 00:38:57,406
(CHRISTY MUMBLING)
362
00:39:00,826 --> 00:39:02,036
What did you say?
363
00:39:02,119 --> 00:39:03,579
(GRUNTS)
364
00:39:05,748 --> 00:39:07,791
What did he say, missus?
365
00:39:07,875 --> 00:39:10,044
He just said the porridge is lovely.
366
00:39:10,127 --> 00:39:11,462
(LAUGHTER)
367
00:39:13,881 --> 00:39:16,592
(MUMBLES)
368
00:39:19,512 --> 00:39:21,931
Keep quiet!
369
00:40:02,221 --> 00:40:05,015
Come on, Christy.
Everybody has to go to bed.
370
00:40:05,891 --> 00:40:08,102
I have to do my painting.
371
00:40:08,185 --> 00:40:10,187
I know you have to do your painting
372
00:40:10,271 --> 00:40:12,982
but everybody has to go to bed
because there's no coal.
373
00:40:13,065 --> 00:40:16,026
Don't push me nerves any further, all right?
374
00:40:17,444 --> 00:40:19,947
I'm sorry.
375
00:40:23,325 --> 00:40:26,036
Christy, someday you'll have
a place of your own.
376
00:40:29,957 --> 00:40:32,459
MA : All right, come on, you lot.
377
00:40:32,543 --> 00:40:34,461
Mind my paintings.
378
00:40:34,545 --> 00:40:37,715
PADDY : Are all those kids in bed? Huh?
379
00:40:44,138 --> 00:40:46,765
(PADDY GRUNTING)
380
00:40:48,058 --> 00:40:50,060
(CHRISTY SIGNING)
381
00:40:52,479 --> 00:40:54,440
(BED POUNDING)
382
00:40:58,986 --> 00:41:01,030
(PADDY GRUNTING)
383
00:41:20,382 --> 00:41:21,842
What's up, Christy?
384
00:41:21,925 --> 00:41:24,053
Coal.
385
00:41:24,136 --> 00:41:27,056
- What?
- Coal!
386
00:41:27,139 --> 00:41:29,391
- Coal?
- Mm-hm.
387
00:41:30,517 --> 00:41:32,436
It's too early.
388
00:41:32,519 --> 00:41:34,480
Coal!
389
00:41:34,563 --> 00:41:36,607
Ah, all right, all right!
390
00:41:42,529 --> 00:41:45,616
Mister! Mister!
391
00:41:45,699 --> 00:41:49,411
Me driver abandoned me.
Can you push me?
392
00:41:51,413 --> 00:41:54,041
CHRISTY : Come back, you bastard!
393
00:41:54,124 --> 00:41:56,168
(CHRISTY SHOUTING)
394
00:42:09,223 --> 00:42:11,266
BENNY : Your plan's not working, Christy.
395
00:42:11,350 --> 00:42:13,018
Wait till he goes up the hill.
396
00:42:30,452 --> 00:42:31,995
Hold the baby.
397
00:42:38,752 --> 00:42:40,713
(BOYS SHOUTING)
398
00:42:40,796 --> 00:42:44,007
- TOM : Come on, Christy!
- (CHRISTY GRUNTING)
399
00:42:44,091 --> 00:42:46,427
(BOYS CACKLING)
400
00:42:46,510 --> 00:42:49,221
We'll be warm for
the whole winter, Christy!
401
00:42:57,020 --> 00:43:00,315
Jesus, Mary, and Joseph!
What's happened to you?
402
00:43:00,399 --> 00:43:03,527
It's all right, Ma. It's only coal.
403
00:43:03,610 --> 00:43:06,238
MA : I know where you got that coal.
404
00:43:06,321 --> 00:43:09,116
You know it's a sin to steal.
405
00:43:09,199 --> 00:43:12,369
And you know that God is looking
down on you right now.
406
00:43:12,453 --> 00:43:16,415
And that coal is not coming into this house.
407
00:43:22,421 --> 00:43:24,882
Come in here and sit by the fire, woman.
408
00:43:24,965 --> 00:43:26,467
(WATER RUNNING)
409
00:43:34,308 --> 00:43:35,809
You want me to wash you, Christy?
410
00:43:35,893 --> 00:43:38,061
No.
411
00:43:40,397 --> 00:43:43,525
- Good night, Christy.
- PADDY : Don't you be late!
412
00:43:48,363 --> 00:43:49,865
(TIN CLATTERS)
413
00:43:51,658 --> 00:43:52,868
(GRUNTING)
414
00:43:56,872 --> 00:44:00,125
Ma! There's something
wrong with Christy!
415
00:44:00,209 --> 00:44:02,127
There's something wrong with him.
416
00:44:02,211 --> 00:44:05,589
What's wrong with you, Christy?
What's wrong?
417
00:44:05,672 --> 00:44:07,633
(MUTTERING)
418
00:44:07,716 --> 00:44:09,843
Fire!
419
00:44:11,595 --> 00:44:13,096
Fire!
420
00:44:14,139 --> 00:44:16,016
Jesus, Mary, and Joseph!
421
00:44:16,099 --> 00:44:19,561
OW! Aah!
422
00:44:19,645 --> 00:44:22,231
Uhh! Aah!
423
00:44:23,148 --> 00:44:24,608
BENNY : Ma, what are you trying to do?
424
00:44:24,691 --> 00:44:25,776
Get water, quick!
425
00:44:26,693 --> 00:44:28,153
PADDY : Hurry up!
426
00:44:30,155 --> 00:44:32,282
What's wrong with you? Are you mad?
427
00:45:01,562 --> 00:45:04,690
What have you got in the box, woman?
428
00:45:04,773 --> 00:45:07,150
Christy's money.
429
00:45:08,485 --> 00:45:11,697
- What?
- Money for Christy's wheelchair.
430
00:45:20,455 --> 00:45:24,418
Must be twenty pounds in there.
431
00:45:24,501 --> 00:45:27,212
28 pounds, 7 and threepence.
432
00:45:29,548 --> 00:45:34,469
We've been sitting here in the freezing cold,
eating porridge for breakfast, dinner, and tea
433
00:45:34,553 --> 00:45:38,015
and you have 28 pounds, 7 and threepence
up the fucking chimney.
434
00:45:44,354 --> 00:45:46,356
(PADDY GROWLING)
435
00:45:59,870 --> 00:46:01,747
Tom, Brian.
436
00:46:01,830 --> 00:46:03,749
Everybody, upstairs.
437
00:46:03,832 --> 00:46:06,043
MA : Now!
438
00:46:12,507 --> 00:46:15,719
- Ma, what's wrong?
- You, too, Christy.
439
00:46:33,737 --> 00:46:34,947
(DOOR CLOSES)
440
00:46:35,030 --> 00:46:37,032
MA : Your daughter's getting married.
441
00:46:46,500 --> 00:46:48,627
PADDY : Well, that's wonderful news.
442
00:46:51,546 --> 00:46:53,799
- When?
- Friday.
443
00:46:56,093 --> 00:46:57,552
What's the rush?
444
00:47:00,681 --> 00:47:02,516
MA : She's pregnant.
445
00:47:02,599 --> 00:47:04,059
That's great news.
446
00:47:05,435 --> 00:47:11,316
I mean, that's wonderful.
That's just what we need.
447
00:47:13,026 --> 00:47:15,487
Who's the father? Or do you know?
448
00:47:15,570 --> 00:47:18,490
Leave me alone.
449
00:47:18,573 --> 00:47:19,700
It's not my fault.
450
00:47:19,783 --> 00:47:22,202
Then whose fault is it, then? Is it mine?!
451
00:47:22,285 --> 00:47:26,832
Oh, that's a lovely picture.
The old woman that lives in the shoe
452
00:47:26,915 --> 00:47:29,042
and the daughter that
couldn't keep her knickers on!
453
00:47:29,126 --> 00:47:32,087
Stop it. Stop it!
454
00:47:32,170 --> 00:47:36,967
PADDY : You dirty, sleazy bitch!
MA : Stop it, Father!
455
00:47:38,844 --> 00:47:40,262
(FURNITURE BANGING)
456
00:47:40,345 --> 00:47:43,849
MA : Get out of here, Sheila.
PADDY : She should be thrown out!
457
00:47:43,932 --> 00:47:46,143
Her and her swollen belly! Fornication!
458
00:47:46,226 --> 00:47:47,602
SHEILA : Get away from me!
459
00:47:47,686 --> 00:47:48,687
(SLAP)
460
00:47:48,770 --> 00:47:50,939
That'll keep your legs shut for you!
461
00:47:51,023 --> 00:47:52,899
MA : Paddy, leave her!
462
00:47:52,983 --> 00:47:55,277
When I get hold of you...
463
00:47:55,360 --> 00:47:58,780
I'll break every bone in your fucking body!
464
00:48:00,157 --> 00:48:03,243
- Fucking kill him.
- Christy, stop.
465
00:48:03,326 --> 00:48:06,371
PADDY : Jesus Christ!
What am I gonna do in this fucking house?
466
00:48:06,455 --> 00:48:09,041
- Tom, Benny, stop him.
- (CHRISTY GRUNTING LOUDLY)
467
00:48:09,124 --> 00:48:12,294
SHEILA : Stop, Christy! Stop him!
468
00:48:12,377 --> 00:48:13,712
Christy, stop!
469
00:48:13,795 --> 00:48:15,922
Christy, please stop!
470
00:48:16,006 --> 00:48:19,134
Christy, stop! Christy, please stop!
471
00:48:19,217 --> 00:48:20,719
Aah!
472
00:48:20,802 --> 00:48:21,970
(BABY CRYING)
473
00:48:22,054 --> 00:48:25,974
SHEILA : Christy, please! Christy, stop!
Stop it, Christy! Come on!
474
00:48:28,393 --> 00:48:30,353
SHEILA : Christy, stop.
475
00:48:36,902 --> 00:48:40,280
Christy. It's all right, Christy.
476
00:48:40,363 --> 00:48:42,449
He's gone now, Christy.
477
00:48:44,701 --> 00:48:46,328
Christy, come on.
478
00:48:46,411 --> 00:48:49,873
Christy, it's all right.
479
00:48:52,542 --> 00:48:55,545
Christy, I'm going away.
480
00:48:59,007 --> 00:49:00,884
I'll miss you, too.
481
00:49:05,222 --> 00:49:07,474
Look after me ma for me.
482
00:49:15,273 --> 00:49:17,818
(BABY CRYING)
483
00:49:33,125 --> 00:49:35,585
(APPLAUSE)
484
00:49:38,338 --> 00:49:40,048
I need a light.
485
00:49:40,799 --> 00:49:41,800
What?
486
00:49:41,883 --> 00:49:43,426
I need a light.
487
00:49:43,510 --> 00:49:45,762
MARY : I don't smoke.
488
00:49:45,846 --> 00:49:47,389
I need a light!
489
00:49:47,472 --> 00:49:50,559
I'm not deaf. I can hear you.
490
00:49:50,642 --> 00:49:53,812
You need a light.
I haven't got any matches
491
00:49:53,895 --> 00:49:57,440
so you'll have to wait here
while I go and get one.
492
00:49:58,525 --> 00:50:00,527
(MUSIC PLAYING)
493
00:50:03,155 --> 00:50:06,867
Don't you think I'm your mother just because
I'm looking after you for the evening.
494
00:50:06,950 --> 00:50:10,120
I don't need a fucking psychology lesson.
495
00:50:10,203 --> 00:50:12,122
I just need a fucking light.
496
00:50:27,888 --> 00:50:29,222
Light.
497
00:50:29,306 --> 00:50:31,683
Have you got a cigarette?
498
00:50:31,766 --> 00:50:34,728
I'm just after telling you I don't smoke.
499
00:50:35,896 --> 00:50:37,856
Is there anything else I can do for you?
500
00:50:54,247 --> 00:50:55,498
Glass.
501
00:50:57,959 --> 00:51:00,962
No point in drinking out of the bottle, huh?
502
00:51:23,526 --> 00:51:25,612
Hello. Dr Cole, please.
503
00:51:27,322 --> 00:51:28,865
Hello, Eileen.
504
00:51:30,158 --> 00:51:32,577
Yes. Yeah.
505
00:51:32,661 --> 00:51:34,663
Athetoid cerebral palsy.
506
00:51:36,498 --> 00:51:39,084
- He's 19?
- Yes, 19.
507
00:51:40,210 --> 00:51:42,212
Yes, 19.
508
00:51:42,295 --> 00:51:44,089
Yes. That's correct.
509
00:51:45,257 --> 00:51:47,968
Mm. I'll get his address.
510
00:51:49,052 --> 00:51:50,595
OK. OK.
511
00:51:50,679 --> 00:51:52,222
Mm-hm.
512
00:51:53,640 --> 00:52:00,438
Dr Cole thinks that this model
would be the best for your son.
513
00:52:00,522 --> 00:52:03,650
- Which one?
- This one.
514
00:52:05,485 --> 00:52:06,987
That is grand.
515
00:52:08,405 --> 00:52:09,572
Yeah.
516
00:52:09,656 --> 00:52:12,409
MA : See, that there, he won a prize for that.
517
00:52:12,492 --> 00:52:16,997
- That's lovely.
- His best one's here. Wait till I show you now.
518
00:52:17,080 --> 00:52:20,917
- What's that?
- Nothing. See that one? Isn't that lovely?
519
00:52:21,001 --> 00:52:24,462
And that one - torn, but you get the idea.
520
00:52:24,546 --> 00:52:28,091
That's his first one he ever did there. See?
521
00:52:31,594 --> 00:52:34,222
MA : Watch your step there.
DR.COLE : I'm fine.
522
00:52:35,307 --> 00:52:38,518
Christy, there's someone to see you.
523
00:52:41,479 --> 00:52:44,107
This is Dr Cole.
524
00:52:48,028 --> 00:52:49,279
Hello, Christy.
525
00:52:52,365 --> 00:52:55,160
You're a great painter.
526
00:52:55,243 --> 00:52:56,453
No.
527
00:52:59,914 --> 00:53:05,754
Look, I'm a doctor, like your mother says,
and I specialise in cerebral palsy.
528
00:53:05,837 --> 00:53:11,134
We've just started a clinic: here in Dublin
and I wonder, would you like to attend it?
529
00:53:15,430 --> 00:53:16,681
(INDISTINCT SPEECH)
530
00:53:16,765 --> 00:53:19,434
No, we don't have to pay, Christy.
531
00:53:22,228 --> 00:53:25,231
- DR.COLE : Well?
- (SIGHS)
532
00:53:26,441 --> 00:53:30,653
(Slurred) Hope deferred maketh the heart sick.
533
00:53:31,946 --> 00:53:34,699
- He said, "Hope deferred..."
- "Maketh the heart sick."
534
00:53:36,951 --> 00:53:39,412
DR.COLE : I understood that.
535
00:53:42,332 --> 00:53:44,501
Ah, come on.
536
00:53:44,584 --> 00:53:46,920
Maybe.
537
00:53:48,129 --> 00:53:50,006
DR.COLE : Good.
538
00:53:55,762 --> 00:53:59,224
- Come on in!
- Please!
539
00:53:59,307 --> 00:54:03,019
- No!
- You have to.
540
00:54:03,103 --> 00:54:05,271
What do you want them to do,
tow you behind?
541
00:54:05,355 --> 00:54:08,108
Do you want to ride up front
with the driver?
542
00:54:08,191 --> 00:54:10,693
Come on, Christy.
Come up in the front with me.
543
00:54:10,777 --> 00:54:12,654
I'm all right.
544
00:54:12,737 --> 00:54:14,114
He said he's all right.
545
00:54:41,558 --> 00:54:43,435
(VAN DOOR CLOSES)
546
00:55:05,039 --> 00:55:07,041
(PEOPLE CHATTERING)
547
00:55:14,966 --> 00:55:16,217
Eileen.
548
00:55:18,511 --> 00:55:21,055
Eileen, come here.
549
00:55:24,225 --> 00:55:26,394
Easy. Come on. Relax.
550
00:55:26,478 --> 00:55:29,689
- What?
- I want to go home.
551
00:55:29,772 --> 00:55:32,150
- Are you sure?
- Yeah.
552
00:55:35,737 --> 00:55:39,407
MA : The door's been locked
for a few days now.
553
00:55:39,491 --> 00:55:42,118
DR.COLE : I've got to try.
554
00:55:44,871 --> 00:55:47,081
(KNOCK ON DOOR)
555
00:55:47,165 --> 00:55:48,374
MA : Christy.
556
00:55:48,458 --> 00:55:50,627
Go away.
557
00:55:52,545 --> 00:55:55,131
MA : Christy, there's
somebody here to see you.
558
00:55:57,926 --> 00:56:01,179
(MA SPEAKING SOFTLY)
559
00:56:01,262 --> 00:56:02,472
(KNOCK ON DOOR)
560
00:56:02,555 --> 00:56:04,015
DR.COLE : Christy?
561
00:56:07,560 --> 00:56:10,063
I'm not a child.
562
00:56:10,146 --> 00:56:11,856
MA : Not a child, he says.
563
00:56:11,940 --> 00:56:13,942
There's too many children at the clinic.
564
00:56:17,987 --> 00:56:21,241
DR.COLE : Christy, if you like,
we can work here.
565
00:56:22,242 --> 00:56:23,743
Fuck off.
566
00:56:26,246 --> 00:56:31,543
With speech therapy, I could teach you
how to say "fuck off" more clearly.
567
00:56:55,483 --> 00:56:57,986
One, two...
568
00:56:58,069 --> 00:57:00,738
three, four, five.
569
00:57:00,822 --> 00:57:02,740
And over again.
570
00:57:02,824 --> 00:57:05,076
One, two...
571
00:57:05,159 --> 00:57:07,120
Just relax with it. Relax.
572
00:57:07,203 --> 00:57:10,832
Three, four, five. That's it.
573
00:57:10,915 --> 00:57:15,044
One, two, three, and out.
574
00:57:15,128 --> 00:57:17,130
(EXHALES)
575
00:57:20,425 --> 00:57:22,135
Breathe.
576
00:57:22,218 --> 00:57:23,845
(BLOWING)
577
00:57:23,928 --> 00:57:26,681
Nope. Your lungs are too weak. Leave it be.
578
00:57:26,764 --> 00:57:29,767
DR.COLE : That's right. Try this instead.
579
00:57:33,646 --> 00:57:35,982
Right. Now you have a go.
580
00:57:36,065 --> 00:57:37,984
Yes. Blow.
581
00:57:40,820 --> 00:57:42,280
Steady, steady.
582
00:57:42,363 --> 00:57:44,365
And one big breath.
583
00:57:46,159 --> 00:57:49,537
That's very good.
584
00:57:49,621 --> 00:57:51,623
Now focus the breath.
585
00:57:52,665 --> 00:57:55,376
(DR COLE LAUGHS)
586
00:57:55,460 --> 00:57:57,962
Breathe slowly and...
587
00:57:58,046 --> 00:58:00,048
He's been like that for three days now.
588
00:58:00,131 --> 00:58:03,259
I don't know what's wrong.
He won't talk to me.
589
00:58:03,343 --> 00:58:06,679
Go on up and see him.
590
00:58:06,763 --> 00:58:08,723
(KNOCK ON DOOR)
591
00:58:14,896 --> 00:58:17,398
I've brought you a present.
592
00:58:22,445 --> 00:58:23,905
CHRISTY : Thanks.
593
00:58:27,325 --> 00:58:30,078
There's a speech in there
I'd love you to have a look at.
594
00:58:30,161 --> 00:58:32,872
It's "To be or not to be." Hamlet.
595
00:58:35,750 --> 00:58:38,461
I wish you'd stop feeling sorry for yourself.
596
00:58:40,380 --> 00:58:41,547
(SIGHS)
597
00:58:41,631 --> 00:58:44,050
I don't want to be a failure, either.
598
00:58:46,844 --> 00:58:49,013
Will you have a look at it for me?
599
00:58:51,683 --> 00:58:52,975
CHRISTY : Maybe.
600
00:59:00,692 --> 00:59:02,694
(DOOR CLOSES)
601
00:59:15,873 --> 00:59:23,089
CHRISTY : "To be...or not...to be.
602
00:59:25,758 --> 00:59:30,680
"To be...or not to be.
603
00:59:31,764 --> 00:59:35,393
"That is the question.
604
00:59:35,476 --> 00:59:39,188
"To be or not...
605
00:59:39,272 --> 00:59:40,982
"To be...
606
00:59:41,065 --> 00:59:45,153
"That is the question...
607
00:59:45,236 --> 00:59:48,197
"Whether...
608
00:59:48,281 --> 00:59:52,368
"nobler in the mind to..."
609
00:59:52,452 --> 00:59:56,873
"To be...or not to be."
610
00:59:56,956 --> 01:00:01,669
PADDY : "To be or not to be...
611
01:00:01,753 --> 01:00:04,922
"That is the question.
612
01:00:05,006 --> 01:00:09,719
"Whether it is nobler in the mind..."
613
01:00:09,802 --> 01:00:12,764
to have to fucking suffer listening to that.
614
01:00:15,767 --> 01:00:17,935
He's in love with this girl Eileen.
615
01:00:18,019 --> 01:00:20,730
(CHRISTY CONTINUES FAINTLY)
616
01:00:20,813 --> 01:00:26,152
Well...so long as he's getting better.
617
01:00:26,235 --> 01:00:28,863
He could get hurt, Paddy.
618
01:00:30,823 --> 01:00:33,951
A broken body's nothing to a broken heart.
619
01:00:35,578 --> 01:00:36,788
Hmm.
620
01:00:49,801 --> 01:00:52,178
- (KNOCK ON DOOR)
- Yeah!
621
01:00:52,261 --> 01:00:54,555
Eileen, how's it going?
622
01:00:54,639 --> 01:00:56,265
Very, very well.
623
01:00:58,601 --> 01:01:00,102
I've got some news for you.
624
01:01:00,186 --> 01:01:01,395
What?
625
01:01:01,479 --> 01:01:04,065
Remember I told you about
Peter and his gallery?
626
01:01:04,148 --> 01:01:05,566
Yeah.
627
01:01:05,650 --> 01:01:10,947
Well, he's offered you
an exhibition of your own.
628
01:01:11,030 --> 01:01:13,533
What do you think about that?
629
01:01:17,954 --> 01:01:19,247
I think you're brilliant.
630
01:01:19,330 --> 01:01:23,167
Yeah. I'm only as brilliant as my patients.
631
01:01:23,251 --> 01:01:25,628
(BOTH LAUGH)
632
01:01:25,711 --> 01:01:29,966
CHRISTY : "Consummation...
633
01:01:30,049 --> 01:01:32,593
"devoutly to be wished.
634
01:01:32,677 --> 01:01:34,720
"To die, to sleep..."
635
01:01:36,305 --> 01:01:37,849
"To sleep...
636
01:01:37,932 --> 01:01:40,184
"perchance to dream.
637
01:01:40,268 --> 01:01:42,687
"Aye, there's the rub.
638
01:01:42,770 --> 01:01:45,857
"For in that sleep of death
what dreams may come."
639
01:01:45,940 --> 01:01:47,692
Is that our Christy up there?
640
01:01:47,775 --> 01:01:49,110
Huh?
641
01:01:49,193 --> 01:01:51,404
Does that sound like our Christy?
642
01:01:52,446 --> 01:01:54,574
Sounds a lot better.
643
01:01:57,118 --> 01:01:58,911
Not to me, it doesn't.
644
01:01:59,829 --> 01:02:01,831
Are you mad, woman?
645
01:02:01,914 --> 01:02:04,625
You can understand your child
for the first time.
646
01:02:04,709 --> 01:02:06,878
I always understood him.
647
01:02:06,961 --> 01:02:08,713
PADDY : Nobody else ever did.
648
01:02:10,423 --> 01:02:13,050
At least he can function now.
649
01:02:14,176 --> 01:02:16,637
There's something in that voice that...
650
01:02:16,721 --> 01:02:18,681
that disturbs me.
651
01:02:19,724 --> 01:02:21,684
What do you mean?
652
01:02:23,436 --> 01:02:25,897
Too much hope in it.
653
01:02:26,939 --> 01:02:28,482
PADDY : What?
654
01:02:29,984 --> 01:02:31,569
There's too much hope in it.
655
01:02:36,866 --> 01:02:39,035
"Fly to others that we know not of?
656
01:02:39,118 --> 01:02:43,706
"Thus, conscience does make
cowards of us all."
657
01:02:43,789 --> 01:02:44,999
CHRISTY : What was it?
658
01:02:45,082 --> 01:02:48,336
- "And thus, the native hue..."
- "And thus, the native hue of resolution
659
01:02:48,419 --> 01:02:52,131
"is sicklied over with
the pale cast of thought
660
01:02:52,214 --> 01:02:54,884
"and enterprises of great pitch and moment
661
01:02:54,967 --> 01:02:59,305
"with this regard, their currents turn awry
and lose the name of action."
662
01:02:59,388 --> 01:03:01,349
(LAUGHS)
663
01:03:01,432 --> 01:03:03,100
What do you think about Hamlet, Christy?
664
01:03:03,184 --> 01:03:06,729
A cripple. He can't act.
665
01:03:08,189 --> 01:03:09,482
He did in the end.
666
01:03:09,565 --> 01:03:11,067
Too late.
667
01:03:16,530 --> 01:03:18,616
Eileen...
668
01:03:19,700 --> 01:03:22,620
I like you very much.
669
01:03:22,703 --> 01:03:25,247
And I like you, Christy.
670
01:03:26,123 --> 01:03:28,417
You have the heart of a poet.
671
01:03:28,501 --> 01:03:30,962
No.
672
01:03:31,045 --> 01:03:32,797
Oh, Well.
673
01:03:34,757 --> 01:03:36,050
What?
674
01:03:39,595 --> 01:03:41,597
Nothing.
675
01:03:47,603 --> 01:03:48,896
I better go.
676
01:03:49,897 --> 01:03:51,440
(CHATTERING)
677
01:03:53,985 --> 01:03:55,987
(MUTTERS)
678
01:03:57,613 --> 01:03:59,490
Ladies and gentlemen?
679
01:03:59,573 --> 01:04:03,494
- Ladies and gentlemen. Thank you.
- (CHATTERNG STOPS)
680
01:04:03,577 --> 01:04:07,373
It gives me great pleasure
to open this exhibition...
681
01:04:07,456 --> 01:04:09,875
of the work of Christy Brown.
682
01:04:10,835 --> 01:04:13,671
A lot of people say that Christy
is a great crippled painter.
683
01:04:15,756 --> 01:04:17,508
I think that's an insult to Christy.
684
01:04:17,591 --> 01:04:18,759
That's right!
685
01:04:20,011 --> 01:04:22,972
Christy is simply a great painter, full stop.
686
01:04:24,432 --> 01:04:26,851
He has struggled with his material...
687
01:04:26,934 --> 01:04:30,479
as every painter must do,
to bring it under control.
688
01:04:32,064 --> 01:04:35,443
If you look around the walls today
689
01:04:35,484 --> 01:04:38,237
you'll see the forces
that shape Christy Brown.
690
01:04:40,072 --> 01:04:42,158
His mother...
691
01:04:42,241 --> 01:04:44,326
his father...
692
01:04:44,410 --> 01:04:46,245
his brothers and sisters...
693
01:04:46,328 --> 01:04:49,206
and the lady who brought him
to public recognition,
694
01:04:49,290 --> 01:04:50,499
Dr Eileen Cole.
695
01:04:50,583 --> 01:04:51,792
Yes!
696
01:04:51,876 --> 01:04:53,878
(APPLAUSE)
697
01:05:05,264 --> 01:05:07,767
MAN : So, what do you think?
698
01:05:07,850 --> 01:05:11,103
There are only two kinds of painting...
699
01:05:11,187 --> 01:05:13,564
religious and the circus.
700
01:05:13,647 --> 01:05:16,233
(LAUGHTER)
701
01:05:16,317 --> 01:05:18,360
Give me some wine.
702
01:05:22,615 --> 01:05:25,076
You know, on each side of the nose.
703
01:05:25,159 --> 01:05:27,161
(CHRISTY SLURPING)
704
01:05:35,586 --> 01:05:40,382
MAN : That's what it says here -
"Seven-day Seascape". Something like that.
705
01:05:47,306 --> 01:05:48,766
MA : There you go.
706
01:05:51,185 --> 01:05:52,686
And you've had enough to drink.
707
01:05:52,770 --> 01:05:55,481
Don't have any more drink.
Do you hear me?
708
01:05:55,564 --> 01:05:57,858
I'm going for a meal, Ma. You coming?
709
01:05:57,942 --> 01:05:59,652
No, no, no. I'm...
710
01:05:59,735 --> 01:06:02,196
I'll take your father home.
He's not feeling well.
711
01:06:02,279 --> 01:06:06,158
There's no pints, you man.
It's good wine, tell him.
712
01:06:06,242 --> 01:06:10,704
Your father never drank anything
but pints in his life. I'll take him home.
713
01:06:10,788 --> 01:06:12,206
You getting a taxi?
714
01:06:12,289 --> 01:06:15,042
- Eileen's giving us a lift.
- Right.
715
01:06:15,126 --> 01:06:19,255
CHRISTY : I'll see you later. Ma.
MA : I'll see you later.
716
01:06:19,338 --> 01:06:24,677
I think Mulcahy is a great painter.
717
01:06:24,760 --> 01:06:27,513
In the...soul.
718
01:06:27,596 --> 01:06:30,891
You see? I agree with Christy.
719
01:06:30,975 --> 01:06:34,019
He's too uncontrolled for me.
720
01:06:36,272 --> 01:06:39,984
Ah, Tim. Let Christy try the wine.
721
01:06:43,612 --> 01:06:45,614
(LAUGHS)
722
01:06:47,366 --> 01:06:53,164
Introibo ad altare Dei.
723
01:06:53,247 --> 01:06:55,833
- What's he saying?
- The Latin mass.
724
01:06:55,916 --> 01:06:57,459
(LAUGHS)
725
01:06:57,543 --> 01:07:00,462
I thought that was James Joyce.
726
01:07:00,546 --> 01:07:01,881
The wine's A1.
727
01:07:01,964 --> 01:07:06,302
- Can you tell us what year it is, Christy?
- I'm not that sophisticated.
728
01:07:06,385 --> 01:07:07,970
DR.COLE : Not yet.
729
01:07:13,058 --> 01:07:14,727
(SLURPING)
730
01:07:28,532 --> 01:07:30,868
I love you, Eileen.
731
01:07:30,951 --> 01:07:32,828
And I love you, Christy.
732
01:07:32,912 --> 01:07:36,749
No. I really love you.
733
01:07:43,547 --> 01:07:45,674
I love you all.
734
01:07:46,884 --> 01:07:48,052
That's good.
735
01:07:48,135 --> 01:07:51,513
I even love...Peter.
736
01:07:52,640 --> 01:07:54,642
(LAUGHTER)
737
01:07:56,727 --> 01:08:02,566
I'm glad you like Peter, Christy, because we're
going to get married in six months.
738
01:08:02,650 --> 01:08:04,526
Christy, what do you think of that?
739
01:08:16,080 --> 01:08:18,165
(KICKS TABLE)
740
01:08:22,253 --> 01:08:23,921
(Shouts) Con...
741
01:08:28,384 --> 01:08:30,386
CHRISTY : Con...
742
01:08:32,721 --> 01:08:34,848
(STAMMERS)
743
01:08:34,932 --> 01:08:48,821
(SLOWLY) Congratulations...
744
01:08:48,904 --> 01:08:51,699
Peter and Eileen...
745
01:08:51,782 --> 01:08:54,910
on the won...
746
01:08:54,994 --> 01:08:56,078
(STAMMERS)
747
01:08:56,161 --> 01:08:59,540
...wonderful news.
748
01:09:00,624 --> 01:09:02,626
(BREATHES HEAVILY)
749
01:09:07,923 --> 01:09:13,345
I'm glad you taught me how to speak...
750
01:09:13,429 --> 01:09:16,682
so I could say that, Eileen.
751
01:09:16,890 --> 01:09:18,892
(BREATHING HEAVILY)
752
01:09:24,690 --> 01:09:26,483
(Peter) Ahem.
753
01:09:26,567 --> 01:09:29,903
TONY : Well...Where were we, then?
754
01:09:29,987 --> 01:09:32,448
- Discussing Mulcahy.
- Mulcahy's empty.
755
01:09:32,531 --> 01:09:34,199
I thought you said Mulcahy was full of soul.
756
01:09:34,283 --> 01:09:37,286
I said he was empty. Whiskey!
757
01:09:40,581 --> 01:09:42,541
Take it easy, Christy.
758
01:09:45,627 --> 01:09:49,757
You're not my mother.
759
01:09:51,050 --> 01:09:52,926
Never forget that.
760
01:10:00,434 --> 01:10:01,769
Mmm.
761
01:10:04,563 --> 01:10:06,565
(LOUD SLURPING)
762
01:10:11,320 --> 01:10:15,657
You know, I know what age that is.
763
01:10:17,117 --> 01:10:19,536
That's ten-year-old...
764
01:10:21,372 --> 01:10:24,166
same HQG 8S me.
765
01:10:24,249 --> 01:10:26,043
- Don't give him any more.
- Pour!
766
01:10:26,126 --> 01:10:27,628
Take that whiskey from him, Tony.
767
01:10:27,711 --> 01:10:31,048
Touch it, and I'll kick you...
768
01:10:31,131 --> 01:10:38,514
in the only part of your anatomy
that's animated.
769
01:10:39,098 --> 01:10:41,225
- (CHRISTY SLURPS)
- DR.COLE : Stop it.
770
01:10:44,603 --> 01:10:45,771
Uhh! Uhh!
771
01:10:50,567 --> 01:10:53,153
Why did you say you loved me?
772
01:10:53,237 --> 01:10:54,780
DR.COLE : Because I do love you.
773
01:10:54,863 --> 01:10:57,908
Ah, you mean platonic love.
774
01:10:59,326 --> 01:11:04,957
I've had nothing but platonic love all me life.
775
01:11:05,040 --> 01:11:07,292
Do you know what I say?
776
01:11:07,376 --> 01:11:09,461
Fuck Plato!
777
01:11:09,545 --> 01:11:15,634
And fuck all love
that's not 100% commitment!
778
01:11:15,717 --> 01:11:17,761
(BREATHING HEAVILY)
779
01:11:22,933 --> 01:11:24,393
Pout
780
01:11:28,313 --> 01:11:31,525
- I can't let you go any further.
- Let's discuss nature.
781
01:11:31,608 --> 01:11:34,319
TONY : Keep quiet, Christy.
782
01:11:34,403 --> 01:11:37,781
What are you going to do about it, Peter?
783
01:11:37,865 --> 01:11:41,952
You're a nice man.
What are you going to do about it?
784
01:11:42,035 --> 01:11:44,913
DR.COLE : Peter, sit down.
785
01:11:44,997 --> 01:11:47,416
- I'm going to wheel you out of this restaurant.
- CHRISTY : Yeah?
786
01:11:50,627 --> 01:11:52,546
- Uhh!
' Stop it!
787
01:11:52,629 --> 01:11:57,050
- Wheel out the cripple! Wheel out the cripple!
- Stop! Just stop it.
788
01:11:57,134 --> 01:12:00,304
- Where's the fucking brake on this thing?
- Stop it!
789
01:12:00,387 --> 01:12:01,805
(CHRISTY MOANING)
790
01:12:01,889 --> 01:12:04,558
Stop it! Stop it, you bastard!
791
01:12:04,641 --> 01:12:06,143
Stop it!
792
01:12:21,742 --> 01:12:23,911
MA : Sharon!
793
01:12:23,994 --> 01:12:27,873
Sharon, come in for your tea.
Come on in for your tea, will you?
794
01:12:27,956 --> 01:12:29,082
(BICYCLE BELL RINGS)
795
01:12:29,166 --> 01:12:32,961
Come in now for your tea, please. Come on.
796
01:12:33,045 --> 01:12:36,048
(Sharon) All right, Ma.
797
01:14:14,938 --> 01:14:17,649
- Get up, Christy.
- I'm not well.
798
01:14:17,733 --> 01:14:19,651
You've got a hangover, that's all.
799
01:14:19,735 --> 01:14:21,486
Leave me alone.
800
01:14:21,570 --> 01:14:23,572
(SIGHS)
801
01:14:27,534 --> 01:14:30,662
You get more like your father every day.
802
01:14:31,913 --> 01:14:34,958
All hard on the outside and putty on the inside.
803
01:14:36,918 --> 01:14:39,004
It's in here...
804
01:14:39,087 --> 01:14:41,423
battles are won.
805
01:14:41,506 --> 01:14:43,842
Not in the pub...
806
01:14:43,925 --> 01:14:47,095
pretending to be a big fella
in front of the lads.
807
01:14:51,516 --> 01:14:55,103
Right. If you've given up, I haven't.
808
01:15:00,651 --> 01:15:02,653
(DIGGING)
809
01:15:37,646 --> 01:15:39,648
(MA GRUNTS)
810
01:15:52,369 --> 01:15:54,830
What do you think you're doing, Mum?
811
01:15:54,913 --> 01:15:57,666
Building a room for you.
812
01:15:58,709 --> 01:15:59,918
Don't be mad.
813
01:16:00,001 --> 01:16:03,088
Maybe if you have a room of your own...
814
01:16:03,171 --> 01:16:05,632
you might start painting again.
815
01:16:10,011 --> 01:16:11,805
Uhh!
816
01:16:11,888 --> 01:16:13,682
(BREATHING HEAVILY)
817
01:16:14,558 --> 01:16:16,977
You have me heartbroken, Christy Brown.
818
01:16:18,270 --> 01:16:22,315
(Sighs) Sometimes,
I think you are me heart.
819
01:16:23,900 --> 01:16:27,195
If I could give you my legs,
I would gladly take yours.
820
01:16:31,408 --> 01:16:34,369
What's wrong with you, Christy?
821
01:16:37,789 --> 01:16:39,750
I'm sorry, Mum.
822
01:16:49,843 --> 01:16:51,803
(HUMS)
823
01:16:55,974 --> 01:16:59,227
PADDY : What in the name
of God is going on here?
824
01:16:59,311 --> 01:17:02,272
Christy and me's building a room.
825
01:17:02,355 --> 01:17:04,608
- Youse are you building a room?
- Yep.
826
01:17:05,609 --> 01:17:07,778
(LAUGHING)
827
01:17:09,237 --> 01:17:10,697
Will you have a look at this?
828
01:17:10,781 --> 01:17:12,532
(LAUGHTER)
829
01:17:13,950 --> 01:17:16,161
Ah, Christy, you may be a great painter
830
01:17:16,244 --> 01:17:17,829
but you'll never be a brickie.
831
01:17:17,913 --> 01:17:20,332
PADDY : Fair play to you, missus.
832
01:17:22,000 --> 01:17:23,251
Right, lads.
833
01:17:23,335 --> 01:17:25,170
You bring in some more bricks.
834
01:17:25,253 --> 01:17:28,173
Mix up a bit of muck.
Bring me in me level, will you?
835
01:17:28,256 --> 01:17:31,510
Brown and Son Contractors are on the job.
836
01:17:31,593 --> 01:17:33,428
Ha ha ha ha!
837
01:17:33,512 --> 01:17:36,181
Here. You start over there. I'll start over here
838
01:17:36,223 --> 01:17:37,682
and by the time you
have three courses up there
839
01:17:37,766 --> 01:17:39,768
I'll be finished here and inside having me tea.
840
01:17:39,851 --> 01:17:41,436
Not at all.
841
01:17:42,896 --> 01:17:45,816
Water. More water.
842
01:17:46,775 --> 01:17:48,944
I'm not beaten yet, bejesus.
843
01:17:49,027 --> 01:17:51,029
(LAUGHTER)
844
01:17:52,072 --> 01:17:53,240
CHRISTY : My dad.
845
01:17:53,323 --> 01:17:56,743
Brian, boys. Listen to me.
Let your father win.
846
01:17:56,827 --> 01:17:58,286
- What?
- He needs it.
847
01:17:59,621 --> 01:18:01,206
- Here.
- Eh.
848
01:18:01,289 --> 01:18:02,791
Take it easy, Father, will you?
849
01:18:02,874 --> 01:18:05,544
Heh heh ha ha! Take it easy?
850
01:18:07,003 --> 01:18:12,467
I was never able to take it easy
and you of all people ought to know that.
851
01:18:12,551 --> 01:18:14,302
- Right, lads?
- (SONS LAUGH)
852
01:18:16,763 --> 01:18:18,849
That's her finished.
853
01:18:18,932 --> 01:18:20,934
(CHUCKLES)
854
01:18:21,059 --> 01:18:24,104
They've a long way to go to be
a better man than their father.
855
01:18:24,187 --> 01:18:26,356
(SNIFFS) Ohh.
856
01:18:27,440 --> 01:18:28,692
Yeah.
857
01:18:35,073 --> 01:18:38,076
Well, Christy,
that's the nearest he'll ever come
858
01:18:38,118 --> 01:18:39,786
to saying he loves you.
859
01:18:41,788 --> 01:18:43,790
How are you?
860
01:18:46,459 --> 01:18:48,211
Did you see the face on them?
861
01:18:48,295 --> 01:18:50,380
To see you pushing that cart.
862
01:18:50,463 --> 01:18:52,966
I'm parched now.
Do you want a cup of tea?
863
01:18:53,049 --> 01:18:54,384
I'm going to make a nice cup of tea.
864
01:18:54,467 --> 01:18:56,386
I'm going to have the cake here.
865
01:18:56,469 --> 01:18:58,096
Oh, Christy.
866
01:18:59,764 --> 01:19:03,226
- Ohh. I'll just put the kettle on.
- All right, Ma.
867
01:19:03,310 --> 01:19:05,312
(TRIES DOOR)
868
01:19:06,980 --> 01:19:10,150
Come on. Who's in there? These kids.
869
01:19:10,275 --> 01:19:12,152
What's happening?
870
01:19:12,235 --> 01:19:14,154
Come on, let me in.
871
01:19:14,237 --> 01:19:17,073
What's going on?
872
01:19:17,157 --> 01:19:20,285
- Jesus, Mary and Joseph. Christy!
- CHRISTY : What?
873
01:19:20,327 --> 01:19:22,996
Your father's on the floor
and I can't open the door.
874
01:19:23,079 --> 01:19:25,415
Jesus, Mary and Joseph. Paddy!
875
01:19:25,498 --> 01:19:27,500
Christy, I can't open the door.
876
01:19:27,584 --> 01:19:29,586
(MA STRAINS)
877
01:19:35,008 --> 01:19:36,426
Get out of the way.
878
01:19:36,509 --> 01:19:38,345
Christy, you can't open the door.
879
01:19:38,470 --> 01:19:40,597
Oh, Jesus. It doesn't open.
880
01:19:40,680 --> 01:19:42,682
Christy, push!
881
01:19:44,017 --> 01:19:46,019
(STRAINS)
882
01:19:47,187 --> 01:19:48,855
Unh!
883
01:19:48,939 --> 01:19:52,484
MA : Ohh! Unh! Jesus.
884
01:19:52,525 --> 01:19:54,319
Paddy?
885
01:19:54,361 --> 01:19:56,279
Jesus, Mary and Joseph. Paddy.
886
01:19:56,363 --> 01:19:58,198
(CRYING)
887
01:20:01,534 --> 01:20:02,661
(PEOPLE CHATTERING)
888
01:20:02,702 --> 01:20:06,456
Seven pounds, five shillings
and sixpence he owed, missus.
889
01:20:06,539 --> 01:20:08,541
(MEN SINGING)
890
01:20:13,046 --> 01:20:16,049
♪♪ I was the best of them all ♪♪
891
01:20:16,549 --> 01:20:20,637
♪♪ I was the best of them all ♪♪
892
01:20:20,720 --> 01:20:21,888
(LAUGHTER)
893
01:20:22,013 --> 01:20:24,307
MAN : Fair play to you, Christy.
894
01:20:24,391 --> 01:20:26,851
Drinks for everyone.
895
01:20:26,893 --> 01:20:29,854
- Take it easy.
- CHRISTY : That's my painting money.
896
01:20:29,896 --> 01:20:33,358
I'm trying to get some drinks.
Get her a cider. Shut the old bitch up.
897
01:20:33,400 --> 01:20:35,986
Fair play to you, Christy.
Your old fella will never be dead.
898
01:20:36,069 --> 01:20:37,654
How's me ma going to survive?
899
01:20:37,737 --> 01:20:42,200
Don't be worrying about them.
They'll be all right.
900
01:20:44,536 --> 01:20:48,498
Terry, will you tell us about
when you and the old fella
901
01:20:48,581 --> 01:20:51,835
carried the fireman up the ladder?
What happened there?
902
01:20:51,918 --> 01:20:54,587
- Later.
- Yeah.
903
01:21:00,510 --> 01:21:02,053
Give us a song, somebody.
904
01:21:02,095 --> 01:21:04,764
Give us a song. Tom, give us a song.
905
01:21:04,848 --> 01:21:06,433
MA : Christy.
906
01:21:06,558 --> 01:21:10,103
- (WHISPERS) Sing Daddy's favourite.
- Yeah.
907
01:21:13,565 --> 01:21:16,609
♪♪ As down the glen ♪♪
908
01:21:16,693 --> 01:21:19,696
♪♪ One Easter morn ♪♪
909
01:21:19,779 --> 01:21:23,116
♪♪ To a city fair ♪♪
910
01:21:23,199 --> 01:21:25,201
♪♪ Rode I ♪♪
911
01:21:25,285 --> 01:21:28,038
♪♪ There, armed lines ♪♪
912
01:21:28,121 --> 01:21:30,790
♪♪ Of marching men ♪♪
913
01:21:30,915 --> 01:21:32,625
♪♪ In squadrons... ♪♪
914
01:21:32,751 --> 01:21:34,794
Will somebody shut him up?
915
01:21:34,919 --> 01:21:38,298
(OTHERS JOIN IN) ♪♪ No fife did hum ♪♪
916
01:21:38,423 --> 01:21:41,134
♪♪ Nor battle drum ♪♪
917
01:21:41,259 --> 01:21:45,972
♪♪ Did sound its dread tattoo ♪♪
918
01:21:46,097 --> 01:21:49,059
♪♪ And the Angelus bell... ♪♪
919
01:21:49,142 --> 01:21:52,604
Hey. Keep it down a bit there, lads.
920
01:21:52,645 --> 01:21:55,398
♪♪ ..rang out in the foggy dew ♪♪
921
01:21:55,482 --> 01:21:56,900
(SINGING STOPS)
922
01:21:56,983 --> 01:21:58,985
He was singing that for his father.
923
01:21:59,069 --> 01:22:00,445
His father was nothing but a mouth...
924
01:22:00,487 --> 01:22:02,405
♪♪ High over Dublin #
925
01:22:02,489 --> 01:22:04,824
...like all the Browns.
926
01:22:07,994 --> 01:22:11,331
CHRISTY : All right, lads...take it easy.
927
01:22:12,332 --> 01:22:13,917
Respect for Da.
928
01:22:24,177 --> 01:22:26,137
I don't fight cripples.
929
01:22:27,347 --> 01:22:30,850
- Hold on.
- (MEN SHOUTING)
930
01:22:33,812 --> 01:22:35,355
Wreck the pub!
931
01:22:35,438 --> 01:22:37,482
(PEOPLE SHOUTING)
932
01:22:45,365 --> 01:22:49,035
Somebody get the till!
Get the till! Get the money!
933
01:22:50,036 --> 01:22:51,371
Get the till!
934
01:22:59,045 --> 01:23:00,880
Drinks are on the house!
935
01:23:00,964 --> 01:23:02,674
(CHEERING)
936
01:23:14,727 --> 01:23:16,062
That's great, Christy.
937
01:23:16,187 --> 01:23:18,731
No, it's not.
938
01:23:18,857 --> 01:23:20,900
BENNY : Why not?
939
01:23:21,025 --> 01:23:24,070
He's not there. I've no eye.
940
01:23:24,154 --> 01:23:26,197
BENNY : What?
941
01:23:26,239 --> 01:23:27,740
I'm not a painter.
942
01:23:29,242 --> 01:23:31,703
I think it's brilliant.
943
01:23:31,744 --> 01:23:33,830
It's the image of Da.
944
01:23:40,420 --> 01:23:42,839
(LAUGHS) Poor Tom, what?
945
01:23:42,922 --> 01:23:44,340
CHRISTY : Yeah.
946
01:23:45,925 --> 01:23:47,385
"All is nothing.
947
01:23:47,427 --> 01:23:50,513
"Therefore nothing must end."
948
01:23:51,598 --> 01:23:54,684
- What's all this, Christy?
- Nothing.
949
01:23:54,767 --> 01:23:56,603
Sorry I asked.
950
01:23:59,189 --> 01:24:02,233
(SIGHS)
951
01:24:03,401 --> 01:24:06,237
CHRISTY : Benny, would you help us?
952
01:24:06,279 --> 01:24:08,114
Doing what?
953
01:24:08,239 --> 01:24:09,949
Writing.
954
01:24:10,950 --> 01:24:12,744
Yeah. Writing what?
955
01:24:13,745 --> 01:24:15,288
Me own story.
956
01:24:17,207 --> 01:24:19,918
Yeah. Course I will.
957
01:24:22,962 --> 01:24:23,963
No.
958
01:24:24,088 --> 01:24:27,133
Don't worry, Christy. The book is great.
959
01:24:27,217 --> 01:24:30,136
It's not bad.
960
01:24:30,261 --> 01:24:33,306
Do you know what I was going to call it?
961
01:24:33,389 --> 01:24:34,766
What?
962
01:24:34,807 --> 01:24:36,976
The Reminiscences...
963
01:24:38,603 --> 01:24:40,313
Reminiscences?
964
01:24:41,397 --> 01:24:43,816
...Of A Mental Defective.
965
01:24:45,485 --> 01:24:47,445
That's a terrible title.
966
01:24:47,487 --> 01:24:50,073
It was my blue period.
967
01:24:53,284 --> 01:24:55,828
And you typed all of it with your left foot?
968
01:24:56,955 --> 01:24:59,332
I didn't do it with me nose.
969
01:25:01,918 --> 01:25:03,586
I really wanted to finish it.
970
01:25:03,670 --> 01:25:06,005
You'll hear it later.
971
01:25:06,130 --> 01:25:09,300
I have an appointment. I told you.
972
01:25:09,342 --> 01:25:12,178
Is he good-looking?
973
01:25:12,303 --> 01:25:14,806
- Who?
- Your appointment.
974
01:25:16,933 --> 01:25:19,310
Yeah, in his own way he's nice.
975
01:25:21,020 --> 01:25:26,526
It doesn't matter to me.
You can meet who you like.
976
01:25:26,651 --> 01:25:29,821
- Is he now?
- What?
977
01:25:29,862 --> 01:25:31,656
Is he good-looking?
978
01:25:35,159 --> 01:25:36,369
Yeah.
979
01:25:40,540 --> 01:25:43,042
Are you in love with him?
980
01:25:50,842 --> 01:25:53,511
You're very bloody nosy, Christy Brown.
981
01:25:54,637 --> 01:25:56,806
I was only asking.
982
01:26:01,728 --> 01:26:03,229
Would you like a drink?
983
01:26:03,313 --> 01:26:05,023
I'm working. I can't.
984
01:26:05,064 --> 01:26:06,733
CHRISTY : Later.
985
01:26:14,574 --> 01:26:15,825
I have a date, I told you.
986
01:26:15,908 --> 01:26:17,744
Yeah. I forgot.
987
01:26:23,583 --> 01:26:26,878
- You're a fast worker, aren't you?
- Read your book.
988
01:26:41,225 --> 01:26:43,686
I can't with you staring at me.
989
01:26:43,770 --> 01:26:45,688
So I'll look away.
990
01:26:47,357 --> 01:26:48,608
(LAUGHS)
991
01:26:48,691 --> 01:26:50,860
Oh, God.
992
01:27:00,870 --> 01:27:05,458
- She's very pretty, isn't she?
- Prettier than that bloody picture.
993
01:27:13,257 --> 01:27:15,885
Just a minute.
994
01:27:15,968 --> 01:27:18,304
Ma, are you in?
995
01:27:19,222 --> 01:27:20,932
All right. Go ahead.
996
01:27:32,485 --> 01:27:35,571
Jesus! £800, Christy.
997
01:27:37,740 --> 01:27:39,158
MA : Are you finished?
998
01:27:39,242 --> 01:27:41,119
CHRISTY : That was scrumptious, Ma.
999
01:27:41,160 --> 01:27:43,454
Like you.
1000
01:27:43,496 --> 01:27:46,999
I fancy something sweet now.
What have you for dessert?
1001
01:27:47,125 --> 01:27:48,918
Ma, what have you for dessert?
1002
01:27:49,001 --> 01:27:50,253
Dessert?
1003
01:27:50,336 --> 01:27:55,258
Kids, do you not fancy of drop
of ice cream now?
1004
01:27:55,341 --> 01:27:59,011
- Ice cream, Ma.
- Get some ice cream.
1005
01:27:59,095 --> 01:28:01,097
(ALL PLEADING)
1006
01:28:01,180 --> 01:28:04,183
Some raspberry ripple.
No, some Neapolitan.
1007
01:28:04,308 --> 01:28:09,105
- All right!
- The pink and green stuff.
1008
01:28:09,188 --> 01:28:11,190
But just this once, mind you now.
1009
01:28:11,315 --> 01:28:14,318
Won't see me spending money
on an ice cream.
1010
01:28:25,288 --> 01:28:26,622
Jesus, what's this?
1011
01:28:26,706 --> 01:28:30,209
(CHEERING)
1012
01:28:31,210 --> 01:28:33,713
- Here now, Ma!
- (WHISTLES)
1013
01:28:34,630 --> 01:28:36,215
What's this?
1014
01:28:36,299 --> 01:28:37,717
It's Christy's money, Ma!
1015
01:28:37,800 --> 01:28:39,677
- Count it!
- Bring it here!
1016
01:28:41,179 --> 01:28:43,055
MA : £800.
1017
01:28:45,892 --> 01:28:49,479
That's more money than your poor father
ever earned in a whole year.
1018
01:28:51,731 --> 01:28:54,692
I can't take it.
1019
01:28:54,734 --> 01:28:58,404
It's for you. It's yours.
1020
01:28:59,405 --> 01:29:02,533
I can't take it, son.
1021
01:29:02,575 --> 01:29:05,661
Da was a bricklayer, Ma...
1022
01:29:05,745 --> 01:29:07,872
and I'm a writer.
1023
01:29:07,914 --> 01:29:10,041
I know it's mad money.
1024
01:29:11,834 --> 01:29:13,878
I want you to have it.
1025
01:29:16,672 --> 01:29:18,382
What would I do with it?
1026
01:29:19,717 --> 01:29:26,557
To start, get yourself a dress
and a new pair of shoes.
1027
01:29:26,599 --> 01:29:29,101
Will you?
1028
01:29:39,779 --> 01:29:42,448
Christy? You have a visitor.
1029
01:29:48,788 --> 01:29:52,208
- You look well.
- So do you.
1030
01:29:53,960 --> 01:29:55,211
Thank you.
1031
01:29:55,294 --> 01:29:57,213
CHRISTY : Sit down.
1032
01:30:01,467 --> 01:30:03,928
Um...
1033
01:30:03,970 --> 01:30:05,763
Look, I won't stay very long.
1034
01:30:05,805 --> 01:30:08,266
Stay as long as you like.
1035
01:30:10,059 --> 01:30:12,645
I need to ask you a favour.
1036
01:30:12,728 --> 01:30:14,605
CHRISTY : What?
1037
01:30:15,815 --> 01:30:17,108
A benefit.
1038
01:30:19,068 --> 01:30:20,319
Where?
1039
01:30:20,444 --> 01:30:22,154
Lord Castlewelland's.
1040
01:30:22,280 --> 01:30:25,157
Him? He's mad.
1041
01:30:28,744 --> 01:30:29,954
Posh.
1042
01:30:29,996 --> 01:30:32,164
Filthy rich.
1043
01:30:33,624 --> 01:30:39,005
I know you don't like appearing in public
but it's for a good cause.
1044
01:30:39,088 --> 01:30:43,009
- For the cripples.
- For the cripples.
1045
01:30:43,092 --> 01:30:45,136
CHRISTY : Yeah.
1046
01:30:45,177 --> 01:30:47,638
I'll try to behave myself.
1047
01:30:49,265 --> 01:30:51,100
Sure it won't upset you too much?
1048
01:30:51,183 --> 01:30:53,936
So I'll anaesthetise myself.
1049
01:30:54,020 --> 01:30:56,814
No! Not too much.
1050
01:30:59,817 --> 01:31:01,527
How's Peter?
1051
01:31:03,362 --> 01:31:05,531
(CHILDREN LAUGHING)
1052
01:31:05,573 --> 01:31:07,742
(MUSIC PLAYING)
1053
01:31:16,626 --> 01:31:18,961
(APPLAUSE)
1054
01:31:23,466 --> 01:31:24,925
(KNOCK ON DOOR)
1055
01:31:38,064 --> 01:31:39,899
(SIGHS)
1056
01:31:39,982 --> 01:31:41,776
We have to get going, Christy.
1057
01:31:41,901 --> 01:31:43,277
Yeah.
1058
01:31:47,907 --> 01:31:51,786
CHRISTY : What do you think?
Too much self-pity?
1059
01:31:51,911 --> 01:31:56,749
No. I think he's a lovely man
and not in the least sentimental.
1060
01:31:57,583 --> 01:31:59,919
Mary, do you really think so?
1061
01:32:00,002 --> 01:32:01,462
Yep.
1062
01:32:02,588 --> 01:32:05,257
And would you go out with him?
1063
01:32:05,299 --> 01:32:06,425
Certainly.
1064
01:32:06,509 --> 01:32:08,761
CASTLEWELLAND : Now listen, everyone...
1065
01:32:08,844 --> 01:32:11,013
So you'd go out with me?
1066
01:32:12,306 --> 01:32:15,267
I might. Shh. He's talking about you.
1067
01:32:15,351 --> 01:32:19,438
I want to introduce you to one of the brave...
1068
01:32:19,480 --> 01:32:22,358
Well, no, quite the bravest chap
I've ever come across.
1069
01:32:22,441 --> 01:32:27,446
Yes, well, when Christy Brown was born,
1070
01:32:27,530 --> 01:32:31,200
the doctors told his mother
that it was just no good...
1071
01:32:31,283 --> 01:32:36,122
- Stay with us for a couple of hours.
..a vegetable for the rest of his little life.
1072
01:32:36,205 --> 01:32:40,835
But Bridget Brown, she wouldn't take that.
Oh, no. She knew...
1073
01:32:40,960 --> 01:32:43,629
Would you go out with me tonight?
1074
01:32:44,797 --> 01:32:47,675
I told you, Christy. I have an appointment.
1075
01:32:47,800 --> 01:32:51,345
And so we have with us here tonight...
1076
01:32:51,470 --> 01:32:53,347
Are you in love with him?
1077
01:32:53,472 --> 01:32:56,892
CASTLEWELLAND : Her faith in him and...
1078
01:32:56,976 --> 01:32:58,477
CHRISTY : Well?
1079
01:33:00,020 --> 01:33:03,065
I asked you did you love him, Mary?
1080
01:33:03,149 --> 01:33:07,403
...Introduce to you Christy Brown,
a man of genius.
1081
01:33:07,486 --> 01:33:08,696
Mary?
1082
01:33:08,821 --> 01:33:10,406
Christy.
1083
01:33:10,489 --> 01:33:12,908
Mary, I asked you a question.
1084
01:33:14,326 --> 01:33:17,163
- Do you?
- MARY : That's none of your business.
1085
01:33:17,997 --> 01:33:21,167
- So you won't answer me?
- Why should I?
1086
01:33:21,250 --> 01:33:24,253
- What are you afraid of?
- I'm not afraid of anything.
1087
01:33:24,336 --> 01:33:27,339
You imagine that people are afraid of you.
I'm not afraid of you, OK?
1088
01:33:27,381 --> 01:33:29,842
You're afraid of yourself.
1089
01:33:29,925 --> 01:33:32,720
- Oh, come on. Look, just...
- You're afraid of me.
1090
01:33:32,845 --> 01:33:34,722
I can't talk about this now. I'm going.
1091
01:33:34,847 --> 01:33:37,349
Why can't we talk now?
Now's good enough for me.
1092
01:33:37,433 --> 01:33:41,353
- I'll see you again some time.
- "Again some time." I heard that before, Mary.
1093
01:33:41,395 --> 01:33:43,689
Why is it always some fucking time?
1094
01:33:43,773 --> 01:33:45,858
Mary, Stay!
1095
01:33:48,068 --> 01:33:50,029
Stay!
1096
01:33:57,787 --> 01:33:59,538
Christy.
1097
01:34:01,791 --> 01:34:03,709
We've got to go.
1098
01:34:11,425 --> 01:34:15,054
Right. Take me out to the firing squad so.
1099
01:34:15,095 --> 01:34:17,139
(LAUGHS)
1100
01:34:32,154 --> 01:34:34,448
(APPLAUSE)
1101
01:34:50,256 --> 01:34:52,633
(WHISPERING)
1102
01:34:54,927 --> 01:35:00,349
I must say I'm really honoured to be asked to
give voice to the words of Christy Brown. Heh.
1103
01:35:03,644 --> 01:35:09,149
"I was born in the Rotunda Hospital...
on June the 5th, 1932.
1104
01:35:09,275 --> 01:35:13,112
"There were 22 children in all,
1105
01:35:13,153 --> 01:35:17,116
"of which 13 survived.
1106
01:35:19,785 --> 01:35:23,539
"It would not be true to say
that I am no longer lonely.
1107
01:35:23,622 --> 01:35:26,375
"I have made myself articulate and understood
1108
01:35:26,458 --> 01:35:28,377
"to people in many parts of the world
1109
01:35:28,460 --> 01:35:31,797
"and this is something we all wish to do,
1110
01:35:31,839 --> 01:35:33,799
"whether we're crippled or not.
1111
01:35:34,842 --> 01:35:38,721
"Yet, like everyone else,
I am acutely conscious sometimes
1112
01:35:38,804 --> 01:35:40,973
"of my own isolation,
1113
01:35:41,015 --> 01:35:43,559
"even in the midst of people.
1114
01:35:44,351 --> 01:35:48,856
"And I often give up hope of ever being able
to really communicate with them."
1115
01:35:48,981 --> 01:35:53,193
- "it is not only the sort of isolation..."
- What's the matter with Christy?
1116
01:35:53,319 --> 01:35:56,363
"..That every writer or artist must experience
in the creative mood
1117
01:35:56,488 --> 01:35:59,241
"if he is to create anything at all.
1118
01:35:59,325 --> 01:36:03,829
"It is like a black cloud,
sweeping down on me unexpectedly,
1119
01:36:03,913 --> 01:36:07,082
"cutting me off from others.
1120
01:36:07,166 --> 01:36:09,668
"A sort of deaf-muteness.
1121
01:36:13,839 --> 01:36:16,508
"I lay back in my chair
1122
01:36:16,592 --> 01:36:21,722
"while my own left foot
beat time to a new rhythm.
1123
01:36:21,847 --> 01:36:26,769
"Now I could relax
and enjoy myself completely.
1124
01:36:26,852 --> 01:36:30,522
"I was at peace. Happy."
1125
01:36:30,564 --> 01:36:32,691
(APPLAUSE)
1126
01:36:44,870 --> 01:36:46,121
Thank you.
1127
01:36:46,205 --> 01:36:48,540
BENNY : Come on, Ma, stand up.
1128
01:36:50,709 --> 01:36:55,047
Ma! Mother, come here.
1129
01:36:55,965 --> 01:36:58,050
Christy, no, don't.
1130
01:36:59,134 --> 01:37:00,469
All right.
1131
01:37:05,224 --> 01:37:06,558
These are for you.
1132
01:37:26,954 --> 01:37:29,415
Give us one of them flowers, Ma.
1133
01:37:46,265 --> 01:37:48,350
You're not coming with us in the car, Christy?
1134
01:37:48,434 --> 01:37:49,643
No.
1135
01:37:49,768 --> 01:37:51,854
You're mad, Christy. It's great.
1136
01:37:52,604 --> 01:37:55,816
Get in the car before I kick your arse.
1137
01:37:55,941 --> 01:37:58,110
Good luck, Christy.
1138
01:38:05,325 --> 01:38:06,785
(SIGHS)
1139
01:38:06,869 --> 01:38:09,872
MA : Good night, Christy.
1140
01:38:09,955 --> 01:38:11,373
Good night, Ma.
1141
01:38:17,337 --> 01:38:20,132
Go on. I'm all right.
1142
01:38:22,051 --> 01:38:25,846
Will you get in the car now, Ma? I'm fine.
1143
01:38:31,185 --> 01:38:34,480
Night, Christy. Be careful.
1144
01:38:34,563 --> 01:38:36,648
You're not me da, Tom.
1145
01:38:36,690 --> 01:38:38,317
You take it easy, Christy.
1146
01:38:38,358 --> 01:38:40,652
Take it easy yourself!
1147
01:38:40,694 --> 01:38:42,321
Let's go.
1148
01:38:45,657 --> 01:38:48,535
Christy, tuck that under you.
1149
01:38:49,161 --> 01:38:51,205
Thank you.
1150
01:38:52,664 --> 01:38:56,085
I hope to see you again.
1151
01:38:56,168 --> 01:38:59,755
Yes. I hope to see you again, Christy.
1152
01:39:01,673 --> 01:39:03,926
Before closing time.
1153
01:39:45,592 --> 01:39:48,053
- I thought I'd lost ya.
- Not at all.
1154
01:39:48,095 --> 01:39:51,223
- You can just see Joyce's Tower down there.
- Oh, aye?
1155
01:39:52,558 --> 01:39:57,104
And that's where JM Synge was born,
at the foot of the mountains.
1156
01:39:58,981 --> 01:40:01,483
What'll we drink to?
1157
01:40:03,402 --> 01:40:05,404
Let's drink to Dublin.
1158
01:40:05,445 --> 01:40:07,823
To Dublin? Why?
1159
01:40:09,449 --> 01:40:11,243
Because Christy Brown was born there.
1160
01:40:11,326 --> 01:40:13,245
- Oh!
- Whoo-hoo!