1 00:02:49,086 --> 00:02:51,043 Will you get in there! 2 00:03:28,041 --> 00:03:31,910 Well, what have you been up to, you little monster? 3 00:03:32,129 --> 00:03:34,621 Your teacher, Miss Jones, called yesterday; 4 00:03:34,840 --> 00:03:36,627 said they ran some tests. 5 00:03:36,842 --> 00:03:38,879 You're quite smart. 6 00:03:39,094 --> 00:03:41,302 You wouldn't think that a boy that wouldn't talk 7 00:03:41,513 --> 00:03:44,847 could be such a genius, would you? 8 00:03:49,563 --> 00:03:53,853 But we know better, don't we? 9 00:03:54,067 --> 00:03:55,478 I know how you treat your pets. 10 00:03:56,903 --> 00:03:59,395 I seen what you done to your turtle last week. 11 00:04:01,032 --> 00:04:02,273 Didn't think I'd look in the bottom 12 00:04:02,492 --> 00:04:03,949 of that trash can, did you? 13 00:04:06,705 --> 00:04:08,287 I've heard little boys are mean, 14 00:04:09,583 --> 00:04:11,119 but you're sick. 15 00:04:13,712 --> 00:04:14,623 I bet you're gonna grow up to be 16 00:04:14,838 --> 00:04:16,420 like your good-for-nothin' father. 17 00:04:20,635 --> 00:04:24,254 I'll bet he tortured and cut up his pets, too. 18 00:04:24,473 --> 00:04:26,055 Is this what you're going to do? 19 00:04:26,266 --> 00:04:28,553 Is this the way you're going to treat your wife? 20 00:04:31,188 --> 00:04:33,601 Don't turn away from your loving mother. 21 00:04:46,161 --> 00:04:47,493 Well, hello, Gretchen. 22 00:04:47,704 --> 00:04:48,694 [Gretchen] Hello, Mrs. Radley. 23 00:04:48,914 --> 00:04:49,825 Can Johnny come out? 24 00:04:50,791 --> 00:04:52,783 Johnny isn't feeling very well, today. 25 00:04:54,503 --> 00:04:56,495 He doesn't look sick, Mrs. Radley. 26 00:05:03,637 --> 00:05:04,923 Besides, he wants to come. 27 00:05:07,641 --> 00:05:10,975 Well, alright, Gretchen, 28 00:05:11,186 --> 00:05:13,269 but make sure you're back in a couple of hours. 29 00:05:13,480 --> 00:05:14,937 We have to go to the doctor, today. 30 00:05:15,148 --> 00:05:17,640 Okay, we'll do that. 31 00:05:19,778 --> 00:05:22,236 Let's go play over there. 32 00:05:38,129 --> 00:05:39,916 How come you always win? 33 00:05:52,644 --> 00:05:53,430 Alright! 34 00:06:03,864 --> 00:06:05,981 [Boy] Oh, man, let's go. 35 00:06:07,075 --> 00:06:09,317 Look, it's Gretchen playing with that creepy kid. 36 00:06:09,536 --> 00:06:11,619 Yeah, the one that doesn't talk. 37 00:06:11,830 --> 00:06:12,741 Let's have some fun with him. 38 00:06:12,956 --> 00:06:15,619 Come on. - Yeah. 39 00:06:25,844 --> 00:06:26,630 Please don't run away. 40 00:06:29,639 --> 00:06:30,425 I won't let them do anything to you. 41 00:06:32,017 --> 00:06:32,723 What are you guys doing? 42 00:06:32,934 --> 00:06:34,641 [Gretchen] We're just playing checkers. 43 00:06:34,853 --> 00:06:36,719 He didn't ask you, was talking to him. 44 00:06:36,938 --> 00:06:38,554 You know he don't talk. 45 00:06:38,773 --> 00:06:41,982 My momma says he used to talk before his daddy left. 46 00:06:42,193 --> 00:06:44,810 His daddy didn't leave, his mommy killed him. 47 00:06:45,864 --> 00:06:49,153 Hey, I bet he's never walked the well. 48 00:06:49,367 --> 00:06:50,574 He don't need to. 49 00:06:50,785 --> 00:06:52,151 [Boy] He's too scared to. 50 00:06:52,370 --> 00:06:53,656 Not so. 51 00:06:55,081 --> 00:06:56,037 [Girl] Where's he goin'? 52 00:06:56,249 --> 00:06:57,410 [Boy] Probably to the well. 53 00:06:57,626 --> 00:06:58,332 Let's go. 54 00:07:00,462 --> 00:07:03,000 [Boy] We're right behind you. 55 00:07:04,758 --> 00:07:07,296 [Boy] C'mon, Bigby, hurry up. 56 00:07:17,896 --> 00:07:19,057 [Boy] Better not stick around. 57 00:07:19,272 --> 00:07:21,184 [Boy] Ride, you dumb girl, you're in my way. 58 00:07:25,028 --> 00:07:27,065 [Boy] Chicken! 59 00:07:27,280 --> 00:07:30,068 [Boy] Let's go, why don't you say something now? 60 00:07:37,165 --> 00:07:39,327 Woo hoo, looks deep. 61 00:07:40,752 --> 00:07:41,959 Are you chicken? 62 00:07:42,170 --> 00:07:43,456 Shut up, Greg. 63 00:07:43,672 --> 00:07:46,380 Chicken, bock, bock, bock, bock! 64 00:07:50,428 --> 00:07:52,715 [Gretchen] You don't have to do it. 65 00:07:52,931 --> 00:07:54,012 What a dork! 66 00:07:54,224 --> 00:07:55,715 He's dead meat. 67 00:07:55,934 --> 00:07:57,550 He's gonna jump! 68 00:07:57,769 --> 00:07:59,635 [Boy] Hey, no fair, he touched it! 69 00:08:00,647 --> 00:08:03,515 [All] Don't jump, don't jump, don't jump, 70 00:08:03,733 --> 00:08:06,976 don't jump, don't jump, don't jump. 71 00:08:07,195 --> 00:08:09,232 [Gretchen] You can do it, come on! 72 00:08:11,950 --> 00:08:14,863 [Children] Don't jump, don't jump, don't jump! 73 00:08:16,371 --> 00:08:17,532 Not bad for a retard. 74 00:08:23,461 --> 00:08:26,625 He went for a swim, man! 75 00:08:26,840 --> 00:08:28,172 He's dead! 76 00:08:28,383 --> 00:08:30,796 Guys, let's get out of here. 77 00:08:31,011 --> 00:08:33,469 [Gretchen] Guys, help me! 78 00:08:33,680 --> 00:08:37,014 Guys, come back! 79 00:08:37,225 --> 00:08:37,931 Come back! 80 00:08:39,728 --> 00:08:40,514 Guys! 81 00:09:19,225 --> 00:09:20,386 Well, you new here? 82 00:09:20,602 --> 00:09:21,217 Mm-hm. 83 00:09:21,436 --> 00:09:22,051 What's your name? 84 00:09:22,270 --> 00:09:22,976 Jackie. 85 00:09:25,190 --> 00:09:29,400 Jackie, you're not afraid of this guy, are you? 86 00:09:31,237 --> 00:09:33,604 Well, he's, he's, he's... 87 00:09:33,823 --> 00:09:36,156 He's a little out of it. 88 00:09:36,367 --> 00:09:37,448 Wanna hand me the scope? 89 00:09:41,706 --> 00:09:42,913 Now, the one you ought to be nervous of 90 00:09:43,124 --> 00:09:44,080 is Mr. Franks. 91 00:09:45,168 --> 00:09:48,332 Any time he takes a crap, he thinks he's having an abortion. 92 00:09:50,298 --> 00:09:52,290 Let me tell you, he's had some ugly kids. 93 00:09:55,887 --> 00:09:58,095 I heard we were in a perigee cycle. 94 00:09:59,057 --> 00:10:00,343 [Doctor] A what? 95 00:10:00,558 --> 00:10:01,924 It's when the moon aligns itself 96 00:10:02,143 --> 00:10:03,008 between the earth and the sun, 97 00:10:03,228 --> 00:10:06,141 and it causes a dramatic gravitational pull. 98 00:10:11,361 --> 00:10:13,102 You mean extreme full moon effect? 99 00:10:15,782 --> 00:10:16,647 Take a pulse rate. 100 00:10:21,746 --> 00:10:23,237 I heard he killed his mom. 101 00:10:24,499 --> 00:10:25,410 Yeah, and when they found him, 102 00:10:25,625 --> 00:10:28,333 he was chewing on what was left of her remains. 103 00:10:28,545 --> 00:10:30,411 You mean he was actually eating her? 104 00:10:31,673 --> 00:10:32,709 Finger lickin' good. 105 00:10:35,093 --> 00:10:39,633 Hey, look, Jackie, this guy's been here almost 10 years, 106 00:10:39,848 --> 00:10:41,214 never harmed anybody. 107 00:10:41,432 --> 00:10:42,468 As long as we keep him sedated, 108 00:10:42,684 --> 00:10:44,721 he just stares straight ahead. 109 00:10:44,936 --> 00:10:46,848 See? 110 00:10:47,063 --> 00:10:47,769 Nobody's home. 111 00:10:49,065 --> 00:10:50,556 Well, he gives me the creeps. 112 00:10:51,943 --> 00:10:54,560 Doctor, we're having trouble with Mr. Franks. 113 00:10:54,779 --> 00:10:56,816 Could you please come and check on him? 114 00:10:57,031 --> 00:10:58,897 Yeah, as soon as I'm through here. 115 00:10:59,117 --> 00:11:00,358 We need you now. 116 00:11:00,577 --> 00:11:02,239 He thinks he's having twins. 117 00:11:02,453 --> 00:11:04,740 See what I mean? 118 00:11:04,956 --> 00:11:06,037 Okay, okay. 119 00:11:06,249 --> 00:11:07,330 Room 222. 120 00:11:11,296 --> 00:11:13,379 He's due for a sedation about 15 minutes. 121 00:11:14,340 --> 00:11:17,253 If I'm not back by then, make sure he gets something. 122 00:11:19,179 --> 00:11:22,013 Oh, make you feel any better, I'll have 123 00:11:22,223 --> 00:11:23,839 an orderly come in and keep you company. 124 00:11:24,058 --> 00:11:25,424 [Jackie] Oh, thanks. 125 00:11:25,643 --> 00:11:28,010 Don't forget that injection. 126 00:11:45,914 --> 00:11:49,203 [Orderly] Come on back here, Mr. Ruiz. 127 00:11:50,251 --> 00:11:51,116 Yes, sir. 128 00:11:52,170 --> 00:11:52,956 Yes, sir. 129 00:11:56,049 --> 00:11:56,835 Yes, sir. 130 00:12:00,595 --> 00:12:01,381 Come on. 131 00:14:15,271 --> 00:14:16,637 [Orderly] Shit! 132 00:15:12,745 --> 00:15:17,115 And the third part of today's lecture: violence. 133 00:15:20,545 --> 00:15:25,506 Webster says, the use of physical force to injure. 134 00:15:29,804 --> 00:15:34,390 We all, believe it or not, have a taste for it. 135 00:15:35,309 --> 00:15:38,017 Kids watch their superheros on Saturday morning 136 00:15:38,229 --> 00:15:39,811 wreak havoc on the bad guys. 137 00:15:41,023 --> 00:15:44,187 Dads cheer when football defense men 138 00:15:44,402 --> 00:15:45,984 tear the heads of their opponents 139 00:15:46,195 --> 00:15:47,686 while they're making a tackle. 140 00:15:47,905 --> 00:15:50,739 And moms secretly applaud every time 141 00:15:50,950 --> 00:15:53,738 someone on a daytime soap gets his just reward. 142 00:15:58,541 --> 00:16:03,502 I see some of you dismiss that as fiction, 143 00:16:03,713 --> 00:16:05,875 not really a taste for violence. 144 00:16:06,924 --> 00:16:09,917 What about when the family's driving on vacation? 145 00:16:10,136 --> 00:16:11,627 They pass the scene of an accident. 146 00:16:11,846 --> 00:16:12,962 Dad slows down. 147 00:16:13,181 --> 00:16:15,514 Mom says, "Oh, I hope no one's hurt," 148 00:16:16,642 --> 00:16:19,385 while she stares intently at the scene. 149 00:16:20,438 --> 00:16:24,148 And the kids in the back seat crane their necks, 150 00:16:24,358 --> 00:16:26,725 hoping to get a view of some bloody mess. 151 00:16:34,076 --> 00:16:36,409 Some recent research into serial killers 152 00:16:36,621 --> 00:16:38,704 indicates this area of the brain, 153 00:16:38,915 --> 00:16:40,781 the limbic system has suffered damage 154 00:16:41,000 --> 00:16:42,491 when they were children. 155 00:16:42,710 --> 00:16:45,043 It's been suggested that incoming signals 156 00:16:45,254 --> 00:16:48,838 become irrationally confused in the brain, 157 00:16:49,050 --> 00:16:51,633 and many unlikely subjects become a threat. 158 00:16:52,720 --> 00:16:54,837 Killing of certain people by these individuals 159 00:16:55,056 --> 00:16:56,422 isn't viewed as morally wrong, 160 00:16:57,892 --> 00:16:59,258 but as justifiably correct, 161 00:17:00,353 --> 00:17:02,640 and they show no remorse for what they've done; 162 00:17:03,981 --> 00:17:06,769 sort of a justifiable homicide. 163 00:17:10,947 --> 00:17:12,358 [Student] Do you agree with that? 164 00:17:13,407 --> 00:17:14,193 I don't know. 165 00:17:15,868 --> 00:17:18,030 That's all the time we have for this week. 166 00:17:18,246 --> 00:17:20,704 Read chapters 26 through 28 for next time. 167 00:17:20,915 --> 00:17:21,621 See you then. 168 00:17:40,726 --> 00:17:41,512 Jim. 169 00:17:43,312 --> 00:17:45,474 Sheriff Chism, what can I do for you? 170 00:17:45,690 --> 00:17:47,147 Got some bad news for you. 171 00:17:47,358 --> 00:17:48,314 John Radley escaped. 172 00:17:50,319 --> 00:17:51,230 When. 173 00:17:51,445 --> 00:17:53,562 [Sheriff] About an hour ago. 174 00:17:53,781 --> 00:17:54,487 I thought you'd like to know 175 00:17:54,699 --> 00:17:57,066 since you were involved in the case. 176 00:17:57,285 --> 00:17:58,901 Yes, yes of course. 177 00:18:00,788 --> 00:18:02,950 You think there's a chance he'll come back here? 178 00:18:05,376 --> 00:18:06,412 I really don't know. 179 00:18:07,461 --> 00:18:08,167 Listen, I've got to go. 180 00:18:08,379 --> 00:18:10,496 If anything else comes up, I'll get in touch. 181 00:18:12,341 --> 00:18:13,377 Yes, please do. 182 00:18:13,593 --> 00:18:15,334 You have my number? - Yes. 183 00:18:15,553 --> 00:18:17,966 Please call if anything happens, anything. 184 00:18:34,905 --> 00:18:36,271 [Mom] Gretchen? 185 00:18:41,412 --> 00:18:42,653 Gretchen? 186 00:18:42,872 --> 00:18:43,988 Wake up, honey. 187 00:18:49,045 --> 00:18:50,252 Gretchen! 188 00:18:50,463 --> 00:18:51,670 Will you get up? 189 00:18:56,886 --> 00:18:58,002 Gretchen! 190 00:18:58,220 --> 00:18:59,176 - Bud! - Will you get down here? 191 00:18:59,388 --> 00:19:01,846 Your dad and I are gonna be late for the airport. 192 00:19:02,058 --> 00:19:02,889 Okay, okay, Mom! 193 00:19:03,100 --> 00:19:04,636 I'll be there in a minute. 194 00:19:04,852 --> 00:19:05,808 Well, hurry up! 195 00:19:18,741 --> 00:19:20,027 Now, we'll be gone 'til the 3rd. 196 00:19:20,242 --> 00:19:22,074 I'll call you tomorrow night. 197 00:19:22,286 --> 00:19:23,493 Come on, Mary! 198 00:19:27,416 --> 00:19:28,623 Will you come on? 199 00:19:28,834 --> 00:19:30,041 We're gonna miss the plain. 200 00:19:30,252 --> 00:19:31,584 Bye, Dad. 201 00:19:31,796 --> 00:19:32,752 Bye, babe. 202 00:19:32,963 --> 00:19:34,044 Don't destroy the house. 203 00:19:34,256 --> 00:19:36,248 [Gretchen] I'll try not to. 204 00:19:36,467 --> 00:19:37,708 Take care, honey. 205 00:19:37,927 --> 00:19:40,169 God, Mother, you're only gonna be gone two weeks. 206 00:19:40,388 --> 00:19:41,799 [Dad] Let's go, Mary! 207 00:19:49,146 --> 00:19:51,934 Don't forget to feed Bud! 208 00:19:52,149 --> 00:19:54,687 We'll call you tomorrow night from the island, 209 00:19:54,902 --> 00:19:57,861 and, oh, oh, keep the doors locked! 210 00:19:58,072 --> 00:19:58,812 - Will you get in the car? - I know there's 211 00:19:59,031 --> 00:20:00,317 something else. 212 00:20:00,533 --> 00:20:01,944 Eat! 213 00:20:02,159 --> 00:20:03,240 Alright! 214 00:20:03,452 --> 00:20:05,535 Bye! 215 00:20:05,746 --> 00:20:06,452 Bye. 216 00:20:53,252 --> 00:20:54,038 Hello? 217 00:20:55,629 --> 00:20:56,415 Hello? 218 00:20:58,257 --> 00:20:59,043 Hello? 219 00:21:13,314 --> 00:21:14,771 Who the hell is this? 220 00:21:14,982 --> 00:21:16,518 What's with you? 221 00:21:17,735 --> 00:21:20,398 Yeah, you got a bug up your ass or what? 222 00:21:20,613 --> 00:21:22,445 Did you call just a minute ago? 223 00:21:22,656 --> 00:21:24,272 - No. - Well somebody just called 224 00:21:24,492 --> 00:21:25,357 and hung up. 225 00:21:25,576 --> 00:21:26,362 It wasn't me. 226 00:21:27,787 --> 00:21:29,244 Have your parents left? - Yeah. 227 00:21:29,455 --> 00:21:30,070 They're history. 228 00:21:30,289 --> 00:21:31,405 You're still coming over, right? 229 00:21:31,624 --> 00:21:34,617 Yeah, and the guys are still coming over, aren't they? 230 00:21:34,835 --> 00:21:36,997 Yeah, but they're not staying the night. 231 00:21:37,213 --> 00:21:39,421 - Why? - Because, okay? 232 00:21:39,632 --> 00:21:40,713 Are you going to class? 233 00:21:40,925 --> 00:21:42,041 [Gretchen] Yeah, I think so. 234 00:21:42,259 --> 00:21:43,921 'Kay, well, I'll see you there. 235 00:21:44,136 --> 00:21:45,092 M'kay, bye. 236 00:22:16,919 --> 00:22:17,750 [Jim] What's up, Sheriff? 237 00:22:19,922 --> 00:22:21,129 Glad you could make it. 238 00:22:21,340 --> 00:22:22,797 I called you up because there's something out here 239 00:22:23,008 --> 00:22:26,501 I thought you ought to see. 240 00:22:28,556 --> 00:22:30,889 Got a call from an irate duck lover this morning. 241 00:22:31,100 --> 00:22:33,433 Says some guy been wandering around here last night. 242 00:22:34,353 --> 00:22:35,139 Look at this. 243 00:22:38,399 --> 00:22:40,061 Looks like dogs to me. 244 00:22:40,276 --> 00:22:41,437 Nope. 245 00:22:41,652 --> 00:22:43,769 This imprint here on the belly section, 246 00:22:43,988 --> 00:22:46,480 that's the same mark a man's teeth would make. 247 00:22:46,699 --> 00:22:49,191 Some of these birds have been half eaten. 248 00:22:50,911 --> 00:22:54,996 Come over here. 249 00:23:04,341 --> 00:23:06,674 The duck pond is on a direct line 250 00:23:06,886 --> 00:23:10,175 from the sanitarium to town. 251 00:23:10,389 --> 00:23:12,130 But the sanitarium's 40 miles away. 252 00:23:12,349 --> 00:23:13,055 Yep. 253 00:23:14,268 --> 00:23:17,102 A person could work up quite an appetite walking that far. 254 00:23:31,076 --> 00:23:31,941 Tim? Tim! 255 00:23:33,120 --> 00:23:34,076 Empty the garbage, it's Friday, for Pete's sake. 256 00:23:42,463 --> 00:23:44,170 Oh, and fix the chainsaw. 257 00:23:44,381 --> 00:23:45,667 Mr. Daley wants to come by and pick it up. 258 00:23:47,343 --> 00:23:48,129 Did you hear me? 259 00:23:49,303 --> 00:23:52,387 I swear that boy has everything broken in that garage. 260 00:24:27,716 --> 00:24:29,298 [Kacy] Tim! 261 00:24:29,510 --> 00:24:31,297 Hey, are you going to class? 262 00:24:31,512 --> 00:24:34,425 Yeah, as soon as I finish taking out the garbage. 263 00:24:34,640 --> 00:24:36,347 Well, could you bring your geography notes 264 00:24:36,558 --> 00:24:39,175 'cause I need to copy them. 265 00:24:40,896 --> 00:24:42,478 Yeah, yeah. 266 00:24:42,690 --> 00:24:45,228 [Kacy] Okay, well, see you later, babe. 267 00:24:45,442 --> 00:24:46,148 Bye. 268 00:24:50,280 --> 00:24:52,363 All these chicks want me for is my notes. 269 00:24:54,702 --> 00:24:57,069 Well, they can note this. 270 00:25:33,073 --> 00:25:37,033 Why do these frickin' things break all the time? 271 00:25:50,924 --> 00:25:51,710 Dammit. 272 00:26:17,993 --> 00:26:18,779 Damn. 273 00:26:50,067 --> 00:26:51,274 Okay, what gives? 274 00:26:53,612 --> 00:26:55,649 David? 275 00:26:55,864 --> 00:26:56,524 Is that you? 276 00:26:58,158 --> 00:27:00,866 Look, you bastard, this isn't very funny. 277 00:27:04,748 --> 00:27:06,114 Could you at least loosen the vice? 278 00:27:06,333 --> 00:27:07,039 It's killing me. 279 00:27:12,631 --> 00:27:13,712 Who the hell are you? 280 00:27:20,973 --> 00:27:22,134 Hey, what are you doing? 281 00:27:26,019 --> 00:27:27,931 What are you spreading papers for, huh? 282 00:27:30,524 --> 00:27:32,436 Let me outta this, now! 283 00:27:32,651 --> 00:27:33,607 I mean it! 284 00:27:33,819 --> 00:27:35,936 If I get outta this, I'm gonna kick your ass. 285 00:27:37,239 --> 00:27:38,946 I'm talking to you, shithead. 286 00:27:44,246 --> 00:27:45,327 You don't talk much. 287 00:27:48,125 --> 00:27:50,868 Matter of fact, you don't talk at all, do you? 288 00:27:53,338 --> 00:27:54,749 Somebody let me out! 289 00:27:54,965 --> 00:27:56,001 Somebody help me! 290 00:27:56,216 --> 00:27:57,957 Someone fucking help me! 291 00:27:58,177 --> 00:27:59,213 Let me go! 292 00:29:09,122 --> 00:29:11,455 I guess you're not gonna kill me now, huh? 293 00:29:11,667 --> 00:29:13,533 Please, please, God, no! 294 00:29:38,443 --> 00:29:42,153 To be or not to be, that is the question. 295 00:29:42,364 --> 00:29:44,401 Whether 'tis nobler in the mind to suffer 296 00:29:44,616 --> 00:29:47,825 the slings and arrows of outrageous fortune, 297 00:29:48,036 --> 00:29:50,904 or to take arms against a sea of troubles, 298 00:29:51,123 --> 00:29:53,786 and by opposing, end them. 299 00:29:54,001 --> 00:29:55,958 To die: to sleep no more, 300 00:29:57,462 --> 00:29:59,749 and by a sleep to say we end 301 00:29:59,965 --> 00:30:00,671 the heart-ache and the thousand natural shocks. 302 00:30:00,882 --> 00:30:03,169 I wonder where Tim is. 303 00:30:03,385 --> 00:30:05,422 [Kacy] He must have gotten tied up or something. 304 00:30:05,637 --> 00:30:09,381 'Tis a consummation devoutly to be wished. 305 00:30:09,599 --> 00:30:10,885 To die, to sleep, 306 00:30:12,602 --> 00:30:14,969 to sleep, perchance to dream. 307 00:30:20,694 --> 00:30:22,356 Does anyone care to tell me what this part 308 00:30:22,571 --> 00:30:23,982 of Hamlet refers to? 309 00:30:34,082 --> 00:30:36,324 David, could you tell us? 310 00:30:42,674 --> 00:30:43,460 David? 311 00:30:45,093 --> 00:30:46,254 Yes, ma'am? 312 00:30:46,470 --> 00:30:49,258 Would you tell us what the last passage I read meant? 313 00:30:51,266 --> 00:30:53,178 [David] Um, no, ma'am. 314 00:30:53,393 --> 00:30:57,228 Could I see what you just wadded up? 315 00:30:57,439 --> 00:30:58,646 I'd prefer not to, ma'am. 316 00:31:00,484 --> 00:31:01,941 I really don't think I should. 317 00:31:10,827 --> 00:31:13,160 Is this a picture of me, David? 318 00:31:13,372 --> 00:31:14,237 [David] No, ma'am. 319 00:31:15,499 --> 00:31:19,618 Well, it looks just like me in a peculiar sort of way. 320 00:31:21,004 --> 00:31:24,748 What is this big thing between my legs, David? 321 00:31:27,511 --> 00:31:29,218 It's, it's just doodling. 322 00:31:31,306 --> 00:31:36,222 David, do you know what a sexually satisfied woman says? 323 00:31:38,355 --> 00:31:39,391 No, ma'am. 324 00:31:39,606 --> 00:31:40,847 I didn't think so. 325 00:31:43,527 --> 00:31:47,612 Now, can anyone tell me about the passage? 326 00:31:50,242 --> 00:31:52,199 She's gonna call me, I know it. 327 00:31:52,411 --> 00:31:53,117 Shut up. 328 00:31:55,288 --> 00:31:57,371 Gretchen, how 'bout you? 329 00:32:01,336 --> 00:32:05,171 Uh, I don't know. 330 00:32:05,382 --> 00:32:06,247 Oh, give it a try. 331 00:32:13,974 --> 00:32:18,935 Sometimes we must find our fate, even if it means dying. 332 00:32:20,689 --> 00:32:22,681 That's the question he poses. 333 00:32:22,899 --> 00:32:24,140 Is it worth it? 334 00:32:24,359 --> 00:32:26,692 Is there anything you would die for, 335 00:32:26,903 --> 00:32:29,611 which raises another interesting question: 336 00:32:29,823 --> 00:32:32,440 is there anything you would kill for? 337 00:32:34,661 --> 00:32:38,405 Alright, class, we'll conclude Hamlet next time. 338 00:32:38,623 --> 00:32:39,283 Goodbye. 339 00:32:50,469 --> 00:32:51,459 [Kacy] Oh, Gretchen, you're such a nerd. 340 00:32:51,678 --> 00:32:53,544 [David] I know you are, but what am I? 341 00:32:53,763 --> 00:32:54,628 Ow. 342 00:32:54,848 --> 00:32:56,714 You know, I love you though. 343 00:32:56,933 --> 00:32:58,219 Am I gonna see you all tonight? 344 00:32:58,435 --> 00:32:59,141 [Kacy] Yeah, and make sure you bring 345 00:32:59,352 --> 00:33:00,809 what you drew for Mrs. Parks. 346 00:33:01,021 --> 00:33:03,104 [David] Oh, do you want it actual size or scaled down? 347 00:33:03,315 --> 00:33:04,180 [Kacy] How about an enlargement? 348 00:33:04,399 --> 00:33:06,140 [David] I'll see what I can do. 349 00:33:06,359 --> 00:33:09,943 See you all. - Bye. 350 00:33:18,705 --> 00:33:19,991 Remember when I said I knew Mrs. Parks 351 00:33:20,207 --> 00:33:21,038 was gonna call on me? 352 00:33:21,249 --> 00:33:22,365 Yeah. 353 00:33:22,584 --> 00:33:24,450 Well, I mean, I knew she was gonna do it. 354 00:33:24,669 --> 00:33:27,958 I had this sinking feeling that I really knew I was the one. 355 00:33:28,173 --> 00:33:28,788 Oh. 356 00:33:29,007 --> 00:33:30,214 Don't you ever get feelings like that? 357 00:33:30,425 --> 00:33:32,212 Only when I've done something wrong. 358 00:33:32,427 --> 00:33:34,635 I get feelings like that all the time. 359 00:33:34,846 --> 00:33:37,133 I mean, I wonder if it's like a sixth sense or something. 360 00:33:37,349 --> 00:33:39,386 If it is, I'm glad I don't have it. 361 00:33:39,601 --> 00:33:40,933 Do you want a ride home? 362 00:33:41,144 --> 00:33:41,850 Yeah. 363 00:33:55,825 --> 00:33:57,032 You shoulda gotten a little closer. 364 00:33:57,244 --> 00:33:57,950 Get out. 365 00:34:01,665 --> 00:34:02,951 [Gretchen] Hi, Ms. Davis. 366 00:34:03,166 --> 00:34:04,282 Hi, Gretchen. 367 00:34:05,669 --> 00:34:07,126 So, you're still staying the weekend, right? 368 00:34:07,337 --> 00:34:10,080 Yeah, David's not gonna like it, but that's okay. 369 00:34:10,298 --> 00:34:11,129 You gonna call Linda? 370 00:34:11,341 --> 00:34:12,206 [Gretchen] Yeah, I'll go call her right now 371 00:34:12,425 --> 00:34:13,381 and see if she wants to come over. 372 00:34:13,593 --> 00:34:14,834 [Kacy] Okay, I'll see you later. 373 00:34:15,053 --> 00:34:16,419 - Okay, bye. - Bye. 374 00:34:56,928 --> 00:34:57,714 Bud! 375 00:35:26,416 --> 00:35:30,831 I wonder what he killed this time. 376 00:35:47,520 --> 00:35:48,852 God, no wonder he doesn't mind drinking 377 00:35:49,064 --> 00:35:50,054 out of the toilet bowl. 378 00:36:04,037 --> 00:36:04,868 Alright, alright! 379 00:36:15,423 --> 00:36:16,163 Are you deaf? 380 00:36:16,383 --> 00:36:17,919 I was just doing something in the kitchen. 381 00:36:18,134 --> 00:36:18,840 Mm! 382 00:36:21,554 --> 00:36:22,340 What was that? 383 00:36:22,555 --> 00:36:23,170 [Gretchen] Dog food. 384 00:36:23,390 --> 00:36:24,380 Oh, I'm gonna throw up. 385 00:36:24,599 --> 00:36:25,965 [Gretchen] Serves you right. 386 00:36:27,977 --> 00:36:30,264 [Kacy] What was in that stuff? 387 00:36:32,315 --> 00:36:36,855 Beef hearts, beef tongue, pork snout, tripe, 388 00:36:37,070 --> 00:36:38,686 and various other ingredients. 389 00:36:38,905 --> 00:36:40,237 [Kacy] Oh, God. 390 00:36:40,448 --> 00:36:42,110 That's what you get for being such a spaz 391 00:36:42,325 --> 00:36:43,190 with the doorbell. 392 00:36:53,169 --> 00:36:53,909 Bud! 393 00:36:56,339 --> 00:36:57,125 Here, boy, I got some food for ya! 394 00:37:01,928 --> 00:37:03,009 Where is he? 395 00:37:03,221 --> 00:37:05,713 I don't know, he usually comes running. 396 00:37:05,932 --> 00:37:07,298 I guess he's not hungry. 397 00:37:07,517 --> 00:37:10,351 From the taste of that shit, I can see why. 398 00:37:17,527 --> 00:37:18,688 Hello? 399 00:37:18,903 --> 00:37:20,269 Hi, Gretchen, this is Linda. 400 00:37:21,531 --> 00:37:22,237 Well, I'm gonna be a little late. 401 00:37:22,449 --> 00:37:24,736 [Mother] Linda, have you fed Caisson yet? 402 00:37:24,951 --> 00:37:26,908 Mother, I'm on the phone! 403 00:37:27,871 --> 00:37:28,736 [Mother] Well, pardon me, your highness. 404 00:37:31,124 --> 00:37:31,989 I'm gonna be a little late. 405 00:37:32,208 --> 00:37:33,324 I can't get ahold of Tim. 406 00:37:34,294 --> 00:37:36,160 Well, I thought he was just gonna come over. 407 00:37:39,215 --> 00:37:40,672 Well, that's just like him. 408 00:37:41,593 --> 00:37:43,755 - Is he standing her up? - Sh! 409 00:37:43,970 --> 00:37:44,676 What? 410 00:37:46,723 --> 00:37:47,839 Don't worry. 411 00:37:48,057 --> 00:37:50,265 Well, don't be too late. 412 00:37:50,477 --> 00:37:51,467 I'll talk to you later. 413 00:37:51,686 --> 00:37:52,392 Bye. 414 00:37:55,190 --> 00:37:56,806 I think she's having problems with him again. 415 00:37:57,025 --> 00:38:00,268 That shithead. 416 00:38:03,990 --> 00:38:07,950 [Linda] Hey, Mom, I'm gonna go find Tim, okay? 417 00:39:26,364 --> 00:39:29,732 This shit is so boring. 418 00:39:29,951 --> 00:39:31,908 So where's Tim and Linda? 419 00:39:32,120 --> 00:39:32,735 I don't know. 420 00:39:32,954 --> 00:39:34,616 They were supposed to be here by now. 421 00:39:34,831 --> 00:39:37,369 10 bucks says he's out playing hide the salami. 422 00:39:37,584 --> 00:39:39,576 Don't be so gross. 423 00:39:41,212 --> 00:39:42,077 Hey, so where's the pizza? 424 00:39:42,297 --> 00:39:43,208 I'm starved here. 425 00:39:43,423 --> 00:39:45,085 I called over 45 minutes ago. 426 00:39:45,300 --> 00:39:46,086 So go call again. 427 00:39:47,886 --> 00:39:49,343 [Kacy] Don't forget to tell them to put extra cheese 428 00:39:49,554 --> 00:39:53,798 on one of them. 429 00:40:05,278 --> 00:40:06,814 Hello, this is Gretchen Peters, 430 00:40:07,030 --> 00:40:08,942 and I called, like, a long time ago, 431 00:40:09,157 --> 00:40:10,489 and our pizza still isn't here. 432 00:40:10,700 --> 00:40:12,111 [Kacy] Gretchen. 433 00:40:12,327 --> 00:40:16,947 Sh. 434 00:40:17,165 --> 00:40:18,030 Okay. 435 00:40:18,249 --> 00:40:19,660 [Kacy] Hey. 436 00:40:19,876 --> 00:40:21,287 Okay, bye. 437 00:40:21,502 --> 00:40:23,368 You forgot about the extra cheese. 438 00:40:24,464 --> 00:40:25,580 Well, I forgot. 439 00:40:25,798 --> 00:40:26,709 They'll get it right. 440 00:40:32,805 --> 00:40:33,591 God, finally. 441 00:40:43,983 --> 00:40:44,769 Hm. 442 00:41:04,045 --> 00:41:04,751 That's weird. 443 00:41:04,963 --> 00:41:06,955 The pizza man just left these on the porch 444 00:41:07,173 --> 00:41:08,630 and didn't even collect any money for them. 445 00:41:08,841 --> 00:41:11,174 Well, maybe since he was so late they were free. 446 00:41:11,386 --> 00:41:12,092 I guess. 447 00:41:13,638 --> 00:41:14,754 Does anybody want anything else to drink? 448 00:41:14,973 --> 00:41:16,214 Yeah, get me another beer. 449 00:41:18,393 --> 00:41:19,804 [Gretchen] So what'd they end up sending? 450 00:41:20,019 --> 00:41:21,885 Looks like Canadian bacon and sausage, 451 00:41:22,105 --> 00:41:22,811 and sausage. 452 00:41:23,940 --> 00:41:25,476 [Gretchen] Sausage? 453 00:41:25,692 --> 00:41:27,058 We didn't order any sausage. 454 00:41:29,195 --> 00:41:30,811 Well, looks like sausage to me. 455 00:41:35,451 --> 00:41:37,192 It doesn't taste like sausage, but it's good. 456 00:41:52,885 --> 00:41:53,671 Greg, stop it. 457 00:41:54,846 --> 00:41:55,552 [Greg] You sure? 458 00:41:55,763 --> 00:41:57,379 I mean it. 459 00:41:57,598 --> 00:41:58,588 Okay, alright. 460 00:42:02,353 --> 00:42:03,639 Hey. 461 00:42:11,195 --> 00:42:14,359 David, you feel so good. 462 00:42:14,574 --> 00:42:15,280 Ouch. 463 00:42:16,451 --> 00:42:17,282 Let's go upstairs. 464 00:42:18,327 --> 00:42:20,944 We can't; I promised Gretchen we wouldn't. 465 00:42:21,164 --> 00:42:22,450 You what? 466 00:42:22,665 --> 00:42:24,281 It's a long story. 467 00:42:24,500 --> 00:42:26,412 Believe me, I wish we could. 468 00:42:26,627 --> 00:42:28,084 How 'bout my car? 469 00:42:28,296 --> 00:42:30,379 You keep forgetting, you have an MT. 470 00:42:30,590 --> 00:42:32,502 Not tonight; we brought Greg's dad's car. 471 00:42:33,885 --> 00:42:35,342 Excuse me. 472 00:42:39,807 --> 00:42:40,797 Excuse me, hey, guys. 473 00:42:41,684 --> 00:42:42,470 Looks like we're gonna have to break up 474 00:42:42,685 --> 00:42:44,267 this little sex-for-all. 475 00:42:44,479 --> 00:42:45,560 Do you have to go? 476 00:42:46,439 --> 00:42:47,520 Yes, he has to go. 477 00:42:47,732 --> 00:42:49,018 David and I are going varmint hunting 478 00:42:49,233 --> 00:42:50,940 in the morning and he needs his sleep. 479 00:42:51,152 --> 00:42:52,108 Varmint hunting? 480 00:42:52,320 --> 00:42:53,481 Ground squirrels. 481 00:42:53,696 --> 00:42:54,561 Ground squirrels? 482 00:42:54,781 --> 00:42:56,613 Well, he says it's supposed to be a lot of fun. 483 00:42:56,824 --> 00:43:01,239 Yeah. 484 00:43:03,081 --> 00:43:05,539 That's too bad. 485 00:43:05,750 --> 00:43:07,537 Are you sure we need that much sleep? 486 00:43:07,752 --> 00:43:09,243 Get up, you sex puppy. 487 00:43:09,462 --> 00:43:10,168 Comb your hair. 488 00:43:15,968 --> 00:43:17,834 Couldn't we put it off 'til next week? 489 00:43:18,054 --> 00:43:18,840 No way. 490 00:43:19,055 --> 00:43:20,466 When we're out there plugging those little critters tomorrow 491 00:43:20,681 --> 00:43:21,387 you'll thank you. 492 00:43:22,266 --> 00:43:23,427 I'd rather plug something else. 493 00:43:23,643 --> 00:43:26,260 Ow. 494 00:44:54,400 --> 00:44:55,356 Dead meat. 495 00:46:43,551 --> 00:46:46,544 This shit is as bad as the last one. 496 00:46:46,762 --> 00:46:47,923 I think people in these horror movies 497 00:46:48,139 --> 00:46:49,846 do such stupid things. 498 00:46:51,017 --> 00:46:52,804 I mean, come on, if some creep 499 00:46:53,019 --> 00:46:54,635 was following you around, 500 00:46:54,854 --> 00:46:56,061 wouldn't you run over to your neighbor's house 501 00:46:56,272 --> 00:46:58,184 or something for help? 502 00:46:58,399 --> 00:46:59,810 It is pretty stupid. 503 00:47:00,026 --> 00:47:01,358 Next time, I pick the film. 504 00:47:01,569 --> 00:47:02,855 Sh. 505 00:47:03,070 --> 00:47:04,356 What? 506 00:47:04,572 --> 00:47:06,905 I think I heard something on the porch. 507 00:47:08,034 --> 00:47:09,775 Did you see that shadow? 508 00:47:09,994 --> 00:47:11,360 Yeah. 509 00:47:11,579 --> 00:47:12,820 Maybe it was the guys. 510 00:47:13,039 --> 00:47:14,496 I don't think so. 511 00:47:33,309 --> 00:47:34,299 What are you doing? 512 00:47:34,518 --> 00:47:35,178 What do you think I'm doing? 513 00:47:35,394 --> 00:47:36,009 Don't use that. 514 00:47:36,228 --> 00:47:37,184 My mother would kill us if we broke that one. 515 00:47:40,858 --> 00:47:42,099 Here. 516 00:47:42,318 --> 00:47:43,274 You know, you're really incredible. 517 00:47:43,486 --> 00:47:45,648 Our lives are at stake and you're worried about your mom? 518 00:47:45,863 --> 00:47:47,525 Look, I don't know if what's out there can kill us, 519 00:47:47,740 --> 00:47:48,947 but my mother would, okay? 520 00:48:01,962 --> 00:48:03,999 There's nobody out there. 521 00:48:06,384 --> 00:48:07,170 What's that on the porch? 522 00:48:08,636 --> 00:48:13,597 I can't see anything; I don't have my glasses on. 523 00:48:29,949 --> 00:48:31,315 God, it's an ear. 524 00:48:34,203 --> 00:48:36,946 Maybe it's just one of those pranks. 525 00:48:37,164 --> 00:48:38,450 You pick it up. 526 00:48:45,214 --> 00:48:47,376 I think it's real! 527 00:48:47,591 --> 00:48:50,800 [Kacy] Come on, let's get out of here. 528 00:48:51,887 --> 00:48:53,924 I'm calling the police. 529 00:49:02,440 --> 00:49:04,102 Would you turn that damn thing off? 530 00:49:04,316 --> 00:49:05,272 You got it. 531 00:49:09,822 --> 00:49:10,903 [Sheriff] Hello, girls. 532 00:49:11,115 --> 00:49:12,401 - Hi, Sheriff. - Hi, Sheriff. 533 00:49:12,616 --> 00:49:16,235 [Sheriff] Now what's all this about an ear? 534 00:49:19,290 --> 00:49:20,576 Is this where you found it? 535 00:49:20,791 --> 00:49:22,578 Actually, it was a little more to the right. 536 00:49:22,793 --> 00:49:24,284 She picked it up and threw it when she realized 537 00:49:24,503 --> 00:49:25,334 what it really was. 538 00:49:27,298 --> 00:49:29,540 [Sheriff] What makes you so sure it's real? 539 00:49:29,758 --> 00:49:30,464 Isn't it? 540 00:49:31,510 --> 00:49:32,717 Well, could be. 541 00:49:33,679 --> 00:49:35,591 We won't know 'til we get it to the lab. 542 00:49:47,651 --> 00:49:50,018 Got any more body parts around here? 543 00:49:50,237 --> 00:49:51,819 [Gretchen] No, I don't think so. 544 00:49:55,409 --> 00:49:56,195 Gretchen... 545 00:49:59,205 --> 00:49:59,911 Do you have any friends 546 00:50:00,122 --> 00:50:02,409 that might kinda play this trick on you? 547 00:50:03,667 --> 00:50:04,453 No. 548 00:50:05,419 --> 00:50:06,660 No boyfriends? 549 00:50:06,879 --> 00:50:07,585 Greg, maybe? 550 00:50:08,881 --> 00:50:10,088 He wouldn't do that, Sheriff. 551 00:50:10,299 --> 00:50:12,586 Besides, he was over here tonight. 552 00:50:12,801 --> 00:50:13,791 I bet he was. 553 00:50:14,011 --> 00:50:16,094 Folks are out of town, right Gretchen? 554 00:50:16,305 --> 00:50:17,091 [Gretchen] Yes, sir. 555 00:50:18,349 --> 00:50:19,590 Anything unusual happen? 556 00:50:20,851 --> 00:50:23,138 Well, her dog was missing. 557 00:50:23,354 --> 00:50:26,097 And when the pizza came, the pizza man wasn't here. 558 00:50:26,315 --> 00:50:28,022 What's this about the pizza guy? 559 00:50:28,234 --> 00:50:29,395 Nothing, really. 560 00:50:29,610 --> 00:50:31,192 It's just that our pizza was a hour late, 561 00:50:31,403 --> 00:50:33,770 and when it got here, it was just sitting on the porch. 562 00:50:33,989 --> 00:50:35,855 The guy didn't stick around to collect. 563 00:50:36,075 --> 00:50:36,940 Just on the porch. 564 00:50:38,244 --> 00:50:39,200 [Kacy] Yeah. 565 00:50:39,411 --> 00:50:41,778 Anything abnormal about the pizza? 566 00:50:41,997 --> 00:50:43,829 God, we didn't order sausage, 567 00:50:45,417 --> 00:50:47,579 and it had something like sausage on it. 568 00:50:47,795 --> 00:50:48,956 Do you have any left? 569 00:50:49,171 --> 00:50:50,252 Yeah, a couple pieces. 570 00:50:50,464 --> 00:50:51,580 Could you get them for me? 571 00:50:54,760 --> 00:50:56,092 So, you still dating David? 572 00:50:56,971 --> 00:50:58,462 Yeah, he was over last night. 573 00:51:00,349 --> 00:51:02,341 Four unchaperoned youngsters. 574 00:51:03,477 --> 00:51:04,809 Boy, I'll tell ya. 575 00:51:12,695 --> 00:51:14,231 Here's the pizza. 576 00:51:18,075 --> 00:51:20,783 That don't look like sausage to me. 577 00:51:20,995 --> 00:51:22,782 Either of you two girls know John Radley? 578 00:51:22,997 --> 00:51:23,657 Briefly, as a kid. 579 00:51:23,872 --> 00:51:25,363 We were kinda friends. 580 00:51:25,583 --> 00:51:26,790 He was creepy. 581 00:51:28,085 --> 00:51:30,919 Well, I'll take care of this and get back to you later. 582 00:51:31,130 --> 00:51:32,120 Is that it? 583 00:51:32,339 --> 00:51:34,126 Yeah, get some sleep. 584 00:51:37,720 --> 00:51:39,302 [Kacy] What a dick. 585 00:51:47,688 --> 00:51:48,895 You two are up late. 586 00:51:49,106 --> 00:51:50,597 Just having a late night snack. 587 00:51:50,816 --> 00:51:51,772 Want some cake? 588 00:51:51,984 --> 00:51:52,849 No thanks. 589 00:51:54,820 --> 00:51:57,062 You still can't get to sleep? 590 00:51:57,281 --> 00:51:58,817 [David] My stomach's really bothering me. 591 00:51:59,033 --> 00:52:00,740 I think I ate too much pizza. 592 00:52:00,951 --> 00:52:03,159 Or too much alcohol. 593 00:52:03,370 --> 00:52:04,406 Yeah, right. 594 00:52:05,706 --> 00:52:08,414 [Mom] You want me to get you something? 595 00:52:08,626 --> 00:52:10,333 No thanks, I got it. 596 00:52:19,303 --> 00:52:20,384 What are you two watching? 597 00:52:20,596 --> 00:52:21,882 An old cartoon. 598 00:52:22,097 --> 00:52:26,558 Oh, great. 599 00:52:27,770 --> 00:52:30,057 Are you sure I can't get you something else? 600 00:52:30,272 --> 00:52:31,683 [David] Positive. 601 00:52:33,984 --> 00:52:35,896 You know, he shouldn't eat so much. 602 00:52:36,111 --> 00:52:39,070 Aw, he shouldn't get so shit-faced. 603 00:56:53,452 --> 00:56:54,238 You work here? 604 00:56:55,704 --> 00:56:57,115 I'm interning. 605 00:56:57,331 --> 00:56:58,037 For what? 606 00:56:59,583 --> 00:57:00,369 Mortician. 607 00:57:03,712 --> 00:57:05,795 Oh, I don't get to do any of the fun stuff 608 00:57:06,006 --> 00:57:09,420 until next month, embalming and stitching. 609 00:57:12,888 --> 00:57:16,507 Can you tell me where Martha Radley's grave is? 610 00:57:17,809 --> 00:57:18,890 This is it. 611 00:57:19,102 --> 00:57:19,762 Here? 612 00:57:19,978 --> 00:57:21,344 What happened? 613 00:57:21,563 --> 00:57:23,930 Early this morning, about sunrise, 614 00:57:24,149 --> 00:57:26,641 I saw this guy get up and start walking out here. 615 00:57:28,654 --> 00:57:29,861 I sleep in back. 616 00:57:31,657 --> 00:57:35,276 I figured he was a jogger or something. 617 00:57:35,494 --> 00:57:37,110 My eyesight's not too good. 618 00:57:37,329 --> 00:57:38,365 Ajogger? 619 00:57:38,580 --> 00:57:39,696 Yeah. 620 00:57:39,915 --> 00:57:42,202 They use the cemetery roads all the time. 621 00:57:44,461 --> 00:57:46,828 Guess it's tranquil. 622 00:57:56,348 --> 00:57:57,134 I hate worms. 623 00:57:58,725 --> 00:58:00,762 They can destroy a real good job. 624 00:58:05,107 --> 00:58:05,938 Yeah, I'm sure. 625 00:58:07,818 --> 00:58:08,774 When I was making my rounds, 626 00:58:08,986 --> 00:58:10,818 I noticed this grave all messed up 627 00:58:11,029 --> 00:58:12,691 like someone had been digging in it. 628 00:58:13,949 --> 00:58:15,065 What I figured happened is this guy 629 00:58:15,283 --> 00:58:17,741 used his hands to dig a hole in it, 630 00:58:18,996 --> 00:58:23,957 sleep in last night. 631 00:58:24,167 --> 00:58:25,408 Were these on the grave? 632 00:58:26,336 --> 00:58:27,122 Yeah. 633 00:58:28,630 --> 00:58:32,249 The guy was a little nutty, if you ask me. 634 00:58:34,845 --> 00:58:37,588 I called the sheriff, but he said 635 00:58:37,806 --> 00:58:40,093 he had more important matters to attend to. 636 00:58:40,308 --> 00:58:41,515 Is that the grave marker? 637 00:58:43,603 --> 00:58:44,389 Yeah. 638 00:58:45,272 --> 00:58:46,388 It's shattered to hell. 639 00:58:47,649 --> 00:58:48,514 You didn't happen to notice 640 00:58:48,734 --> 00:58:51,272 which direction he was walking, did you? 641 00:58:51,486 --> 00:58:52,192 North. 642 00:58:53,697 --> 00:58:56,485 Towards town. 643 00:58:56,700 --> 00:58:59,158 Thanks for the information, I'll tell the sheriff. 644 00:59:00,746 --> 00:59:03,409 You know anyone who could use a good taxidermist? 645 00:59:06,918 --> 00:59:07,704 No. 646 00:59:11,465 --> 00:59:12,330 See ya. 647 00:59:38,116 --> 00:59:39,448 It's just the bat. 648 00:59:46,124 --> 00:59:47,160 I feel like shit. 649 00:59:50,420 --> 00:59:51,410 You look like shit. 650 00:59:52,714 --> 00:59:54,421 You want some breakfast? 651 00:59:54,633 --> 00:59:56,215 Anything but sausage. 652 01:00:46,143 --> 01:00:46,929 Bud! 653 01:00:49,020 --> 01:00:49,806 Here, boy! 654 01:01:12,419 --> 01:01:14,957 Hey, do you want some cereal? 655 01:01:23,513 --> 01:01:26,927 No, I think I'm gonna try and find something else. 656 01:01:27,142 --> 01:01:28,929 Do you think you ought to call your parents? 657 01:01:29,144 --> 01:01:32,888 No, I don't know how to get ahold of them, anyway. 658 01:01:33,106 --> 01:01:35,439 Think we made the news last night? 659 01:01:35,650 --> 01:01:37,482 [Kacy] I don't know, I'll tell you in a second. 660 01:01:51,249 --> 01:01:53,457 Is that what I think it is? 661 01:05:12,450 --> 01:05:13,236 Shit! 662 01:05:17,038 --> 01:05:18,904 What the hell are you doing in here? 663 01:05:24,003 --> 01:05:24,789 Get your ass out here. 664 01:05:25,004 --> 01:05:26,495 Bring whatever you got with you. 665 01:05:29,884 --> 01:05:32,797 Now, what have we here? 666 01:05:35,181 --> 01:05:37,343 You come up here often to look at these things? 667 01:05:37,559 --> 01:05:38,515 Uh, well... 668 01:05:38,726 --> 01:05:39,512 Just answer me. 669 01:05:39,727 --> 01:05:40,433 Yes, sir. 670 01:05:42,230 --> 01:05:43,812 See anybody else up here? 671 01:05:44,023 --> 01:05:44,729 No, sir. 672 01:05:46,776 --> 01:05:47,482 What do you think your mom 673 01:05:47,694 --> 01:05:49,026 would think of that right there? 674 01:05:49,237 --> 01:05:52,605 I don't think she'd get too turned on, do you? 675 01:05:53,700 --> 01:05:54,486 Uh-uh. 676 01:05:55,702 --> 01:05:56,442 Well, what do you think 677 01:05:56,661 --> 01:05:58,618 I ought to do with you, you little pervert? 678 01:05:59,706 --> 01:06:03,290 Sir, I know this is a little out of the ordinary, 679 01:06:03,501 --> 01:06:05,618 but could you give me a break and let me off? 680 01:06:08,965 --> 01:06:10,046 You ever been in trouble before? 681 01:06:10,258 --> 01:06:10,964 No, sir. 682 01:06:11,968 --> 01:06:14,085 You think you could quit playing with yourself 683 01:06:14,304 --> 01:06:15,966 and go out with some real girls? 684 01:06:16,181 --> 01:06:16,887 Yeah. 685 01:06:18,475 --> 01:06:19,841 I'll let you go this once. 686 01:06:20,727 --> 01:06:21,717 Now you get in there and gather up that filth 687 01:06:21,936 --> 01:06:23,393 and put it in the trunk of my car. 688 01:06:25,607 --> 01:06:26,472 You heard me, let's get going. 689 01:06:26,691 --> 01:06:27,602 I don't have all day. 690 01:06:31,863 --> 01:06:32,649 Shithead. 691 01:06:34,449 --> 01:06:37,032 Did I hear you say something? 692 01:06:37,243 --> 01:06:38,734 No, sir. 693 01:06:38,953 --> 01:06:39,818 I didn't think so. 694 01:06:44,125 --> 01:06:46,412 I've tried calling David five times today. 695 01:06:47,337 --> 01:06:49,750 His mom says he's not back from hunting. 696 01:06:49,964 --> 01:06:52,081 I wonder what's taking the sheriff so long. 697 01:06:53,843 --> 01:06:56,005 Why do you think he asked us about John Radley? 698 01:06:57,222 --> 01:06:58,008 I don't know. 699 01:07:01,226 --> 01:07:02,012 I'm hungry, 700 01:07:03,061 --> 01:07:04,142 but I'm not going back in that kitchen. 701 01:07:04,354 --> 01:07:06,311 I don't care if that nose is real or not. 702 01:07:08,233 --> 01:07:10,646 You know, if all this is a joke, it's a bad one. 703 01:07:12,195 --> 01:07:13,857 Who would pull something like this? 704 01:07:18,159 --> 01:07:19,275 [Radio] Sheriff Chism? 705 01:07:20,620 --> 01:07:21,531 Sheriff Chism? 706 01:07:25,291 --> 01:07:26,498 Will you get over here? 707 01:07:33,383 --> 01:07:34,544 What's your name, son? 708 01:07:34,759 --> 01:07:36,591 - Ben. - What's your last name? 709 01:07:36,803 --> 01:07:39,386 Uh, Dover, sir. 710 01:07:39,597 --> 01:07:41,589 Ben, I want you to stay out of trouble, you understand? 711 01:07:41,808 --> 01:07:42,423 Yes, sir. 712 01:07:42,642 --> 01:07:43,473 Now get outta here. 713 01:07:49,023 --> 01:07:53,438 [Radio] Sheriff Chism, come in. 714 01:07:56,197 --> 01:07:56,983 Ben Dover? 715 01:07:58,324 --> 01:07:59,110 Hey, kid! 716 01:08:03,580 --> 01:08:04,366 Hey! 717 01:08:05,498 --> 01:08:06,614 [Radio] Sheriff Chism? 718 01:08:08,251 --> 01:08:10,038 Will you answer this page? 719 01:08:10,253 --> 01:08:12,165 Sheriff, I got better things to do with... 720 01:08:12,380 --> 01:08:14,042 Yes, Sally, what is it? 721 01:08:14,257 --> 01:08:14,872 [Sally] Finally! 722 01:08:15,091 --> 01:08:17,629 I've been trying to reach you for the last 20 minutes! 723 01:08:17,844 --> 01:08:19,210 Yes, Sally, what is it? 724 01:08:20,305 --> 01:08:22,718 [Sally] Gretchen Peters called and she's real nervous. 725 01:08:22,932 --> 01:08:24,013 She said something about finding 726 01:08:24,225 --> 01:08:26,387 a nose in her newspaper this morning. 727 01:08:26,603 --> 01:08:27,889 Did she find anything else? 728 01:08:28,104 --> 01:08:28,844 [Sally] I don't think so. 729 01:08:29,063 --> 01:08:31,100 You think it has anything to do with Radley? 730 01:08:31,316 --> 01:08:33,308 You know, I think... - Can't talk right now. 731 01:08:36,613 --> 01:08:37,899 I'm going over to the Peters' place. 732 01:08:38,114 --> 01:08:39,195 Over and out. 733 01:08:39,407 --> 01:08:40,238 [Sally] Well, 10-4. 734 01:09:04,015 --> 01:09:05,472 It's over there. 735 01:09:11,189 --> 01:09:13,181 Who opened the newspaper? 736 01:09:13,399 --> 01:09:14,856 [Kacy] I did. 737 01:09:15,068 --> 01:09:16,309 Did anybody touch it? 738 01:09:16,527 --> 01:09:17,392 [Kacy] No. 739 01:09:22,158 --> 01:09:24,366 That is some nosebleed, huh? 740 01:09:28,873 --> 01:09:31,035 We'll just pack it up and have it checked out. 741 01:09:31,250 --> 01:09:32,240 Nothing more we can do. 742 01:09:39,008 --> 01:09:39,794 Sheriff, what is going on? 743 01:09:41,594 --> 01:09:43,210 Have you been able to get ahold of your parents? 744 01:09:43,429 --> 01:09:46,672 [Gretchen] No, they're supposed to call me later. 745 01:09:46,891 --> 01:09:48,007 How 'bout you? 746 01:09:48,226 --> 01:09:50,718 [Kacy] No, I know they'll make me come home. 747 01:09:50,937 --> 01:09:52,803 I want both of you to stay here all night 748 01:09:53,022 --> 01:09:54,308 so I can keep you under surveillance. 749 01:09:54,524 --> 01:09:56,356 I'll keep a car posted outside. 750 01:09:56,567 --> 01:09:58,103 Have they figured anything out yet? 751 01:09:59,278 --> 01:10:00,610 Look, girls, don't worry. 752 01:10:00,822 --> 01:10:03,280 This is probably all just one big practical joke. 753 01:10:26,347 --> 01:10:27,554 That ear was real, 754 01:10:27,765 --> 01:10:29,802 and I suspect probably that nose is, too. 755 01:10:35,356 --> 01:10:37,939 The lab believes the sausage on the pizza was human, 756 01:10:38,901 --> 01:10:41,109 but it was cooked, and they can't be certain. 757 01:10:46,159 --> 01:10:47,570 He's out there, then, 758 01:10:49,370 --> 01:10:50,736 waiting. 759 01:10:50,955 --> 01:10:51,661 Waiting? 760 01:10:53,291 --> 01:10:54,782 To kill the rest of the kids. 761 01:10:55,793 --> 01:10:57,580 We don't know they're dead, yet. 762 01:10:57,795 --> 01:10:59,707 What more do you want? 763 01:10:59,922 --> 01:11:00,958 Some bodies. 764 01:11:01,174 --> 01:11:04,008 All we have right now are some severed parts. 765 01:11:04,218 --> 01:11:06,380 There's still a slim chance they may be alive. 766 01:11:09,807 --> 01:11:11,673 He's cognizant enough to come back here 767 01:11:11,893 --> 01:11:12,883 and find those kids. 768 01:11:14,395 --> 01:11:15,977 And then most of them have moved. 769 01:11:17,482 --> 01:11:20,896 He seems to be offering those parts to a girl. 770 01:11:23,863 --> 01:11:26,355 I might still be able to reason with him. 771 01:11:26,574 --> 01:11:27,735 [Sheriff] What's that? 772 01:11:27,950 --> 01:11:28,986 Nothing 773 01:11:29,202 --> 01:11:30,784 Did you tell the girls? 774 01:11:30,995 --> 01:11:32,782 No, I told them this was all just a practical joke. 775 01:11:32,997 --> 01:11:33,828 Why did you do that? 776 01:11:34,040 --> 01:11:35,281 They need to know. 777 01:11:35,500 --> 01:11:36,115 I've got them under surveillance. 778 01:11:36,334 --> 01:11:37,700 I don't think there's any need for them 779 01:11:37,919 --> 01:11:40,332 to be any more nervous than they already are. 780 01:11:43,549 --> 01:11:45,040 Then where are the other kids? 781 01:11:46,385 --> 01:11:47,171 I don't know. 782 01:11:49,388 --> 01:11:51,971 [Jim] Do you have his file handy? 783 01:11:56,354 --> 01:11:57,140 Be my guest. 784 01:11:58,105 --> 01:11:59,391 I do know they're not at the Radley house. 785 01:11:59,607 --> 01:12:01,519 I went up there myself this afternoon. 786 01:12:04,654 --> 01:12:05,360 What about the well? 787 01:12:05,571 --> 01:12:06,812 [Sheriff] I sent my deputy over there 788 01:12:07,031 --> 01:12:07,942 to drive through that area. 789 01:12:08,157 --> 01:12:09,739 He didn't notice anything unusual. 790 01:12:10,701 --> 01:12:12,488 There seems to be a strange connection 791 01:12:12,703 --> 01:12:16,617 between what he's doing and what happened to him. 792 01:12:17,792 --> 01:12:19,829 I think I'll ride out there and have a look for myself. 793 01:12:20,044 --> 01:12:20,704 - Tonight? - Tonight. 794 01:12:20,920 --> 01:12:21,785 Can I take this? 795 01:12:22,004 --> 01:12:22,619 Sure. 796 01:12:22,839 --> 01:12:25,456 Thanks, Sheriff. 797 01:12:25,675 --> 01:12:26,461 After I finish this paperwork 798 01:12:26,676 --> 01:12:28,713 and run by the lab, I'll drive on out there. 799 01:12:31,264 --> 01:12:32,254 Good luck. 800 01:13:39,832 --> 01:13:40,618 Come on! 801 01:14:08,569 --> 01:14:09,355 Jesus! 802 01:14:14,325 --> 01:14:15,156 Oh, my God. 803 01:14:22,750 --> 01:14:23,536 John? 804 01:14:26,337 --> 01:14:27,168 John? 805 01:14:27,380 --> 01:14:28,086 John, wait. 806 01:14:30,508 --> 01:14:31,589 I want to help. 807 01:14:33,511 --> 01:14:34,592 You need help. 808 01:14:37,765 --> 01:14:40,599 What do you want? 809 01:14:40,810 --> 01:14:41,516 You want this? 810 01:14:42,812 --> 01:14:43,598 Okay. 811 01:14:47,733 --> 01:14:49,440 I was at your mother's grave today. 812 01:14:51,570 --> 01:14:52,560 I know all about you. 813 01:14:54,782 --> 01:14:58,366 You really did love your mother, didn't you? 814 01:14:58,577 --> 01:15:00,068 It was that blow to your head 815 01:15:00,287 --> 01:15:02,995 that has made your thinking unclear. 816 01:15:03,207 --> 01:15:05,039 I can help with that. 817 01:15:05,251 --> 01:15:05,866 I can. 818 01:15:06,085 --> 01:15:06,791 No! 819 01:16:15,237 --> 01:16:16,102 Howdy, howdy. 820 01:16:16,322 --> 01:16:19,360 Uh, ma'am, ma'am, my name's Buddy. 821 01:16:19,575 --> 01:16:22,363 Well, Sheriff Chism, he said that I should come on over here 822 01:16:22,578 --> 01:16:24,991 because he thought you girls might be in some trouble. 823 01:16:25,206 --> 01:16:27,323 Are you girls in any trouble. 824 01:16:27,541 --> 01:16:29,203 - No. - No, no, no. 825 01:16:29,418 --> 01:16:30,033 Oh, oh, okay. 826 01:16:30,252 --> 01:16:31,709 Well, if you should get in any trouble, 827 01:16:31,921 --> 01:16:32,536 you just call me, okay? 828 01:16:32,755 --> 01:16:34,747 I'll be in that police car there, across the street. 829 01:16:34,965 --> 01:16:37,332 You just holler on out, Buddy, and I'll come a-running, 830 01:16:37,551 --> 01:16:38,507 jump out all over over yourselves, okay? 831 01:16:38,719 --> 01:16:39,379 - Okay. - Thanks. 832 01:16:39,595 --> 01:16:40,210 - Alright. - Bye. 833 01:16:40,429 --> 01:16:41,715 Alright, now don't forget now: Buddy. 834 01:16:41,931 --> 01:16:43,763 Just yell, Buddy, I'll come a-running, alright? 835 01:16:43,974 --> 01:16:44,680 Bye! 836 01:16:46,018 --> 01:16:47,304 I feel real safe. 837 01:16:47,520 --> 01:16:48,806 What a pinhead. 838 01:17:19,677 --> 01:17:21,885 This is a real long-shot. 839 01:17:40,364 --> 01:17:41,571 Son of a bitch. 840 01:17:50,583 --> 01:17:55,499 Our boy's been busy. 841 01:18:06,223 --> 01:18:07,009 Shit. 842 01:18:21,363 --> 01:18:23,901 Sally? 843 01:18:24,116 --> 01:18:25,027 Sally? 844 01:18:25,242 --> 01:18:26,608 [Sally] Yeah, Sheriff? 845 01:18:26,827 --> 01:18:27,658 I'm over at the well site. 846 01:18:27,870 --> 01:18:29,782 423 Archwood Drive. 847 01:18:29,997 --> 01:18:31,113 Send a car over here. 848 01:18:31,332 --> 01:18:33,915 Get ahold of the coroner and have him send out the hearse. 849 01:18:34,126 --> 01:18:36,118 Call the hospital and see if they can bring an ambulance. 850 01:18:36,337 --> 01:18:38,795 [Sally] You're not hurt, are you? 851 01:18:39,006 --> 01:18:40,963 No, we're gonna have to transport a lot 852 01:18:41,175 --> 01:18:42,632 of bodies to the morgue. 853 01:18:42,843 --> 01:18:43,959 [Sally] Bodies? 854 01:18:44,178 --> 01:18:46,511 Seems as though Radley was a little busier than I thought. 855 01:18:46,722 --> 01:18:47,633 [Sally] Oh, my God. 856 01:18:49,266 --> 01:18:50,222 Get ahold of the fire boys 857 01:18:50,434 --> 01:18:52,847 and see if they can get out here with some rope, 858 01:18:53,062 --> 01:18:53,802 something to get down a well. 859 01:18:54,021 --> 01:18:54,977 [Sally] Yes, sir. 860 01:18:55,189 --> 01:18:56,145 Can you do that and keep a lid on it? 861 01:18:56,357 --> 01:18:57,564 [Sally] Yes, sir. 862 01:18:57,775 --> 01:18:59,562 I mean nobody hears this time. 863 01:18:59,777 --> 01:19:02,895 [Sally] Don't worry, you can count on me. 864 01:19:03,113 --> 01:19:04,945 Hail Buddy for me, I gotta talk to him. 865 01:19:11,121 --> 01:19:11,907 Yo, Sheriff. 866 01:19:13,082 --> 01:19:15,540 [Sheriff] Listen, keep a close eye on those girls. 867 01:19:15,751 --> 01:19:17,458 They're in real danger. 868 01:19:17,670 --> 01:19:19,878 Aw, shoot, Sheriff, hell, I'm on those girls 869 01:19:20,089 --> 01:19:22,172 like stink on a skunk. 870 01:19:22,383 --> 01:19:23,373 Ain't nothing gonna happen to them 871 01:19:23,592 --> 01:19:26,130 while Deputy Sheriff Buddy Logan's on the job. 872 01:19:26,345 --> 01:19:29,588 [Sheriff] Just make sure of that, Buddy, and be careful. 873 01:19:29,807 --> 01:19:30,968 10-4 - Yeah, 10-4. 874 01:19:51,662 --> 01:19:54,154 A five-letter word for extinction. 875 01:19:56,041 --> 01:19:56,827 Huh. 876 01:19:58,127 --> 01:19:59,789 A five-letter word for extinction. 877 01:20:02,006 --> 01:20:06,171 Well, hell, I don't know what that is. 878 01:20:07,553 --> 01:20:09,795 Where are David and Greg? 879 01:20:10,014 --> 01:20:10,674 God. 880 01:20:10,889 --> 01:20:13,802 Tim and Linda are still missing. 881 01:20:14,018 --> 01:20:15,475 I hate to do this to you, but I'm splitting. 882 01:20:15,686 --> 01:20:16,893 What? 883 01:20:17,104 --> 01:20:18,265 You can't. 884 01:20:18,480 --> 01:20:19,095 Well, like, I didn't know when I 885 01:20:19,315 --> 01:20:19,930 was spending the weekend with you 886 01:20:20,149 --> 01:20:22,357 that I was also taking an anatomy class. 887 01:20:22,568 --> 01:20:23,479 I can't stay here by myself. 888 01:20:23,694 --> 01:20:25,856 You can't do this to me. 889 01:20:26,071 --> 01:20:28,154 Okay, but if anything else shows up here 890 01:20:28,365 --> 01:20:30,823 resembling an appendage, I'm history. 891 01:20:31,035 --> 01:20:32,901 Okay, okay, calm down. 892 01:20:41,670 --> 01:20:42,626 Oh, God. 893 01:20:42,838 --> 01:20:44,204 [Kacy] Now what? 894 01:20:45,341 --> 01:20:46,172 Remember the other day in class 895 01:20:46,383 --> 01:20:48,625 when I told you I knew I was gonna be called on? 896 01:20:48,844 --> 01:20:49,459 [Kacy] Yeah. 897 01:20:49,678 --> 01:20:52,967 Well, I feel the same way right now. 898 01:20:53,182 --> 01:20:56,300 Great. 899 01:20:56,518 --> 01:20:57,474 Don't be spooky. 900 01:20:57,686 --> 01:20:58,597 You're starting to scare me. 901 01:20:58,812 --> 01:20:59,848 Look I'm not kidding. 902 01:21:00,064 --> 01:21:00,804 Will you come on? 903 01:21:01,023 --> 01:21:01,854 Nothing's gonna happen. 904 01:21:02,066 --> 01:21:03,523 I'm scared, okay? 905 01:21:04,860 --> 01:21:05,646 Shit. 906 01:21:06,820 --> 01:21:08,777 I knew I shoulda left when I had the chance. 907 01:21:08,989 --> 01:21:10,355 What are we gonna do now? 908 01:21:10,574 --> 01:21:14,113 Come on, let's go get the cop's attention. 909 01:21:15,871 --> 01:21:16,952 - Help us! - Help! 910 01:21:17,164 --> 01:21:19,030 - Hey! - Over here, hey! 911 01:21:20,084 --> 01:21:22,326 - Come on! - He doesn't see us. 912 01:21:22,544 --> 01:21:25,252 - What is he doing? - I don't know. 913 01:21:26,840 --> 01:21:28,297 You can't open the door! 914 01:21:28,509 --> 01:21:31,627 Well, then I'm gonna call the police. 915 01:21:34,598 --> 01:21:36,055 There's no dial tone. 916 01:21:36,266 --> 01:21:37,382 [Kacy] Oh, God. 917 01:21:37,601 --> 01:21:38,307 Damn. 918 01:21:39,853 --> 01:21:41,845 That's my phone, I'm gonna go get it. 919 01:21:42,064 --> 01:21:43,350 I'm coming with you. 920 01:21:43,565 --> 01:21:45,397 No, we've gotta know if he gets in. 921 01:21:45,609 --> 01:21:46,770 Oh, fucking great! 922 01:21:46,985 --> 01:21:49,227 [Gretchen] I'll be right back down. 923 01:21:49,446 --> 01:21:51,733 I'll be in the living room. 924 01:21:54,701 --> 01:21:55,817 Hello? 925 01:21:56,036 --> 01:21:57,652 Hello, it's your mom! 926 01:21:57,871 --> 01:21:59,783 We're in Hawaii! 927 01:21:59,998 --> 01:22:02,490 Shit, get off the phone! 928 01:22:02,709 --> 01:22:05,076 That's no way to talk to your mom, young lady. 929 01:22:05,295 --> 01:22:08,163 Why, if you even dare to talk to... 930 01:22:09,341 --> 01:22:11,128 She hung up the phone. 931 01:22:17,266 --> 01:22:18,177 [Phone] Hello, you have reached... 932 01:22:18,392 --> 01:22:19,633 God, help, this is Gretchen Peters... 933 01:22:19,852 --> 01:22:23,061 [Phone] The 9-1-1 emergency number. 934 01:22:23,272 --> 01:22:25,434 All our lines are busy. 935 01:22:25,649 --> 01:22:26,685 Don't hang up. 936 01:22:27,693 --> 01:22:30,686 Please hold and we will answer your call 937 01:22:30,904 --> 01:22:32,645 in the order it was received. 938 01:23:08,233 --> 01:23:09,019 Shit. 939 01:23:37,679 --> 01:23:38,465 Come on. 940 01:23:39,556 --> 01:23:41,047 [Phone] Officer Smith, can I help you? 941 01:23:41,266 --> 01:23:42,222 I've got someone trying to kill me. 942 01:23:42,434 --> 01:23:43,675 Could you please send someone to... 943 01:23:52,903 --> 01:23:53,689 Damn! 944 01:24:03,580 --> 01:24:04,366 Kacy? 945 01:24:14,925 --> 01:24:15,711 Kacy? 946 01:24:55,674 --> 01:24:56,460 Kacy? 947 01:25:34,338 --> 01:25:35,124 Come on! 948 01:25:54,775 --> 01:25:56,141 Help me! Help me! 949 01:26:01,490 --> 01:26:02,276 Oh, God. 950 01:26:14,753 --> 01:26:15,539 Stop! 951 01:26:16,880 --> 01:26:19,839 I mean it, stop or I'll shoot, John. 952 01:26:30,894 --> 01:26:31,680 Oh, God. 953 01:27:02,342 --> 01:27:03,128 Shit! 954 01:27:18,358 --> 01:27:19,849 Mrs. Davis? 955 01:27:20,068 --> 01:27:20,854 Mrs. Davis! 956 01:27:27,242 --> 01:27:28,107 Mrs. Davis? 957 01:28:21,671 --> 01:28:24,163 Sheriff, Sheriff, it's John, he's trying to kill me. 958 01:28:24,382 --> 01:28:25,623 I know, I know. 959 01:28:25,842 --> 01:28:29,085 [Gretchen] He killed Kacy and Ms. Davis. 960 01:28:29,304 --> 01:28:34,140 John, stop! 961 01:28:37,437 --> 01:28:38,393 Shoot him! 962 01:28:41,274 --> 01:28:42,060 Shoot him! 963 01:30:11,031 --> 01:30:11,817 Love.